Rowenta RO4427R1, RO4449R1 User manual

1 2
www.rowenta.com
745282/24-09
3
14
9*
7
2
1
4
8
3
13
5
10
12
6
11
3
22
11
22
11
fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4
fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8
fig. 9 fig. 10 fig. 11
fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16
fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20
fig. 21 fig. 22 fig. 23
CLICK
2
1
CLICK
PUSH
2
1
fig. 12
Dla Państwa bezpieczeństwa, urządzenie jest zgodne z odpowiednimi normami i przepisami (dyrektywa niskonapięciowa, zgodności elektromagnetycznej, środowiskowa, ... )
1 • Warunki używania
Odkurzacz jest urządzeniem elektrycznym:
musi być używany w normalnych warunkach. Urządzenie należy używać i przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. Nie
pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru.
Nie ustawiać ssawek w zasięgu oczu lub uszu. Nie odkurzaj powierzchni zmoczonych alkoholem, przedmiotów gorących, substancji bardzo drobnych (gips, cement, popiół ...), odłamków o ostrych krawędziach (szkła), produktów szkodliwych (rozpuszczalników, środków czyszczących ...), żrących (kwasy, zmywacze ...), palnych i wybuchowych (na bazie benzyny lub alkoholu).
Nie zanurzać urządzenia w wodzie, nie
kierować strumienia wody na odkurzacz, ani nie
przechowywać go na zewnątrz pomieszczeń. Nie używać odkurzacza : jeżeli spadł i nosi wyraźne ślady uszkodzenia albo działa w sposób inny niż normalnie.
Jeśli do tego dojdzie, nie otwieraj urządzenia, lecz
wyślij je do najbliższego Autoryzowanego Centrum
Obsługi Serwisowej lub skontaktuj się z działem obsługi klienta rmy Rowenta. (patrz informacje adresowe na ostatniej stronie).
2 • Zasilanie
Sprawdzić, czy znamionowe napięcie zasilania odkurzacza jest zgodne z napięciem w instalacji.
Wyłączyć urządzenie wyjmując wtyczkę z
gniazdka:
- natychmiast po zakończeniu pracy,
- przed każdą zmianą wyposażenia,
- przed każdym czyszczeniem,
- zabiegami konserwacyjnymi albo wymianą ltra.
Nie używać odkurzacza :
- jeżeli kabel jest uszkodzony. Zespół zwijacza i przewód odkurzacza muszą być
obowiązkowo wymieniane w autoryzowanym
centrum serwisowym, ponieważ podczas naprawy,
dla zapewnienia bezpieczeństwa, niezbędne jest
zastosowanie specjalnych narzędzi.
3 • Naprawy
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez wykwalikowany personel, przy użyciu oryginalnych części. Naprawa we WłaSnym. zakresie może stworzyć zagrożenie dla użytkownika.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
OPIS
Pokrywa Kontrolka sygnalizująca wymianę worka Uchwyt transportowy a Otwarcie pokrywy Przycisk zwijacza kabla Zasobnik na worek System mocowania worka Otwór wlotowy Kaseta z filtrem HEPA* ref. ZR 0029 01 Przycisk włączenia / wyłączenia Zasobnik na kasetę z filtrem HEPA* SILENCE FORCE Regulacja mocy Parking pionowy Worek Wonderbag*
Wąż z rękojeścią i mechaniczną regulacją mocy* Wąż z rękojeścią High Control i trójpozycyjnym przełącznikiem mocy* Teleskopowa końcówka szczelinowa* Szczotka na meble* Zaczep na akcesoria* Ssawka do tapicerki* Końcówka szczelinowa* Rura teleskopowa* Rura teleskopowa składana Compact System* Delta silence Force* Szczotka uniwersalna* (do dywanów i podłóg) Turboszczotka* Mini turboszczotka* Ssawka podłogowa*
* W zależności od modelu odkurzacza - wyposażenie właściwe dla danego modelu lub akcesoria dostępne jako opcje.
Akcesoria
16
17
18 19 20 21 22 23 24
25 26
27 28 29
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
PL
5
1 • Odpakowanie
Rozpakuj urządzenie i usuń z niego wszelkie nalepki,
zachować kartę gwarancyjną i przeczytać uważnie instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem
urządzenia.
2 • Wskazówki i zalecenia
Przewód zasilający przed każdym użyciem
powinien być całkowicie rozwinięty. Nie wolno
dopuścić, aby był on zakleszczony lub przeciągany
przez ostre krawędzie. W razie stosowania przedłużaczy elektrycznych należy upewnić się, że są
one w idealnym stanie i odpowiadają nominalnemu
poborowi mocy urządzenia zasilanego przy ich pomocy. Nie wolno nigdy odłączać urządzenia od
sieci, ciągnąc za sam kabel.
Nigdy nie używaj odkurzacza bez worka i bez systemu ltrującego (kaseta).
W tym celu Twoje urządzenie jest wyposażone w
system zabezpieczający przed brakiem kasety ltra
HEPA. Nie wolno dopuścić, aby był on zakleszczony lub przeciągany przez ostre krawędzie. Nie wolno
odłączać urządzenia od sieci i ciągnąć odkurzacza
za kabel. Należy wyłączyć i odłączyć odkurzacz po każdym użyciu. Przed przystąpieniem do czynności obsługowych lub czyszczenia urządzenia należy je zawsze wyłączyć i odłączyć od sieci. Używaj wyłącznie oryginalnych worków i ltrów Rowenta lub Wonderbag. Używaj jedynie akcesoriów wyprodukowanych przez rmę Rowenta. Należy
sprawdzić, czy wszystkie ltry są poprawnie
umieszczone na swoim miejscu. W razie trudności w zakupie akcesoriów i ltrów do odkurzacza, należy
skontaktować się z obsługą klienta Rowenta (patrz dane adresowe na ostatniej stronie).
Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności zyczne,
sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia
lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia
do zabawy.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
* W zależności od modelu odkurzacza - wyposażenie właściwe dla danego modelu lub akcesoria dostępne jako opcje.
Dzięki systemowi SILENCE SYSTEM (tylko w odkurzaczach ROWENTA), poziom hałasu przy pracy odkurzacza jest dużo mniejszy.
OBSŁUGA
PL
1 • Montaż elementów urządzenia
Wsuń mocno wąż do wlotu ssącego (g.1) i przekręć go, aż się zablokuje. Aby go wyjąć,
odkręć w przeciwnym kierunku i pociągnij.
Załóż zacisk na rurze i schowaj na nim akcesoria.
Podstawka na akcesoria pozostaje na rurze.
Akcesoria są wyjmowane z podstawki, a ta
pozostaje zamocowana do rury (g.2). Składaj rurę teleskopową*. Ustaw rurę do wybranej długości
(g.4). Jeśli Twoje urządzenie jest wyposażone w
Compact System z rurami składanymi (g.3):
• Jeśli chcesz je wykorzystać, rozłóż obie rury (aż
do momentu gdy usłyszysz kliknięcie). Ustaw wybraną długość.
Załóż odpowiednią końcówkę na rurze (g.5):
• Dywany i wykładziny: stosować końcówkę w
pozycji z wsuniętą szczotką.
• Parkiety i gładkie podłogi: stosować końcówkę w pozycji z wysuniętą szczotką lub użyć końcówkę
do parkietów*.
• Narożniki i miejsca trudno dostępne: stosować
końcówkę szczelinową*.
• W przypadku mebli: używaj szczotki* lub
końcówki do mebli*.
2 • Podłączenie przewodu i
uruchhomienie urządzenia
Odwiń cały kabel, podłącz odkurzacz i naciśnij pedał włączenia/wyłączenia (g.6). Ustaw moc za pomocą regulacji odkurzacza. Jeśli
Twój odkurzacz posiada rękojeść High Control
(g.7), możesz także zmieniać moc ssania dzięki
trójpozycyjnemu przełącznikowi*:
• pozycja dla tkanin i mebli (g.7).
• pozycja
1!I parkiety i gładkie podłogi (g.7).
• pozycja dywany i wykładziny (g.7).
WAŻNE Jeśli przesuwanie dyszy ssącej sprawia
trudności, zmniejsz moc ssania za pomocą elektronicznej regulacji odkurzacza.
WAŻNE Nigdy nie używaj odkurzacza bez worka i
bez systemu ltrującego (kaseta).
SUWAGA Należy zawsze wyłączać i odłączać
odkurzacz przed zmianą akcesoriów.
3 • Przechowywanie i transport
urządzenia
Po użyciu, wyłączyć odkurzacz naciskając pedał
Praca/Stop i odłączyć od sieci (g.8).
Zwinąć
przewód naciskając pedał zwijacza przewodu (g.9).
W pozycji pionowej, ustaw dyszę ssącą w pozycji parkingowej (g.10). Możesz teraz przenosić i schować odkurzacz w pozycji parkingowej (g.13).
Jeśli Twoje urządzenie jest wyposażone w Compact System z rurami składanymi:
Schowaj rury teleskopowe (g.11) i naciśnij przycisk «Push», otwórz rurę i złóż ją. Jeśli Twój odkurzacz posiada system • CLIP’N’STORE, zamocuj wąż na zacisku na akcesoria, aby ułatwić jego schowanie (fig.12).
* W zależności od modelu odkurzacza - wyposażenie właściwe dla danego modelu lub akcesoria dostępne jako opcje.
OBSŁUGA
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
PL
1 • Wymień worek
Kontrolka wymiany worka wskazuje, że worek jest
pełny lub przepełniony.
W przypadku stwierdzenia obniżenia skuteczności działania urządzenia, należy ustawić maksymalną
moc i przytrzymać końcówkę uniesioną nad podłogą. Jeśli kontrolka nadal jest czerwona, wymień worek.
Otwórz pokrywę odkurzacza (g.15). Wyjąć worek wonderbag (g.16-17) i wyrzucić go do kosza (g.18).
Włożyć nowy worek w prowadnicę systemu
mocowania worka za pomocą pierścienia (g.19).
Połóż i rozwiń worek wewnątrz zasobnika (g.20).
Przed zamknięciem pokrywy upewnij się czy worek znajduje się we właściwej pozycji.
2 • Wymień kasetę z ltrem
HEPA* (ref. ZR 0029 01)
WAŻNE Kasetę z ltrem HEPA ref. ZR 0029 01
mozesz nabyć u sprzedawcy odkurzacza lub w
autoryzowanych punktach serwisowych.
Otworzyć pokrywę odkurzacza (g.15). Wyjąć worek wonderbag (g.16), następnie kasetkę
ltra HEPA* (g.21) i wyrzucić kasetkę do kosza
(g.22).
Włóż nową kasetę z ltrem HEPA* (ref. ZR 0029 01)
do właściwego zasobnika (g.23).
Założyć z powrotem worek wonderbag. Torba veya wonderbag’ı tekrar yerine yerleştiriniz. Kapağı kapatmadan önce HEPA* ltre kasetinin doğru yerleştirildiğinden emin olun.
3 • Wyczyścić odkurzacz
Przetrzyj części odkurzacza przy pomocy miękkiej i wilgotnej szmatki, a następnie je wysusz.
Nie używać środków żrących lub o działaniu
ściernym.
WAŻNE Przed przystąpieniem do czynności obsługowych lub czyszczenia urządzenia należy
je zawsze wyłączyć i odłączyć od sieci.
WAŻNE - Nie używać ponownie worka wonderbag, jest to worek jednorazowego użytku.
WAŻNE Wymieniaj system ltrujący raz w roku.
ÖNEMLİ! Süpürgeyi içinde Hépa ltre kasedi olmadan asla çalıştırmayınız. Cihazınız, bu amaçla, Hépa ltre kasedinin yerinde olup olmadığını kontrol eden bir emniyet sistemi ile donatılmıştır (Hépa ltre kasedi yerinde yoksa kapak kapanmayacaktır).
WAŻNE Nigdy nie używaj odkurzacza bez worka.
7
Odkurzacz nie uruchamia się
Urządzenie nie jest podłączone do sieci. Sprawdzić, czy urządzenie podłączono prawidłowo do sieci zasilania elektrycznego.
Odkurzacz nie zasysa
Zatkana końcówka lub wąż: udrożnić stosowaną • końcówkę lub wąż. Pokrywa jest źle zamknięta: sprawdzić montaż
worka i zamknąć pokrywę.
Odkurzacz zasysa źle, hałasuje, świszczy
Częściowo zatkana końcówka lub wąż: udrożnić • stosowaną końcówkę lub wąż. Worek jest pełny lub zatkany drobinami • pyłu: włożyć nowy worek lub opróżnić worek
wykonany z tkaniny. Filtr jest napełniony: wymień kasetę z
ltrem HEPA* (ref. ZR 0029 01) i włóż ją na
przeznaczone dla niej miejsce (patrz str. 6 paragraf 2).
Mechaniczny regulator mocy* na uchwycie jest • otwarty: zamknij mechaniczny regulator mocy*.
jeśli kontrolka wymiany worka nadal jest czerwona
Worek jest napełniony: włożyć nowy worek.
Przemieszczanie końcówki jest trudne
Ustaw moc ssania za pomocą trójpozycyjnego przełącznika.
jeśli przewód nie zwija się całkowicie
Przewód zasilający jest powoli wciągany do • obudowy. Wyciągnąć przewód i ponownie
wcisnąć przycisk.
jeżeli problem nie znika, należy się skontaktować z najbliższym Autoryzowanym Punktem Serwisowym rmy Rowenta i dostarczyć mu odkurzacz.
* W zależności od modelu odkurzacza - wyposażenie właściwe dla danego modelu lub akcesoria dostępne jako opcje.
USUWANIE USTEREK
WAŻNE Gdy odkurzacz zaczyna wykazywać
objawy wadliwego działania i przed
przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowych należy natychmiast zatrzymać
urządzenie, naciskając wyłącznik.
GWARANCjA
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do • użytkowania w gospodarstwie domowym; w
przypadku niewłaściwej obsługi lub niezgodnej
z instrukcją obsługi, Rowenta nie ponosi żadnej
odpowiedzialności i gwarancja jest anulowana.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy
dokładnie zapoznać się z instrukcją. Rowenta nie ponosi odpowiedzialności w przypadku
jakiegokolwiek użycia odkurzacza w sposób
niezgodny z niniejszą instrukcją.
PL
Zgodnie z obowiązującymi przepisami, każde • urządzenie wycofane z użytkowania musi zostać zabezpieczone przed użytkowaniem: należy
odłączyć i odciąć przewód zasilania przed wyrzuceniem urządzenia.
Środowisko: Dyrektywa 2002/95/CE.
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
CD Twoje urządzenie jest zbudowane
z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lubrecyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do
wyznaczonego punktu zbiórki.
* W zależności od modelu odkurzacza - wyposażenie właściwe dla danego modelu lub akcesoria dostępne jako opcje.
GDZIE KUPIĆ AKCESORIA
ŚRODOWISKO
PL
AKCESORIA*
OBSŁUGA
MONTAŻ AKCESORI-
ÓW
MIEJSCE ZAKUPU
Worek Wonderbag
Szczotka na meble
Ssawka do tapicerki
Teleskopowa końcówka
szczelinowa
Ssawka podłogowa
Mini turboszczotka
Turboszczotka
Czyszczenie mebli.
Czyszczenie mebli.
Odkurzanie w
narożnikach i miejscach
trudno dostępnych.
W przypadku podłóg
delikatnych.
W celu dogłębnego
wyczyszczenia tkanin
meblowych.
W celu usunięcia włókien
i sierści wplątanych w
dywany i wykładzi ny.
Worek uniwersalny.
Załóż szczotkę do
mebli na końcu rękojeści
lub rury.
Nałóż końcówkę do
mebli na koniec uchwytu
lub rury.
Nałóż końcówkę do
mebli na koniec uchwytu
lub rury.
Nałóż końcówkę do
parkietów na koniec rury.
Nałóż mini turboszczotkę
na koniec rury.
