ROWENTA RO4351.11 User Manual

Page 1
www.rowenta.com
741275 / 31-08
741275_xtrempower.indd 1 2/09/08 8:49:49
Page 2
2
741275_xtrempower.indd 2 2/09/08 8:49:49
Page 3
CLICK
22
11
22
11
PUSH
2
1
CLICK
2
1
741275_xtrempower.indd 3 2/09/08 8:49:50
Page 4
4
* Depende del modelo : se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente...)
1 • Condiciones de utilización
Su aspirador es un aparato eléctrico: se ha
de utilizar en condiciones normales de uso.
Utilice y guarde el aparato fuera del alcance de los niños. Nunca deje el aparato en marcha sin vigilancia. No acerque nunca la boquilla o la extremidad del tubo a los ojos o las orejas.
No aspire superficies mojadas con alcohol,
agua u otro líquido sea cual sea su naturaleza, substancias calientes, materias ultrafinas (yeso, cemento, cenizas...), desechos voluminosos cortantes (vidrio), productos nocivos (disolventes,...), tóxicos (ácidos, limpiadores...), inflamables ni explosivos (a base de gasolina o de alcohol). infiammabili ed esplosivi (a base di benzina
o alcol).
Non immergete l’apparecchio nell’acqua, non gettate acqua sull’apparecchio e non lasciatelo all’aperto. No sumerja el aparato en agua, no proyecte agua sobre él y no lo guarde en el exterior. No utilice el aparato si se ha caído o presenta averías visibles o anomalías de
funcionamiento. En este caso, no abra el aparato, y envíelo al Servicio Técnico
Autorizado más próximo o póngase en
contacto con el servicio de atención al consumidor de Rowenta (ver las direcciones
en la última página).
2 • Alimentación eléctrica
Compruebe que la tensión del aparato
utilizada (voltaje)corresponde a la de su
instalación eléctrica. Desenchufe el aparato :
- justo después de su utilización,
- antes de cada cambio de accesorios,
- antes de cada limpieza, mantenimiento o
cambio de filtro. No utilice el aparato si el cable de
alimentación está dañado. El conjunto recogecables y cable debe ser reemplazado en un Servicio Técnico Autorizado porque
se necesitan herramientas especiales para efectuar la reparación.
3 • Reparaciones
Las reparaciones sólo deberán ser realizadas por especialistas, con piezas de recambio
originales. Reparar un aparato por su cuenta puede representar un peligro para el usuario.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
DESCRIPCIÓN
Tapa Indicador de cambio de bolsa Asa de transporte Apertura de la tapa
Recogecables automático
Compartimiento para la bolsa Porta bolsa Boca de aspiración Cartucho filtro HEPA* ref. ZR 0029 01 Pedal de conexión/desconexión Compartimento cajetín filtro HEPA* Parachoques laterales Variador de potencia Colocación vertical Bolsa Wonderbag
Flexible con boquilla y variador
mecánico de potencia*
Flexible con boquilla High Control y cursor de potencia de 3 posiciones* Boquilla para ranuras telescópica* Cepillo para muebles* Clip accesorios* Boquilla para tapicerías* Boquilla para ranuras* Tubo telescópico* Tubo telescópico plegable Compact System* Delta silencio* Boquilla universal* Turbocepillo* Mini turbocepillo* Boquilla parquet*
Accesorios
16
17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
E
741275_xtrempower.indd 4 2/09/08 8:49:50
Page 5
* Depende del modelo : se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
1 • Desembalaje
Desembale y retire todas las posibles etiquetas del aparato, conserve la garantía y lea con atención el modo de empleo antes de la primera
utilización del aparato.
2 • Consejos y precauciones
Antes de cada uso del aparato, el cable debe
ser desenrollado completamente. No lo atasque en ninguna parte ni lo pase por encima
de aristas cortantes. Si Vd utiliza un alargo
eléctrico, compruebe que esté en perfecto estado y de sección que se adapte a la potencia de su aspirador. No tire nunca del cable para desenchufar el aparato.
Nunca ponga al aspirador en funcionamiento sin bolsa y sin sistema de filtrado (cajetín).
Para ello, su aparato está equipado con un
sistema de seguridad de presencia del estuche de filtro HEPA. No mueva el aparato estirando del cable, utilice el asa de transporte o la bandolera. Cuando
termine de utilizarlo, desconecte el aparato y
desenchúfelode la red. Pare y desenchufe siempre su aspirador antes del
mantenimiento o la limpieza.
Sólo utilice bolsas y filtros originales Rowenta o Wonderbag. Sólo utilice accesorios originales Rowenta. Compruebe que todos los filtros estén bien colocados. En caso de dificultad para adquirir los accesorios y los filtros para este aspirador, póngase en contacto con el servicio de consumidores de Rowenta (ver los datos en la
última página). Este aparato no está previsto para ser utilizado
por personas (incluido los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas privadas de experiencia o de conocimiento, excepto si pudieron beneficiarse, por medio de otra persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas concernientes a la
utilización del aparato.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse que no
juegan con aparato.
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
1 • Montaje de los elementos
del aparato
Encaje con fuerza el tubo exible en la abertura
de aspiración (fig.1) y gire hasta el bloqueo. Para retirarlo, gire en sentido inverso y tire. Fije el clip accesorios en el tubo y guarde los accesorios encima. El soporte para accesorios permanece en el tubo, los accesorios se retiran del soporte, y éste permanece fijo en el tubo
(fig.2). Monte el tubo telescópico*. Ajuste la
longitud deseada permaneciendo en el tubo
(fig.4). Si el aparato está provisto del Compact
System con tubos plegables: (fig.3).
Para utilizarlo, despliegue los 2 tubos
hasta que oiga un «clic». Ajuste la longitud
deseada. Encaje el accesorio adecuado en el extremo del tubo (fig.5):
Para alfombras y moquetas, utilice la
boquilla universal en posición cepillo
recogido.
Para el parquet y suelos lisos: utilice la
boquilla en posición cepillo hacia fuera
o
directamente, utilice la boquilla para parquet*.
Para los rincones y los lugares de difícil acceso: utilice la boquilla para ranuras*. Para los muebles: utilice el cepillo* o el su cionador amueblamiento*.
2 • Conexión del cable de alimentación y utilización
del aspirador
Desenrolle el cable por completo, conecte el aspirador y presione el pedal On/Off (fig.6). Ajuste la potencia con el variador del aspirador,
si su modelo está provisto de una boquilla
High Control (fig.7) puede modificar también la potencia de aspiración con el cursor 3 posiciones*:
Posición para telas y amueblamiento (fig.7).
• Posición para el parquet y suelos lisos (fig.7).
• Posición para alfombras y moquetas (fig.7).
UTILIZACIÓN
IMPORTANTE En caso de dificultad de
desplazamiento del succionador de aspiración, reduzca la potencia de aspiración del aparato utilizando el variador electrónico del aspirador.
IMPORTANTE Nunca ponga al aspirador en funcionamiento sin bolsa y sin sitema de filtrado (cajetín).
ATENCIÓN Pare y desconecte siempre el aspirador antes de cambiar los accesrios
E
741275_xtrempower.indd 5 2/09/08 8:49:50
Page 6
6
* Depende del modelo : se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
1 • Cambie la bolsa
El indicador de cambio de bolsa le indica
que la bolsa está llena o saturada. Si nota
que el aspirador limpia menos, seleccione
la potencia máxima y levante la boquilla del suelo. Si el indicador está rojo, cambie la
bolsa.
Abra la tapa del aspirador (fig.15). Retire la bolsa wonderbag (fig.16-17) y deséchela en la basura (fig.18).
Reemplace una nueva bolsa wonderbag en su espacio con ayuda de su anillo (fig.19). Coloque y despliegue la bolsa dentro del compartimento (fig.20). Asegúrese del buen funcionamiento de la bolsa antes de volver a cerrar la tapa.
2 • Cambie el cajetín del ltro
HEPA* (ref. ZR 0029 01)
IMPORTANTE El cajetín filtro HEPA ref. ZR
0029 01 está disponible en su distribuidor o en los Servicios Técnicos Autorizados.
Abra la tapadera de su aspirador (fig.15). Retire la bolsa wonderbag (fig.16) después retire la cajita filtro HEPA* (fig.21) y deseche la caja en la basura (fig.22). Coloque el cajetín del filtre HEPA* (ref. ZR002901) nuevo en su compartimento (fig. 23). Vuelva a poner la bolsa wonderbag. Asegúrese de que el cajetín del filtro
HEPA* está bien colocado antes de volver
a cerrar la tapa.
3 •
Limpieza del aspirador
Seque los accesorios del aparato con un paño suave y húmedo, y a continuación séquelos. No utilice productos abrasivos ni agresivos.
3 • Colocación y transporte
del aparato
Cuando termine de utilizarlo, desconecte el
aparato pulsando el pedal de conexión/de conexión y desenchúfelo de la red (fig.8). Guarde el cable presionando sobre el pedal recogecables (fig.9). En posición vertical, coloque el succionador en la posición parking (fig.10 ).
De este modo, podrá transpor tar y guardar
el aspirador en posición parking ( fig.13 ).
Si el aparato está equipado con el Compact
System con tubos plegables:
Guardar los tubos telescópicos (fig.11) y presione el botón «Push» para abrir el tubo y volverlo a plegar.
Si el aparato está provisto del • CLIP’N’STORE, je el tubo exible sobre el clip accesorios para guardarlo más fácilmente (fig.12 ).
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE Pare y desenchufe siempre su aspirador antes del mantenimiento o la
limpieza.
IMPORTANTE No reutilice la bolsa wonderbag,
es una bolsa de un solo uso.
IMPORTANTE Nunca ponga a funcionar el aspirador sin un casete filtro HEPA. Por
este motivo, el aparato está provisto de
un sistema de seguridad de existencia
de casete ltro HEPA (la tapa no podrá
cerrarse si no coloca un casete filtro HEPA).
IMPORTANTE Su aparato está equipado
(en función del modelo) de un sistema
de seguridad de presencia de bolsa (la
tapadera no podrá cerrarse si no ha
instalado una bolsa).
IMPORTANTE Sustituye el sistema de
ltración una vez al año.
IMPORTANTE Nunca ponga a funcionar el aspirador sin una bolsa.
E
741275_xtrempower.indd 6 2/09/08 8:49:50
Page 7
* Depende del modelo : se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
Si el aspirador no se pone en marcha
El aparato no está enchufado: compruebe
si el aparato está correctamente
conectado a la toma de corriente.
Si el aspirador no aspira
Uno de los componentes del tubo está
atascado: limpie dicho componente o el
tubo exible.
La tapa está mal cerrada: compruebe que
la bolsa está bien colocada y vuelva a
cerrar la tapa.
Si el aspirador ha perdido fuerza, se escuchan ruidos y silbidos
Uno de los componentes del tubo está
parcialmente atascado: limpie dicho
componente o el tubo exible.
La bolsa está llena o saturada de polvo:
coloque una bolsa nueva.
Cassetta-filtro HEPA*: cambie el cajetín
ltro HEPA* (ref. ZR 0029 01) y remplácelo
en su compartimento (ver página 6
párrafo 2).
El variador mecánico de potencia del tubo
está abierto: ciérrelo*.
Si el indicador luminoso de cambio de bolsa permanece rojo
La bolsa está llena: coloque una bolsa
nueva.
Si la boquilla es difícil de colocar
Ajuste la potencia de aspiración con el variador de 3 posiciones*
Si el cable de alimentación no se recoge completamente
El cable se introduce lentamente en su compartimiento: tire un poco del cable hacia fuera y vuelva a pulsar recogecables
automático.
Si el problema persiste, contacte con un servicio autorizado Rowenta. Consulte la lista de Servicios autorizados o contacte con el servicio de atención al cliente de Rowenta (ver las direcciones en la última página).
REPARACIÓN
IMPORTANTE Cuando su aspirador no funcione bien y antes de cualquier
vericación apáguelo pulsando el
interruptor encendido/apagado.
GARANTÍA
En caso de uso inadecuado o inconforme
con el modo de empleo, la marca declina
toda responsabilidad y se cancela la
garantía.
Lea atentamente las instrucciones antes
de la primera utilización de su aparato: una utilización no conforme al modo de
empleo liberaría a Rowenta de cualquier responsabilidad.
E
741275_xtrempower.indd 7 2/09/08 8:49:50
Page 8
8
* Depende del modelo : se refiere al equipamiento especial que incluyen algunos de los modelos o accesorios opcionales.
De acuerdo con la reglamentación vigente, todo aparato que esté fuera
de servicio debe quedar inutilizado
definitivamente. Por ello, se ruega desenchufar y cortar el cable antes de tirar el aparato. Medio ambiente: Directiva2002/95/CE
¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! !
