Rowenta EP9300D0 User Manual

7
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1-9
mm
3
CLIC
1-9
mm
9 mm 6 mm 3 mm
3 mm
1 mm
0 mm
4
1
2
1
2
6
1
H
45
m
in
ON
OFF
5
P
lease read these instructions carefully before using the appliance.
SAFETY
• For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.)
• Check that the voltage of your appliance corresponds to your domestic power supply. Connec­ting the power supply incorrectly may cause irreversible damage not covered by the guarantee.
• The installation and use of the appliance must always comply with the regulations in force in your country.
• CAUTION:The appliance will not work while it is connected to the mains power supply.
Caution: This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced
p
hysical, sensory or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they are super-
v
ised or have been given instructions beforehand concerning use of the appliance by a person res-
p
onsible for their safety. Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabili­ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc­tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• The appliance must be powered only as per the voltage indicated on the power supply unit. Do not use any other power supply unit except that mentioned by the manufacturer.
• Disconnect the appliance: before cleaning it or carrying out any maintenance work, or in the event of any malfunction.
• Do not use it if the power lead is damaged.
• To unplug the appliance grip the plug, do not pull on the lead.
• Do not use extension cables.
• Do not use abrasive or corrosive products to clean the appliance.
• Do not use the appliance at temperatures below 0ºC or above 35ºC.
• When the appliance is running it should not make contact with your eyelashes, hair, clothes or any other object which could cause injury or block the appliance.
• Do not use the epilator:
- on your face
- on damaged skin areas
- on areas which may present a health hazard (varicose veins, beauty spots, birthmarks)
- if you suffer from skin conditions such as eczema, inamed skin or acne. In the bikini area the appliance is only to be used on the external contour and never on more intimate areas (vaginal lips). For reasons of hygiene we recommend you not to lend anyone your appliance, even those who are closest to you.
• WARnIng: The hand-held parts must be disconnected before cleaning under water. Suitable for use in the shower.
GUARANTEE
This appliance is designed for domestic use only. It is not intended for professional use. The guarantee will be null and void if the appliance is not used correctly.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recy­cled and rechargeable Lithium-ion batteries. Leave it at a waste collection point or an approved service centre so that it can be disposed of correctly.
These instructions are also available on our website www.rowenta.com
EN
Preparation of the skin
• Your skin must be clean and dry.
• Use on dry skin: the small red spots which appear after epilation show that hair has been removed correctly, they will disappear quickly. For this reason it is advisable to use the epilator at night. If necessary apply a soothing cream after epilation.
Peeling (according to model)
• We strongly recommend that you use the Exfoliator Head 2 days before using your epilator to avoid irritating your skin.
• And not to use a peeling gel or cream at the same time.
• After peeling, we advise you to wipe over the area with a moist annel to remove any dead skin.
E
N- *According to model LT- *Priklausomai nuo modelio
R
U- *B зависимости от модели LV- *Atbilstoši modelim
U
K- *Залежно від моделі PL- *W zależności od modelu
E
T- *Sõltuvalt mudelist CS- *Dle modelu
В
нимательно прочтите перед использованием
Безопасность
Для вашей безопасности данный прибор отвечает действующим нормам и правилам (Директивам
п
о низкому напряжению, электромагнитной совместимости, охране окружающей среды...).
Убедитесь, что напряжение данного прибора соответствует напряжению в вашей электросети. Неправильное подключение может привести к необратимым повреждениям, на которые не распространяется действие гарантии.
• В любом случае, сборка и использование прибора должны отвечать нормам, действующим в вашей стране.
• ВНИМАНИЕ: Kогда эпилятор подключен к электросети, он не работает.
ВНИМА НИЕ: Прибор не предназначен дл я использования лицами (включая детей) с
п
ониженными физическими, чувс твенными или умственным и способн остями или при
о
тсутствии у них опыта или з наний, если они не находятся под контролем или не
п
роинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за ихбезопасность.
Дети должны находится под контролем для недопущения игры с прибором.
• Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, лицами, не имеющими опыта и знания, необходимых при обращении с такими изделиями, при условии, что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с инструкциями, касающимися безопасного использования прибора и объясняющими риски, возникающие в ходе его использования. Не разрешайте детям играть с прибором. Очистка и техническое обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых.
Устройство должно работать только при
напряжении, которое указано на блоке пи­тания. Используйте только блок питания, который поставляется производителем в комплекте с прибором
• На по льзуйтесь прибором и обратитесь в аккредитованн ый центр технического обслуживания, если: эпилятор упал, если он не работает надлежащим образом.
• Эпилятор необходимо выключать из сети: перед проведением процедур по чистке и уходу, в случае ненадлежащего функционирования, после окончания использования.
• Не пользуйтесь прибором, если поврежден электрический шнур.
• Выключая прибор из электросети, тяните за вилку, а не за шнур.
• Не пользуйтесь электрическим удлинителем.
• Не используйте для чистки абразивные или коррозионные средства.
• На пользуйтесь прибором при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C.
• Во время работы эпилятор не должен контактировать с ресницами, волосами, одеждой или любыми другими предметами, поскольку это может привести к телесным повреждениям и блокированию прибора.
• Не пользуйтесь эпилятором для удаления волос:
- на лице
- на поврежденных участках кожи
- на участках, представляющих собой зоны риска (варикозно расширенные вены, родинки, родимые пятна)
- при заболеваниях кожи (экзема, воспаления, угри). В области бикини эпилятор предназначен исключительно для удаления волос на внешней линии бикини. Не используйте его для удаления волос в более интимных местах (на половых губах). Из соображений гигиены рекомендуется никому не давать свой эпилятор, даже членам своей семьи.
• ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Передчи­сткойприборапроточной водо­йсле дуетотключитьоттокачастиприбора, ккоторымвы прикасаетесьруками. Приборможноиспользоватьвдуше.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования и не может использоваться в профессиональныхцелях. Ненадлежащее использование влечет за собой полную отмену гарантии.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу www.rowenta.com
RU
ПОДГОТОВКА КОЖИ
Кожа должна быть чистой и сухой.
Сухая эпиляция: маленькие красные пятнышки, появляющиеся после эпиляции,
являются подтверждением того, что волосы были выдернуты; эти пятнышки быстро исчезают. Поэтому процедуру эпиляции лучше всего проводить вечером. При не­обходимости после эпиляции можно нанести успокаивающий крем.
СКРАБ (в зависимости от модели)
• Чтобы не раздражать кожу, настоятельно рекомендуем вам использовать головку для отшелушивания за два дня до выполнения эпиляции.
• Не используйте одновременно гель или крем для скраба.
• После скраба рекомендуется протереть кожу влажной перчаткой для удаления мертвых тканей.
Уважно прочитайте перед використанням.
Безпека
Задля вашої безпеки цей епілятор відповідає діючим нормам та правилам (Дирек тивам про
н
изьку напругу, електромагнітну сумісність, оточуюче середовище, тощо).
Переконайтесь, що напруга живлення приладу відповідає напрузі у мережі. Неналежне
п
ідключення може призвести до необоротних пошкоджень, на які не розповсюджується дія гарантії.
В будь-якому випадку, ск ладання та використання приладу повинне відповідати нормам,
щ
о діють у вашій країні.
• УВАГА: у разі підключення до електромережі цей епілятор не працює.
• УВАГА: Цей епілятор не призначено для використання особами (в тому числі дітьми) із фізичними, сенсорними та розумовими вадами, або особами, які не мають для цього достатньо досвіду і знань, за винятком тих випадків, коли їм допомагає людина, яка відповідає за їх безпеку, нагляд за ними або попереднє інструктування щодо користування приладом. Не слід дозволяти дітям бавитись із епілятором.
• Цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і вище та особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, особами, які не мають достатньо досвіду та знань, необхідних для поводження с такими виробами , за умови, якщо за ними проводиться відповідний нагляд або вони ознайомлені з інструкціями щодо безпечного використання пристрою і розуміють небезпеку, що може відбутися. Не дозволяйте дітям грати з пристроєм. Очищення та обслуговування не повинно бути виконане дітьми без нагляду.