Nałóż turboszczotkę na
koniec rury.
Przymocuj pierścień na
worku Wonderbag a
następnie umieść go
wewnątrz zasobnika.
Autoryzowane centra
serwisowe Rowenta
(patrz załączona lista
adresów)
9
For your safety, this appliance conforms to the applicable standards and regulations (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental, etc. Directives) in force at the time of manufacture
1 • Conditions of use
Your vacuum cleaner is an electrical appliance: it must only be used under normal operating conditions. The appliance should be used and stored out of the reach of children and certain disabled persons. Never leave the appliance unattended when it is switched on. Always keep nozzles and tube ends well away from eyes and ears.
Do not vacuum surfaces dampened with alcohol, lany water or any kind of liquids, hot substances, ultra-fine substances (plaster, cement, ash, etc.) large sharp debris (glass), dangerous products (solvents, stripping compounds, etc.), chemical products (acids, cleaners, etc.), inflammable or explosive products (petrol- or alcoholbased).
Do not immerse the appliance in water, splash water on the appliance or store it outdoors. Do not use the appliance if it has been dropped and shows signs of damage or functions abnormally. In this case, do not open the appliance, but rather send it to the
nearest Authorised Service Centre or contact Rowenta’s Customer Service (see contact details on last page).
2 • Electrical power supply
Make sure that the operating voltage of your vacuum cleaner is the same as your supply voltage - 230-240v alternating current. Unplug the appliance by removing the plug from the power outlet:
- immediately after use,
- before changing accessories,
- before maintenance, cleaning or changing the dustbag. Do not use the appliance:
- if the supply cord is defective. The rewinder and cord assembly of your vacuum cleaner must be replaced by an Approved Service Centre because special tools are required for carrying out any repair in order to prevent any danger.
3 • Repairs
Repairs should only be carried out by specialists using original replacement parts. It is dangerous to try to repair an appliance yourself.
SAFETY RECOMMENDATIONS
DESCRIPTION
Cover Bag full indicator Carrying handle Cover opening Automatic cable rewind pedal Bag compartment Bag holder Suction opening HEPA filter cartridge* ref. ZR 002901 On/Off pedal HEPA*filter cassette compartment SILENCE SYSTEM Power control Upright parking Wonderbag*
Flexible tube with power nozzle and mechanical power control* Flexible tube with High Control power nozzle and 3-position power control slider* Telescopic crevice tool* Furniture brush* Accessory clip* Upholstery nozzle* Crevice tool* Telescopic tube* Folding telescopic tube - Compact System* Delta Silence Force* Floor nozzle* Turbobrush* Mini turbobrush* Floor nozzle*
Accessories
16
17
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
GB
1 • Remove packaging
Unpack your appliance and remove any labels. Keep your warranty card and carefully read the operating instructions before using your appliance for the first time.
2 • Hints and precautions
Before each use the supply cord should be
completely unwound. Do not allow it to become trapped or be pulled over sharp edges. If you use an extension cord, make sure that it is in perfect condition and appropriate to the power rating of your appliance. Never unplug the appliance by pulling on the cord.
Never operate the vacuum cleaner without a bag and without a filtration system (cassette).
Your appliance is equipped to that end with a safety system to ensure the HEPA filter cassette is present.
Do not move the vacuum cleaner by pulling its cord, the appliance must be moved by its carrying handle. Never lift the appliance by its cord use the carrying handle. Stop and unplug the appliance after each use. Always turn off and unplug your appliance before maintenance or cleaning. Only use Rowenta bags and filters. Use only Rowenta or Wonderbag bags and filters. Check that all the filters are properly in place. In the case of difficulty in obtaining accessories and filters for this vacuum cleaner, contact the Rowenta customer service department (see last page for contact details). This appliance is not intended for use by people (including children) whose physical, sensory or mental capacities are impaired, or by people with no experience or familiarity with such devices, unless they are supervised by a person who is responsible for their security or have received instructions as to how to use the appliance. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Thanks to the Silence System (an exclusive Rowenta system) your vacuum cleaner makes much less noise when vacuuming.
1 • Assembling the elements
of the appliance
Push the hose into the vacuum opening
(fig.1) and turn to lock. To remove it, turn
in the opposite direction and pull. Attach the accessory clip to the tube and place the accessories on it. The accessory support sits on the tube; the accessories can be taken off the support, which remains attached to the tube (fig.2). Assemble the telescopic tube*. Adjust the desired length on the tube (fig. 4). If your appliance is equipped with the Compact System with folding tubes: (fig. 3).
To use, unfold the 2 tubes until you hear a
«click». Set to the desired length. Fit the desired accessory onto the end of the tube (fig. 5):
For rugs and wall-to-wall carpeting: use
the nozzle with brushes lifted.
For parquets and smooth flooring: use the
nozzle with the brush extended or use the
parquet nozzle*.
For corners and other areas that are difficult to reach: use the crevice tool*. For furniture: use the brush* or the furniture crevice tool*.
2 • Plugging in the electrical
power cord and using the vacuum cleaner
Fully unroll the cord, plug in your vacuum cleaner and press the On/Off pedal, (fig.6). Set the power using the vacuum cleaner’s power control, if your model is equipped with a High Control wand (fig.7) you can also adjust the vacuum power using the 3 position slider* :
• Position for fabrics
and furniture (fig.7).
• Position for parquets and smooth
flooring (fig.7).
• Position for rugs and wall-to-wall
carpeting (fig.7).
IMPORTANT If the vacuum suction unit is hard to move, reduce the vacuum power on your appliance using the electronic power control on the vacuum cleaner.
IMPORTANT Never operate the vacuum cleaner without a bag and without a filtration system (cassette).
IMPORTANT Always stop and unplug your vacuum cleaner before changing accessories.
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
GB
USING THE APPLIANCE
11
3 • Storing and transporting
the appliance
After use, stop your appliance by pressing on the on /off pedal and unplug it (fig.8). Stow the cable by pressing the automatic cable rewind pedal (fig.9). In the upright position, place the suction unit in the parking position ( fig.10 ). You can then carry and store your vacuum cleaner in the park position ( fig .13) .
If your appliance is equipped with the Compact System with folding tubes:
Retract the telescopic tubes (fig.11) and press the «Push» button to open the tube and fold it. If your appliance is equipped with CLIP’N’STORE, attach your hose to the accessory clip for easier storage (fig.12).
1 • Changing the bag
The bag full indicator shows you when the bag is full or saturated. If you notice that your vacuum cleaner is less efficient, select the maximum power and hold the nozzle off the floor. If the indicator remains red, replace the bag. Open the cover on
your vacuum cleaner (fi g.15 ). Remove the wonderbag (fig.16-17) and dispose of it in a rubbish bin (fi g.18 ).
Place a new wonderbag in the bag holder, using the ring (fig.1 9 ). Position the bag and open it out inside the compartment (fig.20). Make sure that the bag is in the correct position before closing the cover.
2 • Change the HEPA* lter
cassette (ref. ZR 0029 01)
The HEPA filter cassette ref. ZR 0029 01 is available from your dealer or Approved Service Centres.
Open the lid of your vaccuum cleaner (fig.15). Remove the wonderbag (fig.16) and then remove the HEPA* filter cartridge (fig.21) and dispose of the cartridge in a dustbin (fig.22). Fit the new Hepa* filter cassette (ref. ZR
0029 01) in its compartment (fig.23). Put the wonderbag back in place. Check that the Hepa* filter cassette is fitted correctly before re-closing the cover.
3 •
Cleaning your vacuum
Clean the accessories of your appliance with a soft damp cloth, then dry them. Do not use abrasive or aggressive products.
USING THE APPLIANCE
CARE AND CLEANING
IMPORTANT Always turn off and unplug your appliance before maintenance or cleaning.
IMPORTANT Replace the filtration system once a year.
IMPORTANT Do not reuse the wonderbag, it is a single use bag
IMPORTANT Never operate the vacuum cleaner without a Hepa filter cartridge. Your appliance is equipped with a Hepa filter cartridge presence safety system for this (the cover will not close if a Hepa filter cartridge has not been installed).
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
GB
IMPORTANT Never operate the vacuum cleaner without a bag.
If your vacuum cleaner does not start
The appliance is not plugged-in, check that the appliance is correctly plugged in.
If there is no suction
An accessory or the tube is clogged. Unclog the accessory tube or flexible hose. The cover was not closed properly: check that the bag is properly installed and reclose the cover.
If the suction of your vacuum cleaner has dropped, it makes a noise and whistles
An accessory or the flexible hose is partially clogged. Unclog the accessory tube or flexible hose. The bag is full or clogged with fine dust. Fit a new bag or empty the fabric dust bag. The filter is full: change the HEPA* filter cassette (ref. ZR 0029 01) and fit it back into position (see page 11 paragraph 2).
If the manual suction regulator on the
grip is open, close the manual suction
regulator*.
If the bag full indicator remains red
The bag is full. Fit a new one.
If the floor nozzle is hard to move around
Set vacuum power with the 3-position
power control*
If the power cabl e does not rewind completely
The power cord is slow in re-entering its
housing. Pull the cord out to its entire
length and press on the automatic cord
rewind pedal.
If proble ms per sist, take your vacuum cleaner to the ne arest Rowenta approve d Service Centre (see list of approved ser vi ce centres ) or contact the Rowenta Customer Service (see contact details on last page).
TROUBLESHOOTING
IMPORTANT As soon as your vacuum cleaner starts to malfunction, and before performing any checks stop the appliance by pressing the Start/Stop switch.
WARRANTY
This product has been designed for domestic use only. Any professional use, innapropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Read the instructions for use carefully
before using your appliance for the first
time: any use which does not conform to
these instructions will absolve Rowenta
from any liability.
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
GB
13
In accordance with current regulations, before disposing of an appliance no longer needed, the appliance must be rendered inoperative (by unplugging it and cutting off the supply cord). Environment: Directive 2002/95/EC.
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
WHERE CAN YOU BUY THE ACCESSORIES
ACCESSORIES* VACUUMING
FITTING AN
ACCESSORY
PURCHASE
LOCATIONS
Wonderbag bag
Furniture brush*
Upholstery nozzle
Telescopic
crevice tool
Floor nozzle
Mini turbobrush
Turbobrush
To clean furniture.
To clean furniture.
To get into corners
and places that
are hard to reach.
For fragile floors.
To clean upholstery
fabrics in depth.
To remove threads and
animal hairs ingrained into mats and carpets.
Universal bag.
Fit the furniture brush
onto the end of the
power nozzle or tube.
Fit the furniture crevice tool onto the end of the
power nozzle or the tube.
Fit the telescopic crevice
tool onto the end of the
power nozzle or the tube.
Fit the hardfloor tool to
the end of the tube.
Fit the mini turbobrush
to the end of the tube.
Fit the turbobrush to
the end of the tube.
Fit the ring onto
the Wonderbag
then place it inside
the compartment.
Rowenta Approved
Service Centres
(see the attached
address list).
ENVIRONMENT
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
GB
Pro zajištění vaší bezpečnosti tento přístroj odpovídá tento přístroj příslušným normám a předpisům (směrnicím pro nízké napětí, elektromagnetickou kompatibilitu, životní prostředí, ... )
1 • Bezpečnostní pokyny
Váš vysavač je elektrický přístroj: musí být používán za normálních provozních podmínek. Používejte a ukládejte přístroj mimo dosah dětí. Nikdy přístroj neponechávejte v provozu bez dozoru. Nepřibližujte sací hubici ani konec trubice na dosah očí a uší.
Nevysávejte povrchy, které jsou vlhké od alkoholu nebo jakékoliv tekutiny, teplé látky, velmi jemné látky (např. sádra, cement, popeL .. ) velké ostré úlomky (např. sklo), škodlivé látky (např. rozpouštědla, odstraňovače starých nátěrů...), agresivní látky (kyseliny, čistící prostředky...), hořlaviny a výbušniny (s obsahem benzínu a lihu).
Přístroj nikdy nepokládejte do vody, ani ho neodkládejte venku. Přístroj nikdy nepoužívejte, jestliže spadl a je viditelně poškozený nebo dobře nefunguje. V tom případě přístroj neotvírejte, ale pošlete jej do nejbližšího schváleného servisního střediska nebo kontaktujte zákaznické oddělení Rowenta.(viz kontaktní údaje na poslední stránce).
2 • Zapojení do sítě
Přesvědčte se, zda napětí (ve voltech) Vašeho vysavače odpovídá napětí v síti. Vysavač odpojte vytáhnutím vidlice přívodní šňůry ze zásuvky:
- okamžitě po použití,
- při manipulaci s příslušenstvím,
- před čištěním,
- před údržbou nebo výměnou ltru. Přístroj nikdy nepoužívejte:
- je-Ii elektrická přívodní šňůra poškozená. Mechanismus navíječe šňůry a kabel vysavače je naprosto nutné dávat k výměně do smluvního servisního střediska, protože na všechny opravy se z bezpečnostních důvodů používají speciální nástroje.
3 • Opravy
Opravy může provádět pouze odborník a používat přitom pouze originální náhradní díly. Pokud byste přístroj opravovali sami, mohli byste ho poškodit.
BEZPEČNOSTNÍ RADY
POPIS
Víko
Kontrolka výměny sáčku Rukojeť pro přenášení Otvírání víka Pedál automatického navinutí šňůry Přihrádka na sáček Držák sáčku Úchytka pro sáček na prach Kazeta HEPA* ltru ref. Č. ZR 0029 01 Pedál pro vypnutí/zapnutí Přihrádka na kazetu HEPA* ltru SILENCE SYSTEM Ovladač výkonu Svislé parkování Sáček Wonderbag*
Hadice se zahnutou trubicí a mechanickým ovladačem výkonu* Hadice se zahnutou trubicí High Control a posuvný ovladač výkonu se 3 polohami* Teleskopický štěrbinový sací nástavec* Kartáč na vysávání nábytku* Spona na příslušenství* Hubice na čalounění* Štěrbinový sací nástavec* Teleskopická trubka* Teleskopická skládací trubice Compact
System* Delta silence Force*
Sací hubice na podlahy* Turbokartáč* Mini turbokartáč* Podlahová hubice*
* Dle modelu, tzn. příslušenství pouze u některých modelů, případně doplňkově příslušenství.
Příslušenství
16
17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
CZ
15
1 • Vybalení
Přístroj vybalte a odstraňte všechny případné štítky, uschovejte si záruční list a přečtěte si pozorně návod k použití před tím, než přístroj poprvé použijete.
2 • Rady a bezpečnostní doporučení
Před každým použitím musí být zcela odvinuta přívodní šňůra. Nenechte přívodní šňůru zachytit či přejíždět přes ostré hrany. Používáte­Ii prodlužovací šňůru, přesvěčte se, že je v perfektním stavu a odpovídá napětí. Vaší elektrické instalace. Po každém použití vypněte přístroj a odpojte ho od sítě. Nikdy přístroj neodpojujte od sítě taháním za přívodní kabeL Nikdy vysavač
neuvádějte do provozu bez sáčku a bez ltračního systému (kazeta).
Váš přístroj je proto vybaven bezpečnostním přístrojem zjišťujícím přítomnost ltrační kazety
HEPA. Nepohybujte s vysavačem taháním za přívodní šňůru. Při přemisťování uchopte vysavač za držadlo. Nikdy přístroj nezvedejte tahem za přívodní šňůru. Před každým čištěním a údržbou vždy vytáhněte vidlici přívodní šňůry ze zásuvky. Používejte pouze sáčky a ltry Rowenta nebo Wonderbag. Používejte pouze příslušenství od rmy Rowenta. Zkontrolujte, zda všechny ltry jsou na svém místě. V případě potíží s pořízením příslušenství a ltrů pro tento vysavač se obraťte na zákaznický servis rmy Rowenta (viz kontaktní údaje na poslední stránce). Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost a kontrolu nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
* Dle modelu, tzn. příslušenství pouze u některých modelů, případně doplňkově příslušenství.