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales
Post Venta donde será tratado de forma
adecuada.
VENTA DE ACCESORIOS
MEDIO AMBIENTE
ACCESORIOS* ASPIRAR
COLOCACIÓN DE
LOS ACCESORIOS
PUNTOS
DE VENTA
Bolsa Wonderbag
Cepillo para muebles*
Boquilla para tapicerías
Boquilla para ranuras
telescópica
Boquilla parquet
Mini turbocepillo
Turbocepillo
Para limpiar los
muebles.
Para limpiar los
muebles.
Para acceder a las
esquinas y a los lugares
de difícil acceso.
Para los suelos
frágiles.
Para limpiar en profundidad los
tejidos de mobiliario.
Para recoger hilos o
pelos de animales incrustados en las
tapicerías o las
moquetas.
Bolsa universal.
Encaje el cepillo
para muebles en el
extremo de la boquilla
o del tubo.
Encaje el succionador
amueblamiento en el
extremo de la culata
o del tubo.
Encaje el succionador
ranura telescópico
en el extremo de la
culata o del tubo.
Coloque el cepillo
parquet en el
extremo del tubo.
Coloque el mini
turbocepillo en el
extremo del tubo.
Encaje el turbocepillo
en el extremo del tubo.
Instale el anillo en la
bolsa Wonderbag, y a
continuación colóquela
en el compartimento.
Servicio Técnico
Autorizado (ver la
lista adjunta de
las direcciones).
E
741275_xtrempower.indd 8 2/09/08 8:49:51
Page 9
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
For your safety, this appliance conforms to the applicable standards and regulations (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental, etc. Directives) in force at the time of manufacture.
1 • Conditions of use
Your vacuum cleaner is an electrical appliance: it must only be used under normal operating conditions. The appliance should be used and stored out of the reach of children and certain disabled persons. Never leave the appliance unattended when
it is switched on. Always keep nozzles and
tube ends well away from eyes and ears.
Do not vacuum surfaces dampened with alcohol, lany water or any kind of liquids, hot substances, ultra-fine substances (plaster, cement, ash, etc.) large sharp debris (glass), dangerous products (solvents, stripping compounds, etc.), chemical products (acids, cleaners, etc.), inflammable or explosive products (petrol- or alcoholbased).
Do not immerse the appliance in water, splash water on the appliance or store it outdoors. Do not use the appliance if it has been dropped and shows signs of damage or functions abnormally. In this case, do not
open the appliance, but rather send it to the nearest Authorised Service Centre or contact Rowenta’s Customer Service (see contact details on last page).
2 • Electrical power supply
Make sure that the operating voltage of your vacuum cleaner is the same as your supply voltage - 230-240v alternating current. Unplug the appliance by removing the plug from the power outlet:
- immediately after use,
- before changing accessories,
- before maintenance, cleaning or changing the dustbag. Do not use the appliance if the power cord is damaged. The rewinder and cord assembly of your vacuum cleaner must be replaced by an Approved Service Centre because special tools are required for carrying out any repair in order to prevent any danger.
Repairs should only be carried out by specialists using original replacement parts. It is dangerous to try to repair an appliance yourself.
SAFETY RECOMMENDATIONS
DESCRIPTION
Cover Bag full indicator Carrying handle Cover opening Automatic cable rewind pedal Bag compartment Bag holder Suction opening HEPA filter cartridge* ref. ZR 002901 On/Off pedal HEPA*filter cassette compartment Side bumpers Power control Upright parking Wonderbag*
Flexible tube with power nozzle and
mechanical power control*
Flexible tube with High Control power nozzle
and 3-position power control slider* Telescopic crevice tool* Furniture brush* Accessory clip*
Upholstery nozzle*
Crevice tool* Telescopic tube* Folding telescopic tube - Compact System* Delta Silence*
Floor nozzle*
Turbobrush* Mini turbobrush*
Floor nozzle*
3 • Repairs
Accessories
16
17
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
GB
741275_xtrempower.indd 9 2/09/08 8:49:51
Page 10
10
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
1 • Remove packaging
Unpack your appliance and remove any labels. Keep your warranty card and carefully read the operating instructions before using your appliance for the first time.
2 • Hints and precautions
Before each use the supply cord should be completely unwound. Do not allow it to
become trapped or be pulled over sharp edges. If you use an extension cord, make sure that it is in perfect condition and appropriate to the power rating of your appliance. Never unplug the appliance by pulling on the cord.
Never operate the vacuum cleaner without a bag and without a filtration system (cassette).
Your appliance is equipped to that end with a safety system to ensure the HEPA filter cassette is present. Do not move the vacuum cleaner by pulling its cord, the appliance must be moved by its
carrying handle. Never lift the appliance by its cord use the carrying handle. Stop and unplug the appliance after each use. Always turn off and unplug your appliance before maintenance or cleaning. Only use Rowenta bags and filters. Use only Rowenta or Wonderbag bags and filters. Check that all the filters are properly in place. In the case of difficulty in obtaining accessories and filters for this vacuum cleaner, contact the Rowenta customer service department (see last page for contact details). This appliance is not intended for use by people (including children) whose physical, sensory or mental capacities are impaired, or by people with no experience or familiarity with such devices, unless they are supervised by a person who is responsible for their security or have received instructions as to how to use the appliance. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1 • Assembling the elements
of the appliance
Push the hose into the vacuum opening (fig.1) and turn to lock. To remove it, turn in the opposite direction and pull. Attach the accessory clip to the tube and place the accessories on it. The accessory support sits on the tube; the accessories can be taken off the support, which remains attached to the tube (fig.2). Assemble the telescopic tube*. Adjust the desired length on the tube (fig. 4). If your appliance is equipped with the Compact System with folding tubes: (fig. 3).
To use, unfold the 2 tubes until you hear a
«click». Set to the desired length. Fit the desired accessory onto the end of the tube (fig. 5):
For rugs and wall-to-wall carpeting: use
the nozzle with brushes lifted.
For parquets and smooth ooring: use the
nozzle with the brush extended or use the
parquet nozzle*.
For corners and other areas that are
difficult to reach: use the crevice tool*.
For furniture: use the brush* or the furniture crevice tool*.
2 • Plugging in the electrical
power cord and using the vacuum cleaner
Fully unroll the cord, plug in your vacuum cleaner and press the On/Off pedal, (fig.6). Set the power using the vacuum cleaner’s power control, if your model is equipped with a High Control wand (fig.7) you can also adjust the vacuum power using the 3 position slider* :
• Position
for fabrics
and furniture (fig.7).
• Position for parquets and smooth ooring (fig.7).
• Position for rugs and wall-to-wall
carpeting (fig.7).
IMPORTANT If the vacuum suction unit is hard to move, reduce the vacuum power on your appliance using the electronic power control on the vacuum cleaner.
IMPORTANT Never operate the vacuum cleaner without a bag and without a filtration system (cassette).
IMPORTANT Always stop and unplug your vacuum cleaner before changing accessories.
UTILISATION
GB
741275_xtrempower.indd 10 2/09/08 8:49:51
Page 11
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
3 • Storing and transporting
the appliance
After use, stop your appliance by pressing on the on/off pedal and unplug it (fig.8). Stow the cable by pressing the automatic cable rewind pedal (fig.9). In the upright position, place the suction unit in the parking position ( fig.10). You can then carry and store your vacuum cleaner in the
park position (fig .13 ). If your appliance is equipped with the Compact System with folding tubes:
Retract the telescopic tubes (fig.11) and press the «Push» button to open the tube and fold it. If your appliance is equipped with CLIP’N’STORE, attach your hose to the accessory clip for easier storage (fig.12).
1 • Changing the bag
The bag full indicator shows you when the bag is full or saturated. If you notice that your vacuum cleaner is less efficient, select the maximum power and hold the
nozzle off the oor. If the indicator remains
red, replace the bag. Open the cover on your vacuum cleaner (fig.15 ). Remove the wonderbag (fig.16-17) and dispose of it in a rubbish bin (fig.18 ).
Place a new wonderbag in the bag holder, using the ring (fig.19 ). Position the bag and open it out inside the compartment (fig.20). Make sure that the bag is in the correct
position before closing the cover.
2 • Change the HEPA* lter
cassette (ref. ZR 0029 01)
The HEPA filter cassette ref. ZR 0029 01 is available from your dealer or Approved Service Centres.
Open the lid of your vaccuum cleaner
(fig.15 ). Remove the wonderbag (fig.16)
and then remove the HEPA* filter cartridge
(fig.21) and dispose of the cartridge in a
dustbin (fig.22). Fit the new Hepa* filter cassette (ref. ZR 0029
01) in its compartment (fig.23). Put the wonderbag back in place. Check that the Hepa* filter cassette is fitted correctly before re-closing the cover.
3 •
Cleaning your vacuum
Clean the accessories of your appliance with a soft damp cloth, then dry them. Do not use abrasive or aggressive products.
UTILISATION
CARE AND CLEANING
IMPORTANT Always turn off and unplug your appliance before maintenance or cleaning.
IMPORTANT Your appliance is equipped (depending on the model) with a safety system ensuring that a bag is present (the lid will not close if you have not installed a bag).
IMPORTANT Replace the filtration system once a year.
IMPORTANT Do not reuse the wonderbag, it is a single use bag
IMPORTANT Never operate the vacuum cleaner without a bag.
IMPORTANT Never operate the vacuum cleaner without a Hepa filter cartridge. Your appliance is equipped with a Hepa filter cartridge presence safety system for this (the cover will not close if a Hepa filter cartridge has not been installed).
GB
741275_xtrempower.indd 11 2/09/08 8:49:51
Page 12
12
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
If your vacuum cleaner does not start
The appliance is not plugged-in, check
that the appliance is correctly plugged in.
If there is no suction
An accessory or the tube is clogged.
Unclog the accessory tube or exible
hose.
The cover was not closed properly: check
that the bag is properly installed and
reclose the cover.
If the suction of your vacuum cleaner has dropped, it makes a noise and whistles
An accessory or the exible hose is
partially clogged. Unclog the accessory
tube or exible hose.
The bag is full or clogged with fine dust.
Fit a new bag or empty the fabric dust bag.
The filter is full: change the HEPA* filter
cassette (ref. ZR 0029 01) and fit it back
into position (see page 11 paragraph 2).
If the manual suction regulator on the grip is open, close the manual suction regulator*.
If the bag full indicator remains red
The bag is full. Fit a new one.
If the floor nozzle is hard to move around
Set vacuum power with the 3-position power control*
If the power cable does not rewind completely
The power cord is slow in re-entering its housing. Pull the cord out to its entire length and press on the automatic cord rewind pedal.
If problems persist, take your vacuum cleaner to the nearest Rowenta approved Service Centre (see list of approved service centres) or contact the Rowenta Customer Service (see contact details on last page).
TROUBLESHOOTING
IMPORTANT As soon as your vacuum cleaner starts to malfunction, and before performing any checks stop the appliance by pressing the Start/Stop switch.
WARRANTY
This product has been designed for
domestic use only. Any professional
use, innapropriate use or failure to
comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility
and the guarantee will not apply.
Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: any use which does not conform to these instructions will absolve Rowenta from any liability.
GB
741275_xtrempower.indd 12 2/09/08 8:49:51
Page 13
*Depending on model: this is either equipment specific to certain models or available as an optional accessory.
WHERE CAN YOU BUY THE ACCESSORIES
ACCESSORIES*
VACUUMING
FITTING AN
ACCESSORY
PURCHASE
LOCATIONS
Wonderbag bag
Furniture brush*
Upholstery nozzle
Telescopic
crevice tool
Floor nozzle
Mini turbobrush
Turbobrush
To clean furniture.
To clean furniture.
To get into corners
and places that
are hard to reach.
For fragile oors.
To clean upholstery
fabrics in depth.
To remove threads and
animal hairs ingrained into mats and carpets.
Universal bag.
Fit the furniture brush
onto the end of the
power nozzle or tube.
Fit the furniture crevice tool onto the end of the
power nozzle or the tube.
Fit the telescopic crevice
tool onto the end of the
power nozzle or the tube.
Fit the hardoor tool to
the end of the tube.
Fit the mini turbobrush
to the end of the tube.
Fit the turbobrush to
the end of the tube.
Fit the ring onto
the Wonderbag
then place it inside
the compartment.
Rowenta Approved
Service Centres
(see the attached
address list).
ENVIRONMENT
In accordance with current regulations, before disposing of an appliance no longer needed, the appliance must be rendered inoperative (by unplugging it and cutting off the supply cord). Environment: Directive 2002/95/EC.
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
GB
741275_xtrempower.indd 13 2/09/08 8:49:51
Page 14
14
* Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.
Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες περί χαμηλής τάσης, ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας, περιβάλλοντος).
