ROWENTA OC373830 User Manual

FR
NL
DE
EN
www.rowenta.com
OC3738 OC3751
FRANÇAIS
NEDERLANDS
FR
SOMMAIRE
INTRODUCTION
1 • Gamme gourmet de Rowenta 6
DESCRIPTION 7
UTILISATION GÉNÉRALE
1 • Caractéristiques 8 2 • Avant la première utilisation 8 3 • Utilisation 8 4 • Conseils et caractéristiques 9
CONNAÎTRE VOTRE FOUR
1 • Thermostat 9 2 • Minuterie 9 3 • Sélecteur de fonction 10 4 • Grille réversible 10 5 • Eclairage intérieur 10
LES FONCTIONS DE VOTRE FOUR
1 • Gril 11 2 • Convection naturelle (ou four traditionnel) 11 3 • Tournebroche* 11 4 • Chaleur tournante* 12 5 • Décongélation* 13
INHOUDSOPGAVE
INLEIDING
1 • Oven assortiment van Rowenta 20
BESCHRIJVING 21
ALGEMEEN GEBRUIK
1 • Eigenschappen 22 2 • Vóór het eerste gebruik 22 3 • Gebruik 22 4 • Adviezen en eigenschappen 23
VERTROUWD RAKEN MET UW OVEN
1 • Thermostaat 23 2 • Timer 23 3 • Functiekeuze 24 4 • Omkeerbaar rooster 24 5 • Binnenverlichting 24
DE OVENFUNCTIES
1 • Grill 25 2 • Natuurlijke convectie (traditionele ovenfunctie) 25 3 • Braadspit* 25 4 • Heteluchtoven* 26 5 • Ontdooien* 27
NL
DE
EN
TABLEAUX DE CUISSON
1 • Chaleur tournante* 13 2 • Tournebroche* 15
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
1 • Consignes 17 2 • Maintenance 17
GARANTIE 18
ENVIRONNEMENT 18
BEREIDINGSTABEL
1 • Heteluchtoven* 27 2 • Braadspit* 29
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
1 • Instructies 31 2 • Onderhoud 31
GARANTIE 32
MILIEU 32
32
DEUTSCH
ENGLISH
FR
INHALTSÜBERSICHT
EINFÜHRUNG
1 • Die Produktserie „Gourmet“ von Rowenta 34
BESCHREIBUNG 35
ALLGEMEINE BEDIENUNGSHINWEISE
1 • Eigenschaften 36 2 • Vor der ersten Inbetriebnahme 36 3 • Betrieb 36 4 • Ratschläge und Hinweise 37
MACHEN SIE SICH MIT IHREM OFEN VERTRAUT
1 • Temperaturregler 37 2 • Zeitschaltuhr 37 3 • Funktionswahlschalter 38 4 • Beidseitig verwendbarer Backrost 38 5 • Innenbeleuchtung 38
DIE FUNKTIONEN IHRES OFENS
1 • Großflächengrill 39 2 • Natürliche Konvektion (Ober- und Unterhitze) 39 3 • Drehspieß* 39 4 • Umluft* 40 5 • Auftauen* 41
SUMMARY
INTRODUCTION
1 • Rowenta Gourmet Range 48
DESCRIPTION 49
GENERAL USE
1 • Characteristics 50 2 • Before Use 50 3 • Use 50 4 • Tips for use and features 51
WHAT TO KNOW ABOUT YOUR OVEN
1 • Thermostat 51 2 • Timer 51 3 • Function selector 52 4 • Reversible shelf 52 5 • Internal lighting 52
YOUR OVEN FUNCTIONS
1 • Grill 53 2 • Natural convection (or traditional oven) 53 3 • Rotating spit* 53 4 • Fan heat* 54 5 • Defrosting* 55
NL
DE
EN
GARZEITEN
1 • Umluft* 41 2 • Drehspieß* 43
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
1 • Anweisungen 44 2 • Instandhaltung 44
GARANTIE 46
UMWELT 46
*Je nach Modell
4
COOKING TABLES
1 • Fan heat* 55 2 • Rotating spit* 57
CLEANING AND MAINTENANCE
1 • Instructions 59 2 • Maintenance 59
GUARANTEE 60
ENVIRONMENT 60
5
*depending on model
INTRODUCTION
1 • Gamme gourmet de Rowenta
Ce four ROWENTA a été conçu pour vous simplifier la vie tout en vous apportant une qualité de cuisson optimale adaptée à chacun de vos besoins.