PŘED PRVNíM POUŽITíM Váš vysavač vybavený „SILENCE SYSTEM“ (exkluzivní systém ROWENTA) je zárukou výrazného omezení hluku při jeho
použití..
1 • Montáž prvků přístroje
Hadici řádně zasuňte do otvoru vysavače
(g.1) a otočte až dojde k zajištění. Při vytažení
ji otočte na opačnou stranu a vytáhněte. Na trubici připevněte klips z příslušenství a nahoře příslušenství srovnejte. Nosič příslušenství zůstává na trubici, příslušenství se z nosiče odejme, nosič je stále upevněný na trubici (g.2). Sestavení teleskopické trubice*. V rámci možností nastavte požadovanou délku trubice (g.4). Jestliže součástí vybavení vašeho přístroje je „Compact System“ se skládacími trubicemi: (g.3).
Před použitím roztáhněte obě trubice, až se • ozve „klik“. Nastavte požadovanou délku.
Podle délky trubice uchyťte příslušenství (g.5):
Na koberce a předložky: používejte sací hubici • se zataženým kartáčem.
Na parkety a hladké podlahy: použijte sací • hubici s vytaženým kartáčem, anebo použijte přímo sací hubici na parkety*. Do rohů a do obtížně přístupných míst • používejte štěrbinovou sací hubici*. Na nábytek: používejte kartáč* nebo sací hubici • na nábytek*.
2 • Připojení šňůry k síti a uvedení
přístroje do provozu
Odviňte celou šňůru, připojte svůj vysavač k síti a stiskněte tlačítko Zapnuto/Vypnuto (g.6). Ovladačem nastavte výkon vysavače, jestliže je váš model vybaven zahnutou trubicí High Control
(g.7), můžete také změnit sací výkon posuvným
ovladačem se 3 polohami*:
poloha na tkaniny a nábytek (g.7).
poloha na parkety a hladké podlahy (g.7).
poloha na koberce a předložky (g.7).
POUŽÍVÁNÍ
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: V případě obtížného přesouvání nástavce vysavače snižte elektronickým ovladačem na vysavači sací výkon přístroje.
DŮLEŽiTÉ Nikdy vysavač neuvádějte do provozu bez sáčku a bez ltračního systému
(kazeta).
POZOR Před výměnou příslušenství vysavač vždy vypněte a odpojte od sítě.
CZ
1 • Výměna sáčku
Kontrolka výměny sáčku. Vám udává, že je sáček plný nebo ucpaný jemným prachem. Konstatujete-Ii snížení účinnosti přístroje, nastavte jej na maximální výkon a držte hubici zvednutou nad podlahu. Jestliže kontrolka zůstává červená, vyměňte sáček.
Otevřete víko svého vysavače (g.15). Vyjměte sáček wonderbag (g.16-17) a vyhoďte jej do popelnice (g.18).
Pomocí objímky vložte do držáku nový sáček wonderbag (g.19). Sáček umístěte a roztáhněte uvnitř přihrádky (g.20). Před při klopením víka zkontrolujte správné umístění sáčku.
2 • Výměna kazetu HEPA* ltru
(ref. č. ZR 0029 01)
DŮ LEŽITÉ Kazeta HEPA ltru ref. č. ZR 0029 01 je k dispozici u Vašeho obchodníka nebo ve smluvních servisních střediscích.
Otevřete kryt svého vysavače (g.15). Vyjměte sáček wonderbag (g.16), potom vyjměte kazetu HEPA ltru* (g.21) a vyhoďte kazetu do
popelnice (g.22).
Do přihrádky vložte novou kazetu HEPA* ltru • (ref. č. ZR 0029 01) (g.23).
Znovu vložte sáček wonderbag. Před přiklopením víka zkontrolujte správné umístění kazety s HEPA*
ltrem.
3 • Čištění vysavače
Tělo přístroje a příslušenství otřete měkkým a vlhkým hadrem, potom je osušte. Nepoužívejte silné či abrazivní čistící prostředky.
3 • Ukládání a přeprava přístroje
Po použití vysavač vypněte sešlápnutím pedálu zapnout/vypnout a odpojte jej od sítě (g.8). Šňůru uložte sešlápnutím pedálu navíječe šňůry
(g.9). Ve svislé poloze uložte nástavec do
ukládací polohy ( g.10 ). Tak budete moci vysavač převážet a ukládat v ukládací poloze ( g.13 ).
Jestliže součástí vybavení vašeho přístroje je Compact System se skládacími trubicemi:
Zastrčte teleskopické trubice (g.11), stiskem
tlačítka „Push“ otevřete trubici a znovu ji složte.
Jestliže součástí vybavení vašeho přístroje
je CLIP’N’STORE, uchyťte hadici na klips
příslušenství, aby uložení bylo snadnější (g.12).
* Dle modelu, tzn. příslušenství pouze u některých modelů, případně doplňkově příslušenství.
POUŽÍVÁNÍ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Vysavač nikdy nezapínejte bez kazety HEPA ltru. Z toho důvodu je váš přístroj vybaven bezpečnostním systémem pro zjištění přítomnosti kazety HEPA ltru (jestliže jste nevložili kazetu HEPA ltru, víko se nezavře).
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Filtrační systém vyměňujte jednou ročně.
DŮLEŽiTÉ Před každým čištěním a údržbou vždy vytáhněte vidlici přívodní šňůry ze zásuvky.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Sáček wonderbag nepoužívejte opakovaně, tento sáček je určen k jednorázovému použití
CZ
Na daný vysavač bylo v souladu se zákonem č. 22/1997 Sb. vydáno prohlášení o shodě. Vysavač od­povídá harmonizovaným technickým normám a nařízením vlády : C. 168/1997 Sb. elektrická zařízení nízkého napětí, C. 169/1997 Sb. - elektromagnetická kompatibilita, C. 9/2002 Sb. - emise hluku. Hodnota naměřeného hluku činí: 71 dB. Přístroj je určen pouze pro vysávání v domácnosti. Při používání přístroje mimo domácnost je uživatel povinen dodržovat lhůty pravidelných kontrol a revizí dle normy ČSN 33 1610, «Elektrotechnické předpisy. Revize a kontroly elektrických spotřebičů během jejich používání.»
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Vysavač nikdy nezapínejte bez sáčku.
17
Když váš vysavač nejde zapnout
Εάν η συσκευή δεν τροφοδοτείται σωστά
Přístroj není zapojen v síti: zkontrolujte, zda je vidlice přívodní šňůry správně zasunuta v zásuvce.
Když vysavač nesaje
Je ucpané některé příslušenství nebo pružná • hadice: příslušenství nebo pružnou hadici uvolněte. Víko není dovřené: zkontrolujte nasazení sáčku • a znovu zavřete víko.
Jestliže vysavač hůře saje, je hlučný, píská
Je částečně ucpané některé příslušenství nebo • pružná hadice: příslušenství nebo pružnou hadici uvolněte. Sáček je plný nebo jsou jeho průduchy ucpány • jemným prachem: sáček vyměňte. Filtr je plný: vyměňte kazetu HEPA* ltru (ref. • č. ZR 0029 01) a vložte novou (viz stránku 16 odstavec 2).
Mechanický regulátor výkonu na tyči je • otevřený: zavřete mechanický regulátor* výkonu.
Jestliže kontrolka výměny sáčku zůstává červená
Sáček je plný: sáček vyměňte.
Je-Ii obtížné posunovat hubicí
Ovladačem se 3 polohami nastavte sací výkon*
Jestliže se šňůra nenavine celá
Šňůra se při navinování zbrzdí: Sňuru znovu • vytáhněte a šlápněte na pedál, kterým se spouští navinování.
Pokud problém trvá, svěřte svůj vysavač nejbližšímu smluvnímu servisnímu středisku Rowenta. Ten najdete v seznamu smluvních servisních středisek Rowenta nebo se obraťte na zákaznickou službu rmy Rowenta.
* Dle modelu, tzn. příslušenství pouze u některých modelů, případně doplňkově příslušenství.
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
DŮLEŽiTÉ Vykazuje-Ii váš vysavač známky špatného fungování, dříve než ho začnete kontrolovat, vypněte přístroj zmáčknutím tlačítka Start/Stop.
ZÁRUKA
Tento přístroj je určen pro používání v • domácnosti; v případě, že je přístroj používán nevhodným způsobem nebo v rozporu s návodem k použití, nemůže být výrobce vázán odpovědností a záruka se ruší.
Před prvním použitím přístroje si pozorně • přečtěte návod k použití: použití v rozporu s návodem k použití by rmu Rowenta zbavilo veškeré odpovědnosti.
CZ
KDE NAKUPOVAT PŘÍSLUŠENSTVÍ
* Dle modelu, tzn. příslušenství pouze u některých modelů, případně doplňkově příslušenství.
CZ
V souladu s platnými zákonnými předpisy je • nutné každý přístroj, jenž je mimo provoz, učinit trvale nepoužitelným: před tím, než přístroj zahodíte, přístroj odpojte od sítě a odřízněte od něj kabeL Životní prostředí: Směrnice 2002/95/CE.
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály. Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-Ii, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
PŘÍSLUŠENST VÍ* POUŽÍVÁNÍ
NASAZOVÁNÍ
PŘÍSLUŠENSTVÍ
NÁKUPNÍ MÍSTA
Sáček Wonderbag
Kartáč na vysávání nábytku*
Hubice na čalounění
Teleskopický štěrbinový
sací nástavec
Podlahová hubice
Mini turbokartáč
Turbokartáč
Na čištění nábytku.
Na čištění nábytku.
Abyste se dostali do
zákoutí a na těžko
přístupná místa.
Na křehkě podlahy.
Umožňuje hloubkové
čištění bytových textilií.
Je určen k odstraňování nitek a zvířecích chlupů zašlapaných do koberců
a předložek.
Univerzální sáček.
Kartáč na vysávání
nábytku nasaďte na konec
zahnuté trubice nebo na
trubici.
Nasaďte sací hubici na nábytek na konec tyče
nebo trubky.
Nasaďte teleskopickou
štěrbinovou hubici
na konec tyče
nebo trubky.
Nasaďte hubici na parkety na
konec trubky.
Nasaďte mini turbokartáč
na konec trubky.
Nasaďte turbo kartáč na
konec trubky.
Umístěte kroužek na sáček
Wonderbag, pak jej vložte do
vnitřku přihrádky.
Smluvní servisní
střediska Rowenta
(viz přiložený
seznam adres)
19
Pre zaistenie vašej bezpečnosti tento prístroj zodpovedá príslušným normám a predpisom
(smerniciam pre nízke napätie, elektromagnetickú
kompatibilitu, životné prostredie ... )
1 • Bezpečnostné pokyny
Váš vysávač je elektrický prístroj: musí byť používaný v normálnych prevádzkových podmienkach. Používajte a ukladajte prístroj mimo dosahu detí. Nikdy prístroj nenechávajte v chode bez dozoru. Nikdy si nedržte saciu hubicu ani koniec trubice na dosah očí a uší.
Nevysávajte plochy mokré od alkoholu nebo akékoľvek iné tekutiny, akékol’vek tekutiny, teplé látky, vel’mi jemné látky (napr. sadra, cement, popol...) vel’ké ostré úlomky (napr. sklo), škodlivé látky (napr. rozpúšťadlá, odstraňovače starých náterov ... ), agresívne látky (kyseliny, čistiace prostriedky ... ), horl’avé a výbušné látky (obsahujúce benzín a lieh).
Spotrebič nikdy neklaďte do vody (bez čiarky), ani ho neodkladajte von (exteriér). Spotrebič nikdy nedávajte: ak spadol a je viditeľne poškodený alebo dobre nefunguje. V tomto prípade prístroj neotvárajte, ale zaneste ho do najbližšieho autorizovaného servisného strediska alebo kontaktujte zákaznícky servis spoločnosti Rowenta. (pozri kontaktné údaje na poslednej stránke).
2 • Zapojenie do siete
Presvedčte sa, či napätie (vo voltoch) Vášho vysávača zodpovedá napätiu v sieti. Vysávač odpojte vytiahnutím zástrčky kábla zo zásuvky:
- hneď po použití,
- vždy pred výmenou príslušenstva,
- pred čistením, údržbou alebo výmenou ltra. Spotrebič nikdy nepoužívajte:
- ak je elektrický kábel poškodený. Mechanizmus navíjača šnúry a kábel vysávača je v každom prípade nutné dávať na výmenu do zmluvného servisného strediska, lebo sa na všetky opravy s cieľom vyhnúť sa nebezpečenstvu používajú špeciálne nástroje.
3 • Opravy
Opravy môže vykonávať iba odborník a používať pritom iba originálne náhradné dielce. Keby ste spotrebič opravovali sami, mohli by ste ho
poškodiť.
BEZPEČNOSTNÉ RADY
POPIS
Veko
Kontrolka výmeny vreca Rukoväť na prenos Otváranie veka Pedál automatického navinutia šnúry Priehradka na vrece Držiak vrecka Sací otvor Kazeta HEPA* ltra ref. č. ZR 0029 01 Oddelené vrece Priehradka na kazetu HEPA* ltra SILENCE SYSTEM Variátor výkonu Zvislé ukladanie Vrecko Wonderbag*
Hadica s rúrkou a s mechanickým variátorom výkonu* Hadica s rúrkou High Control a s 3-polohovým prepínačom výkonu* Teleskopický štrbinový sací násadec* Kefa na nábytok* Spona na príslušenstvo* Hubica na čalúnenie* Štrbinový sací násadec* Teleskopická trubica* Skladacia teleskopická trubica so systémom Compact*
Delta silence Force*
Sacia hubica na podlahy* Turbokefa* Mini turbokefa* Podlahová hubica*
* Podľa modelu: (bez medzery) znamená špeciálne príslušenstvo pre niektoré modely či doplnkové príslušenstvo.
Príslušenstvo
16
17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
SK
1 • Vybalenie
Prístroj vybaľte a odstráňte z neho všetky prípadné nálepky, uschovajte si záručný list a prečítajte si pozorne návod na použitie pred tým, než prístroj prvýkrát použijete.
2 • Rady a bezpečnostné
odporucanla
Pred každým použitím musí byť prívodná šnúra celkom odvinutá. Nenechajte prívodnú šnúru zachytiť či prechádzať cez ostré hrany. Pokiaľ používate predlžovaciu šnúru, presvedčte sa, že je v perfektnom stave a zodpovedá napätiu vašej elektrickej inštalácie. Po každom použití vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú šnúru.
Nikdy vysávač neuvádzajte do prevádzky bez vreca a bez ltračného systému (kazeta).
Tento prístroj je kvôli tomu vybavený bezpečnostným systémom, ktorý upozorňuje na
neprítomnosť kazety ltra HEPA. Nepohybujte s vysávačom ťahaním za prívodný kábel. Pri premiestňovaní uchopte vysávač za držadlo. Nikdy prístroj nedvíhajte ťahaním za prívodnú šnúru. Vždy pred údržbou a čistením vypnite prístroj a vytiahnite vidlicu prívodnej šnúry zo zásuvky. Používajte iba vrecká a ltre od rmy Rowenta alebo Wonderbag. Používajte iba príslušenstvo od rmy Rowenta. Skontrolujte, či všetky ltre sú na svojom mieste. V prípade ťažkostí so zaobstaraním príslušenstva a ltrov pre tento vysávač sa obráťte na zákaznícky servis rmy Rowenta (pozri kontaktné údaje na poslednej stránke).
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto
prístroja.
Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
PRED PRVÝM POUŽITíM
* Podľa modelu: (bez medzery) znamená špeciálne príslušenstvo pre niektoré modely či doplnkové príslušenstvo.
Vďaka systému SILENCE (výhradný systém značky Rowenta) je váš prístroj počas používania veľmi málo hlučný.