1 • Οδηγίες Χρήσης
Η σκούπα σας είναι μια ηλεκτρική συσκευή και για τον λόγο αυτό πρέπει να τηρείτε τις οδηγίες χρήσης.Να χρησιμοποιείτε και να αποθηκεύετε την συσκευή μακριά από τα παιδιά. Μην την αφήνετε ποτέ να λειτουργεί χωρίς επιτήρηση. Μην κρατάτε το πέλμα ή την άκρη του σωλήνα κοντά στα μάτια και τα αυτιά.
Μην σκουπίζετε επιφάνειες που είναι βρεγμένες με οινόπνευμα, ζεστές ουσίες, ουσίες υπερβολικά λεπτόκοκκες (γύψο, τσιμέντο, στάχτες...), μεγάλα αιχμηρά θραύσματα (γυαλί), προϊόντα βλαβερά (διαλυτικά, διαβρωτικά...), εύφλεκτα και εκρηκτικά (με βάση την βενζίνη ή το οινόπνευμα). Μην βυθίζετε ποτέ την συσκευή
στο νερό και μην την τοποθετείτε σε εξωτερικό χώρο. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή : εάν έχει πέσει και παρουσιάζει φθορές ή προβλήματα στην λειτουργία. Σε τέτοια περίπτωση, μην ανοίξετε τη συσκευή αλλά στείλτε την στο κοντινότερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης ή επικοινωνήστε με το κέντρο καταναλωτών της Rowenta.(δείτε τις πληροφορίες επικοινωνίας στην τελευταία σελίδα).
2 • Τροφοδότηση ηλεκτρικού ρεύματος
Ελέγξτε ότι η τάση λειτουργίας που αναγράφεται στην σκούπα σας αντιστοιχεί με εκείνη της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Αποσυνδέστε την συσκευή βγάζοντάς την από την πρίζα:
• αμέσως μετά την χρήση,
• πριν από κάθε αλλαγή εξαρτημάτων,
• πριν από κάθε καθαρισμό, συντήρηση ή αλλαγή φίλτρου. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά. Το σύστημα τυλίγματος καλωδίου και το καλώδιο της ηλεκτρικής σας σκούπας πρέπει οπωσδήποτε να αντικατασταθούν σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης, καθώς χρειάζονται ειδικά εργαλεία για την εκτέλεση κάθε επισκευής για να αποφευχθεί κάθε πιθανός κίνδυνος.
3• Επισκευές
Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από ειδικούς με καινούργια ανταλλακτικά. Η επισκευή από τον χρήστη μπορεί να αποβεί επικίνδυνη για τον ίδιο.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Καπάκι Ένδειξη αντικατάστασης σακούλας Λαβή μεταφοράς Άνοιγμα του καπακιού Ποδόπληκτρο για την περιτύλιξη καλωδίου Θήκη σακούλας Θήκη σακούλας Άνοιγμα απορρόφησης Κασέτα φίλτρου HEPA*κωδ. ZR 0029 01 Πλήκτρο λειτουργίας Θήκη κασέτας φίλτρου HEPA Πλευρικά προστατευτικά Διακόπτης έντασης Κάθετη στάθμευση Σακούλα Wonderbag*
Εύκαμπτος σωλήνας με λαβή και μηχανικός διακόπτης έντασης* Εύκαμπτος σωλήνας με λαβή High Control και διακόπτης έντασης 3 θέσεων* Τηλεσκοπικό ακροφύσιο με σχισμή* Βούρτσα για τα έπιπλα* Πιαστράκι εξαρτημάτων* Ειδικό εξάρτημα για τα έπιπλα, τα καλύμματα και τις ταπετσαρίες* Ακροφύσιο με σχισμή* Τηλεσκοπικός σωλήνας* Εύκαμπτος τηλεσκοπικός σωλήνας Compact System* Delta silence * Πέλμα για όλες τις επιφάνειες* Βούρτσα Turbo* Μικρή βούρτσα Turbo* Ειδικό πέλμα για το πάτωμα*
Εξαρτήματα
16
17
18 19 20 21
22 23 24
25 26 27 28 29
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
GR
741275_xtrempower.indd 14 2/09/08 8:49:51
Page 15
* Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.
1 • Συμβουλές και προφυλάξεις
Αφαιρέστε και πετάξτε τη συσκευασία και όλες τις ενδεχόμενες ετικέτες της συσκευής. φυλάξτε την εγγύηση και διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεων πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή σας.
2 • Συμβουλές και προφυλάξεις
Πριν από κάθε χρήση το καλώδιο πρέπει να ξετυλίγεται εντελώς και να μην πιέζεται από αιχμηρά αντικείμενα. Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να ανασηκώσετε την συσκευή. Εάν χρησιμοποιείτε μπαλαντέζα, βεβαιωθείτε ότι είναι σε άριστη κατάσταση και ότι η ισχύς της αντιστοιχεί στην ισχύ που αναγράφεται στην σκούπα σας. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε
την ηλεκτρική σας σκούπα, χωρίς σύστημα φιλτραρίσματος (κασέτα).
Η συσκευή σας διαθέτει για τον σκοπό αυτό ένα σύστημα ασφαλείας ως προς την παρουσία της κασέτας φίλτρου HEPA. Ποτέ μην αποσυνδέετε την συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο. Σταματήστε και αποσυνδέστε την συσκευή μετά από κάθε χρήση. Πάντοτε να σταματάτε την λειτουργία
και να αποσυνδέετε την συσκευή πριν από την συντήρηση ή τον καθαρισμό. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο γνήσιες σακούλες σκόνης και φίλτρα τηςRowenta ή Wonderbag. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο γνήσια εξαρτήματα και φίλτρα της Rowenta. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα φίλτρα βρίσκονται στην σωστή θέση. Στην περίπτωση που συναντήσετε δυσκολίες στο να προμηθευτείτε τα εξαρτήματα και τα φίλτρα για την παρούσα ηλεκτρική σκούπα, επικοινωνήστε με το κέντρο καταναλωτών της Rowenta (δείτε τις πληροφορίες επικοινωνίας στην τελευταία σελίδα). Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
1 • Συναρμολόγηση των μερών της συσκευής
Τοποθετήστε με δύναμη τον εύκαμπτο σωλήνα (g.1) μέσα στο άνοιγμα αναρρόφησης και περιστρέψτε μέχρι να ασφαλίσει. Για να τον βγάλετε, περιστρέψτε τον προς την αντίθετη φορά και τραβήξτε. Στερεώστε το πιαστράκι εξαρτημάτων πάνω στον σωλήνα και φυλάξτε τα παραπάνω εξαρτήματα. Η βάση εξαρτημάτων μένει πάνω στον σωλήνα, τα εξαρτήματα αφαιρούνται από τη βάση ενώ η βάση παραμένει στερεωμένη πάνω στον σωλήνα (g.2). Συναρμολογήστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα*. Ρυθμίστε τον στο επιθυμητό μήκος.(g.4). Εάν η συσκευή σας διαθέτειCompact System με εύκαμπτους σωλήνες :
(g.3).
• Για τη χρήση, ξεδιπλώστε τους 2 σωλήνες έως ότου ακουστεί το χαρακτηριστικό κλικ. Ρυθμίστε το επιθυμητό μήκος. Προσαρμόστε το εξάρτημα που επιθυμείτε στο άκρο του σωλήνα
(g.5):
• Για τα χαλιά και τις μοκέτες: χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο στη θέση επιλογής χωρίς βούρτσα.
• Για το παρκέ και τις λείες επιφάνειες: χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο στη θέση επιλογής με βούρτσα, ή χρησιμοποιήστε κατευθείαν το ακροφύσιο παρκέ*.
• Για τις γωνίες και τα σημεία δύσκολης πρόσβασης: χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο με σχισμή*.
• Για τα έπιπλα: χρησιμοποιήστε την βούρτσα* ή το ακροφύσιο επίπλωσης*.
2 • Σύνδεση του καλωδίου στο ρεύμα και έναρξη λειτουργίας της συσκευής
Ξετυλίξτε όλο το καλώδιο ρεύματος, συνδέστε την ηλεκτρική σας σκούπα στο ρεύμα και πατήστε τον διακόπτη ON/OFF (g.6). Ρυθμίστε την ένταση με τον διακόπτη της ηλεκτρικής σκούπας, εάν το μοντέλο σας διαθέτει σωλήνα High Control (g.7) μπορείτε επίσης να αλλάξετε την ένταση αναρρόφησης με τον διακόπτη 3 θέσεων* :
• θέση για υφάσματα και έπιπλα (g.7).
• θέση Για το παρκέ και τις λείες επιφάνειες (g.7).
• θέση Για τα χαλιά και τις μοκέτες (g.7).
ΧΡΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση δυσκολίας μετατόπισης του στομίου αναρρόφησης, μειώστε την ένταση αναρρόφησης της συσκευής χρησιμοποιώντας τον ηλεκτρονικό διακόπτη που βρίσκεται πάνω στην ηλεκτρική σκούπα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σας σκούπα, χωρίς σύστημα φιλτραρίσματος (κασέτα).
ΠΡΟΣΟΧΗ Απενεργοποιείτε πάντα την ηλεκτρική σκούπα και βγάζετε το φις από την πρίζα προτού αλλάξετε εξαρτήματα.
GR
741275_xtrempower.indd 15 2/09/08 8:49:52
Page 16
16
* Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.
1 • Αλλαγή σακούλας
Η ένδειξη αντικατάστασης σας δείχνει ότι η σακούλα είναι γεμάτη. Αν διαπιστώσετε μείωση της αποδοτικότητας της συσκευής σας, ρυθμίστε την ισχύ στο μέγιστο και κρατήστε το κροσωλήνιο πάνω από το δάπεδο. Εάν η ένδειξη παραμείνει κόκκινη, αντικαταστήστε τη σακούλα.
Ανοίξτε το καπάκι της ηλεκτρικής σκούπας
(g.15).
Αφαιρέστε τη σακούλα wonderbag
(g.16-17)
και πετάξτε τη στον κάδο
απορριμμάτων
(g.18)
.
Τοποθετήστε μια καινούργια σακούλα wonderbag μέσα στη βάση σακούλας χρησιμοποιώντας τον δακτύλιο της σακούλας
(g.19)
. κό της θήκης
(g.20)
.
Βεβαιωθείτε ότι η σακούλα έχει τοποθετηθεί σωστά προτού κλείσετε πάλι το καπάκι.
2 • Αντικαταστήστε την κασέτα φίλτρου HEPA* (κωδ. ZR 0029 01)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η κασέτα φίλτρου HEPA κωδ. ZR 0029 01 είναι διαθέσιμη στο μαγαζί όπου αγοράσατε την σκούπα ή στα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα
Σέρβις.
Ανοίξτε το καπάκι της ηλεκτρικής σκούπας
(g.15)
. Αφαιρέστε τη σακούλα wonderbag
(g.16)
, και στη συνέχεια αφαιρέστε την
κασέτα φίλτρου HEPA*
(g.21)
και πετάξτε
τη στον κάδο απορριμμάτων
(g.22).
Τοποθετήστε την καινούργια κασέτα • φίλτρου HEPA* (κωδ. ZR 0029 01) μέσα στην θήκη της.
(g.23)
Τοποθετήστε πάλι τη σακούλα wonderbag.• Τοποθετήστε την καινούργια κασέτα φίλτρου
HEPA* μέσα στην θήκη της.
3 • Καθαρίστε την ηλεκτρική σας σκούπα
Σκουπίστε τα εξαρτήματα της συσκευής σας με ένα μαλακό και υγρό πανί και στη συνέχεια στεγνώστε τα. Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά ή λειαντικά προϊόντα καθαρισμού.
3 • Αποθήκευση και μεταφορά της συσκευής
Μετά από την χρήση, σταματήστε την λειτουργία της συσκευής σας πατώντας τον διακόπτη ON/ OFF και αποσυνδέστε τη από το ρεύμα (g.8). Φυλάξτε το καλώδιο πατώντας το πλήκτρο τυλίγματος του καλωδίου (g.9). Σε κάθετη θέση, τοποθετήστε το ακροφύσιο αναρρόφησης μέσα στη θέση φύλαξης (g.10). Μπορείτε έτσι να μεταφέρετε και να αποθηκεύσετε την ηλεκτρική σας σκούπα σε θέση στάθμευσης (g.13).
Εάν η συσκευή σας διαθέτειCompact System με εύκαμπτους σωλήνες :
Βάλτε τους τηλεσκοπικούς σωλήνες στη • θέση τους (g.11) και πατήστε το κουμπί “Push” για να ανοίξετε τον σωλήνα και να τον αναδιπλώσετε. Εάν η συσκευή σας διαθέτει το σύστημα • CLIP’N’STORE, προσαρμόστε τον εύκαμπτο σωλήνα πάνω στο πιαστράκι εξαρτημάτων για να διευκολυνθεί η φύλαξη (g.12).