Пристрій повинен працювати тільки при напрузі,
яка зазначена на блоці живлення. Використо­вуйте лише той блок живлення, який постав­ляється виробником в комплекті з приладом.
• Не користуйтес ь епі лятором та зверніть ся в акредитова ний центр технічного обслуговування, якщо: епілятор впав, якщо він не працює належним чином.
• Епілятор необхідно вимикати з мережі: перед процедурами чистки та догляду, у випадку неналежної роботи, після закінчення використання.
• Не використовуйте епілятор у разі пошкодження шнура.
• Під час виключення епілятора з мережі тягніть за вилку, а не за шнур.
• Не використовуйте електричний подовжувач.
• Під час чистки епілятора не слід використовувати абразивні та корозійні засоби.
• Не використовуйте епілятор при температурі нижче 0 °C або вище 35 °C.
• Під час роботи епілятор не повинен торк атись вій, волосся, одягу або будь-яких інших предметів, оскільки це може призвести до тілесних ушкоджень або блокування приладу.
• Не використовуйте епілятор для видалення волосся:
- на обличчі
- на пошкодженій шкірі
- на ділянках, що представляють собою зони ризику (варикозно розширені вени, родимки, родимі плями)
- у разі захворювань шкіри (екзема, запалення, вугрі). При використанні у зоні бікіні цей епілятор призначено виключно для видалення волосся на зовнішній лінії бікіні. Не використовуйте його на більш інтимних ділянках (статеві губи). Із гігієнічних міркувань ми рекомендуємо нікому не давати свій епілятор, навіть членам сім’ї.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед проми­ванням уводі, робочу частину пристрою, що залишається в руках під час під­стригання, необхідно відключити від електрич­ного живлення. Підходить для використання в душі.
ГАРАНТІЯ
Цей прилад призначено вик лючно для побутового призначення. Не використовуйте його з професійною метою. У разі неналежного використання дія гарантії припиняється.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.com
UK
ПІДГОТОВКА ШКІРИ
Ваша шкіра повинна бути чистою і сухою.
Суха епіляція: маленькі червоні цяточки, що з'являються після епіляції, являються доказом
того, що волосся було видалене шляхом висмикування; вони швидко зникають. З цієї при­чини рекомендується проводити епіляцію ввечері. При потребі після епіляції можна на­нести заспокійливий крем.
ПІЛІНГ (залежно від моделі)
• Ми настійно рекомендуємо вам використовувати головку для пілінгу за 2 дні до епіляції, щоб уникнути подразнення шкіри.
• І не радимо також одночасно користуватись гелем або кремом для пілінгу.
• Після пілінгу рекомендуємо протерти шкіру вологою фланеллю для видалення відмерлих клітин шкіри. Після цього насухо витріть шкіру.
L
ugeda tähelepanelikult enne seadme kasutuselevõtmist.
OHUTUS
Teie turvalisuse huvides on see seade konstrueeritud vastavalt antud valdkonda reguleerivate
n
ormide ja määruste sätetele (madalpinge direktiiv, elektromagnetiline ühilduvus, Keskkond).
Veenduge, et vool elektrisüsteemis vastaks seadmele vajalik ule käitusvoolule. Seadme mitte­nõuetekohane ühendamine vooluvõrku võib põhjustada seadmele pöördumatuid kahjustusi, mida garantii ei kata.
• Samas peab seadme kasutamine vastama teie asukohariigis kehtivatest seadustest tulenevatele ettekirjutustele.
• HOIATUS: Seda seadet ei ole võimalik kasu- tada ajal, mil see on vooluvõrku ühendatud.
HOIATUS: See seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete
v
õimetega isikute poolt (kaasa arvatud lapsed) või vastavate teadmiste ja kogemusteta isikute
p
oolt ilma nende turvalisuse eest vastutava isiku järelvalve ja eelneva, seadme kasutamist selgitava
j
uhendamiseta. Seade on mõeldud vaid sihtotstarbeliseks k asutamiseks. Kindlasti mitte ei tohi anda seadet lastele mängimiseks.
• Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast või vähenenud füüsiliste, sensoorsete või mentaalsete võimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised, juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eel­nevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet järelvalveta puhastada ega hooldada.
• Seadet tohib ühendada ainult toitepingega, mis vastab seadme toiteplokil märgitud pingele. Ärge kasutage ühtegi muud toiteplokki peale tootja tarnitu.
• Ärge kasutage seadet ja pöörduge volitatud teenindusettevõtte poole, kui: seade on maha k
ukkunud ja selle töös esineb tõrkeid.
Seade tuleb vooluvõrgust lahti ühendada: iga kord enne seadme puhastamist ja hoolda­mist, tõrgete korral seadme töös ja kohe pärast seadme kasutamise lõpetamist.
• Mitte kasutada seadet juhul, kui selle toitejuhe on kahjustatud.
• Seadet ei ole lubatud vooluvõrgust lahti ühendada juhtmest tõmmates. Vooluvõrgust lahti ü
hendamine peab toimuma pistikust tõmmates.
• Mitte kasutada pikendusjuhet.
• Mitte puhastada abrasiivsete või korrodeerivate ainetega.
• Mitte kasutada temperatuuril alla 0 °C ega temperatuuril üle 35 °C.
• Võimalike vigastuste ja seadme kinnikiilumise vältimiseks jälgige seadmega töötamisel, et see ei satuks ripsmete, juuste, riiete või mis tahes muu eseme vastu.
• Ärge kasutage epilaatorit:
- näol
- vigastatud nahapinnal
- vigastusohtlikes kehapiirkondades (veenilaiendid, neevused, sünnimärgid)
- juhul kui te kannatate nahavaevuste all (ekseemid, põletushaavad, akne). Bikiinipiirkonna raseerimisel võib seadet kasutada vaid välimise kontuuri piiramiseks. Mitte kasutada seadet intiimsetes piirkondades (häbememokad). Parimate hügieenitingimuste tagamiseks ei soovita me teil oma anda seadet kasutamiseks mitte kellelegi teisele, isegi mitte oma lähedastele.
• ETTEVAATUST: Käeshoitavad osad tuleb enne vee all puhastamist vooluvõrgust lahti ühendada. Võimalik kasu­tada duši all.
GARANTII
See seade on mõeldud vaid kodustes tingimustes kasutamiseks. Seadet ei ole lubatud kasutada ärieesmärkidel. Seadme mitte-sihtotstarbekohase kasutamise korral kaotavad seadmele laienevad garantiitingimused kehtivuse.
ÜHESKOOS KESKKONDA SÄÄSTES!
Selles seadmes on kasutatud mitmeid väärtustatavaid või taaskasutatavaid materjale ning Lithium-ion tuupi laetavaid akusid. Tooge seade vaid spetsiaalsesse kogumisjaama või selle puudumisel volitatud teenindusettevõttesse, kus teie seade utiliseeritakse nagu kord ja kohus.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com
ET
NAHA E TTEVALMISTAMINE
• Nahk peab olema puhas ja kuiv.
• Kuivepileerimine: väikeste punaste täpikeste ilmumine pärast epileerimist annab tun­nistust sellest, et karvad on ilusti välja tõmmatud; täpid kaovad üsna pea. Seetõttu on soovitatav epileerida õhtuti. Vajaduse korral kasutage pärast epileerimist leevendavat kreemi.
KOORIMINE (sõltuvalt mudelist)
• Nahaärrituse vältimiseks on soovitatav kasutada koorimisotsikut 2 päeva enne epilee­rimist.
• Samal aja ei tohi kasutada depilatsioonikreemi.
• Peale koorimist on soovitatav töödeldud nahk niiske lapiga üle pühkida, et surnud nahk täielikult eemaldada.
P
rieš naudodami atidžiai perskaitykite.
SAUGOS PATARIMAI
Šio aparato saugumas užtikrintas laikantis taikomų standar tų ir teisės aktų (žemos įtampos,
e
lektromagnetinio suderinamumo, aplinkos direktyvų ir pan).