1 • Montáž prvkov prístroja
Hadicu silno zasuňte do nasávacieho otvoru (g.1) a otočte, až kým nie je zaistená. Pri vyberaní otočte opačným smerom a potiahnite. Na trubku umiestnite sponu pre príslušenstvo a príslušenstvo na ňu pripnite. Držiak príslušenstva zostáva na trubke, príslušenstvo sa z držiaka vyberá zatiaľ čo, držiak zostáva pripevnený na trubke (g.2). Zložte teleskopickú rúrku*. Nastavte požadovanú dĺžku trubky (g.4). Ak je váš prístroj vybavený skladacími trubkami so systémom Compact:
(g.3).
Pri používaní rozložte obidve trubky, až kým • nepočujete „klik».
Nastavte požadovanú dĺžku. Na koniec trubky nasaďte príslušenstvo, ktoré vám vyhovuje (g.5):
Na koberce a predložky: používajte saciu hubicu • so zatiahnutou kefou.
Na parkety a hladké povrchy: použite saciu • hubicu s vytiahnutou kefou (bez čiarky), alebo použite priamo saciu hubicu na parkety*. Do rohov a do ťažko prístupných miest: • používajte štrbinovú saciu hubicu*.
Na nábytok: používajte kefu* alebo saciu hubicu • na nábytok*.
2 • Pripojenie šnúry k sieti a
uvedenie prístroja do prevádzky
Úplne rozvite napájací kábel, vysávač zapojte do elektrickej siete a stlačte pedál Zapnúť/Vypnúť (g.6). Variátorom vysávača nastavte výkon, ak je váš model vybavený systémom High Control (g.7), výkon nasávania môžete tiež meniť pomocou 3-polohového prepínača :
poloha na tkaniny a nábytok (g.7).
poloha na parkety a hladké povrchy (g.7).
poloha na koberce a predložky (g.7).
POUŽíVANIE
DÔLEŽITÉ V prípade, že máte ťažkosti pri premiestňovaní nasávacej hlavice, použite elektronický variátor vysávača a znížte výkon nasávania vášho prístroja.
DÔLEŽiTÉ Nikdy vysávač neuvádzajte do prevádzky bez vreca a bez ltračného systému
(kazeta).
POZOR Pred výmenou príslušenstva svoj vysávač vždy vypnite a odpojte od siete.
SK
21
3 • Ukladanie a preprava prístroja
Po použití svoj vysávač vypnite pritlačením na pedál zapnúť/vypnúť a odpojte ho od siete (g.8). Šnúru uložte pritlačením na pedál navíjača šnúry
(g.9). Vo vertikálnej polohe dajte nasávaciu
hlavicu do parkovacej polohy ( g.10 ). Tak budete môcť svoj vysávač prevážať a ukladať v parkovacej polohe ( g.13 ).
Ak je váš prístroj vybavený skladacími trubkami so systémom Compact:
Zasuňte teleskopické trubky (g.11) a stlačte • tlačidlo „Push», aby ste trubku otvorili a zložte
ju.
Ak je váš prístroj vybavený systémom • CLIP’N’STORE, hadicu upevnite na sponu príslušenstva, aby bolo skladovanie jednoduchšie (g.12).
* Podľa modelu: (bez medzery) znamená špeciálne príslušenstvo pre niektoré modely či doplnkové príslušenstvo.
POUŽíVANIE
ČiSTENIE A ÚDRŽBA
1 • Výmena vreca
Kontrolka výmeny vreca vám udáva, že je vrece plné alebo upchané jemným prachom. Keď konštatujete zníženie účinnosti prístroja, nastavte ho na maximálny výkon a držte hubicu zdvihnutú k stropu. Ak kontrolka zostáva červená, vymeňte vrece. Otvorte kryt vysávača (g.15). Vyberte vrecko wonderbag (g. 16-17) a zahoďte ho do odpadového koša (g. 18).
Nové vrecko wonderbag založte pomocou krúžku do držiaka vrecka (g.19). Vrece umiestnite a roztiahnite vo vnútri priehradky (g.20). Pred priklopením veka skontrolujte správne umiestnenie vreca.
2 • Wymeňte kazetu HEPA* ltra
(ref. č. ZR 0029 01)
DÔLEŽiTÉ HEPA lter ref. č. ZR 0029 01 je k dispozícii u vášho obchodníka alebo v zmluvných servisných strediskách.
Otvorte kryt vysávača (g.15). Vyberte vrecko wonderbag (g.16), potom vyberte kazetu ltra HEPA* (g. 21) a zahoďte ju do odpadového
koša (g.22).
Do priehradky vložte novú kazetu HEPA* ltra
(ref. č. ZR 0029 01) (g.23). Znova založte vrecko wonderbag. Pred priklopením veka skontrolujte správne umiestnenie kazety s HEPA* ltrom.
3 • Vyčistite vysávač
Telo prístroja a príslušenstvo utrite mäkkou a vlhkou handrou, potom ho osušte. Nepoužívajte abrazívne či agresívne čistiace
prostriedky.
DÔLEŽITÉ Vysávač nikdy nezapínajte bez ltračnej kazety Hepa. Kvôli tomu je váš prístroj vybavený bezpečnostným systémom oznamujúcim prítomnosť ltračnej kazety (kryt sa nebude dať zatvoriť, ak ste ltračnú kazetu Hepa nevložili).
DÔLEŽITÉ Vždy pred údržbou a čistením vypnite prístroj a vytiahnite vidlicu prívodnej šnúry zo zásuvky.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Vrecko wonderbag znova nepoužívajte, ide o jednorazové vrecko.
DÔLEŽITÉ Raz ročne vymeňte ltračný systém.
SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Vysávač nikdy nezapínajte bez vrecka.
Keď sa váš vysávač nedá zapnúť
Prístroj nie je zapojený v sieti. Skontrolujte, či • je vidlica prívodnej šnúry správne zasunutá v zásuvke.
Keď váš vysávač nevysáva
Je upchané niektoré príslušenstvo alebo pružná • hadica: príslušenstvo alebo pružnú hadicu uvoľnite. Veko nie je dobre zavreté: skontrolujte • nasadenie vreca a znovu zatvorte veko.
Keď váš vysávač vysáva horšie, je hlučný, píska
Je čiastočne upchané niektoré príslušenstvo • alebo pružná hadica: príslušenstvo alebo pružnú hadicu uvoľnite. Vrece je plné alebo sú jeho póry upchané • jemným prachom: vrece vymeňte. Filter je plný: vymeňte kazetu HEPA* ltra (ref. • č. ZR 0029 01) a dajte do uloženia novú (pozri stránku 21 odsek 2).
Mechanický regulátor výkonu na tyči je • otvorený:zatvorte mechanický regulátor výkonu*.
Ak kontrolka výmeny vreca zostáva červená
Vrece je plné: vrece vymeňte.
Keď sa ťažko posúva hubicou
Výkon vysávača nastavte 3-polohovým • variátorom*.
Keď sa šnúra nenavinie celá
Šnúra sa pri navíjaní pribrzdí: šnúru opäť • vytiahnite a pritlačte na pedál, ktorým sa spúšťa navíjanie.
Pokial’ bude problém trvať, zverte svoj vysávač najbližšiemu zmluvnému servisnému stredisku Rowenta . Pozrite sa do zoznamu zmluvných servisných stredísk Rowenta alebo sa obráťte na zákaznícku službu rmy Rowenta.
* Podľa modelu: (bez medzery) znamená špeciálne príslušenstvo pre niektoré modely či doplnkové príslušenstvo.
ODSTRANOVANIE PORÚCH
DÔLEŽiTÉ Ak vykazuje váš vysávač známky zlého chodu, skôr než ho začnete kontrolovať, (čiarka) vypnite prístroj stlačením tlačidla Start/
Stop.
ZÁRUKA
Tento prístroj je určený iba na domáce • použitie; v prípade, že bude prístroj používaný nevhodným spôsobom alebo v rozpore s návodom na použitie, nemôže byť rma Rowenta viazaná zodpovednosťou a záruka
sa ruší.
Pred prvým použitím svojho prístroja si • starostlivo prečítajte návod na použitie: používanie v rozpore s návodom by zbavovalo rmu Rowenta všetkej zodpovednosti.
SK
Tento spotrebič vyhovuje smerniciam 73/23 CEE a 89/336 CEE. Na daný vysávač bolo v súlade so zákonom Č. 22/1997 Zb. vydané prehlásenie o zhode. Vysávač zodpovedá harmonizovaným technickým normám a nariadeniu vlády: Č. 168/1997 Zb. elektrické zariadenia nízkeho napätia, Č. 169/1997 Zb. - elektromagnetická kompatibilita, Č. 9/2002 Zb. - emisie hluku. Hodnota nameraného hluku činí: (bez medzery) 71 dB. Prístroj je určený len na vysávanie v domácnosti. Pri používaní prístroja mimo domácnosti je užívateľ povinný dodržiavať lehoty pravidelných kontrol a revíz podľa normy ČSN 33 1610, «Elektrotechnické predpisy. Revízie a kontroly elektrických spotrebičov počas ich používania.»
23
V súlade s platnými zákonnými predpismi je • nutné každý prístroj, ktorý je mimo prevádzky, urobiť natrvalo nepoužiteľným: pred tým, ako prístroj zahodíte, ho odpojte od siete a odrežte od neho kábel. Životné prostredie: Smernica 2002/95/CE.
Podiel’ajme sa na ochrane životného prostredia!
Váš prístroj obsahuje mnohé zhodnotiteľné alebo recyklovateľné materiály. Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s ním bude naložené zodpovedajúcim spôsobom.
* Podľa modelu: (bez medzery) znamená špeciálne príslušenstvo pre niektoré modely či doplnkové príslušenstvo.
KDE NAKUPOVAŤ PRíSLUŠENSTVO
ŽiVOTNÉ PROSTREDIE
SK
PRÍSLUŠENST VO*
POUŽÍVANIE
NASADZOVANIE
PRÍSLUŠENSTVA
NÁKUPNÉ MIESTA
Vrece Wonderbag
Kefa na nábytok
Hubica na čalúnenie
Teleskopický štrbinový sací
násadec
Podlahová hubica
Mini turbokefa
Turbokefa
Na čistenie nábytku.
Na čistenie nábytku.
Aby ste sa dostali do
kútov a na ťažko
prístupné miesta.
Na krehké povrchy.
Umožňuje híbkové čistenie
bytových textílií.
Je určená na
odstraňovanie nitiek a
zvieracích chlpov
zašliapaných do
kobercov a predložiek.
Univerzálne vrece.
Na koniec rúrky alebo trubky
nasaďte hubicu na čalúnenie.
Nasaďte saciu hubicu na
nábytok na koniec
tyče alebo rúrky.
Nasaďte teleskopickú
štrbinovú hubicu na
koniec tyče alebo rúrky.
Nasaďte hubicu
na parkety
na koniec rúrky.
Nasaďte mini turbokefu
na koniec rúrky.
Nasaďte turbokefu
na koniec rúrky.
Umiestnite krúžok na
vrece Wonderbag,
potom ho vložte
do vnútra priehradky.
В целях вашей безопасности прибор отвечает действующим стандартам и нормам (директивы о низком напряжении, об электромагнитной совместимости, об охране окружающей среды и др.)
1 Условия использования
Ваш пылесос является электробытовым прибором и должен использоваться исключительно в домашних условиях.) Не допускайте к использованию Вашего пылесоса детей и храните его в недоступном для детей месте. Ни в коем случае не оставляйте пылесос работать без присмотра. Убедитесь, что рабочее напряжение пылесоса соответствует напряжению вашей электросети. Не чистите пылесосом поверхности, смоченные спиртосодержащими жидкостями, для всасывания жидкостей, мелких веществ (цемента, золы, сухой штукатурки), осколков, вредных веществ (кислот, растворителей), легковоспламенящихся продуктов (на основе спирта или бензина). Ни в коем случае не погружайте пылесос в воду и не храните его на улице. Не используйте пылесос : если имеет заметные повреждения или нарушения работы.
2 Электропитание
Проверьте, чтобы напряжение электрической сети соответствовало рабочему напряжению вашего пылесоса. Выключайте пылесос, вынув вилку из розетки сети электропитания :
- сразу после использования,
- перед каждой заменой насадок или фильтра,
- перед каждой очисткой или заменой пылесборника Не используйте пылесос:
- если шнур питания имеет видимые повреждения Устройство автонамотки шнура и шнур пылесоса в целях безопасности должны заменяться только в авторизованном сервис-центре
квалифицированными специалистами.
3 Ремонт
Ремонт должен производиться только квалифицированными специалистами с использованим запасных частей Rowenta. Попытки отремонтировать пылесос самостоятельно могут быть опасными для пользователя.
СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ОПИСАНИЕ
Крышка Индикатор смены мешка дЛЯ сбора пыли Ручка для переноски Рычаг для открывания крышки кнопка намотки шнура питания отделение мешка для сбора пыли Футляр для пылесборника Всасывающее отверстие Кассетный фильтр HEPA (Art. ZR 0029 01) Кнопка Вкл/Выкл Отделение кассетного фильтра НЕРA· система тихой работы SILENCE SYSTEM Регулятор мощности Вертикальное хранение Пылесборник Wonderbag*
Шланг с загнутым наконечником и механическим регулятором мощности* Шланг с загнутым наконечником High Control и ползунковым переключателем на 3 уровня мощности мощности* Телескопическая щелевая насадка* Щетка для чистки мебели* Фиксатор для насадок* Насадка для мебели* Щелевая насадка* Телескопическая труба* Телескопическая складная трубка Compact System* Бесшумная всасывающая насадка Delta silence Force* Насадка для всех типов пола* Турбощетка* Мини-турбощетка* Насадка для чистки пола0*
*
Фраза «B зависимости от модели» означает, что некоторые модели пылесоса укомплектованы специальными
насадками, а для других моделей такие специальные насадки можно приобрести по дополнительному заказу.
Насадки
16
17
18 19 20 21 22 23 24
25
26 27 28 29
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
RF
Zmluvné servisné
strediská Rowenta
(pozri priložený
zoznam adries)
В целях вашей безопасности прибор отвечает действующим стандартам и нормам (директивы о низком напряжении, об электромагнитной совместимости, об охране окружающей среды и др.)
1 • Условия использования
Ваш пылесос является электробытовым прибором и должен использоваться исключительно в домашних условиях.) Не допускайте к использованию Вашего пылесоса детей и храните его в недоступном для детей месте. Ни в коем случае не оставляйте пылесос работать без присмотра. Убедитесь, что рабочее напряжение пылесоса соответствует напряжению вашей электросети. Не чистите пылесосом поверхности, смоченные спиртосодержащими жидкостями, для всасывания жидкостей, мелких веществ (цемента, золы, сухой штукатурки), осколков, вредных веществ (кислот, растворителей), легковоспламенящихся продуктов (на основе спирта или бензина). Ни в коем случае не погружайте пылесос в воду и не храните его на улице. Не используйте пылесос : если имеет заметные повреждения или нарушения работы.
2 • Электропитание
Проверьте, чтобы напряжение электрической сети соответствовало рабочему напряжению вашего пылесоса. Выключайте пылесос, вынув вилку из розетки сети электропитания :
- сразу после использования,
- перед каждой заменой насадок или фильтра,
- перед каждой очисткой или заменой пылесборника Не используйте пылесос:
- если шнур питания имеет видимые повреждения Устройство автонамотки шнура и шнур пылесоса в целях безопасности должны заменяться только в авторизованном сервис-центре
квалифицированными специалистами.
3 • Ремонт
Ремонт должен производиться только квалифицированными специалистами с использованим запасных частей Rowenta. Попытки отремонтировать пылесос самостоятельно могут быть опасными для пользователя.
СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ОПИСАНИЕ
Крышка Индикатор смены мешка дЛЯ сбора пыли Ручка для переноски Рычаг для открывания крышки кнопка намотки шнура питания отделение мешка для сбора пыли Футляр для пылесборника Всасывающее отверстие Кассетный фильтр HEPA (Art. ZR 0029 01) Кнопка Вкл/Выкл Отделение кассетного фильтра НЕРA· система тихой работы SILENCE SYSTEM Регулятор мощности Вертикальное хранение Пылесборник Wonderbag*
Шланг с загнутым наконечником и механическим регулятором мощности* Шланг с загнутым наконечником High Control и ползунковым переключателем на 3 уровня мощности мощности* Телескопическая щелевая насадка* Щетка для чистки мебели* Фиксатор для насадок* Насадка для мебели* Щелевая насадка* Телескопическая труба* Телескопическая складная трубка Compact System* Бесшумная всасывающая насадка Delta silence Force* Насадка для всех типов пола* Турбощетка* Мини-турбощетка* Насадка для чистки пола0*
*
Фраза «B зависимости от модели» означает, что некоторые модели пылесоса укомплектованы специальными
насадками, а для других моделей такие специальные насадки можно приобрести по дополнительному заказу.
Насадки
16
17
18 19 20 21 22 23 24
25
26 27 28 29
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
RF
25
1 • Распаковка
Распакуйте прибор и снимите с него все наклейки, прежде чем начнете пользоваться пылесосом..
2 • Меры предосторожности
Перед включением пылесоса размотайте шнур. Убедитесь, что шнур не запутан, не пережат и не соприкасается с острыми предметами. Если вы используете удлинитель, убедитесь в его исправности. Не поднимайте пылесос за шнур пылесос за шнур.
Никогда не включайте пылесос без мешка для сбора пыли и кассетного фильтра (кассетного фильтра).
Не перемещайте пылесос за шнур питания, только за ручку для переноски или за ремень. Выключайте и отсоединяйте прибор от сети питания после каждого использования. Используйте только пылесборники и фильтры фирмы Rowenta или пылесборники Wonderbag. Используйте принадлежности только компании Rowenta. Убедитесь, что все фильтры установлены правильно. При возникновении затруднений с покупкой насадок и фильтров для этого пылесоса обратитесь в клиентскую службу фирмы Rowenta (см. координаты на последней странице). Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
* Фраза «B зависимости от модели» означает, что некоторые модели пылесоса укомплектованы специальными
насадками, а для других моделей такие специальные насадки можно приобрести по дополнительному заказу.
Ваш пылесос, благодаря системе SILENCE SYSTEM (эксклюзивная разработка фирмы ROWENTA), гарантирует значительное снижение уровня шума во время работы прибора.
1 • Сборка частей прибора
Плотно вставьте гибкий шланг в отверстие всасывания (fig.1) и поверните его до полной фиксации. Для того чтобы снять шланг, поверните его в противоположном направлении и потяните на себя. При установке насадок на трубке закрепите их с помощью защелки. Опора для крепления насадок остается на трубке, тогда как сами насадки могут взаимозаменяться (fig.2). Установите телескопическую трубку*. Отрегулируйте длину трубки на желаемый уровень (fig.4). Если ваш прибор оборудован системой Compact System со складными трубками: (fig.3).
Для использования пылесоса • раздвиньте две части трубки до щелчка. Отрегулируйте длину трубки на желаемый
уровень. Установите нужную насадку на конец трубки
(fig.5):
Для ковров и паласов: используйте
насадку при убранной щетке.
Для паркета и гладких полов:
используйте насадку с опущенной щеткой или непосредственно насадку дЛя паркета·.
Для уборки в углах и труднодоступных • местах: используйте щелевую насадку·. Для мебели: используйте щетку· или • насадку для мебели·.
2 • Подключение шнура
питания и включение пылесоса
Полностью размотайте шнур питания, подключите пылесос к сети и нажмите на корпусе переключатель ВКЛЮЧЕНО/ ВЫКЛЮЧЕНО (fig.6). Установите мощность при помощи регулятора мощности пылесоса; если ваша модель оборудована загнутым наконечником High Control (fig.7), вы можете также изменить мощность всасывания при помощи ползункового переключателя с на 3 уровня мощности*:
положение
Для тканей и мебели (fig.7).
положение
Для паркета и гладких полов
(fig.7).
поло
жение
Для ковров и паласов (fig.7).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если вам трудно перемещать насадку в процессе работы по очищаемой поверхности, уменьшите мощность всасывания прибора при помощи электронного регулятора, установленного на корпусе.
ВНИМАНИЕ Никогда не включайте пылесос без мешка для сбора пыли и системы фильтрации (кассета).
ВНИМАНИЕ Перед заменой насадок всегда выключайте пылесос и отключайте его от сети.
RF
Для этого ваш прибор оснащен системой безопасности, контролирующей наличие кассеты фильтра HEPA.
3 • Хранение и перевозка
пылесоса
После окончания исаользования пылесоса выключите его нажатием на педаль Вкл./ Выкл. и отключите его от сети питания
(fig.8). Смотайте шнур питания, нажав на
педаль намотки (fig.9). В вертикальном положении установите всасывающее устройство в положение «parking» (fig.10). Таким образом, вы можете переносить пылесос с насадкой в положении хранения
(fig.13).
Если ваш прибор оборудован системой Compact System со складными трубками:
Приведите в первоначальное состояние • телескопическую трубку (fig.11) и нажмите на кнопку «Push» для того, чтобы разблокировать механизм раскладывания трубки, и снова сложите ее. Если ваш прибор оборудован CLIPʼNʼSTORE,• для удобства при хранении закрепите шланг с помощью защелки (fig.12).
*
Фраза «B зависимости от модели» означает, что некоторые модели пылесоса укомплектованы специальными
насадками, а для других моделей такие специальные насадки можно приобрести по дополнительному заказу.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЧИСТКА И УХОД
1 • Замена мешка для сбора
пыли
Индикатор замены мешка показывает, что мешок для сбора пыли заполнен. Если пылесос стал работать хуже,установите регулятор мощности на максимум и поднимите насадку над полом. Если индикатор стал красным, замените мешок для сбора пыли.
Откройте крышку вашего пылесоса
(fig.15). Снимите пылесборник wonderbag (fig.16-17) и выбросите его в мусор (fig.18)
.
Установите новый пылесборник wonderbag в основу пылесборника с помощью кольца
(fig.19). Расправьте мешок внутри отделения
для сбора пыли (fig.20). Перед закрытием крышки убедитесь в правильной установке мешка.
2 • Замена касетного фильтра
НЕРА*(ссылка ZR 0029 01)
ВНИМАНИЕ Кассетный фильтр НЕРA ART. ZR 0029 01 можно приобрести у вашего продавца или в авторизованных сервисных центрах.
Откройте крышку вашего пылесоса (fig.15). Снимите пылесборник wonderbag (fig.16), затем снимите кассету фильтра HEPA*
(fig.21) и выбросите кассету в мусор (fig.22).
Установите новый кассетный фильтр • НЕРД· (ART ZR 0029 01) в отделение для
фильтра (fig.23). Снова установите пылесборник wonderbag на место. Перед закрытием крышки убедитесь в правильной установке кассетного фильтра НЕРД·.
3 • ОЧИСТКА ПЫЛЕСОСА
пылесос
Протрите детали пылесоса пылесоса влажной мягкой тканью и высушите их. Не используйте едкие жидкости и абразивные материалы.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Никогда не включайте пылесос без фильтра системы HEPA. Ваш пылесос оборудован предохранительной системой, предупреждающей об отсутствии фильтра (если фильтр не установлен на место, крышка пылесоса не закрывается).
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Производите замену фильтрующей системы один раз в год.
ВНИМАНИЕ Перед проведением любых операций по уходу и очистке пылесоса всегда отсоединяйте его от электросети. Регулярно проверяйте состояние всего пылесоса и его отдельных частей. При необходимости производите очистку
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Не следует использовать пылесборник wonderbag вторично - он предназначен для одноразового использования.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: никогда не включайте пылесос без пылесборника.
RF
Пылесос не включается
Пылесос не подключен к электросети. Проверьте, подключен ли пылесос к сети, если нет - подключите его.
Пылесос не всасывает
Насадка или шланг забились : прочистите насадку или шланг. Крышка плохо закрывается: проверьте, правильно ли установлен мешок для пыли, и вновь закройте крышку.
Пылесос стал хуже всасывать, шумит, свистит
Насадка или шланг частично забилис - прочистите насадку или шланг. Пылесборник заполнен мелкой пылью замените пылесборник. Фильтр заполнен : замените кассетный фильтр НЕРA · (см. стр. 26 параграф 2). Механический регулятор мощности всасывания открыт: закройте механический регулятор мощности всасывания·.
Если индикатор замены мешка для сбора пыли остается красным
Пылесборник переполнен замените
пылесборни
Насадка с трудом перемещается
Отрегулируйте мощность всасывания
при помощи регулятора с 3 уровнями
мощности*.
Шнур полностью не сматывается
Сетевой шнур сматывается медленно.
Вытяните шнур и снова нажмите на
клавишу сматывания.
Если неисправность не устранена, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр фирмы Rоwепtа. Выберите его из списка сервисных центров фирмы или свяжитесь со службой работы с клиентами представительства фирмы Rоwепtа.
*
Фраза «B зависимости от модели» означает, что некоторые модели пылесоса укомплектованы специальными
насадками, а для других моделей такие специальные насадки можно приобрести по дополнительному заказу.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ В случае неисправности пылесоса, прежде чем определить причину неисправности выключите пылесос, нажав на выключатель.
ГАРАНТИЯ
Пылесос предназначен исключительно для использования в домашнем хозяйстве; производитель не несет ответственности за использование пылесоса, несоответствующее инструкции по эксплуатации, и гарантия аннулируется.
Перед тем, как в первый раз пользоваться пылесосом, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации: фирма Мулинекс снимает с себя всякую ответственность при несоответствующем инструкции использовании пылесоса.
RF
Пылесос не включается
Пылесос не подключен к электросети.• Проверьте, подключен ли пылесос к сети, если нет - подключите его.
Пылесос не всасывает
Насадка или шланг забились : прочистите • насадку или шланг. Крышка плохо закрывается: проверьте, • правильно ли установлен мешок для пыли, и вновь закройте крышку.
Пылесос стал хуже всасывать, шумит, свистит
Насадка или шланг частично забилис - • прочистите насадку или шланг. Пылесборник заполнен мелкой пылью • замените пылесборник. Фильтр заполнен : замените кассетный • фильтр НЕРA · (см. стр. 26 параграф 2). Механический регулятор мощности • всасывания открыт: закройте механический регулятор мощности всасывания·.
Если индикатор замены мешка для сбора пыли остается красным
Пылесборник переполнен замените
пылесборни
Насадка с трудом перемещается
Отрегулируйте мощность всасывания
при помощи регулятора с 3 уровнями
мощности*.
Шнур полностью не сматывается
Сетевой шнур сматывается медленно.
Вытяните шнур и снова нажмите на
клавишу сматывания.
Если неисправность не устранена, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр фирмы Rоwепtа. Выберите его из списка сервисных центров фирмы или свяжитесь со службой работы с клиентами представительства фирмы Rоwепtа.
*
Фраза «B зависимости от модели» означает, что некоторые модели пылесоса укомплектованы специальными
насадками, а для других моделей такие специальные насадки можно приобрести по дополнительному заказу.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ В случае неисправности пылесоса, прежде чем определить причину неисправности выключите пылесос, нажав на выключатель.
ГАРАНТИЯ
Пылесос предназначен исключительно • для использования в домашнем хозяйстве; производитель не несет ответственности за использование пылесоса, несоответствующее инструкции по эксплуатации, и гарантия аннулируется.
Перед тем, как в первый раз пользоваться
пылесосом, внимательно ознакомьтесь с
инструкцией по эксплуатации:
фирма Мулинекс снимает с себя всякую
ответственность при несоответствующем
инструкции использовании пылесоса.
RF
В соответствии с действующим • законодательством сломанные бытовые приборы должны быть полностью разрушены: перед тем, как избавиться от пылесоса, отключите от сети и разрежьте сетевой шнур. Окружающая среда Директива 2002/95/СЕ.
Позаботьтесь об охране окружающей
среды!
При изготовлении вашего прибора были использованы ценные и подлежащие повторной переработке материалы. Отнесите их в ближайший пункт сбора вторсырья.
*
Фраза «B зависимости от модели» означает, что некоторые модели пылесоса укомплектованы специальными
насадками, а для других моделей такие специальные насадки можно приобрести по дополнительному заказу.
ГДЕ КУПИТЬ НАСАДКИ
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
RF
НДСДДКИ·
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
УСТАНОВКА
НАСАДОК
МАГАЗИНЫ
Мешок WопdегЬаg
Щетка для чистки мебели*
Насадка дпя мебели
Телескопическая щелевая
насадка
Насадка для пола
Мини-турбощетка
Турбощетка
Для очистки предметов
мебели.
Для очистки предметов
мебели.
Для уборки в углах и
труднодоступных местах.
Для полов, требующих
бережного обращения.
Для глубокой чистки
мебельной обивки.
Для удапения ниток И
шерсти животных
из ковров И ковровых
покрытий.
Универсальный мешок.
Установите щетку для
чистки мебели на загнутом
наконечнике шланга или
на конце трубки.
Установите насадку доя
мебели на конце
рукоятки гибкого шланга
или трубки.
Установите
телескопическую насадку
на конце рукоятки гибкого
шланга или трубки.
Установите насадку
для паркета на конец
телескопической трубки.
Установите миниатюрную
турбощетку на конец
телескопической трубки.
Установите турбощеТКУ
на конец
телескопической трубки.
Установите кольцо
на мешок WопdегЬаg,
затем поместите его в
отделение
дпя сбора пыли.
Авторизованные
сервис-центры
фирмы Rоwепtа
(см. прилагаемый
список адресов)
29
Az ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel az idevágó normáknak és szabályozásoknak (az alacsony feszültség, az elektromágneses kompatibilitás és a környezetvédelem európai irányelvei stb.).
1 • Használati feltételek
Az ön által vásárolt porszívó elektromos hálózatról működik, így ennek megfelelően használja. Az elektromos készülék nem gyermek kezébe való, ezért tárolja olyan helyen, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá. Ne üzemeltesse a készüléket felügyelet nélkül. Ne tegye soha a szívófejet vagyaporszívócső végét szem, fül közelébe.
Ne használja alkohollal átitatott felületeken, ne szívjon fel semmilyen folyadékot, forró anyagot, ultranom anyagot (gipsz, cement, hamu ...), éles szegélyű nagyméretű hulladékot (üveg), veszélyes anyagot (oldószerek, marószerek...), agresszív anyagot (savak, tisztítószerek...), gyúlékony és robbanékony anyagot (benzinvagy alkohol-alapú anyagot).
Nem szabad a készüléket vízbe meríteni, és ne tárolja a készüléket a szabadban. Nem szabad a készüléket használni, ha erős ütődés, esés vagy hasonló behatás után fennáll a veszély, hogy hiba keletkezett, vagy ha a készüléken látható elváltozást, működésében rendellenességet észlel. Ebben az esetben ne nyissa ki a készüléket.
Küldje el az Önhöz legközelebbi Hivatalos Szervizközpontba, vagy vegye fel a kapcsolatot a Rowenta vevőszolgálatával (lásd az utolsó oldalon lévő tudnivalókat).
2 • Áramellátás
A készüléket csak a típustábláján megjelölt feszültségű, váltakozó áramra szabad
csatlakoztatni.
Ki kell húzni a hálózati csatlakozótdugaszt:
- közvetlenül használat után,
- a tartozékok csatlakoztatása előtt,
- minden tisztítás, ápolás és szűrőcsere előtt. Nem szabad a készüléket használni:
- ha a vezeték sérült. A porszívó tekercsét és kábelét kizárólag hivatalos javítóközpontban cseréltesse ki, mivel speciális szerszámokra van szükség a javításokhoz, hogy megelőzze a veszélyt.