Un four puissant, solide, esthétique. Des cuissons saines, rôties ou moelleuses. Une utilisation facile, quotidienne, rapide.
Cette gamme de fours a été particulièrement étudiée pour vous apporter un véritable confort d'utilisation ainsi qu'une sécurité optimale.
La notice détaillée ci-après vous permettra de découvrir en toute simplicité toutes les fonctionnalités de ces fours, ainsi que de nombreux conseils culinaires qui vous guideront au quotidien.
Savoureuses dégustations !
1*
DESCRIPTION
1 Panneau de commande*
a Voyant lumineux du thermostat b Thermostat c Voyant lumineux de minuterie d Minuterie e Sélecteur de fonction :
- gril
- convection naturelle (four traditionnel)
- tournebroche*
- chaleur tournante*
- décongélation*
2 Eclairage intérieur 3 Résistance supérieure rabattable
4 Ouverture d’entraînement de la broche 5 Trou de fixation du support broche 6 Sole lisse* ou éléments chauffants
relevables*
7 Porte double-parois 8 Poignée 9 Grille réversible (x2)* 10 Plat lèche-frite* 11 Support broche* 12 Tournebroche*
FR
NL
DE
EN
3 5
6*
7
8
9*
10*
2
4
OC3738 OC3751
1*
x2
1a
1b
1c
1d
12*
11*
1e*
76
*selon modèle*selon modèle
35 cm
38 cm
35 cm
UTILISATION GÉNÉRALE
1 • Caractéristiques
ATTENTION Le poids net de l’appareil est de 12 kg, le placer sur une surface capable de
supporter ce poids.
2 • Avant la première utilisation
2.1 • Déballage (RAPPEL)
Déballez votre four suivant la procédure :
3.2 • Première utilisation à vide
Faites fonctionner votre four à vide (sans accessoire à l’intérieur) afin d’éliminer tout résidu de fabrication et odeur de neuf.
• Sélectionnez le mode "convection naturelle".
• Réglez le thermostat du four sur 240°C.
• Réglez la minuterie et faites fonctionner votre four entre 40 et 60 minutes.
IMPORTANT Un léger dégagement de fumée peut se produire, ce phénomène est tout à
fait normal et disparaîtra rapidement à l’usage.
4 • Conseils et caractéristiques
4.1 • Pour choisir plats et moules
Tenez compte des dimensions intérieures de votre four.
• Pour un plat rond, le diamètre ne doit pas excéder 35 cm.
• Pour un plat ovale il ne doit pas excéder 38 cm et peut être placé en diagonale.
• Pour un plat rectangulaire, il ne doit pas excéder 35 cm et peut être placé en diagonale.
FR
NL
DE
EN
Déscotchez et ouvrez les rabats.
Conservez votre bon de garantie. Lisez attentivement votre mode d’emploi et conservez-le soigneusement. Vérifiez que l’appareil ne soit pas endommagé. Si oui, contactez immédiatement le vendeur ou le service après-vente. Mettez votre four sur une surface stable. Enlevez tous les autocollants et protections à l’intérieur et à l’extérieur de votre four.
L’emballage est recyclable, mais il peut être utile pour transporter ou retourner le four à une station service agréée.
Sortez le four à 2 personnes.
Retirez la grille*, retirez le lèche-frite*, le tournebroche*, le support broche*, le livre de recettes.
3 • Utilisation
3.1 • Mise en place
Nettoyez la porte, les surfaces émaillées ou laquées ainsi que l'intérieur du four avec une éponge humide additionnée de détergent doux afin d'éliminer tous résidus issus de la fabrication. Bien sécher. Fermez la porte. Nettoyez les accessoires. Déroulez le câble. Branchez-le sur une prise électrique reliée à la terre. Placez la face arrière de l'appareil contre un mur.
Votre four n'a pas été conçu pour être encastré.
8
*selon modèle
4.2 • Pour les rôtis de viandes et de volailles
Utilisez des plats à bords hauts (5 cm minimum) afin de réduire les projections grasses sur les parois du four.
4.3 • Pour les pâtisseries
Utilisez de préférence des plats avec revêtement anti-adhésif qui facilite le démoulage.
CONNAÎTRE VOTRE FOUR
1 • Thermostat
Il permet de régler la température de 80°C à 240°C environ. Vous pouvez modifier vos réglages en cours de cuisson.