ΧΡΗΣΗ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σας σκούπα χωρίς κασέτα φίλτρουHιpa. Η συσκευή σας διαθέτει για τον σκοπό αυτό ένα σύστημα ασφάλειας (το καπάκι δεν μπορεί να κλείσει εάν δεν έχετε τοποθετήσει μια κασέτα φίλτρου Hιpa).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πρέπει να γίνεται αντικατάσταση του συστήματος φιλτραρίσματος μία φορά το χρόνο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πάντοτε να σταματάτε την λειτουργία και να αποσυνδέετε την συσκευή πριν την συντήρηση ή τον καθαρισμό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην επαναχρησιμοποιήσετε τη σακούλα wonderbag, αποτελεί σακούλα μίας χρήσης.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σας σκούπα χωρίς σακούλα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η συσκευή σας διαθέτει (ανάλογα με το μοντέλο) ένα σύστημα ασφάλειας ως προς την παρουσία της σακούλας (το καπάκι δεν θα κλείνει εάν δεν έχετε τοποθετήσει σακούλα).
GR
741275_xtrempower.indd 16 2/09/08 8:49:52
Page 17
* Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.
Εάν η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί
Εάν η συσκευή δεν τροφοδοτείται σωστά • από την παροχή του ηλεκτρικού ρεύματος: ελέγξτε αν η συσκευή είναι σωστά συνδεδεμένη με την πρίζα.
Εάν η ένταση αναρρόφησης της ηλεκτρικής σας σκούπας μειωθεί εντελώς
Ένα εξάρτημα ή ο εύκαμπτος σωλήνας είναι • βουλωμένα : ξεβουλώστε το εξάρτημα ή τον εύκαμπτο σωλήνα. Το καπάκι δεν έχει κλείσει σωστά: • βεβαιωθείτε ότι η σακούλα έχει τοποθετηθεί σωστά και ξανακλείστε το καπάκι.
Εάν η ένταση αναρρόφησης της ηλεκτρικής σκούπας μειωθεί αρκετά, εάν η ηλεκτρική σκούπα παράγει θόρυβο, ή σφυρίζει
Ένα εξάρτημα ή ο εύκαμπτος σωλήνας • είναι μερικώς βουλωμένα : ξεβουλώστε το εξάρτημα ή τον εύκαμπτο σωλήνα. Η σακούλα είναι γεμάτη από λεπτόκοκκη • σκόνη : Αντικαταστήστε την σακούλα. Το φίλτρο είναι κορεσμένο : αντικαταστήστε • την κασέτα φίλτρου HEPA* (κωδ. ZR 0029 01)
και επανατοποθετήστε την μέσα στη θήκη της (δείτε σελίδα 16 παράγραφος 2). Ο μηχανικός διακόπτης έντασης είναι • ανοικτός: κλείστε τον μηχανικό διακόπτη έντασης*.
Εάν η ένδειξη αντικατάστασης του δοχείου παραμένει κόκκινη
Η σακούλα είναι βουλωμένη : • αντικαταστήστε τη σακούλα.
Εάν το ακροφύσιο μετακινείται με δυσκολία
Ρυθμίστε την ένταση της αναρρόφησης με • τον διακόπτη 3 θέσεων*
Εάν το καλώδιο δεν τυλίγεται εντελώς στην υποδοχή του.
Το καλώδιο μπαίνει αργά στην υποδοχή • αποθήκευσής του: ξαναβγάλτε το και πιέστε το διακόπτη.
Αν το πρόβλημα συνεχιστεί, πηγαίνετε τη σκούπα σας στο πιο κοντινό Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Επισκευής της Rowenta. Συμβουλευτείτε τη λίστα των Εξουσιοδοτημένων Κέντρων Επισκευής της Rowenta ή επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση Πελατών της Rowenta.
ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΒΛΑΒΩΝ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μόλις η σκούπα αρχίσει να δυσλειτουργεί και πριν την χρησιμοποιήσετε σταματήστε την λειτουργία της συσκευής πατώντας το κουμπί Start/Stop
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η παρούσα συσκευή έχει σχεδιαστεί • αποκλειστικά για εργασίες καθαρισμού και οικιακή χρήση. Σε περίπτωση χρήσης που είναι ακατάλληλη ή αντίθετη προς τις οδηγίες χρήσης, η κατασκευάστρια εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη και η εγγύηση ακυρώνεται.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης • πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά: χρήση μη συμβατή με τις οδηγίες απαλλάσσει τη Rowenta από κάθε ευθύνη.
GR
741275_xtrempower.indd 17 2/09/08 8:49:52
Page 18
18
* Ανάλογα με το μοντέλο, πρόκειται για εξοπλισμούς που είναι ειδική σε ορισμένα μοντέλα ή για εξαρτήματα που είναι διαθέσιμα προαιρετικά.
GR
741275_xtrempower.indd 18 2/09/08 8:49:52
Page 19
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni speciche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
Per garantire la vostra sicurezza,
l’apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, ambiente, ecc.).
1 • Condizioni d’utilizzo
Il vostro aspirapolvere va utilizzato nelle condizioni normalmente previste per gli
apparecchi elettrici.
Pertanto utilizzatelo e riponetelo lontano
dalla portata dei bambini. Non lasciate mai
funzionare l’apparecchio senza sorveglianza.
Non tenete mai le bocchette o l’estremità del tubo vicino agli occhi o alle orecchie.
Non aspirate superfici bagnate con alcool, nessun genere di sostanze liquide o acqua, né sostanze calde, sostanze ultrafini (gesso, cemento, cenere, ecc.) grossi detriti affilati (vetro), prodotti nocivi (solventi, sverniciatori, ecc.), aggressivi (acidi, detersivi, ecc.), infiammabili ed esplosivi (a base di benzina o alcol).
Non immergete l’apparecchio nell’acqua, non gettate acqua sull’apparecchio e non lasciatelo all’aperto.
Non utilizzate l’apparecchio se è caduto,
e presenta danni visibili o anomalie di
funzionamento. In questo caso, non aprite
l’apparecchio ma portatelo presso il centro
assistenza autorizzato più vicino, oppure contattate il servizio consumatori Rowenta
(vedere i recapiti nell’ultima pagina).
2 • Alimentazione elettrica
Vericate che la tensione d’utilizzo
(voltaggio) dell’apparecchio corrisponda bene a quella del vostro impianto. L’apparecchio va staccato dalla corrente (staccarlo dalla presa) :
- subito dopo l’utilizzo,
- prima di ogni sostituzione di accessori,
- prima di ogni operazione di pulizia, manutenzione o sostituzione di ltro. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo d’alimentazione è danneggiato. L’insieme
avvolgicavo e cavo del vostro aspirapolvere deve essere assolutamente sostituito da
un centro assistenza autorizzato poichè, per evitare pericoli, devono essere utilizzati
speciali accessori per effettuare qualunque
tipo di riparazione.
3 • Riparazioni
Le riparazioni vanno effettuate
esclusivamente da specialisti e con ricambi originali. Riparare da soli un apparecchio puo’ costituire un pericolo per l’utente.
CONSIGLI DI SICUREZZA
DESCRIZIONE
Capote
Spia di sostituzione sacchetto
Maniglia per il trasporto Apertura del coperchio Pedale avvolgicavo Scomparto sacco Porta sacchetto
Bocchetta di aspirazione
Cassetta filtro HEPA* rif. ZR 002901 Pedale avvio/arresto Scomparto cassetta-filtro HEPA* Paracolpi laterali
Variatore di potenza Posizione di parcheggio verticale
Sacchetto Wonderbag*
Flessibile con beccuccio e variatore
meccanico di potenza*
Flessibile con beccuccio High Control e
manopola di variazione della potenza a 3 posizioni*
Bocchetta fessura telescopica*
Spazzola mobilio*
Clip accessori* Bocchetta per imbottiti* Bocchetta fessura* Tubo telescopico* Tubo telescopico pieghevole Compact System* Delta Silence*
Spazzola universale* Turbospazzola* Mini turbospazzola* Spazzola parquet*
Accessori
16
17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
I
741275_xtrempower.indd 19 2/09/08 8:49:52
Page 20
20
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni speciche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
1 • Disimballaggio
Aprite la confezione e rimuovete tutte le etichette
dal prodotto, conservate il vostro buono di
garanzia e leggete attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo dell’apparecchio.
2 • Consigli e precauzioni
Prima di ogni utilizzo, il cavo va srotolato
completamente. Non bloccatelo e non fatelo
passare su proli taglienti. Se utilizzate una
prolunga elettrica, verificate che sia in perfette
condizioni e che abbia una sezione adatta alla potenza del vostro aspirapolvere. Non esercitate trazioni sul cavo per staccarlo dalla corrente. Non
fate mai funzionare l’aspirapolvere senza sacco e senza sistema di filtraggio (cassette).
Questo apparecchio è dotato di un sistema di
sicurezza che rileva la presenza della cassetta
filtro HEPA. Non spostate l’aspirapolvere tirandolo per il cavo, l’apparecchio deve essere spostato impugnando l’apposita maniglia di trasporto.
Non utilizzate il cavo per sollevare l’apparecchio.
Spegnete e scollegate l’aspirapolvere dopo ogni
utilizzo.
L’apparecchio va sempre spento e staccato
dalla corrente prima della pulizia o della manutenzione. Utilizzate solo sacchetti e ltri
originali Rowenta o Wonderbag.
Utilizzate solo accessori originali Rowenta. Vericate il corretto posizionamento di tutti i ltri.
In caso di difficoltà nel reperire gli accessori e i filtri per questo aspirapolvere, contattate
il servizio consumatori Rowenta (vedere dati
nell’ultima pagina).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone
prive di esperienza o di conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza
li sorvegli o li abbia preventivamente informati
sull’utilizzo dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1 • Assemblaggio degli
elementi dell’apparecchio
Inserite saldamente il essibile nell’apertura di aspirazione (fig.1) e girate fino a bloccarlo.
Per estrarlo, ruotate in senso contrario e tirate. Fissate la clip accessori al tubo e inseritevi gli accessori. Il supporto accessori resta sul tubo, gli accessori si tolgono dal supporto che rimane fisso sul tubo (fig.2). Assemblate il tubo
telescopico*. Regolate la lunghezza desiderata
(fig.4). Se il vostro apparecchio è dotato di
Compact System con tubi pieghevoli: (fig.3).
• Per l’utilizzo, svolgete i due tubi no ad udire un «clic». Regolate la lunghezza desiderata.
Inserite l’accessorio adatto al lavoro da eseguire all’estremità del tubo (fig.5):
• Per i tappeti e le moquette: la spazzola deve essere posta in posizione alta, spazzola dentro.
• Per i parquet e i pavimenti lisci: utilizzate la bocchetta in posizione spazzola estratta oppure utilizzate direttamente la bocchetta parquet*.
• Per gli angoli e i punti difcili da raggiungere: utilizzate la bocchetta per fessure*.
• Per i mobili: utilizzate la spazzola* o la boc
chetta per mobilio*.
2 • Collegamento del cavo e messa in funzionedell’
aspirapolvere
Svolgete completamente il cavo, collegate l’aspirapolvere alla presa di corrente e premete il pedale On/Off (fig.6).
Regolate la potenza mediante il variatore di aspirazione; se il modello è dotato di beccuccio High Control (fig.7) potete anche regolare la potenza di aspirazione mediante la manopola a 3 posizioni*:
• Posizione per tessu ti e mobilio (fig.7).
• Posizione
per i parquete i pavimenti lisci (fig.7).
• Posizione
per i tappeti e le moquette (fig.7).
UTILIZZO
IMPORTANTE In caso di difficoltà di
spostamento della bocchetta di aspirazione, ridurre la potenza d’aspirazione del’apparecchio utilizzando il variatore
elettronico sull’aspirapolvere..
IMPORTANTE Non fare mai funzionare l’aspirapolvere senza sacchetto e senza
sistema filtrante (cassetta).
Attenzione Spegnere e staccare sempre
dalla corrente l’aspirapolvere prima di cambiare accessori.
I
741275_xtrempower.indd 20 2/09/08 8:49:53
Page 21
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni speciche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
3 • Riporre e trasportare
l’apparecchio
Dopo l’utilizzo spegnete l’aspirapolvere
premendo sull’apposito pedale avvio/ arresto e disinserite il cavo elettrico (fig.8). Premete il pedale avvolgicavo fino al completo avvolgimento del cavo (fig.9).