Patikrinkite, ar jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. Bet kokia jun-
g
imo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
Tačiau aparatas turi būti jungiamas į tinklą ir naudojamas laikantis Jūsų šalyje galiojančių standartų.
• ĮSPĖJIMAS: Šis aparatas neveikia, kai yra įjungtas į elektros tinklą.
• ĮSP ĖJIMAS: Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių zinės, juti­minės arba protinės galimybės yra apribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos pa­tirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą p
riežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti
p
rižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių zinių, jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys, jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams žaisti su prietaisu negalima. Vaikai negali be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo tech­ninę priežiūrą.
• Aparatas turi būti jungiamas tik į tinklą, kurio įtampa atitinka nurodytąją ant maitinimo bloko. Naudokite tik gamintojo pateikto mo­delio maitinimo bloką.
Aparato nenaudokite ir kreipkitės į įgaliotą priežiūros centrą, jeigu jis nukrito ar neveikia kaip
paprastai.
• Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš valant ir prižiūrint, sutrikus veikimui, baigus naudoti.
• Nenaudokite, jei laidas pažeistas.
• Nejunkite iš tinklo traukdami už laido, bet laikydami už kištuko.
• Nenaudokite ilgiklio.
• Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
• Aparato nenaudokite esant minusinei ir aukštesnei negu 35 °C temperatūrai.
• Aparatui veikiant, jis neturi liestis su blakstienomis, plaukais, drabužiais ar bet kokiu kitu daiktu, kad būtų išvengta bet kokio pavojaus susižeisti arba aparatas neužstrigtų.
Nenaudokite depiliatoriaus:
-
veido odai depiliuoti;
-
ant pažeistos odos;
-
pavojingose vietose (išsiplėtusios venos, apgamai, įgimtos dėmės);
- jei sergate odos ligomis (egzema, odos uždegimais, yra inkštirų). Depiliuojant bikini sritį šis aparatas turi būti naudojamas tik išoriniams kontūrams formuoti. Nenaudokite aparato intymiausioms vietoms depiliuoti (lytinėms lūpoms). Dėl higienos priežasčių rekomenduojame aparato neskolinti net artimiausiems asmenims.
• PERSPĖJIMAS: Rankose laiko­mos aparato dalys prieš plaunant jas po te­kančiu vandeniu turi būti išjungtos iš elektros tinklo. Tinka naudoti prausiantis duše.
GARANTIJA
Jūsų aparatas skirtas tik naudoti namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams. Netinka­mai naudojant aparatą garantija netaikoma.
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS SAUGOJIMO!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba perdirbti, ir įkraunamos baterijos Lithium-ion.
Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į įgaliotą priežiūros centrą, kad aparatas būtų perdirbtas.
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.rowenta.com
LT
Odos paruošimas
Js˜ oda turi bti ‰vari ir sausa.
• Sausos odos depiliavimas: Po depiliavimo atsirandantys maži raudoni taškeliai rodo, kad plaukeliai išrauti. Taškeliai greitai išnyks. Dėl š ios priežasties pageidautina odą depiliuoti vakare. Jei reikia, baigę depiliuoti užtepkite raminamojo kremo.
Pilingas (priklausomai nuo modelio)
Kad nesudirgintumòte savo odos, primygtinai rekomenduojame naudoti pavir‰inio odos sluoksnio valymo galvut´ prie‰ dvi dienas iki plaukeli˜ ‰alinimo.
• Kartu nenaudokite pilingo Ïelòs arba kremo.
Po pilingo procedros odos pavir‰i˜ patariame nu‰luostyti drògna flanele ir nuvalyti
negyvà odà. Po to odà gerai nudÏiovinkite.
S
K- *Podľa modelu SL- *Odvisno od modela
H
U- *Modeltől függően SR- *U zavisnosti od modela
B
G- *Cпоред модела HR- *Ovisno o modelu
R
O- *În funcţie de model BS- *Ovisno o modelu
w
ww.rowenta.com
1800132050
E
PILATORS: WET&DRY
1800132050_D0.qxp_Mise en page 1 13/11/13 11:26 Page1
UPOZORENJE : Uređaj ne radi kada je
priključen na električnu mrežu.