Un voyant s'allume lorsque la température de consigne est atteinte.
2 • Minuterie
Dès que vous activez la minuterie et que le thermostat est enclenché, le four fonctionne. Elle permet de régler le temps de cuisson. Lorsque le temps programmé est écoulé, elle sonne et le four s’arrête automatiquement. Vous pouvez interrompre la cuisson à tout moment en ramenant la minuterie sur zéro.
IMPORTANT Pour les temps inférieurs à 25 minutes, tournez
le bouton à fond et revenez en arrière sur le temps désiré. Un voyant rouge vous indique que votre four est en fonctionnement.
*selon modèle
9
3 • Sélecteur de fonction
9 7
5 3 1
8
6 4 2
3.1 • Descriptif des fonctions
Gril (résistances supérieures) : la chaleur est générée par les deux résistances supérieures du four : il permet des cuissons gril / barbecue traditionnelles, mais aussi le gratinage de vos plats.
Convection naturelle (ou four traditionnel) : la chaleur est générée par les résistances supérieures et inférieures du four : ce mode de cuisson traditionnel est adapté pour les cuissons de viandes, poissons et desserts.
Cuisson Tournebroche* : pour une cuisson au tournebroche de toutes vos viandes et volailles.
Chaleur tournante* : pour une répartition homogène de la chaleur, et la cuisson simultanée de plusieurs plats.
LES FONCTIONS DE VOTRE FOUR
1 • Gril
Pour griller et gratiner toutes vos préparations :
• Placez la grille en position haute.
• Positionnez le sélecteur de fonction sur la position gril .
• Placez les aliments sur la grille au niveau de cuisson le plus proche possible de la résistance supérieure tout en gardant une distance minimum de 20 mm.
• Introduisez le lèche-frite* en position basse pour recueillir la graisse ou le jus de cuisson.
• Fermez la porte.
• Réglez le thermostat à la température désirée.
• Réglez la minuterie : pour les temps inférieurs à 25 minutes, tournez le bouton à fond et revenez en arrière sur le temps désiré.
• Le gril fonctionne.
• A mi-cuisson, retournez les aliments à griller.
En fin de cuisson :
Si le temps de cuisson programmé est écoulé, le four s’arrête automatiquement. Sinon ramenez la minuterie sur zéro.
FR
NL
DE
EN
Décongélation* : une fonction idéale pour décongeler tous types d’aliments.
3.2 • Sélection des modes de cuisson
Selon les aliments à cuire, votre four offre des types de cuisson adaptés. Pour sélectionner un type de cuisson, positionnez le sélecteur sur la fonction désirée. Les tableaux des temps de cuisson vous indiquent la fonction à utiliser.
4 • Grille réversible
Vous pouvez placer la grille à 5 hauteurs différentes, en la retournant vous obtenez 4 niveaux supplémentaires. Les tableaux des temps de cuisson vous indiquent la position à utiliser.
IMPORTANT Privilégiez les positions 2, 4 et 6 pour les plats
lourds.
IMPORTANT La position 4 est inexistante avec la fonction
chaleur tournante.
5 • Eclairage intérieur
Pour surveiller facilement la cuisson de vos plats, votre four est éclairé de façon permanente dès qu’il est en fonctionnement (minuterie activée).
IMPORTANT Pour des résultats de cuisson optimisés, en mode gril, le thermostat doit être
positionné sur 240°C et la porte doit être fermée.
2 • Convection naturelle (ou four traditionnel)
• Placez la grille à la hauteur souhaitée.
• Disposez le plat avec les aliments dans le four et fermez la porte.
• Positionnez le sélecteur de fonction sur la position four .
• Réglez le thermostat à la température désirée.
• Réglez la minuterie : pour les temps inférieurs à 25 minutes, tournez le bouton à fond et revenez en arrière sur le temps désiré.
• Le four chauffe.
En fin de cuisson :
Si le temps de cuisson programmé est écoulé, le four s’arrête automatiquement. Sinon ramenez la minuterie sur zéro.
IMPORTANT Ne posez pas de plat directement sur la sole lisse* ou les éléments chauffants
relevables*.
3 • Tournebroche*
• Pour installer le tournebroche, mettez en place le support de la broche dans les trous de la paroi.