In posizione ver ticale, sistemate la
bocchetta nel suo supporto (fig. 10). Potrete così trasportare e riporre
l’aspirapolvere in posizione parking
(fig.13 ). Se il vostro apparecchio è dotato di
Compact System con tubi pieghevoli:
Fate rientrare i tubi telescopici (fig.11) e premete il tasto «Push» per aprire il tubo e ripiegatelo. Se il vostro apparecchio è di tipo
CLIP’N’STORE, ssate il essibile sulla clip accessori per riporlo in modo più
agevole (fig.12).
UTILIZZO
PULIZIA E MANUTENZIONE
1 • Cambiate sacco
L
a spia di sostituzione del sacchetto vi
indica che il sacchetto è pieno o saturo. Se
constatate una diminuzione dell’efcienza del vostro apparecchio, selezionate la potenza massima e mantenete la spazzola sollevata dal
pavimento. Se la spia resta rossa, sostituite il sacco.
Aprite il coperchio dell’aspirapolvere (fig.15).
Togliere il sacchetto wonderbag (fig.16-17) e buttarlo nella pattumiera (fig.18).
Mettere un nuovo sacchetto wonderbag
nel supporto sacchetto grazie al suo anello
(fig.19). Sistemate accuratamente il sacchetto all’interno dell’apposito scomparto (fig.20).
Assicuratevi del corretto posizionamento del
sacco prima di richiudere il coperchio.
2 • Cambiate la cassetta ltro
HEPA* (rif. ZR 0029 01)
La cassetta-filtro HEPA rif. ZR 0029 01 è disponibile presso il vostro rivenditore o
presso i Centri di assistenza autorizzati.
Aprire il coperchio dell’aspirapolvere (fig.15). Togliere il sacchetto wonderbag (fig. 16) poi togliere la cassetta filtro HEPA* (fig.21) e buttare via la cassetta nella pattumiera (fig.22). Rimettete la nuova cassetta filtro HEPA* (rif. ZR002901) nel suo vano (fig.23). Rimettere il sacchetto wonderbag.
Assicuratevi del corretto posizionamento
della cassetta filtro HEPA* prima di richiudere il coperchio.
3 •
Pulite il vostro aspirapolvere
Pulite gli accessori dell’aspirapolvere con un panno morbido e umido, quindi asciugateli.
Non utilizzate prodotti agressivi o abrasivi.
IMPORTANTE Non mettete mai in
funzione l’apparecchio senza cassetta-
filtro Hepa. Il vostro apparecchio è dotato
di un sistema di sicurezza che rileva la presenza della cassetta-ltro Hepa (il coperchio non si chiude in sua assenza).
IMPORTANTE Questo apparecchio è dotato (a seconda del modello) di un sistema
di sicurezza che rileva la presenza del
sacchetto (non sarà possibile chiudere il coperchio se non si è inserito il sacchetto).
IMPORTANTE Sostituite il sistema di filtraggio una volta l’anno.
IMPORTANTE Non mettete mai in funzione l’apparecchio senza sacchetto.
IMPORTANTE L’apparecchio va sempre spento e staccato dalla corrente prima
della pulizia o della manutenzione.
IMPORTANTE Non riutilizzare il sacchetto
wonderbag perché si tratta di un sacchetto monouso.
I
741275_xtrempower.indd 21 2/09/08 8:49:53
Page 22
22
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni speciche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
Se il Vostro aspirapolvere non si accende
L’apparecchio non è alimentato: verificate che l’apparecchio sia ben.
Se il Vostro aspirapolvere non aspira
Un accessorio o il essibile sono ostruiti: • liberate l’accessorio o il essibile dalle ostruzioni. Il coperchio non è ben chiuso: verificate • che il sacchetto sia posizionato
correttamente e richiudete il coperchio.
Se il Vostro aspirapolvere non aspira bene, fa rumore, fischia
Un accessorio o il essibile sono • parzialmente ostruiti: stappate l’accessorio o il essibile.
Il sacchetto è pieno o saturo di polvere fine: sostituite il sacco o svuotate il contenuto del sacco in tessuto. Il filtro è pieno: sostituite la cassetta filtro HEPA* (rif. ZR 0029 01) e sistematela nell’apposito scomparto (vedere pagina 21 paragrafo 2).
Il variatore meccanico di potenza
sull’impugnatura è aperto: chiudete il
variatore meccanico di potenza*.
Se la spia di sostituzione del sacchetto rimane rossa
Il sacco è saturo: sostituite il sacco.
Se la spazzola è difficile da spostare
Regolate la potenza di aspirazione • mediante il variatore a 3 posizioni*
Se il cavo non si riavvolge completamente
Il cavo è rallentato all’entrata: svolgete di nuovo il cavo e premete sull’apposito pedale avvolgicavo.
Se il problema persiste, affidate il Vostro aspirapolvere al Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato Rowenta più vicino. Consultate la lista dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Rowenta o contattate il Servizio Consumatori Rowenta (vedere i recapiti nell’ultima pagina).
RISOLUZIONE PROBLEMI
IMPORTANTE Se l’aspirapolvere non
funziona bene e prima di ogni verica
spegnerlo premendo sul comando Acceso/Spento.
GARANZIA
La responsabilità del Marchio non sarà • coinvolta in caso d’utilizzo improprio o non conforme alle istruzioni fornite e la garanzia sarà annullata.
Leggete attentamente queste • istruzioni prima del primo uso del
Vostro apparecchio: in caso di uso non
conforme alle istruzioni, Rowenta declina
ogni responsabilità.
I
741275_xtrempower.indd 22 2/09/08 8:49:53
Page 23
*Secondo il modello: Si tratta di dotazioni speciche a certi modelli o di accessori disponibili in opzione.
VENTA DE ACCESORIOS
AMBIENTE
ACCESSORI* ASPIRARE
INSTALLAZIONE
DELL’ACCESSORIO
LUOGO DI
ACQUISTO
Sacchetto Wonderbag
Spazzola mobolio*
Bocchetta fessura
Bocchetta fessura
telescopica
Spazzola parquet
Mini turbospazzola
Turbospazzola
Per pulire i mobili.
Per pulire i mobili.
Per accedere agli
angoli e ai punti più
difficili da
raggiungere.
Per le superfici fragili.
Per pulire in
profondità i tessuti
d’arredamento.
Per togliere fili e
peli di animali da
tappeti e moquette.
Sacchetto universale.
Inserite la spazzola
mobilio all’estremità
del beccuccio o del tubo.
Inserite la bocchetta
mobilio all’estremità
del beccuccio o del tubo.
Inserite la bocchetta
fessura telescopica
all’estremità del
beccuccio o del tubo.
Agganciate la spazzola
parquet sull’estremità del
tubo.
Agganciate la mini
turbospazzola
sull’estremità del tubo.
Agganciate la
turbospazzola
sull’estremità del tubo.
Montate l’anello sul
sacchetto Wonderbag,
quindi sistematelo
all’interno dello
scomparto.
Centri Assistenza
Autorizzati Rowenta
(vedere l’elenco
degli indirizzi qui
allegato)
Conformemente alla regolamentazione
in vigore, ogni apparecchio fuori uso
va reso denitivamente inutilizzabile:
staccare e tagliare il filo prima di gettare l’apparecchio. Ambiente: Direttiva 2002/95/CE.
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta
o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
I
741275_xtrempower.indd 23 2/09/08 8:49:53
Page 24
24
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos para certos modelos ou de acessórios disponíveis em opção.
Para garantir a sua segurança, este aparelho encontra-se em conformidade com as normas
e os regulamentos aplicáveis (Directivas
sobre Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente, ...)
1 • Conselhos de utilização
O seu aspirador é um aparelho eléctrico: deve ser usado em condições normais de
utilização. Utilize e arrume o aparelho fora do
alcance das crianças. Nunca deixe o aparelho sem vigilância. Nunca coloque os olhos ou as orelhas ao alcance da escova ou do tubo de aspiração. Não aspire superfícies que tenham
sido molhadas com álcool líquidos, seja qual for a sua natureza, substâncias quentes, substâncias ultra finas (gesso, cimento, cinzas,...) cacos cortantes (vidros), produtos nocivos (dissolventes, decapantes,...), agressivos (ácidos, detergentes,...), inflamáveis e explosivos (à base de gasolina ou de álcool).
Nunca mergulhe o aparelho em água nem o
guarde no exterior.
Nunca utilize o aparelho: se caiu e apresenta
danos visíveis ou anomalias de funcionamento. Neste caso, não abra o aparelho mas envie-o
para o Centro de Assistência Técnica Autorizado
mais próximo ou contacte o Clube Consumidor
Rowenta (ver contactos na última página).
2 • Alimentação eléctrica
Verique se a voltagem de utilização do seu
aspirador corresponde à da sua instalação eléctrica. Desligue o aparelho retirando a ficha da tomada:
- imediatamente após cada utilização,
- antes de cada mudança de acessórios,
- antes de cada limpeza, operação de
manutenção ou substituição de filtro.
Não utilize o aparelho se o cabo de
alimentação estiver danificado. O conjunto enrolador e cabo de alimentação do aspirador tem de ser obrigatoriamente substituído por
um Serviço de Assistência Técnica Autorizado dado que são necessárias ferramentas
especiais para proceder a qualquer reparação por forma a e vitar qualquer tipo de perigo.
3 • Reparações
As reparações apenas devem ser efectuadas por especialistas com peças sobresselentes de origem. Reparar por si próprio um aparelho
pode constituir um perigo para o usuário.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
DESCRIÇÃO
Tampa Indicador de mudança do saco Pega de transporte Abertura da tampa Enrolador de cabo Compartimento do saco Encaixes de suporte do saco Abertura de aspiração Cassete-filtro HEPA* ref. ZR 002901 Botão ligar/desligar Compartimento da cassete-filtro HEPA*
Pára-choques laterais
Variador de potência Parking vertical Saco Wonderbag*
Tubo exível com pega e variador
mecânico de potência*
Tubo exível com pega High Control
e cursor de potência 3 posições* Tubo para frestas e rodapés telescópico* Escova para móveis* Suporte de acessórios* Escova para estofos* Tubo para frestas e rodapés* Tubo telescópico*
Tubo telescópico dobrável Compact
System* Delta silêncio* Escova para todos os tipos de solos* Escova Turbo* Mini escova Turbo* Escova para parquet e solos delicados*
Accessórios
16
17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
P
741275_xtrempower.indd 24 2/09/08 8:49:53
Page 25
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos para certos modelos ou de acessórios disponíveis em opção.
1 • Desembalagem
Retire o aparelho da embalagem e os eventuais autocolantes, guarde a garantia e leia com atenção
o
manual de instruções antes da primeira utilização
do aparelho.
2 • Conselhos e precauções
O cabo deve ser desenrolado completamente
antes de qualquer utilização. Não o bloqueie e não o passe sobre arestas cortantes. Se utilizar uma
extensão, certifique-se de que esta se encontra em perfeito estado e dispõe de uma secção adequada à potência do seu aspirador. Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo.
Nunca coloque o aspirador emfuncionamento sem saco esem sistema de filtragem (cassete).
O seu aparelho está equipado para este efeito com
um sistema de segurança de presença da cassete de filtro HEPA. Nunca puxe pelo cabo para deslocar o aspirador,
deve transportá-lo com a ajuda da pega de
transporte do aspirador. Não puxe pelo cabo para levantar o aparelho.
Desligue e retire a ficha da tomada após cada
utilização. Pare e desligue sempre o seu aspirador
antes de qualquer operação de manutenção ou
limpeza. Utilize apenas sacos e ltros de origem Rowenta
ou Wonderbag.
Utilize apenas acessórios de origem Rowenta.
Verifique se todos os filtros se encontram bem colocados. No caso de dificuldades na obtenção dos acessórios e filtros para este aspirador, contacte o Clube Consumidor Rowenta (ver contactos na
última página).
Este aparelho não foi concebido para ser
utilizado por indivíduos (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais estão diminuídas ou por indivíduos sem experiência ou conhecimentos, excepto no caso de poderem
beneciar, pelo intermédio da pessoa responsável
pela sua segurança, de vigilância ou instruções
referentes à utilização do aparelho
Mostra-se adequado vigiar as crianças para garantir que estas não brincam com o aparelho.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1 • Montaje de los elementos
del aparato
Insira, com força, o tubo exível na abertura
de aspiração (fig.1) e rode até ficar bloqueado.
Para o retirar, rode-a no sentido contrário e
puxe. Fixe o suporte para acessórios sobre o tubo e coloque os acessórios. Com o suporte para acessórios sobre o tubo, os acessórios retiram-se do suporte. Este último permanece fixado sobre o tubo (fig.2). Monte o tubo telescópico*. Regule o comprimento pretendido (fig.4). Se o seu aparelho estiver equipado com o Compact
System com tubos dobráveis: (fig.3).