UPOZOREN JE : Uređaj ne smiju rabiti osobe (ukjučujući djecu) smanjenih zičkih, psihičkih ili
m
entalnih sposobnosti i osobe bez iskustva i znanja u radu s uređajem osim ako su pod nadzo­rom odrasle osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili ih je ista upoznala s uputama za rad s u
ređajem. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s uređajem.
• Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim zičkim, osjetil­nim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem na siguran način te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora.
• Uređaj se smije napajati samo na naponu naznačenom na bloku za napajanje. Ne rabite drugi blok za napajanje osim modela koji je dostavio proizvođač.
Ukoliko Vam je uređaj ispao i pokazuje pogreške u radu nemojte ga rabiti i obratite se ovlašte-
nom Rowenta servisu.
Uređaj isključite: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnosti u radu, čim završite s upo-
r
abom.
• Ne rabite uređaj ukoliko je priključni vod oštećen.
Kako bi isključili uređaj izvucite priključni vod pridržavajući utikač (ne povlačite za priključni vod).
• Ne rabite produžni priključni vod.
Ne čistite uređaj abrazivnim ni korozivnim sredstvima.
• Ne rabite uređaj na temperaturi ispod 0°C i iznad 35°C.
Pazite da uređaj u radu ne dođe u kontakt s trepavicama, kosom, odjećom ili bilo kojim drugim
predmetom, kako bi se izbjegao rizik od ozljeda ili kvara uređaja:
Ne rabite uređaj:
- na licu
-
na ozlijeđenoj koži
- na rizičnim zonama (proširene vene, pjege, madeži)
-
ukoliko imate neko kožno oboljenje (ekcem, upale, akne).
U
koliko rabite uređaj za bikini područje, imajte na umu da je predviđena isključivo uporaba na vanjskim dijelovima bikini područja. Ne rabite ga na intimnijim dijelovima. I
z higijenskih razloga, savjetujemo da uređaj ne posuđujete čak ni bliskim osobama.
• UPOZOREnJE: Dijelovi koji se drže u ruci trebaju se isključiti iz struje prije čišćenja s vodom. Prikladan je za uporabu ispod tuša.
JAMSTVO
Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu uporabu. Svaka profesionalna, neprimjerena ili uporaba k
oja nije u skladu s uputama za uporabu oslobađa proizvođača svake odgovornosti i jamstvo
prestaje biti važeće.
S
UDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!
U
ređaj sadrži mnogobrojne materijale koji se mogu ponovno uporabiti i reciklirati, kao i litij-ionske baterije koje se mogu puniti. O
dnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada.
O
ve upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com
Pažljivo pročitati prije upotrebe.
SIGURNOST
• Za Vašu sigurnost, aparat je u skladu s važećim standardima i zahtjevima (Propisi o niskom n
aponu, Elektromagnetna kompatibilnost, Zaštita okoline...).
• Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu aparata. Svaka greška pri u
ključivanju može izazvati nepopravljivu štetu koja nije pokrivena garancijom.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju biti u skladu sa standardima koji važe u vašoj z
emlji.
• UPOZORENJE : Ovaj aparat ne funkcionira kada je povezan preko kabala za napajanje (ispravljač napona).
UPO ZORENJE : Nije predviđeno da aparat koriste osobe (uključujući i djecu) čije su zičke,
čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, kao ni osobe koje ne posjeduju iskustvo i znanje za upotrebu aparata, osim u slučaju da ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili da prethodno dobiju uputstvo za upotrebu aparata. Poželjno je nadgledati djecu kako biste bili sigurni da se ne igraju aparatom.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili ne­dostatkom iskustva i znanja, ako su pod nad­zorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da dođe. Djeca ne smiju da se igraju s aparatom. Čišćenje i održavanje aparata ne smije da obavljaju djeca bez nadzora.
• Aparat se smije napajati samo putem napona naznačenog na napojnom bloku. Nemojte koristiti neki drugi napojni blok osim modela koji je isporučio proizvođač.
• Ukoliko je aparat ispao i ne funkcionira ispravno, ne koristiti aparat i kontaktirati ovlašteni servis.