3 • Javítások
Elektromos háztartási készüléken csak szakember végezhet javítást, eredeti alkatrészek felhasználásával. A házilag végzett javítások veszélyt jelentenek a felhasználóra. A vezetékegységet is csak hivatalos Rowenta márkaszerviz cserélheti ki.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
LEíRÁS
Fedél Zsákcserejelző Szállítófogantyú Fedélnyílás Kábelfeltekerő pedál Rekeszzsák Porzsáktartó Szívócső csatlakozónyílása HEPA* szűrőszalag hiv. ZR 0029 01 Be-ki kapcsoló pedál HEPA szűrő* szalagtároló rekesz SILENCE SYSTEM Teljesítményszabályozó Függőleges parkolás Wonderbag* porzsák
Szívócső szívófejjel és mechanikus teljesítményszabályozóval* Szívócső High Control szívófejjel és 3 pozíciós teljesítményszabályozóval*. Teleszkópos résszívó* Kárpitkefe* Klipsztartozékok* Kárpittisztító fej* Résszívó* Teleszkópos csövek* Compact System* összenyomható teleszkópos cső*
Delta silence Force*
Szívófej az összes talajfajtához* Turbókefe* Mini turbókefe*
Parketta tisztító fej*
Tartozékok
16
17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
* Modelltől függően a készülékhez járó vagy választható tartozék.
H
1 • Kicsomagolás
Csomagolja ki a készüléket, és távolítsa el róla az összes címkét, őrizze meg a jótállási bizonylatot, és gyelmesen olvassa el a használati utasítást a készülék első használata előtt.
2 • Tanácsok és elővigyázatosságok
Használat előtt csévélje le teljesen a tápkábelt. Ne engedje, hogy a vezeték beszoruljon, vagy éles tárgyakba akadjon. Ha hosszabbítózsinórt használ, győződjön meg róla, hogy az tökéletes állapotban van, és megfelel a készülék tápfeszültségi besorolásának. Soha ne húzza ki a készüléket a konnektorból a tápkábelnél fogvat.
Soha ne működtesse a porszívót zsák és szűrőrendszer nélkül (szalag).
Ezért a készülék fel van szerelve a HEPA szűrőkazetta jelenlétét ellenőrző biztonsági rendszerrel. Ne húzza a porszívót a hálózati csatlakozókábel énél fogva. Ha át szeretné helyezni, fogja meg a
fogantyúját. Minden egyes használat után: Kapcsolja ki a porszívót, és húzza ki a csatlakozódugaszt. Mindig kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból a készüléket karbantartás és tisztítás előtt. Kizárólag eredeti Rowenta vagy Wonderbag porzsákokat és szűrőket használjon. Csak Rowenta tartozékokkal alkalmazza. Ellenőrizze, hogy valamennyi szűrő a helyén van-e. Ha gondja van a porszívó tartozékainak és szűrőinek beszerzésében, forduljon a Rowenta vevőszolgálathoz (lásd az utolsó oldalon lévő tudnivalókat). Tilos a készülék használata olyan személy által (beleértve a gyerekeket is), akiknek zikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
HASZNÁLAT
A SILENCE SYSTEM-nek (exkluzív ROWENTA rendszer) köszönhetően a porszívó kevesebb zajt ad ki használat során.
1 • A készülék elemeinek összeállítása
A szívócsövet erőteljesen nyomja a szívónyílásba
(g.1) és forgassa amíg be nem akad. Eltávolításhoz
forgassa ellenkező irányba, és húzza. Rögzítse a tartozék-csatlakoztatót a csőre, és helyezze rá a tartozékokat. A tartozéktartót hagyja a csövön, a tartozékokat távolítsa el a tartóról (g.2). Szerelje össze a teleszkópos csövet*. Állítsa be a kívánt csőhosszúságot (g.4) Amennyiben készüléke fel van szerelve Compact System összenyomható csövekkel, járjon el a következőképpen: (g.3)
Használathoz húzza ki a két csövet, amíg • egy kattanást nem hall. Állítsa be a kívánt hosszúságot.
Helyezze fel a megfelelő tartozékot a cső végére
(g.5):
A kárpit és mokett tisztítására használja a • megfelelő kefepozíciójú csövet.
Parketta és sima talaj esetén használja a • megfelelő kimenő kefepozíciójú csövet, vagy közvetlenül a parkettatisztító fejet*. Zugok és nehezen elérhető helyek • porszívózásához használja a részszívót*.
Bútorok tisztításához használja kefét* vagy a • bútorszívót* .
2 • A tápkábel hálózatra való
csatlakoztatása és a készülék üzembe helyezése
Tekerje le teljesen a kábelt, dugja a csatlakozódugaszt a konnektorba, majd nyomja meg a Ki-/Bekapcsoló pedált (g.6). A porszívó szabályozójával állítsa be a teljesítményt. A 3 pozíciós tolókával* is módosíthatja a szívási teljesítményt, amennyiben az Ön modellje fel van szerelve High Control markolattal (g.7) :
• pozíció szövetekhez és a bútorzathoz (g.7).
• pozíció parkettához és sima talajhoz (g.7).
• pozíció a kárpit és mokett tisztítására (g.7).
FONTOS: A szívófej nehézkes mozgatása esetében a porszívón található elektronikus szabályozó segítségével csökkentse a készülék szívási teljesítményét.
FONTOS Soha ne működtesse a porszívót zsák és szűrőrendszer nélkül (szalag).
FIGYELEM Kapcsolja ki és mindig húzza ki a hálózatból a porszívót tartozékcsere előtt.
* Modelltől függően a készülékhez járó vagy választható tartozék.
H
3 • A készülék tárolása és szállítása
Használat után kapcsolja ki porszívót a ki-be kapcsoló pedált megnyomva, és csatlakoztassa le (g.8). Húzza vissza a kábelt, a kábelfeltekerő pedált megnyomva (g.9). Függőleges pozícióban helyezze a szívófejet „parkoló” pozícióba (g.10). A porszívót parkoló pozícióban is szállíthat ja vagy tárolhatja (g.13). Amennyiben készüléke fel van szerelve Compact System összenyomható csövekkel, járjon el a következőképpen:
Illessze össze a teleszkópos csöveket (g.11), nyomja meg a „Push” gombot, hogy feloldja a cső reteszelését, és nyomja össze a csövet. Amennyiben készüléke fel van szerelve • CLIP’N’STORE-ral, a könnyebb tárolás érdekében rögzítse a szívócsövet a tartozék-csatlakoztatóra
(g.12).
1 • Cserélje ki a zsákot
A zsákcserejelző jelzi, hogy a zsák tele van. Ha a készülék hatékonyságának csökkenését észleli, állítsa maximumra az áramerősséget, és emelje a szívót a föld fölé. Ha a jelző piros marad, cserélje ki a zsákot. Nyissa fel a porszívó fedelét (g.15). Távolítsa el a wonderbag zsákot (g.16-17) és dobja a szemétkosárba (g.18).
Helyezzen be egy új wonderbag zsákot a tartóba a gyűrű segítségével (g.19). Terítse szét a zsákot a rekesz belsejében (g.20). Bizonyosodjon meg a zsák jó elhelyezéséről, mielőtt lezárná a fedelet.
2 • Cserélje ki a HEPA*
(hiv. ZR 0029 01) szűrőszalagot
FONTOS A HEPA szűrőszalag (hiv. ZR 0029 01) kapható a viszonteladóknál vagy a hivatalos javítóközpontokban.
Nyissa fel a porszívó fedelét (g.15). ). Távolítsa el a wonderbag zsákot (g.16), majd távolítsa el a HEPA* szűrőkazettát (g.21), és dobja a kazettát a szemétkosárba (g.22). Helyezze vissza az új HEPA* szűrőszalagot (hiv.
ZR 0029 01) a rekeszébe (g.23). Helyezze vissza a wonderbag zsákot. Bizonyosodjon meg a HEPA* szűrőszalag jó elhelyezéséről, mielőtt lezárná a fedelet.
3 • Tisztítsa meg a porszívót
Törölje meg a készülék tartozékait puha és nedves szivaccsal, majd szárítsa meg őket. Ne használjon erős vagy maró hatás ú tisztítószereket.
HASZNÁLAT
TISZTíTÁS ÉS KARBANTARTÁS
FONTOS Mindig kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból a készüléket karbantartás és tisztítás előtt.
FONTOS: évente egyszer cserélje ki a szűrőrendszert.
FONTOS! Ne használja újra a wonderbag zsákot. Ez egy egyszerhasználatos zsák.
FONTOS: soha ne használja a porszívót Hepa szűrőkazetta nélkül. Ennek elkerülése érdekében Ön készüléke egy behelyezett Hepa szűrőkazettát ellenőrző biztonsági rendszerrel van felszerelve (a fedelet kizárólag behelyezett Hepa szűrőkazettával lehet lezárni).
* Modelltől függően a készülékhez járó vagy választható tartozék.
H
FONTOS: soha ne használja a porszívót porzsák nélkül.
32
Ha a porszívó nem indul el
A készülék nincs bedugva a konnektorba. • Ellenőrizze, hogya készülék helyesen van-e csatlakoztatva a dugaljhoz.
Ha a porszívó nem szív
Egy tartozék vagy a hajlékony cső el van • dugulva: tegye szabaddá a tartozékot vagy a hajlékony csövet. A fedél rosszul van lezárva: ellenőrizze a zsák • elhelyezését, és zárja újra a fedelet.
Odkurzacz zasysa źle, hałasuje, świszczy
Egy tartozék vagy a hajlékony cső részben el • van dugulva: tegye szabaddá a tartozékot vagy a hajlékony csövet. A zsák tele van, vagy nom porral telített: • cserélje ki a zsákot. A szűrő megtelt: cserélje ki a HEPA* • szűrőszalagot (hiv. ZR 0029 01), és helyezze vissza a rekeszébe (lásd az 26. oldal 2. bekezdését).
A mechanikus áramerősség-váltó a csőnél
nyitva van: zárja be a mechanikus áramerősség
váltót*.
Ha a zsákcserejelző piros marad
A zsák telített: cserélje ki a zsákot.
Ha a szívó nehezen eltávolítható
Állítsa be a szívási teljesítményt a 3 pozíciós
szabályozóval*
Ha a kábel nem megy be teljesen a helyére
A kábel fékezve van bemenetkor: rendezze el
a kábelt, és nyomja meg a kábelfeltekerő pedált.
Ha a probléma nem szűnik meg, vigye el a porszívót a legközelebbi Rowenta hivatalos javítóközpontba. Tekintse meg a hivatalos Rowenta javító központok listáját, vagy lépjen kapcsolatba a Rowenta vevő szolgálattal.
MOTORHIBA
FONTOS Ha a porszívó hibásan működik, bárminemű ellenőrzés előtt haladéktalanul állítsa le a készüléket a Start/Stop kapcsolóval.
GARANCIA
A készüléket kizárólag házi és háztartási • használatra tervezték; helytelen vagy rendeltetésnek nem megfelelő használat esetén a garancia érvényét veszíti.
Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a
készülék első használata előtt: A nem megfelelő.
használat a Rowentát minden felelősség alól
mentesíti.
* Modelltől függően a készülékhez járó vagy választható tartozék.
H
Zajszint: 71 dB(A)
Az érvényben lévő előírások szerint minden • elhasználódott készülék használhatatlanná váláskor leadandó: mielőtt kidobná, csatlakoztassa le és távolítsa el a kábelt. Környezet: 2002/95/EK irányelv.
A Első a környezetvédelem!
A termék értékes újrahasznosítható
anyagokat tartalmaz.
Kérjük, készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.
HOL VÁSÁROLHATJA MEG A TARTOZÉKOKAT
* Modelltől függően a készülékhez járó vagy választható tartozék.
H
KÖRNYEZETVÉD ELEM
TARTOZÉKOK*
RENDELTETÉS
HASZNÁLAT
BESZERZÉSI
Wonderbag zsák
Kárpitkefe
Kárpithoz való fej
Teleszkópos résszívót
Parkettatisztító fej
Mini turbókefe
Turbókefe
A bútorok tisztítására.
A bútorok tisztítására.
A rejtett és nehezen
elérhető helyek
tisztítására.
Az érzékeny talajokhoz.
A bútorszövetek alapos meg-
tisztítására.
A kárpitra és mokettára
tapadt állat szőr
eltávolítására.
Univerzális zsák.
Helyezze a kárpitkefét
a markolat vagy
a cső végére.
Illessze a bútorszívót
a nyél vagy
a cső végével.
Illessze össze a
teleszkópos résszívót a nyéllel
vagy a csővel
Illessze össze a cső végén lévő
parkettaszívót.
Illessze össze a cső végén lévő
mini turbókefét.
Illessze össze a cső végén
lévő turbókefét.
Illessze a gyűrűt a
Wonderbag zsákra,
beteheti
a rekesz belsejébe.
Rowenta hivatalos
javítóközpontok.
(lásd amellékelt címek listáját)
34
Для поліпшення вашої безпеки, цей апарат відповідає нормам та діючим регулюючим положенням (Інструкція щодо низької напруги, електромагнітна сумісність, навколишнє середовище…).
1 • Умови користування
Ваш пилосос є електричним апаратом: ним потрібно користуватись у нормальних умовах. Користуйтесь ним та зберігайте його у місцях, недоступних для дітей. Ніколи не залишайте працюючий апарат, що працює, без нагляду. Не підносьте частину труби для всмоктування до очей та вух. Не пилососьте площі, на
яких є будь-яка рідина, дрібні речовини (гіпс, цемент, попіл), великі гострі уламки (скло), шкідливі (розчинники), агресивні (кислоти, очисники), займисті та вибухові (на основі палива або спирту) продукти. Не занурюйте ніколи апарат
у воду, не наносіть воду на апарат та не зберігайте воду поряд із апаратом. Не користуйтесь апаратом, якщо він упав і має видимі пошкодження або погіршення функціонування. У цьому випадку, не відкривайте апарат, а віднесіть його до заявленого сервісного центру або зверніться до служби обслуговування клієнтів компанії Rowenta (див. адресу на останній сторінці).
2 • Електричне живлення
Упевніться, чи відповідає напруга для користування вашим пилососом напрузі вашого помешкання. Відключайте апарат вийнявши штепсель із розетки, але не смикаючи за кабель:
- відразу ж після користування,
- для кожної зміни аксесуарів,
- для кожного очищення, догляду або зміни фільтру. Не користуйтесь апаратом:
- якщо кабель пошкоджено. Наполегливо рекомендуємо здійснювати заміну пристрою для намотки кабелю та кабель вашого пилососу в заявленому сервісному центрі Rowenta, оскільки для того, щоб виконати будь-який ремонт, необхідні спеціальні засоби для уникнення небезпеки.
3 • Ремонт
Ремонт повинен здійснюватись тільки фахівцями, які мають фірмові комплектуючі деталі. Самостійний ремонт апарату може стати причиною небезпеки для користувача.
ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ
ОПИС
Кришка Показник заміни пакету Транспортна ручка Відкриття кришки Педаль намотки кабелю Відділення для пакету Утримувач пакету Отвір для всмоктування Касета фільтру HEPA* сер. ZR 002901 Кнопка Вмик./Вимк. Відділення для касети фільтру HEPA* СИСТЕМА ТИШІ (SILENCE SYSTEM) Перемикач потужності Вертикальний паркінг Пакет Wonderbag*
Шланг із рукояткою та механічним регулятором потужності* Шланг із рукояткою High Control та перемикачем потужності на 3 позиції * Телескопічна насадка для всмоктування* Щітка для меблів* Кріплення для аксесуарів* Насадка для меблів* Вузька насадка* Телескопічна труба* Гнучка телескопічна труба Compact System* Насадка Delta silence Force* Насадка універсальна* Турбощітка* Міні турбощітка* Насадка для чищення паркету*
* Відповідно до моделі : йдеться про обладнання, спеціально призначене для певних моделей або про доступні аксесуари.
Аксесуари
16
17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
UA
1 • Розпакування
Розпакуйте та звільніть ваш апарат від усіх можливих етикеток. Збережіть ваш гарантійний талон та прочитайте уважно інструкцію щодо того, як користуватись цим апаратом.