• Para a sua utilização, desdobre os 2 tubos até
ouvir um «clic» de bloqueio. Regule o comprimento pretendido. Encaixe o acessório adequado na extremidade do tubo
(fig.5):
Para os tapetes e as carpetes: utilize a escova
com as cerdas recolhidas.
Para os parquets e pavimentos lisos: utilize • a escova com as cerdas para fora ou utilize
directamente a escova parquet*.
Para os cantos e locais de difícil acesso: utilize
o tubo para frestas e rodapés*.
Para os móveis: utilize a escova* ou a escova • para mobiliário*
2 • Ligação do cabo de ali-
mentação e colocação em funcionamento do aparelho
Desenrole o cabo na totalidade, ligue o aspirador e carregue no pedal Ligar/Desligar (fig.6). Regule a potência com o variador do aspirador. Se o seu modelo estiver equipado com uma pega High Control (fig.7), também pode modificar a potência de aspiração com o cursor de 3 posições*:
• Posição para tecidos e mobiliário (fig.7).
• Posição para os parquets e
pavimentos lisos (fig.7).
• Posição para os tapetes e as carpetes (fig.7).
UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE No caso de dificuldade de
deslocação da escova de aspiração, reduza a potência de aspiração do aparelho utilizando o
variador electrónico no aspirador.
IMPORTANTE Nunca coloque o aspirador a funcionar sem saco e sem sistema de filtragem (cassete).
ATENÇÃO Pare e desligue sempre o aspirador antes de substituir os acessórios.
P
741275_xtrempower.indd 25 2/09/08 8:49:53
Page 26
26
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos para certos modelos ou de acessórios disponíveis em opção.
3 • Arrumação e transporte
do aparelho
Após a sua utilização, desligue o aspirador
pressionando no botão Ligar/Desligar e retire a ficha da tomada (fig.8). Arrume o cabo de alimentação pressionando no botão do enrolador do cabo (fig.9). Na vertical, coloque a escova na posição parking ( fig .10 ).
Poderá, deste modo, transportar e arrumar o
aspirador na posição parking ( fig.13 ).
Se o seu aparelho estiver equipado com o
Compact Sys tem com tubos dobráveis:
• Empurre para dentro os tubos telescópicos
(fig.11) e prima o botão «Push» para abrir o tubo e dobre-o.
Se o seu aparelho estiver equipado com o
sistema CLIP’N’STORE, xe o tubo exível
no suporte para acessórios por forma a facilitar a arrumação (fig.12).
UTILIZAÇÃO
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1 • Mude o saco
O indicador de mudança do saco indica-lhe que
o saco está cheio ou saturado. Se constatar uma diminuição na ecácia do seu aparelho, regule a potência ao máximo e mantenha
a escova levantada do chão. Se o indicador
exibir uma luz xa encarnada, substitua o saco.
Abra a tampa do seu aspirador (fig.15). Retire o saco wonderbag (fig.16-17) e deite-o no lixo
(fig.18)
Coloque um novo saco wonderbag no suporte do saco graças ao respectivo anel (fig. 19). Coloque y despliegue la bolsa dentro del compartimento (fig.20). Asegúrese del buen funcionamiento de la bolsa antes de volver a cerrar la tapa.
2 • Mude a cassete-ltro
HEPA* (ref. ZR 0029 01)
A cassete-filtro HEPAref. ZR 0029 01 encontra­se disponível no seu revendedor ou nos
Serviços de Assistência Técnica autorizados
Rowenta.
Abra a tampa do aspirador (fig. 15). Retire o saco wonderbag (fig. 16) e, de seguida, retire a cassete de filtro HEPA* (fig. 21) e deite-a no lixo (fig. 22 Coloque a nova cassete-filtro HEPA* (ref. ZR0029
01) no respectivo compartimento (fig.23). Volte a colocar o saco wonderbag. Asegúrese de
que el cajetín del ltro HEPA* está bien colocado
antes de volver a cerrar la tapa.
3 •
Limpe o aspirador
Limpe os acessórios do aparelho com um pano macio e húmido e, depois, seque-os. Não
utilize produtos agressivos ou abrasivos.
IMPORTANTE Nunca coloque o aspirador a funcionar sem o filtro Hepa. Neste sentido, o seu aparelho encontra-se equipado com um sistema de segurança de presença do filtro Hepa (a tampa não fecha enquanto não tiver colocado o filtro Hepa).
IMPORTANTE O seu aparelho está equipado
(consoante os modelos) com um sistema de segurança de presença de saco (a tampa
não poderá fechar-se se não tiver instalado
um saco).
IMPORTANTE Substitua o sistema de
ltragem uma vez por ano.
IMPORTANTE Nunca coloque o aspirador a funcionar sem saco.
IMPORTANTE Pare e desligue sempre o seu aspirador antes de qualquer
operação de manutenção ou limpeza.
IMPORTANTE Não reutilize o saco
wonderbag dado que este é um saco de
utilização única.
P
741275_xtrempower.indd 26 2/09/08 8:49:53
Page 27
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos para certos modelos ou de acessórios disponíveis em opção.
No caso do aspirador não arrancar
O aparelho não está ligado. Verique se
o aparelho se encontra correctamente ligado.
No caso do aspirador não aspirar
Um acessório ou o tubo exível está
entupido: desentupa o acessório ou o
tubo exível. A tampa está mal fechada: verique se o
saco se encontra correctamente colocado e volte a fechar a tampa.
No caso do aspirador não aspirar, fazer barulho ou emitir um som agudo
Um acessório ou o tubo exível está
entupido: desentupa o acessório ou o
tubo exível. O saco está cheio ou saturado de poeiras
finas: substitua o saco.
O ltro está saturado: mude a cassete-
filtro HEPA* (ref. ZR 0029 01) e volte a
colocá-la norespectivo compartimento (ver página 26, parágrafo 2).
O variador mecânico de potência na pega • está aberto: feche o variador mecânico de
potência*.
Se o indicador de mudança do saco exibir uma luz fixa encarnada
O saco está saturado : substitua o saco.
No caso de ser difícil deslocar a escova
Regule a potência de aspiração com o variador de 3 posições:
No caso do cabo não enrolarna totalidade
O cabo está bloqueado à entrada: retire
todo o cabo para fora e carregue no botão.
Se algum destes problemas persistir, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica Rowenta. Consulte a lista dos Serviços de Assistência Técnica Autorizados Rowenta ou contacte o Clube Consumidor Rowenta.
RESOLUÇÃO DE AVARIAS
IMPORTANTE Assim que o seu aspirador apresentar um problema de funcionamento e antes de proceder a qualquer verificação
páre-o carregando no botão.
GARANTIA
Este aparelho foi concebido apenas • para um uso doméstico, uma utilização
inadequada ou não conforme ao manual de instruções liberta a marca de qualquer responsabilidade e anula a garantia.
Leia atentamente as instruções de
utilização antes de utilizar o aparelho pela primeira vez: uma utilização não
conforme ao manual de instruções liberta a Rowenta de qualquer responsabilidade.
P
741275_xtrempower.indd 27 2/09/08 8:49:53
Page 28
28
* Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específicos para certos modelos ou de acessórios disponíveis em opção.
Nos termos da regulamentação em vigor,
qualquer aparelho não utilizado deve ser tornado denitivamente inutilizável:
desligue e corte o cabo de alimentação antes de eliminar o aparelho. Meio ambiente: Directiva 2002/95/CE.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS
MEIO AMBIENTE
ACESSÓRIOS* UTILIZAÇÃO
COLOCAÇÃO DO
ACESSÓRIO
LOCAIS DE
AQUISIÇÃ
Saco Wonderbag
Escova para móveis*
Escova para estofos
Tubo para frestas e
rodapés telescópico
Escova para parquet e
solos delicados
Mini escova Turbo
Escova Turbo
Para aspirar móveis.
Para aceder aos
cantos e zonas
de difícil acesso.
Para os solos
delicados.
Para limpar em
profundidade os tecidos
do mobiliário (sofás,
colchões...).
Para retirar os fios
e os pêlos de animais
incrustados nos
tapetes e carpetes.
Saco universal.
Encaixe a escova para
móveis na extremidade
da pega ou do tubo.
Insira a escova para
mobiliário na
extremidade da pega
oudo tubo.
Insira o tubo parafrestas
e rodapés telescópico
na extremidade da
pega ou do tubo.
Insira a escova na
extremidade do tubo.
Para limpar em
profundidade os tecidos
do mobiliário (sofás,
colchões...).
Insira a escova-turbo na
extremidade do tubo.
Instale o anel sobre o saco Wonderbag e, de seguida, coloque-o no
interior do
compartimento.
Serviços de
Assistência Técnica
Autorizados Rowenta
(consulte a lista dos
endereços em anexo)
ou contacto o Clube
Consumidor
Rowenta.
Para aspirar móveis.
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento
P
741275_xtrempower.indd 28 2/09/08 8:49:54
Page 29
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecieke onderdelen gaat of om accessoires die naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu...).
1 • Gebruiksvoorwaarden
Uw stofzuiger is een elektrisch apparaat:
hij mag dus alleen onder normale gebruiksomstandigheden worden gebruikt. Gebruik en berg het apparaat op buiten
bereik van kinderen. Laat hem nooit zonder toezicht aan staan. Houd de zuigmond of het uiteinde van de zuigbuis nooit in de buurt
van ogen of oren.
Niet stofzuigen op met alcohol bevochtigde oppervlakken. Verder niet opzuigen: vloeistoffen van welke aard dan ook, warme stoffen/substanties, bijzonder fijne substanties (bv. gips, kalk, cement, as e.d.), grove, scherpe scherven (bv. glas of glas­splinters), schadelijke stoffen (bv. oplos- of afbijtmiddelen), agressieve producten (bv. zuren, schoonmaakproducten e.d.) en ontvlambare of explosieve producten (op basis van benzine of alcohol).
Het apparaat nooit in water dompelen en niet buiten laten staan. Dit apparaat niet meer
gebruiken als: het is gevallen en zichtbare
beschadigingen of werkingsstoornissen vertoont. Maak in dat geval het apparaat niet open, maar stuur het op naar de
dichtstbijzijnde erkende servicedienst of
neem contact op met de klantenservice
van Rowenta. (zie de adresgegevens op de
laatste pagina).
2 • Stroomvoorziening
Controleer of de gebruiksspanning (voltage)
aangegeven op de stofzuiger overeenkomt
met die van uw lichtnet. Haal de stekker uit het stopcontact door aan de stekker te trekken:
- direct na gebruik,
- vóór het verwisselen van accessoires,
- vóór elke schoonmaak
- of onderhoudsbeurt en het schoonmaken van de filter. Gebruik het apparaat niet als het netsnoer beschadigd is. Het oprolmechanisme en het snoer moeten altijd door een erkende servicedienst vervangen worden, want er is speciaal gereedschap nodig voor de reparaties, teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
3 • Reparatie
Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door vakmensen en met gebruik
van originele onderdelen. Het zelf repareren
van een apparaat kan gevaar voor de gebruiker inhouden.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
BESCHRIJVING
Deksel
Controlelampje vervangen stofzak
Handgreep Opening van het deksel Automatische snoeroprolfunctie
Compartiment stofzak Stofzakhouder
Zuigopening HEPA*-Filterkassette Art.-Nr.ZR 002901 Aan/uitknop Fach für die HEPA*-Filterkassette Laterale bumpers Vermogensregelaar Verticaal parkeren
Stofzak Wonderbag
Slang met bedieningspaneel en mechanische vermogensregelaar* Slang met High Control bedieningspaneel en 3-standen vermogensregelaar* Uitschuifbaar mondstuk met gleuf* Meubelborstel* Clip voor accessoires*
Meubelzuigmond*
Zuigmondstuk met gleuf* Uitschuifbuis* Telescopische buis Compact System* Delta stilte* Automatisch instellende vloerkop* Turboborstel* Mini Turboborstel* Vloermondstuk*
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Accessoires
16
17
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
NL
741275_xtrempower.indd 29 2/09/08 8:49:54
Page 30
30
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecieke onderdelen gaat of om accessoires die naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.
1 • Uitpakken
Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder alle eventuele etiketten, bewaar de garantiebon
en lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door
alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
2 • Adviezen en voorzorgsmaatregelen
Vóór gebruik moet het snoer altijd helemaal worden afgewikkeld. Zorg ervoor dat het snoer
niet klem komt te zitten en voer hem niet over
scherpe randen. Maakt u gebruik van een
verlengsnoer, controleer dan of deze in perfecte
staat verkeert en of de draaddoorsnede (mm2)
geschikt is voor het vermogen van uw stofzuiger.
Trek nooit aan het noer om de stekker uit het stopcontact te halen. Laat de stofzuiger niet
werken zonder stofzak en zonder filtersysteem (cassette).