10
*selon modèle
*selon modèle
11
9 7
5 3 1
8
6 4 2
• Glissez une fourchette sur la broche (les pointes vers l’intérieur) et vissez pour la bloquer.
• Ficelez viandes et volailles avant de les embrocher, puis glissez la seconde fourchette, pointe toujours vers l’intérieur et aussi loin que possible pour que la pièce à rôtir soit bien maintenue.
• Dévissez si nécessaire la première fourchette pour recentrer la pièce sur la broche et bloquez les 2 fourchettes.
• Retirez la grille.
• Introduisez l’extrémité pointue de la broche dans l’ouverture d’entraînement située sur la paroi gauche du four et engagez-la à fond.
• Positionnez l’autre extrémité de la broche dans le support broche.
• Introduisez le lèche-frite* dans le four en position basse.
• Fermez la porte.
• Positionnez le sélecteur de fonction sur la position tournebroche .
• Réglez le thermostat à la température désirée.
• Réglez la minuterie : pour les temps inférieurs à 25 minutes, tournez le bouton à fond et revenez en arrière sur le temps désiré.
• Réglez la durée de cuisson en tournant le bouton réglage jusqu’à obtention du temps désiré. L’éclairage intérieur s’allume, la cuisson commence.
• Pour obtenir un aspect parfaitement uniforme, vous pouvez tourner les plats de 180° à mi­cuisson. A la fin du temps programmé, un signal sonore indique la fin de cuisson. L’éclairage intérieur s’éteint. Le four s’arrête automatiquement.
Pour certaines préparations nous vous recommandons de :
- contrôler la cuisson et ne pas manger des aliments frits s’ils sont brûlés.
- préférer une friture légèrement dorée, notamment pour les frites cuites dans votre four et avoir un régime équilibré et varié comportant beaucoup de fruits et légumes.
5 • Décongélation*
• Pour accélérer la décongélation naturelle de vos aliments.
• Placez la grille sur le niveau le plus bas. Mettez les produits surgelés dans un plat.
• Posez le plat sur la grille. Fermez le four.
• Positionnez le sélecteur de fonction sur la position décongélation .
• Réglez le temps de décongélation désiré en tournant le bouton réglage (2 heures maximum). L’éclairage intérieur s’allume, la décongélation commence.
A la fin du temps de décongélation, l’éclairage intérieur s’éteint. Le four s’arrête automatiquement.
TABLEAUX DE CUISSON
Les temps de cuisson ci-après sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent varier en fonction de la taille, de l’épaisseur, de la fraîcheur et de la température initiale de l’aliment à cuire.
FR
NL
DE
EN
En fin de cuisson :
Si le temps de cuisson programmé est écoulé, le four s’arrête automatiquement. Sinon ramenez la minuterie sur zéro. Ouvrez la porte complètement. A l’aide d’un gant de cuisson, tirez la broche pour la dégager de l’orifice de l’axe d’entraînement. Sortez l’ensemble du four.
IMPORTANT Pour des résultats de cuisson optimisés, en mode tournebroche, le thermostat
doit être positionné sur 240°C et la porte doit être fermée.
IMPORTANT Lors de certain type de cuisson, il peut y avoir un dégagement de vapeur par
la porte du four : ce phénomène est tout à fait normal.
4 • Chaleur tournante*
• La cuisson en chaleur tournante assure une diffusion homogène de la température. Posez vos plats au centre des grilles. Ne posez pas de plat directement sur la sole lisse émaillée* ou éléments chauffants relevables*.
• Fermez le four.
• Positionnez le sélecteur de fonction sur la position chaleur tournante .
• Réglez le thermostat à la température désirée.
12
*selon modèle
1 • Chaleur tournante*
Plats cuisinés
Endives au jambon (x6)
Gratin dauphinois
Rôti de porc 240°C 70 min - 1 -
Gigot d’agneau 1,2 Kg
Rosbif 930 g
Filet de poisson 600 g
Pizza surgelée 220°C 20 min 10 min 4 -
*selon modèle
Fonction
du four
Température
en °C
200°C 30 min - 3 -
200°C 70 min - 3 -
210°C 50 min - 1 -
230°C
230°C 18 min - 3 -
Temps
de cuisson en min.
35/40
min
13
Préchauffage
en min.