2 • Поради та заходи із безпеки
Перед кожним використанням, шнур потрібно розмотати повністю. Не затискайте і не тягніть його через загострені предмети. Якщо ви користуєтесь подовжувачем, переконайтеся, що він у належному стані та надійно підключений до зʼєднань вашого пилососа. Не вимикайте апарат смикаючи за кабель.
Ніколи не вмикайте пилосос без пакету для пилу та без системи фільтрації (касети).
Для цього прилад оснащений системою безпеки, яка виявляє присутність касети з
фільтром НЕРА. Не рухайте пилосос смикаючи за кабель, апарат потрібно переміщувати тримаючись за ручку для транспортування. Не користуйтесь кабелем для того, щоб підняти апарат. Зупиніть та вимкніть пилосос після кожного користування. Завжди зупиняйте та вимикайте пилосос для догляду або чищення. Користуйтеся тільки фірмовими пакетами та фільтрами компанії Rowenta або Wonderbag. Користуйтесь тільки фірмовими аксесуарами компанії Rowenta. Упевніться, що всі фільтри правильно розміщені. У випадку труднощів із придбанням аксесуарів та фільтрів для цього пилососа, звертайтеся в сервісну службу Rowenta (див. адресу на останній сторінці). Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ
* Відповідно до моделі : йдеться про обладнання, спеціально призначене для певних моделей або про доступні аксесуари.
Ваш пилосос гарантує значне зменшення робочого шуму завдяки системі тиші SILENCE SYSTEM (ексклюзивна система компанії ROWENTA).
1 •
Монтаж елементів апарату
Вставте шланг у отвір для засмоктування
(fig.1) та прокрутіть для фіксації. Щоб його
зняти, прокрутіть у зворотньому напрямку та потягніть. Встановіть кріплення для аксесуарів на трубу та надіньте на нього аксесуари. Кріплення для аксесуарів залишіть на трубі, аксесуари, якими будуть користуватися, залишаться зафіксованими на трубі (fig.2). Зберіть телескопічну трубу *. Встановіть бажану довжину, яка вам потрібна (fig.4). Якщо ваш апарат оснащений Compact System із гнучкими трубами: (fig.3)
Відрегулюйте бажану довжину.• Надіньте аксесуар, який підійде для кінця труби (fig.5):
Для килимів та паласів: користуйтеся
насадкою із турбощіткою.
Для паркету та полірованої підлоги :
користуйтеся насадкою із випускною
щетиною або безпосередньо для
паркетів*.
Для важкодоступних місць: користуйтеся
насадкою із вузьким отвором*.
Для меблів : користуйтеся щіткою* або • насадкою для меблів*.
2 • Підключення кабелю та запуск апарату
Розмотайте повністю кабель, увімкніть пилосос та натисніть на кнопку Вмик./Вимк.
(fig.6).
Відрегулюйте потужність регулятором пилососа, якщо ваша модель оснащена рукояткою High Control (fig.7), ви можете змінити також потужність всмоктування перемикачем із 3 позиціями*:
• Позиція для текстилю та меблів (fig.7).
• Позиція для паркету та полірованої підлоги (fig.7).
• Позиція для килимів та паласів (fig.7).
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
ВАЖЛИВО У випадку складнощів із заміною насадки зменшіть потужність всмоктування вашого апарату скориставшись механічним електронним регулятором на пилососі.
ВАЖЛИВО Ніколи не вмикайте пилосос без пакету для пилу та без системи фільтрації (касети).
УВАГА Перед тим, як змінити аксесуари, завжди зупиняйте та вимикайте пилосос.
UA
36
1 • Заміна пакету
Показник заміни пакету вкаже, що пакет наповнений або переповнений. Якщо спостерігається зменшення ефективності роботи апарату, виставте потужність на максимум та підніміть пристрій для всмоктування над підлогою. Якщо показник залишатиметься червоним, замініть пакет.
Підніміть кришку пилососа (fig.15). Витягніть мішок Wonderbag (fig.16-17) і викиньте його у відро для сміття (fig.18).
Вставте новий мішок Wonderbag у тримач, використовуючи для цього кільце (fig.19). Помістіть та розгорніть пакет усередині відділення (fig.20). Перш ніж закрити кришку, пересвідчіться у надійному розміщенні пакету.
2 • Заміна касети фільтру
HEPA* (сер. ZR 0029 01
Касету фільтру HEPA серії ZR 0029 01 можна придбати у продавця або у заявленому сервісному центрі.
Відкрийте кришку вашого пилососа
(fig.15). Витягніть мішок Wonderbag (fig.16), після чого витягніть картридж
HEPA*-фільтра (fig.21) і викиньте картридж у відро для сміття (fig.22). Помістіть нову касету фільтру HEPA* (сер.
ZR 0029 01) у її відділення (fig.23). Вставте мішок Wonderbag. Перш ніж закрити кришку, пересвідчіться у надійному розміщенні касети фільтру HEPA*.
3 • Чищення пилососа
Витріть аксесуари вашого апарату мʼякою вологою ганчіркою, потім їх висушіть. Не користуйтесь миючими агресивними або абразивними продуктами.
3 • Збирання та
транспортування апарату
Після користування, зупиніть ваш пилосос натискаючи на кнопку Вмик./Вимк. та вимкніть його (fig.8). Складіть кабель натискаючи на педаль намотування кабелю
(fig.9). У вертикальній позиції поставте
пристрій для всмоктування в позицію паркінгу (fig.10). У такий спосіб можна транспортувати та складати пилосос у позиції паркінгу (fig.13).
Якщо ваш апарат оснащений Compact System із гнучкими трубами:
Складіть телескопічні труби (fig.11) та натисніть на кнопку « Push « щоб відкрити та згорнути трубу. Якщо ваш апарат оснащений • CLIPʼNʼSTORE, зафіксуйте ваш шланг на кріпленні для аксесуарів для того, щоб полегшити складання (fig.12).
* Відповідно до моделі : йдеться про обладнання, спеціально призначене для певних моделей або про доступні аксесуари.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ продовження
ЧИСТКА ТА ДОГЛЯД
ВАЖЛИВО Ніколи не вмикайте пилосос без касети фільтру Hépa. З цією метою Ваш апарат оснащений системою безпеки присутності касети фільтру Hépa (кришку не можна замкнути, якщо нема касети фільтру Hépa).
ВАЖЛИВО Змінюйте систему фільтрації раз на рік.
ВАЖЛИВО Перед чисткою та доглядом завжди зупиняйте та вимикайте пилосос.
ВАЖЛИВА ПРИМІТКА: Не використовуйте мішок Wonderbag повторно, це мішок одноразового використання.
ВАЖЛИВО Ніколи не вмикайте пилосос без пакету.
UA
Якщо Ваш пилосос не вмикається
Апарат не підключений до мережі. • Пересвідчіться, що апарат правильно підключений до мережі.
Якщо ваш апарат не всмоктує
Аксесуар або гнучкий шланг засмітився: • прочистіть аксесуар або гнучкий шланг. Погано закрита кришка : Впевніться, що • пакет установлений на місце й знову закрийте кришку.
Якщо ваш пилосос погано всмоктує, шумить, свистить
Аксесуар або гнучкий шланг частково • засмітились: прочистіть аксесуар або гнучкий шланг. Пакет заповнений або переповнений • дрібним пилом: поміняйте пакет. Фільтр заповнений : поміняйте касету • фільтру HEPA* (сер. ZR 0029 01) та приладнайте її на місце (див. стор. 36 параграф 2).
Механічний перемикач потужності на • рукоятці відкритий: закрийте механічний перемикач потужності*.
У випадку, якщо показник заміни пакету залишається червоним
Пакет переповнений : замініть пакет.
Якщо важко переміщати накінечник пилососа
Відрегулюйте потужність всмоктування • пилососа за допомогою перемикача на 3 позиції*.
Якщо шнур не змотується повністю назад
Шнур гальмується в процесі змотування : • Трохи витягніть шнур й натисніть на педаль для змотування шнура.
Якщо проблема не вирішено, віднесіть ваш пилосос у найближчий сервісний центр компанії Rowenta. Див. Список сервісних центрів компанії Rowenta або зверніться до служби обслуговування клієнтів Rowenta (див. адресу на останній сторінці).
* Відповідно до моделі : йдеться про обладнання, спеціально призначене для певних моделей або про доступні аксесуари.
УСУНЕННЯ НЕДОЛІКІВ
ВАЖЛИВО Як тільки ваш пилосос почав погано працювати та перш ніж робити будь-яку перевірку, вимкніть його натиснувши на кнопку Вмик./Вимк.
ГАРАНТІЇ
Цей апарат призначений винятково • для господарських потреб у домашніх умовах; у випадку використання його не за призначенням та у невідповідних умовах, виробники не несуть ніякої відповідальності й гарантія анулюється.
Уважно прочитайте посібник • із експлуатації перед першим використанням вашого апарату: використання його не за призначенням звільняє фірму Rowenta від будь-якої відповідальності.
UA
38
ДЕ ПРИДБАТИ АКСЕСУАРИ
* Відповідно до моделі : йдеться про обладнання, спеціально призначене для певних моделей або про доступні аксесуари.
UA
Відповідно до діючого законодавства, • весь апарат після закінчення терміну служби повинен бути приведений у стан остаточно непридатний для використання: видаліть рознімання й відріжте провід перш ніж викинути пилосос. Навколишнє середовище: Директива • 2002/95/CE.
Участь у захисті навколишнього середовища!
Ваш апарат містить багато цінних матеріалів або придатних до повторного використання. Віднесіть його в пункт прийому для його подальшої ефективної утилізації.
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
АКСЕСУАРИ
ВИКОРИСТАННЯ
УСТАНОВКА
АКСЕСУАРУ
МІСЦЕ КУПІВЛІ
пакет Wonderbag
Щітка для меблів
Насадка для меблів
Телескопічна насадка для
щілин
Насадка для чищення
паркету
Міні турбощітка
Турбощітка
Для чищення меблів.
Для чищення меблів.
Для чищення щілин,
вузьких і важкодоступних
місць.
Для підлог з полірованим
покриттям.
Для глибокого чищення
тканин меблів.
Щоб зібрати нитки й вовну
тварин, що втерлися у
килими та паласи.
Універсальний пакет.
Щільно надягніть щітку
для меблів на закінчення
рукоятки або трубки.
Щільно надягніть насадку
для меблів на закінчення
рукоятки або трубки.
Щільно надягніть насадку
для щілин на закінчення
рукоятки або трубки.
Щільно надягніть насадку
для чищення паркету на
закінчення трубки.
Щільно надягніть Міні
турбощітку на закінчення
трубки.
Щільно надягніть
турбощітку на закінчення
трубки.
Установіть манжету на
утримувач пакету.
Сервіс-центр компанії
Rowenta
(див. список адрес, що
додається)
Güvenliğiniz için, bu cihaz, yürürlükteki tüm standartlar ve mevzuatlarla uyumludur (Alçak Gerilim, Elektromanyetik Uyumluluk, çevre ... yönergeleri).
1 • Kullanım koşulları
Elektrik süpürgeniz elektrikli bir cihazdır: Yalnızca normal çalıştırma koşullarında kullanılmalıdır. Cihaz, çocukların erişemeyeceği yerlerde Kullanılmalı ve muhafaza edilmelidir. Cihaz çalışırken asla gözetimsiz bırakmayın.
Alkol dökülmüş ıslak yüzeyleri temizlemede kullanmayınız, sıcak maddelerin, toz halindeki maddelerin (alçı, çimento, kül, vb.), büyük, kesici atıkların (cam), tehlikeli maddelerin (solventler, çözücü bileşenler, vb.), kimyasal maddelerin (asitler, temizleyici ilaçlar, vb.) ve yanıcı ya da patlayıcı maddelerin (petrol veya alkol bazlı maddeler) temizliğinde kullanmayın.
Cihazı suya sokmayın, suyla temas ettirmeyin veya açık havada bırakmayın. Cihaz düşürüldüyse ve düşmeye bağlı olarak hasar belirtileri görülüyor ya da cihaz her zamankinden farklı çalışıyorsa cihazı kullanmayın. Kullanıldı ise, cihazın içini açmayıp en yakın Yetkili Servis Merkezine gönderiniz veya Rowenta Tüketici Hizmetleri’ni arayınız (son sayfadaki adres bilgilerine bakınız).
2 • Elektrik güç kaynağı
Elektrik süpürgenizin voltajının şebeke voltajı ile aynı olduğundan emin olun. 230 - 240v. Aşağıdaki durumlarda cihazınlzl prizden çekiniz:
- her kullanımın sonunda,
- her aksesuar değişiminden önce,
- her temizleme, bakım ve ltre değişiminden önce. Şu durumlarda cihazı kullanmayın:
- elektrik kablosu arızalıysa. Elektrikli süpürgenizin kordon sarma fonksiyoyunu ve kordon seti kesinlikle bir Yetkili Servis tarafından değiştirilmelidir, herhangi bir tamir sırasındaki tehlikeleri önlemek için özel aletler kullanılması
gerekir.
3 • Tamirler
Onarım işlemleri yalnızca uzmanlar tarafından orijinal yedek parçalar kullanılarak yapılmalıdır. Cihazı kendi başınıza onarmaya çalışmanız tehlikelidir.
GÜVENLİK ÖNERİLERİ
TANIMLAMA
Kapak
Torba değiştirme göstergesi Taşıma sapı Kapağın açılması Otomatik kordon sarma düğmesi Torba bölümü Torba yuvası Boru giriş ağzı Filtre muhafazası HEPA* bkz. ZR 0029 01 Açma / Kapama düğmesi HEPA* ltre kutusu haznesi SILENCE SYSTEM Güç ayar düğmesi
Dikey park etme
Wonderbag torba*
Üzerinde yüksek güçte uç ve mekanik güç ayar düğmesi bulunan Hortum* Üzerinde High Control uç ve 3 konumlu güç ayarı bulunan Hortum* Teleskobik başlık* Mobilya fırçası* Aksesuar aparatı* Döşeme ucu* Oluklu süpürme ucu* Teleskobik boru* Katlanabilir, teleskobik boru Compact
System* Delta Silence Force*
Otomatik ayarlanan zemin başlığı* Turbo fırça* Mini turbo fırça*
Parke ucu*
*Modele bağlıdır: Bazı modellerde kullanılan özel cihazlar ve isteğe bağlı aksesuarları belirtir.
Aksesualar
16
17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
TR
1 • Ambalajı açma
Cihazınızı ambalajından çıkarınız ve üzerine yapıştırılmış olan bütün etiketleri sökünüz, garanti belgenizi saklayın ve cihazınızın ilk kullanımı öncesinde kullanım talimatını dikkatle okuyun.
2 • ipucları ve tavsiyeler
Her kullanım öncesinde, elektrik kordonu tamamen açılmış olmalıdır. Kablonun sıkışmasını ve keskin köşelere takılmaslnI önleyin. Uzatma kablosu kullanıyorsanız, bunun iyi durumda ve cihazınızın elektrik gücü ile uyumlu olduğundan emin olun. Cihazı n şini asla kablosundan çekerek prizden çıkarmayın. Cihazı
hiçbir zaman toz torbasız ve ltrelerne sistemi (kasetler) olmaksızın çalıştırmayın. Bunun
için cihazınız HEPA ltre kasetinin olmasına yönelik bir güvenlik sistemine sahiptir. Süpürgeyi kordonundan çekerek değil, taşıma sapından
tutarak taşıyın. Süpürgeyi kesinlikle kordonundan tutarak kaldırmayın. Her kullanımdan sonra elektrikli süpürgenizi durdurup şini çekin. Cihazınızın temizlik ve bakımını yaparken kapalı ve şinin çekili olup olmadığını kontrol edin. Yalnızca Rowenta veya Wonderbag orijinal torba ve ltrelerini kullanınız. Yalnız Rowenta markali aksesuarlar kullanın. Tüm ltrelerin doğru takıldığından emin olun. Bu cihazın aksesuar ve ltrelerini temin etmekte zorluk çekiyorsanız yetkili Rowenta servisleri ile temasa geçiniz (irtibat adreslerini son sayfada
bulabilirsiniz).