Uw apparaat is daarom voorzien van een beveiligingssysteem dat de aanwezigheid van
de Hepa filtercassette detecteert. Verplaats de
stofzuiger niet door aan het snoer te trekken, het
apparaat dient verplaatst te worden met behulp
van de handgreep. Het apparaat niet bij het snoer optillen. Schakel na elk gebruik uw apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Voor de onderhouds- of reinigingsbeurt altijd eerst
de stofzuiger uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken. Gebruik uitsluitend originele Rowenta of
Wonderbag stofzakken en lters. Gebruik
uitsluitend originele Rowenta accessoires. Controleer of de filter goed geplaatst is. Neem in geval van problemen en voor het verkrijgen van
accessoires en lters voor deze stofzuiger contact op met de klantenservice van Rowenta (zie de
adresgegevens op de laatste pagina).
Dit toestel is niet voorzien om te worden gebruikt
door mensen (met inbegrip van kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten, of door mensen zonder ervaring of kennis. Dit kan alleen als ze worden geholpen door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun
eiligheid, of als ze onder toezicht staan, of als ze
voorafgaande instructies kregen betreffende het gebruik van het toestel. Het is nodig om de kinderen in het oog te houden om
ervoor te zorgen dat zij niet met het toestel spelen.
VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME
1 • Assemblage van de
elementen van het apparaat
Steek de slang stevig in de zuigopening (fig.1) en draai totdat deze vergrendelt. Draai voor
het verwijderen de andere kant op en trek. Bevestig de accessoireclip op de buis en plaats de accessoires erop. De accessoirehouder blijft op de buis, de accessoires kunnen van de houder genomen worden. (fig.2). Bevestig de telescopische buis*. Stel de gewenste lengte van het resterende gedeelte van de buis in
(fig.4). Indien uw apparaat voorzien is van het
Compact System met inklapbare buizen: (fig.3).
Klap voor het gebruik de 2 buizen uit tot u
een «klik» hoort. Stel de gewenste lengte in. Plaats het juiste accessoire aan het uiteinde van de buis (fig.5): Voor vloerkleden en tapijt: gebruik het
zuigmondstuk met de borstel ingeklapt.
Voor parket en gladde vloeren: gebruik het • zuigmondstuk met de borstel uitgeklapt of
gebruik meteen het parketmondstuk*. Voor hoeken en moeilijk bereikbare plaatsen:
gebruik het zuigmondstuk met gleuf*.
Voor meubels: gebruik de borstel* of het meubelmondstuk*.
2 •
Aansluiten van het snoer en
inschakeling van het apparaat
Rol het snoer volledig uit, steek de stekker van
de stofzuiger in het stopcontact en druk op de
aan/uit-schakelaar (fig.6). Stel het vermogen in met de vermogensregelaar
van de stofzuiger. Indien uw model is voorzien
van een High Control bedieningspaneel (fig.7),
kunt u ook de zuigkracht met de 3-standen vermogensregelaar* wijzigen.
• Stand voor stoffen en meubels (fig.7).
• Stand
voor parket en gladde vloeren (fig.7).
• Stand voor vloerkleden en tapijt (fig.7).
GEBRUIK
BELANGRIJK: indien de zuigmond
moeilijk verplaatst kan worden, dient
u de zuigkracht van het apparaat
te verminderen met behulp van de
elektronische regelaar op de stofzuiger.
LETOP Laat de stofzuiger niet werken zonder stofzak en zonder ltersysteem
(cassette).
LETOP Schakel altijd uw stofzuiger uit
en haal de stekker uit het stopcontact alvorens de accessoires om te wisselen.
NL
741275_xtrempower.indd 30 2/09/08 8:49:54
Page 31
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecieke onderdelen gaat of om accessoires die naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.
3 • Het opbergen en vervoeren
van het apparaat
Schakel na gebruik uw stofzuiger uit door
op het Aan-/Uitpedaal te drukken en haal de stekker uit het stopcontact (fig.8). Berg het snoer op door op het pedaal voor het oprollen van het snoer te drukken (fig.9).
Plaats de zuigmond in verticale stand in de
parkeerstand ( fig.10).
U kunt uw stofzuiger zo vervoeren en
opbergen in de parkeerstand (fig.13).
Indien uw apparaat voorzien is van het Compact System met inklapbare buizen:
Trek de uitschuifbare buizen in (fig.11) en
druk op de «Push» knop om de buis te openen en klap hem in.
Indien uw apparaat is voorzien van de
CLIP’N’STORE, bevestig de slang dan op de accessoireclip, om het opbergen te vereenvoudigen (fig.12).
1 • Vervang de stofzak
Het controlelampje voor het vervangen van
de stofzak geeft aan wanneer de zak vol of verzadigd is. Als u merkt dat uw stofzuiger
minder goed werkt,moet u de maximum
kracht kiezen en de vloerkop van de vloer halen. Vervang de stofzak, indien het
controlelampje rood blijft.
Open het deksel van uw stofzuiger (fig.15). Trek de wonderbag (fig.16-17) uit en werp hem in een vuilnisbak (fig.18).
Breng een nieuwe wonderbag aan in de
drager met behulp van zijn ring (fig.19). Plaats de zak in het compartiment en vouw
hem uit (fig.20). Controleer of de stofzak goed geplaatst is, alvorens het deksel te sluiten.
2 • Vervang de ltercassette
HEPA*(ref.ZR 0029 01)
BELANGRIJK de cassette met HEPAfilter met ref. ZR 0029 01 is verkrijgbaar bij uw detailhandelaar of de Erkende Servicediensten.
Open het deksel van uw stofzuiger
(fig.15). Trek er de wonderbag uit (fig.16).
Vervolgens trekt u er de filtercassette HEPA * (fig.21) uit en werpt u deze laatste in een vuilnisbak (fig.22). Zet de nieuwe cassette met HEPA*-filter (ref. ZR 0029 01) op zijn plaats in het compartiment (fig.23).
Steek er de wonderbag opnieuw in. Controleer of de cassette met HEPA*-filter goed geplaatst is, alvorens het deksel te sluiten.
3 •
Maak uw stofzuiger schoon
Neem de accessoires van uw apparaat
af met een zachte, vochtige doek en droog ze vervolgens af. Nooit afbijt- of
schuurmiddelen gebruiken.
GEBRUIK
REINIGING EN SERVICEONDERHOUD
BELANGRIJK Zet de stofzuiger nooit zonder stofzak aan.
BELANGRIJK Uw apparaat is (afhankelijk van het model) uitgerust met een
beveiligingssysteem dat de aanwezigheid van de stofzak detecteert (de deksel kan
niet gesloten worden indien er geen
stofzak is geïnstalleerd).
BELANGRIJK: vervang het filter éénmaal per jaar.
BELANGRIJK Voor de onderhouds- of
reinigingsbeurt altijd eerst de stofzuiger
uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken.
BELANGRIJK Gebruik de wonderbag niet
opnieuw. Dit is een zak voor eenmalig
gebruik.
BELANGRIJK: laat de stofzuiger nooit zonder cassette met hepa lter werken. Uw apparaat is hiervoor voorzien van
een veiligheidssysteem dat aangeeft of
er een cassette met hepa lter aanwezig
is (het deksel kan sluit niet indien u geen cassette met hepa filter geplaatst heeft).
NL
741275_xtrempower.indd 31 2/09/08 8:49:54
Page 32
32
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecieke onderdelen gaat of om accessoires die naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.
Indien uw stofzuiger niet start
Het apparaat is niet op het stroomnet • aangesloten. Controleer of de stekker zich
goed in het stopcontact bevindt.
Indien uw stofzuiger niet zuigt
Een accessoire of de zuigslang is verstopt: • ontstop het accessoire of de zuigslang. Het deksel is slecht gesloten: controleer of • de zak goed op zijn plaats zit en sluit het
deksel.
Indien uw stofzuiger minder goed zuigt, lawaai maakt, piept
Een accessoire of de zuigslang is
gedeeltelijk verstopt: ontstop het
accessoir of de zuigslang. De stofzak zit vol of is verzadigd door jn • stof: de zak vervangen. Het filter is vol : vervang de cassette met • HEPA*-lter (ref. ZR 0029 01) en zet het nieuwe lter op zijn plaats (zie pagina 31
paragraaf 2).
De mechanische vermogensregelaar op de stang is open: sluit de mechanische vermogensregelaar*.
Indien het controlelampje voor het vervangen van de stofzak rood blijft
De stofzak is vol: vervang de stofzak.
Indien het zuigmondstuk moeilijk te verplaatsen is
Stel de zuigkracht af met 3-standen
vermogensregelaar*
Indien het snoer niet helemaal opgerold wordt
Het snoer rolt traag op in zijn behuizing.
Trek het snoer er weer uit en druk opnieuw op de knop.
Neem als het probleem blijft bestaan contact op met het dichtstbijzijnde Goedgekeurde Servicecentrum van Rowenta en laat de stofzuiger daar nakijken. Zie de lijst met Goedgekeurde Servicecentra van Rowenta of neem contact op met de Klantenservice van Rowenta - Zie de bijgesloten aftersalesinformatie.
HERSTELLING
LETOP Zodra u merkt dat uw stofzuiger
minder goed begint te werken en voordat u hem op voorgaande punten nakijkt
zet hem uit door de aan/uit-knop in te
drukken.
GARANTIE
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik ; in geval van een onjuist gebruik of een gebruik dat niet overeenkomt met de
gebruiksaanwijzing, kan het merk geen
enkele aansprakelijkheid aanvaarden en is de garantie niet geldig.
Lees de gebruiksaanwijzing goed • door voordat u uw stofzuiger voor de
eerste maal gebruikt. Elk gebruik dat niet in overeenstem ming is met de
gebruiksaanwijzing ontslaat Rowenta van
elke aansprakelijkheid.
NL
741275_xtrempower.indd 32 2/09/08 8:49:54
Page 33
*Afhankelijk van het model: wil zeggen dat het om bepaalde, modelspecieke onderdelen gaat of om accessoires die naar keuze extra kunnen worden aangeschaft.
Overeenkomstig de geldende regelgeving dient ieder in onbruik geraakt apparaat definitief onbruikbaar gemaakt worden: maak het snoer los en snijd het door alvorens het apparaat weg te werpen. Milieu: Richtlijn 2002/95/CE.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die
geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw
gemeente of bij onze technische dienst.
WAAR KUNT U ACCESSOIRES KOPEN
ACCESSOIRES*
GEBRUIK
PLAATSING VAN HET
ACCESSOIRE
VERKOOPPUNTEN
Stofzak Wonderbag
Meubelborstel*
Meubelzuigmond
Uitschuifbaar mondstuk
met gleuf
Vloermondstuk
Mini Turboborstel
Turboborstel
Voor het reinigen
vanmeubels.
Voor het reinigen
vanmeubels.
Voor het bereiken van
hoeken en andere
moeilijk bereikbare
plaatsen.
Voor kwetsbare
vloeren.
Voor het grondig
reinigen van
meubelstoffen.
Voor het verwijderen
van draden en
honden- en
kattenharen uit
vloerkleden en tapijt.
Universele stofzak.
Zet de meubelborstel
vast aan het uiteinde
van de staaf of de buis.
Zet het meubelmondstuk
met gleuf vast aan het
uiteinde van de staaf of
de buis.
Zet het uitschuifbare
mondstuk met gleuf vast
aan het uiteinde van
de staaf of de buis.
Zet het parketmondstuk
vast aan het uiteinde
van de buis.
Zet het parketmondstuk
vast aan het uiteinde
van de buis.
Zet de turboborstel
vast aan het uiteinde
van de buis.
Installeer de ring op de
Wonderbag stofzak en
plaats hem in het
compartiment.
Door Rowenta
erkende
Servicediensten
(zie de bijgevoegde
adressenlijst)
MILIEU
NL
741275_xtrempower.indd 33 2/09/08 8:49:54
Page 34
34
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
F
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...).
Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans les conditions normales d’utilisation.
Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants. Ne laissez jamais l’appareil
fonctionner sans surveillance.
Ne tenez pas le suceur ou l’extrémité du tube
à portée des yeux et des oreilles.
N’aspirez pas de surfaces mouillées à l’alcool, de liquides quelle que soit leur nature, de substances chaudes, de substances ultrafines (plâtre, ciment, cendres…), de gros débris tranchants (verre), de produits nocifs (solvants, décapants...), agressifs (acides, nettoyants ...), inflammables et explosifs (à base d’essence ou d’alcool).
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ne projetez pas d’eau sur l’appareil et ne l’entreposez pas à l’extérieur. N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé et
présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement. Dans ce
cas, n’ouvrez pas l’appareil, mais envoyez
le au Centre Service Agréé le plus proche
ou contactez le service consommateurs
Rowenta (voir les coordonnées en dernière page).