- 1 -
Position
de la grille
Remarques
9 7
5 3 1
8
6 4 2
Plats
9 7
5 3 1
8
6 4 2
cuisinés
Soufflé au fromage
Bouchée à la reine
Tourte individuelle (x5)
Quiche Lorraine
Frites surgelées 600 g
Cuisses de poulet (x4)
Tomates farcies
Fonction
du four
Position
de la grille
Température
en °C
Temps
de cuisson en min.
Préchauffage
en min.
180°C 50 min 10 min 1 -
210°C 15 min 10 min 1 -
200°C 30 min 10 min 1 -
200°C 30 min - 3 -
230°C 20 min 10 min 2
240°C 45 min - 3
190°C 45 min - 2 -
Remarques
Dans le
lèche-frite*
Retourner à
mi-cuisson
2 • Tournebroche*
Temps
Plats cuisinés
Endives au jambon (x6)
Gratin dauphinois
Fonction
du four
Température
en °C
200°C 30 min - 3 -
200°C 55 min - 3 -
de cuisson en min.
Préchauffage
en min.
Rôti de porc 240°C 70 min - 1 -
Gigot d’agneau
210°C 50 min - 1 -
1,2 Kg
Position
de la grille
Remarques
FR
NL
DE
EN
Brioche 160°C 30 min - 1 -
Palets aux raisins
Gâteau mousseline
Crème renversée (x6)
150°C 30 min 10 min 2
170°C 30 min 10 min 3 -
150°C 45 min - 3
Clafoutis 200°C 40 min - 4 -
Tarte Tatin 190°C 25 min - 4 -
Cake 190°C 45 min - 1 -
Tarte aux pommes
Gâteau marbré 1 Kg
Poulet 1,2 Kg
Côtes de porc (x4)
220°C 30 min - 4
180°C 60 min - 1 -
240°C 65 min - 1 -
17 min
210°C
(12 min
- 9
+5 min)
14
Dans le
lèche-frite*
Bain marie
dans le
lèche-frite*
Grille
poussée
au max.
Retourner
à 12 min
*selon modèle
Rosbif 930 g
Filet de poisson 600 g
230°C
230°C 18 min - 3 -
35/40
min
- 1 -
Pizza surgelée 220°C 20 min 10 min 4 -
Soufflé au fromage
Bouchée à la reine
180°C 50 min - 1 -
210°C 15 min 10 min 1 -
Tourte individuelle
200°C 30 min 10 min 1 -
(x5)
Quiche Lorraine
Frites surgelées 600 g
*selon modèle
200°C 30 min - 3 -
230°C 20 min 10 min 2
Dans le
lèche-frite*
15
Position
9 7
5 3 1
8
6 4 2
de la grille
Remarques
Retourner à
mi-cuisson
Plats cuisinés
Cuisses de poulet (x4)
Tomates farcies
Fonction
du four
Température
en °C
de cuisson en min.
Préchauffage
en min.
240°C 45 min - 3
190°C 45 min - 2 -
Temps
Brioche 160°C 30 min - 1 -
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
1 • Consignes
Il est recommandé de nettoyer le four après chaque utilisation pour éviter de carboniser les particules graisseuses à l'intérieur du four. La porte de votre four est à double-parois : celle-ci a été conçue pour ne pas nécessiter d’entretien particulier : il vous est cependant possible de démonter la vitre intérieure en cas de coulures entre les deux vitres. Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans l’appareil. Avant tout entretien ou nettoyage, laissez refroidir le four. Un simple coup d’éponge suffit pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. Ne pas utiliser de produits d’entretien spécifiques pour métaux (inox, cuivre…). Nettoyez la porte, les surfaces émaillées ou laquées avec une éponge humide additionnée de détergent doux. N’utilisez ni produit d’entretien agressif (notamment les décapants à base de soude), ni éponge grattoir, ni tampon abrasif. La résistance supérieure est rabattable mais non amovible. Ne forcez jamais pour manipuler la résistance. Le four est équipé d'une sole lisse émaillée* ou d’éléments chauffants relevables* et de parois catalytiques que vous pouvez nettoyer avec de l'eau savonneuse. Tous les accessoires (grille, lèche-frite*…) se nettoient à l’eau additionnée de détergent ou peuvent être mis au lave-vaisselle.