Bu cihaz, ziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteleri zayıf olan, ya da bilgi ve deneyimden yoksun kişiler tarafından (çocuklar da dahil), ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında ve cihazın kullanımı hakkında önceden bilgilendirilerek kullanılmalıdır. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için, çocukları gözetim altında tutmak uygun olacaktır.
İLK KULLANIM ÖNCESİ
*Modele bağlıdır: Bazı modellerde kullanılan özel cihazlar ve isteğe bağlı aksesuarları belirtir.
Süpürgeniz, SILENCE SYSTEM (ROWENTA’ya özgü bir sistem) sayesinde kullanım sırasında rahatsız edici gürültüyü önemli ölçüde azaltır.
1 • Cihazın parçalarının montajı
Hortumu süpürgenin deliğine kuvvetle sokunuz
(g. 1) ve o şekilde kilitlenene kadar döndürünüz. Geri
çıkarmak için, ters yönde döndürerek çekiniz. Aksesuar taşıyıcıyı borunun üzerine sabitleyiniz ve aksesuarları üzerine takınız. Aksesuar taşıyıcıyı hortum üzerinde sabitlenmiş olarak bırakınız, aksesuarları üzerinden çıkarıp alabilirsiniz (g.2). Teleskobik borunun* montajını yapınız. Borunun üst bölümünü istediğiniz uzunluğa göre ayarlayınız (g.4). Cihazınızda katlanabilir tip boruları olan Compact System
bulunuyorsa : (g.3).
Kullanmak için, Katlanmış 2 boruyu « klik » sesini • duyuncaya kadar çekerek açınız. İstediğiniz uzunluğa ayarlayınız.
Borunun ucuna uygun gelen aksesuarı oturtunuz
(g.5):
Parça halı ve duvardan duvara halıları temizlemek • için: süpürge ucunu fırçası içeri çekilmiş olarak.
Parkeler ve kaygan zeminler için: süpürge • ucunun fırçasını dışarı çıkararak kullanın veya doğrudan zemin ucunu kullanın*. Köşeler ve erişilmesi zor yüzeylerde: emici ucu
kullanın*. Mobilyalar için: fırçayı* veya mobilya başlığını*
kullanın.
2 • Elektrik şinin prize takılması ve
elektrik süpürgesinin kullanımı
Sarılı kordonu tamamen açınız, süpürgenizin şini elektrik prizine takınız ve Çalıştırma/Durdurma pedalına basınız (g.6). Süpürgenin elektronik ayarlayıcısı ile emiş gücünü ayarlayınız, eğer cihazınızda High Control (g.7) uç varsa emiş gücünü ayrıca 3 konumlu* ayar kumandasıyla da değiştirebilirsiniz:
• konum kumaş ve mobilyalar için (g.7).
• konum parkeler ve kaygan zeminler için (g.7).
• konum parça halı ve duvardan duvara halıları temizlemek için (g.7).
CİHAZIN KULLANIMI
ÖNEMLİ ! Süpürürken süpürme ucunu ilerletmek için çok kuvvet harcıyorsanız, süpürge üzerindeki elektronik güç ayarını kullanarak, cihazınızın emiş gücünü azaltınız.
ÖNEMLİ ! Cihazı hiçbir zaman toz torbasız ve fıltreleme sistemi (kasetler) olmaksızın çalıştırmayın.
DiKKAT Aksesuarları değiştirmeden once cihazı mutlaka durdurun ve şini çekin.
TR
41
3 • Cihazın muhafazası ve taşınması
Kullanım sonrası, Açma/Kapama düğmesine basarak cihazınızı durdurun ve şini prizden çekin (g.8). Otomatik kordon sarma düğmesine basarak kordonu yerleştirin (g.9). Süpürgenizin arka kısmında yer alan boru takma kısmına süpügenizin başlığında bulunan çıkıntıdan takın ( g.10 ). Böylece, süpürgenizi park konumunda taşıyabilir ve yerleştirebilirsiniz
( g.13) .
Cihazınızda, katlanan borulu Compact System
bulunuyorsa:
Teleskobik boruları birbirinin içine geçiriniz
(g.11) ve boruyu açmak için “Push» yazılı
düğme üzerine bastırınız ve tekrar katlayınız. Cihazınızda CLIP’N’STORE donanımı varsa, • kullanmayacaksanız hortumunuzu kolay yerleştirmek için aksesuar taşıyıcıya takınız
(g.12).
*Modele bağlıdır: Bazı modellerde kullanılan özel cihazlar ve isteğe bağlı aksesuarları belirtir.
CİHAZIN KULLANIMI
TEMİZLİK VE BAKIM
1 • Torba değiştirme
Torba değiştirme göstergesi, torbanın dolu veya dolmuş olduğunu belirtir. Elektrik süpürgenizin performansının düştüğünü fark ettiğinizde, en yüksek güç düzeyini seçin ve süpürge ucunu yerden uzaklaştırın. Gösterge kırmızı ise toz torbasını değiştirin.
Süpürgenizin kapağını açınız (g.15). Wonderbag torbasını çıkarıp (g.16-17) bir çöp kutusuna atınız (g.18).
Yeni bir wonderbag torbasını halkasının (g.19) yardımı ile yuvasına yerleştirin. Torbayı haznenin içine yerleştirip yayın (g.20). Kapağı kapatmadan önce torbanın doğru yerleştirildiğinden emin olun.
2 • Her on torba değiştirmede bir
HEPA* (ref. ZR 0029 01)
ÖNEMLİ HEPA ref. ZR 0029 01 fıltre kutusu, bayınızde veya Yetkılı Servıs Merkezlerinde mevcuttur.
Süpürge makinenizin kapağını açın (g.15). Wonderbag torbasını (g.16) çıkarın. Sonra HEPA* ltre kutusunu (g.21) çıkartın bir çöp kutusuna atın (g.22). Yeni HEPA* ltre kasetini (ref. ZR 0029 01)
bölmesine yerleştirin (g.23). Wonderbag torbasını yerine yerleştirin. Kapağı kapatmadan önce HEPA* ltre kasetinin doğru yerleştirildiğinden emin olun.
3 • Temizlik
Cihazınızın aksesuarlarını yumuşak ve nemli bir bezle silin, sonra kutulayın. Aşındırıcı veya çizici ürünler kullanmayın.
ÖNEMLİ! Süpürgeyi içinde Hépa ltre kasedi olmadan asla çalıştırmayınız. Cihazınız, bu amaçla, Hépa ltre kasedinin yerinde olup olmadığını kontrol eden bir emniyet sistemi ile donatılmıştır (Hépa ltre kasedi yerinde yoksa kapak kapanmayacaktır).
ÖNEMLİ Cihazınızın temizlik ve bakımını yaparken kapalı ve şinin çekili olup olmadığını kontrol edin.
ÖNEMLİ! Tek kullanımlı olması halinde, wonderbag torbasını tekrar kullanmayın
ÖNEMLİ! Filtre sistemini yılda bir kez
yenileyiniz.
TR
ÖNEMLİ! Süpürgenizi hiçbir zaman torbasız çalıştırmayınız.
Elektrik süpürgeniz çalışmazsa
Cihaz çalışmıyorsa. Cihazın şe takılı olup • olmadığını kontrol edin.
Cihazınız iyi çekmiyorsa
Cihazın bir parçası veya borusu tıkalı. Esnek • hortum ya da ilgili parçadaki tıkanıklığı giderin. Kapak tam kapanmamış: torbanın doğru • yerleştirildiğinden emin olun ve kapağı yeniden kapatın.
Cihazınızın emiş gücü azaimişsa, gürültü yapıyorsa, ıslık sesi çıkarıyorsa
Cihazın bir parçası veya esnek hortumu kısmen • tıkalı. Esnek hortum ya da ilgili parçadaki tıkanıklığı giderin. Torba dolu veya ince toz ile tıkalı. Yeni bir torba • takın veya bez toz torbasını boşaltın. Filtre dolu: HEPA* ltre kutusunu değiştirin • (ref. ZR 0029 01) ve yerine yerleştirin (31 ve 2 paragrafıarına bakın). Hortum üzerindeki mekanik güç kontrolü açık: • mekanik güç kontrolünü kapatın*.
Torba değiştirme göstergesi kırmızı kalırsa
Torba dolu. Yeni bir torba takın veya bez torbayı • boşaltın.
Süpürge ucu zor hareket ediyorsa
3 konumlu güç ayarıyla emiş gücünü • ayarlayınız*.
Kordon tamamen sarmıyorsa
Kordon geriye çok yavaş sarılıyor. Kordonu • tekrar tamamen çıkarın ve kordon sarıcı pedala basın.
Sorun hala devam ediyorsa, en yakın Rowenta Yetkili Servis Merkeziyle bağlantı kurup, cihazınızı
teslim edin.
Yetkili Servis Merkezleri listesine bakın veya Rowenta Müşteri Hizmetleriyle bağlantı kurun. Ekteki Satış Sonrası Hizmetler sayfasına bakın (son sayfadaki adres bilgilerine bakın).
*Modele bağlıdır: Bazı modellerde kullanılan özel cihazlar ve isteğe bağlı aksesuarları belirtir.
TAMİR
ÖNEMLİ Süpürgeniz iyi çalışmamaya başlarsa, önce şunları yapın açma/kapama düğmesine
basarak.
GARANTİ
Bu cihaz yalnızca ev içi kullanım için • tasarlanmıştır. Profesyonel ve hatalı kullanımdan ya da talimatlara uygun kullanılmamasından kaynaklanacak arızalarda, üretici sorumluluk kabul etmez ve cihaz garanti kapsamı dışında kalır.
Cihazı kullanmaya başlamadan önce kullanım • talimatlarını dikkatle okuyun: Talimatlara uygun olmayan kullanım sonucunda doğacak hasarlardan, Rowenta sorumlu tutulamaz.
TR
43
Yürürlükteki yasalar uyarınca, kullanılmayan • cihazlar, atılmadan önce çalışmaz duruma getirilmelidir (prizden çektikten sonra elektrik
kablosunu keserek).
Çevre: Yönerge 2002/95/CE.
Önce çevre koruma!
Cihazınız geri kazanılabilir veya geri dönüştürülebilir değerli malzemeler içermektedir. Yerel bir sivil çöp toplama noktasına bırakın.
*Modele bağlıdır: Bazı modellerde kullanılan özel cihazlar ve isteğe bağlı aksesuarları belirtir.
AKSESUARLAR NEREDE SATıN ALINIR
ÇEVRE
TR
AKSESUARLAR* SÜPÜRME
AKSESUARIN YERiNE
TAKILMASI
SATıN ALMA
NOKTALARı
Wonderbag torba
Mobilya fırçası
Döşeme ucu
Teleskobik oluklu başlık
Parke ucu
Mini turbo fırça
Turbo fırça
Mobilyaları
temizlemek için.
Mobilyaları
temizlemek için.
Köşelere ve girmesi
zor olan alanlara
ulaşmak için.
Kırılgan zeminler için.
Mobilya kumaşlarını
derinlemesine
temizlemek için.
Halılara ve halıekslere
bulaşmış iplikleri
ve hayvan tüylerini
almak için.
Üniversal torba.
Mobilya fırçasını süpürge ucu veya borunun ucuna
oturtunuz.
Mobilya süpürme başlığını
borunun veya hortumun
ucuna takın.
Teleskobik süpürme
başlığını borunun veya hortu-
mun ucuna takın.
Parke ucunu borunun
uç kısmına takınız.
Mini turbo fırçayı borunun
ucuna takın.
Turbo fırçayı borunun
ucuna takın.
Halkayı Wonderbag
torbanın üzerine
yerleştirin, sonra haznenin
içine koyun.
Rowenta Yetkili Servis
Merkezleri (ekli adresler
listesine bakınız).
GARANTİ BELGESİ
GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara aykırı kullanılmından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar garanti kapsamı dışındadır.
1. Kullanım hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar,
2. Hatalı elektrik tesisatı kullanılması nedeniyle meydana gelebilecek arıza ve hasarlar,
3. Tüketici ürünü teslim aldıktan sonra, dış etkenler nedeniyle (vurma, çarpma, vs.) meydana gelebilecek hasarlar,
4. Garantili onarım için yetkili servise başvurulmadan önce Groupe Seb yetkili personeli veya yetkili servis personeli dışında birinin, cihazı onarmaya veya tadile kalkışması durumunda,
5. Üründe kullanılan aksesuar parçalar. Yukarıda belirtilen arızaların giderilmesi ücret karşılığı yapılır.
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti Süresi, ürünün teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır.
2. Ürünün bütün parçaları dahilolmak üzere tamamı rmamızın garantisi kapsamındadır.
3. Ürünün garanti süresi içinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
4. Ürünün tamir süresi en fazla 30 iş günüdür. Bu süre, ürünün servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, ürünün satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birine bildirim tarihinden itibaren başlar.
5. Sanayi ürününün arızasının 15 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçı veya ithalatçı; ürünün tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir sanayi ürününü tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır.
6. Ürünün garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde, işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin, tamiri yapılacaktır.
7. Ürünün:
- Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde, aynı arızayı ikiden fazla tekrarlaması veya farklı arızaların dörtten fazla veya belirlenen garanti süresi içerisinde farklı arızaların toplamının altıdan fazla olması unsurlarının yanı sıra, bu arızaların üründen yararlanmamayı sürekli kılması,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birinin
düzenleyeceği raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi durumlarında, ücretsiz olarak değiştirme işlemi
yapılacaktır.
8. Urünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
9. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılmasının zorunlu olduğu, imalatçı veya ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımıarda; verilen hizmet karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez.
10. Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel
Müdürlüğü‘ne başvurulabilir.
Belge İzin Tarihi : 09/07/2003
Garanti Belge No : 6342
Bu Garanti Belgesi‘nin kullanılmasına 4077 sayılı Kanun ile bu Kanun‘a dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Tebliğ uyarınca, T.C. Sanayi ve Tıcaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.
İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANIN:
Ünvanı : Groupe SEB Istanbul Ev Aletlerı Tıc. A.Ş. Adresi : Beybi Giz Plaza Dereboyu cad. Meydan sok. No:28 Katı 2 34398 Maslak / istanbul DANIŞMA HADI : 444 40 50
FİRMA YETKİLİSİNİN:
İmzası ve Kaşesi
ÜRÜNÜN: Markası : ROWENTA Cinsi : Elektrikli Süpürge Modeli : RO 44XX
Bandrol ve Seri No : Azami Tamir Süresi : 30 iş günü Garanti Süresi : iki yıl
SATICI FİRMANIN
Ünvanı : Adresi : Tel-Telefax :
Fatura Tarih ve No : Teslim Tarihi ve Yeri :
TARiH-iMZA-KAŞE :
45
Notes
PL
p. 4-8 Telefoniczna Informacja o Autoryzowanych Punktach
Serwisowych 0 801 305 065, koszt jak za po àczenia lokalne
GB
p. 9-13 Consumer Service & Accessories ordering
0845 602 1454 - UK • (01) 461 0390 - Ireland
CZ
p. 14-18 Služba zákazníkům a objednávání příslušenství
(42) 02 2231 7127
SK
p.19-23 Služba zákazníkom a objednávanie príslušenstva
(42) 02 2231 7127
RF
p.24-28 Клиентская служ и заказ насадок
(7) 095 967 32 32 poste 256
H
p. 29-33 Ügyfélszolgálat és tartozékrendelés
(36) 1 801 84 30
UA
p.34-38 СЦ Профессионал (чП федченко)
Тирасполь ул . Крупской
5/3 • (233)80-230, 6-42-11
TR
p. 39-44 Tüketici servis ve aksesuar siparişi
(90) 216 444 40 50
www.rowenta.com
Loading...