Vériez que la tension d’utilisation (voltage)
de votre aspirateur corresponde bien à celle de votre installation.
Débranchez l’appareil en retirant la prise de
courant, sans tirer le cordon :
- immédiatement après l’utilisation,
- avant chaque changement d’accessoires,
- avant chaque nettoyage, entretien ou changement de filtre.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon est
endommagé. L’ensemble enrouleur et cordon de votre aspirateur doit être remplacé impérativement par un Centres Service Agréés car des outils spéciaux sont nécessaires pour effectuer toute réparation afin d’éviter un danger.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes avec des pièces détachées d’origine. Réparer un appareil soi-même peut constituer un danger pour l’utilisateur.
CONSEIL DE SÉCURITÉ
1 • Conditions d’utilisation
DESCRIPTION
Couvercle Témoin de changement de sac Poignée de transport Ouverture du couvercle Pédale enrouleur de cordon Compartiment sac Porte sac Ouverture d’aspiration Cassette filtre HEPA* Ref. ZR002901 Pédale Marche/Arrêt Compartiment cassette filtre HEPA* Pare-chocs latéraux Variateur de puissance Parking vertical Sac Wonderbag*
Flexible avec crosse et variateur mécanique de puissance* Flexible avec crosse High Control et curseur de puissance 3 positions* Suceur fente télescopique* Brosse ameublement* Clip accessoires* Suceur ameublement* Suceur fente* Tube télescopique* Tube télescopique pliable Compact System* Delta silence* Suceur tous sols* Turbobrosse* Mini turbobrosse* Suceur parquet*
2 • Alimentation électrique
3 • Réparations
Accessoires
16
17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
741275_xtrempower.indd 34 2/09/08 8:49:54
Page 35
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
F
Déballez et débarrassez votre appareil de toutes les étiquettes éventuelles. Conservez votre bon de garantie et lisez attentivement le
mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil.
Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé complètement.
Ne le coincez pas et ne le passez pas sur des arêtes tranchantes. Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle est en
parfait état et de section adaptée à la puissance
de votre aspirateur. Ne débranchez jamais
l’appareil en tirant sur le cordon.
Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans sac et sans système de filtration (cassette).
Votre appareil est équipé pour cela d’un système de sécurité de présence de la cassette filtre HEPA.
Ne déplacez pas l’aspirateur en tirant sur le
cordon, l’appareil doit-être déplacé par sa
poignée de transport. N’utilisez pas le cordon
pour soulever l’appareil.
Arrêtez et débranchez votre aspirateur après chaque utilisation. Arrêtez et débranchez
toujours votre aspirateur avant l’entretien ou le
nettoyage. N’utilisez que des sacs et des ltres d’origine Rowenta ou Wonderbag. N’utilisez
que des accessoires d’origine Rowenta.
Vériez que tous les ltres sont bien en place.
En cas de difficultés pour obtenir les accessoires et les filtres pour cet aspirateur,
contactez le service consommateurs Rowenta
(voir les coordonnées en dernière page). Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
1 • Déballage
1 • Assemblage des éléments
de l’appareil
Enfoncez fortement le exible dans l’ouverture d’aspiration (fig.1) et tournez jusqu’au verrouillage. Pour le retirer, tournez en sens inverse et tirez. Fixez le clip accessoires sur le tube et rangez les accessoires dessus. Le
support accessoires reste sur le tube, les accessoires s’enlèvent du support, celui-ci restant fixé sur le tube (fig.2).
Assemblez le tube télescopique*. Réglez la
longueur désirée restant sur le tube (fig.4). Si votre appareil est équipé du Compact System avec tubes pliables : (fig.3).
• Pour l’utilisation, dépliez les 2 tubes jusqu’à ce que vous entendiez un «clic». Réglez la longueur
désirée.
Emboîtez l’accessoire qui convient à l’extrémité
du tube (fig.5) :
• Pour les tapis et moquettes : utilisez le suceur
en position brosse rentrée.
• Pour les parquets et sols lisses : utilisez le suceur en position brosse sortie ou utilisez
directement le suceur parquet*.
Pour les recoins et les endroits difficiles d’accès :
utilisez le suceur fente*.
• Pour les meubles : utilisez la brosse* ou le
suceur ameublement*.
UTILISATION
IMPORTANT En cas de difficulté de déplacement
du suceur d’aspiration, réduisez la puissance
d’aspiration de votre appareil en utilisant le variateur électronique sur l’aspirateur.
IMPORTANT Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans sac et sans système de filtration (cassette).
ATTENTION Arrêtez et débranchez toujours
votre aspirateur avant de changer d’accessoires.
2 • Conseils et précautions
741275_xtrempower.indd 35 2/09/08 8:49:54
Page 36
36
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
2 •
Branchement du cordon et
mise en marche de l’appareil
Déroulez complètement le cordon, branchez votre aspirateur et appuyez sur la pédale Marche/
Arrêt (fig.6).
Réglez la puissance avec le variateur de
l’aspirateur, si votre modèle est équipé d’une crosse High Control (fig.7) vous pouvez
également modifier la puissance d’aspiration avec le curseur 3 positions* :
• Position pour tissus et ameublement (fig.7).
• Position pour les parquets et les sols lisses
(fig.7).
• Position pour les tapis et les moquettes (fig.7).
Après utilisation, arrêtez votre aspirateur
en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt et
débranchez-le (fig.8). Rangez le cordon en
appuyant sur la pédale enrouleur de cordon
(fig.9). En position verticale, placez le suceur
dans la position parking (fig .10 ).
Vous pourrez ainsi transporter et ranger votre
aspirateur en position parking ( fig .13). Si votre appareil est équipé du Compact System avec tubes pliables :
Rentrer les tubes téléscopiques (fig.11) et
appuyez sur le bouton «Push» pour ouvrir le tube et repliez le. Si votre appareil est équipé du CLIP’N’STORE, • xez votre exible sur le clip accessoires an
de faciliter le rangement (fig.12).
1 • Changez de sac
Le témoin de changement de sac vous indique
que le sac est plein ou saturé. Si vous constatez
une diminution de l’efficacité de votre appareil,
réglez la puissance au maximum et maintenez
le suceur levé au-dessus du sol. Si le témoin
reste rouge, remplacez le sac.
Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (fig.15). Retirez le sac wonderbag (fig.16-17) et jetez le dans une poubelle (fig.18).
Replacez un nouveau sac wonderbag dans le support sac grâce à sa bague (fig.19). Placez et
déployez le sac à l’intérieur du compartiment
(fig.20). Assurez-vous du bon positionnement
du sac avant de refermer le couvercle.
2 • Changez la cassette ltre
HEPA* Ref. ZR002901
La cassette filtre HEPA Ref. ZR002901 est
disponible chez votre revendeur ou dans les
Centres Service Agréés.
Ouvrez le couvercle de votre aspirateur (fig.15). Retirez le sac wonderbag (fig.16) ensuite retirez la cassette ltre HEPA* (fig.21) et jetez la
cassette dans une poubelle (fig.22). Replacez la nouvelle cassette ltre HEPA* Ref. ZR002901 dans son compartiment (fig.23).
Remettez le sac wonderbag. Assurez-vous
du bon positionnement de la cassette filtre HEPA* avant de refermer le couvercle.
3 • Nettoyez votre aspirateur
Essuyez les accessoires de votre appareil avec un chiffon doux et humide, puis séchez-les. N’utilisez pas de produits détergents, agressifs
ou abrasifs.
3 • Rangement et transport
de l’appareil
UTILISATION SUITE
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
IMPORTANT Arrêtez et débranchez
toujours votre aspirateur avant son entretien ou son nettoyage.
IMPORTANT * Votre appareil est équipé (selon modèles) d’un système de sécurité de présence de sac (le couvercle ne pourra pas
se fermer si vous n’avez pas installé un sac).
IMPORTANT Ne réutilisez pas le sac
wonderbag, il s’agit d’un sac à usage unique.
IMPORTANT Ne faites jamais fonctionner
l’aspirateur sans un sac.
IMPORTANT Remplacez le système de
filtration une fois par an.
IMPORTANT Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans une cassette filtre HEPA. Votre appareil est équipé pour cela d’un système de sécurité de présence de cassette filtre HEPA (le couvercle ne pourra pas se fermer si vous
n’avez pas installé une cassette ltre HEPA).
F
741275_xtrempower.indd 36 2/09/08 8:49:54
Page 37
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
Si votre aspirateur ne démarre pas
• L’appareil n’est pas alimenté. Vériez que
l’appareil est correctement branché.
Si votre aspirateur n’aspire pas
Un accessoire ou le exible est bouché : • débouchez l’accessoire ou le exible. Le couvercle est mal fermé : vériez • la mise en place du sac et refermez le
couvercle.
Si votre aspirateur aspire moins bien, fait du bruit, siffle
Un accessoire ou le exible est • partiellement bouché : débouchez l’accessoire ou le exible. Le sac est plein ou saturé par des • poussières nes : remplacez le sac. Le ltre est plein : changez la cassette • ltre HEPA* et replacez-la dans son
logement (voir page 36 paragraphe 2).
Le variateur mécanique de puissance à
la crosse est ouvert : fermez le variateur
mécanique de puissance*.
Si le témoin de changement de sac reste rouge
Le sac est saturé : remplacez le sac.
Si le suceur est difficile à déplacer
Réglez la puissance d’aspiration avec le
variateur 3 positions*.
Si le cordon ne rentre pas totalement
Le cordon est ralenti lors de sa rentrée : • ressortez le cordon et appuyez sur la
pédale enrouleur de cordon.
Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service Agréé Rowenta le plus proche. Consultez la liste des Centres Service Agréés Rowenta ou contactez le service consommateurs Rowenta (voir les coordonnées en dernière page).
DÉPANNAGE
IMPORTANT Dès que votre aspirateur fonctionne moins bien et avant toute
vérication, arrêtez-le en appuyant sur la
pédale Marche/Arrêt.
GARANTIE
Cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et domestique ; en cas d’utilisation non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut engager la marque et la garantie est annulée.
Lisez attentivement le mode d’emploi
avant la première utilisation de votre appareil: une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait Rowenta de toute responsabilité.
F
741275_xtrempower.indd 37 2/09/08 8:49:55
Page 38
38
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être rendu définitivement inutilisable :
débranchez et coupez le cordon avant de
jeter l’appareil. Environnement : Directive 2002/95/CE.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclabes. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
OÙ ACHETER LES ACCESSOIRES
ACCESSOIRES* UTILISATION
MISE EN PLACE
DE L’ACCESSOIRE
LIEUX D’ACHAT
Sac Wonderbag
Brosse ameublement
Suceur ameublement
Suceur fente télescopique
Suceur parquet
Mini turbobrosse
Turbobrosse
Pour nettoyer les
meubles.
Pour nettoyer les
meubles.
Pour accéder aux
recoins et aux
endroits difficiles
d’accès.
Pour les sols fragiles.
Pour nettoyer en
profondeur les tissus
d’ameublement.
Pour enlever les fils
et poils d’animaux
incrustés dans les
tapis et moquettes.
Sac universel.
Emboîtez la brosse
ameublement à
l’extrémité de la crosse
ou du tube.
Emboîtez le suceur
ameublement à
l’extrémité de la crosse
ou du tube.
Emboîter le suceur
ameublement à
l’extrémité de la crosse
ou du tube.
Emboîtez le suceur
parquet à l’extrémité
du tube.
Emboîtez la mini
turbobrosse à l’extrémité
du tube.
Emboîtez la turbobrosse
à l’extrémité du tube.
Installez la bague
sur le support sac.
Centres Service
Agréés Rowenta
(voir la liste des
adresses ci-jointe).
ENVIRONNEMENT
F
741275_xtrempower.indd 38 2/09/08 8:49:55
Page 39
Notes
741275_xtrempower.indd 39 2/09/08 8:49:55
Page 40
40
Notes
741275_xtrempower.indd 40 2/09/08 8:49:55
Page 41
Notes
741275_xtrempower.indd 41 2/09/08 8:49:55
Page 42
E
p. 4-8 Servicio al consumidor y pedido de accesorios
(34) 90 231 2500
GB
p. 9-13 Consumer Service & Accessories ordering
0845 602 1454 - UK • (01) 461 0390 - Ireland
GR
p. 14-18
I
p.19-23 Centro assistenza & ordinazione degli accessori
199 20 78 15
P
p.24-28 Clube Consumidor Rowenta
(351) 808 284 735
NL
p.29-33 Consumentendienst & bestellen van accessoires
(31) 318 58 24 40 • (31) 318 58 24 41
F
p. 34-38 Service consommateurs & Commande accessoires
(33) 0810 623 623
www.rowenta.com
741275_xtrempower.indd 42 2/09/08 8:49:55
Loading...