FR
NL
DE
EN
Palets aux raisins
Gâteau mousseline
Crème renversée (x6)
150°C 30 min 10 min 3
170°C 30 min 10 min 3 -
160°C 45 min - 1 -
Dans le
lèche-frite*
Clafoutis 200°C 45 min - 3 -
Tarte Tatin 190°C 45 min - 3 -
Cake 190°C 45 min - 1 -
Tarte aux pommes
Gâteau marbré 1 Kg
Poulet 1,2 Kg
220°C 30 min - 4 -
175°C 60 min - 1 -
240°C 65 min - - -
2 • Maintenance
2.1 • Changement de l’ampoule intérieure
Pour remplacer l’ampoule :
Débranchez le four et laissez-le refroidir environ 1 heure.
Dévissez le hublot dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
• N
ettoyez-le à l’eau chaude additionnée de détergent.
Dévissez l’ampoule et remplacez-la (15W - 220/230V 300°C).
• Bien sécher le hublot et le remettre en place.
2.2 • Démontage de la vitre intérieure
Retirez les deux brides.
Ouvrez la porte. Veillez à ce que celle-ci repose sur le plan de travail : pour cela, vous pouvez le cas échéant tourner votre four de 90°. Dévissez les 2 vis des brides au niveau des biellettes de support de porte.
Côtes de porc (x4)
210°C
17 min (12 min +5 min)
16
- 9
Retourner
à 12 min
*selon modèle
*selon modèle
17
IMPORTANT
La vitre intérieure doit se soulever d’elle­même en partie inférieure pour une meilleure préhension. La déplacer vers l'intérieur du four pour la dégager de ses encoches de maintien. Retirez la vitre intérieure à la main et la nettoyer (à l’eau additionnée de détergent). Vous avez alors accès à la face intérieure de la vitre extérieure. La nettoyer avec une éponge humide (côté doux).
N’utilisez aucun outil pour soulever la vitre intérieure, la soulever à la main.
FR
NL
DE
Replacez la vitre intérieure. Attention à bien positionner la vitre : les coins arrondis doivent être en bas (vers l'articulation de la porte). Engagez les coins supérieurs en 1erdans les encoches (voir les flèches). Remettez les brides de fixation. Revissez les vis sans trop serrer.
GARANTIE
• Cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et domestique ; en cas d’utilisation non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut engager la marque et la garantie est annulée.
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait Rowenta de toute responsabilité.
Si un problème persiste, confiez votre four au Centre Service Agréé Rowenta le plus proche. Voir la liste des Centres Service Agréé Rowenta ou contactez le Service Consommateurs Rowenta : www.rowenta.com
ENVIRONNEMENT
• Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être rendu définitivement inutilisable : retirer le cordon avant de jeter l'appareil.
• Environnement : Directive 2002/95/CE.
EN
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
18
*selon modèle
19
INLEIDING
1 • Oven assortiment van Rowenta
Deze oven van ROWENTA werd ontworpen om u het leven gemakkelijker te maken door u telkens de meest geschikte bereidingskwaliteit te bieden aangepast aan uw wensen.
Een krachtige, stevige en mooi ogende oven. Gezonde bereidingen, gebraden of gestoofd. Gebruiksvriendelijk, voor dagelijks en snel gebruik.
Dit assortiment ovens werd met name sterk uitgedacht om u zowel een echt gebruikscomfort als een optimale veiligheid te bieden.
Met behulp van de uitgebreide handleiding die hieronder volgt, kunt u erg eenvoudig alle functies van deze ovens leren kennen, evenals talrijke culinaire adviezen die u op weg helpen in het dagelijkse leven.
Eet smakelijk!
1*
BESCHRIJVING
1 Display*
a Controlelampje thermostaat b Thermostaat c Controlelampje timer d Timer e Functieknop:
- grill
- natuurlijke convectie (traditionele ovenfunctie)
- braadspit*
- heteluchtoven*
- ontdooien*
2 Binnenverlichting
3 Inklapbaar verwarmingselement 4 Aandrijfopening ovenspit 5 Bevestigingsopening spitsteun 6 Gladde bodem* of neerklapbaar
verwarmingselement*
7 Deur met veiligheidswand 8 Handgreep 9 Omkeerbaar rooster (x2)* 10 Braadslee* 11 Spitsteun* 12 Braadspit*
FR
NL
DE
EN
3 5
6*
7
8
9*
10*
2
4
OC3738 OC3751
1*
x2
1a
1b
1c
1d
12*
11*
*Afhankelijk van het model
20
1e*
21
*Afhankelijk van het model
Loading...
+ 24 hidden pages