• Aparat mora biti isključen: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnosti u funkcioniranju, č
im završite sa upotrebom.
Ne koristiti ukoliko je kabal oštećen.
Izvući kabal pridržavajući utičnicu (ne tako što ćete vući kabal)
Ne koristiti produžni kabal.
Ne čistiti abrazivnim ni korozivnim proizvodima.
Ne koristiti na temperaturi ispod 0°C i iznad 35°C.
Kada aparat radi, ne smije doći u kontakt s trepavicama, kosom, odjećom, ili bilo kojim drugim
predmetom, kako bi se izbjegao rizik od povrede ili blokiranja aparata.
• Ne koristite aparat:
- na licu
- na povrijeđenoj koži
- na rizičnim zonama (proširene vene, pjege, mladeži)
- ukoliko imate neko kožno oboljenje (ekcem, upale, akne). U slučaju da koristite aparat na bikini zoni, predviđena je upotreba isključivo za vanjske dijelove, n
emojte ga koristiti na intimnim dijelovima. Iz higijenskih razloga, savjetujemo da aparat ne
p
osuđujete čak ni osobama u neposrednoj okolini.
• BUDITE OPREZnI: Dijelovi koji se drže rukom moraju se isključiti prije čišćenja pod vodom. Pogodno za upo­trebu ispod tuša.
GARANCIJA
A
parat je namijenjen isključivo za kućnu i ličnu upotrebu. Ne može se koristiti u profesionalne
s
vrhe. U slučaju zloupotrebe, garancija prestaje važiti.
UČESTVUJMO U ZAŠTITI OKOLINE!
Aparat sadrži mnogobrojne materijale koji se mogu reciklirati, kao i litijumske baterije koje se mogu puniti. O
dložite ga na mjesto za rec iklažu ili u ovlašteni ser visni centar k ako bi se m
ogao reciklirati.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com
SĂ CONTRIBUIM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valoricabile sau recicla­b
ile şi acumulatori litiu-ion.
D
uceţi aparatul la un punct de colectare sau, dacă nu este disponibil, la un centru
de service agreat pentru a asigura procesarea acestuia.
I
nstrucţiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com
P
red uporabo natančno preberite navodila.
VARNOST
• Za vašo varnost je aparat izdelan v skladu s pomembnimi standardi in zahtevami (direktive za n
izko napetosto, elektromagnetno združljivost, zaščita okolja...).
• Preveri te, ali nape tost vaše električne napeljave ustreza nap etosti naprave. Vsak a napaka pri v
klopu lahko povzroči nepopravljivo škodo, katere garancija ne krije.
• Namestitev aparata in njegova uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši državi.
• OPOZORILO :Kadar je povezan s kablom za na- pajanje, ta aparat ne deluje (varovalo napetosti).
OPOZORI LO : Aparat ni namenjen za uporabo oseb (vključno z otroci), katerih zične, senzorne
ali mentalne sposobnosti so pomanjkljive, k akor tudi ne osebe, ki nimajo izkušenj ali znanja za u
porabo aparata, razen v primeru, ko jih nadzoruje oseba, k i je odgovorna za njihovo varnost, ozi­roma, v kolikor so jim predhodno pojasnjena navodila za uporabo. Priporočljivo je nadzorovati o
troke ter preprečiti, da bi se igrali z aparatom.
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi zičnimi, senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nad­zora ne smejo biti prisotni.
• Aparat napajajte izključno z napetostjo, ki je napisana na akumulatorju. Nikoli ne upora­bljajte drugega akumulatorja kot modela, ki ga dobavi proizvajalec.
V kolikor je aparat poškodovan ali ne deluje normalno ga ne uporabljajte ter pokličite pooblaščeni servis.
• Aparat mora biti izklopljen: pred čiščenjem in vzdrževanjem, v primeru nepravilnosti v delovanju, ter takoj po tem, ko zaključite z uporabo.
Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ko izvlečete kabel, pridržite vtičnico (ne vlecite kabla).
Ne uporabljajte podaljševalnega kabla.
• Ne čistite z abrazivnimi ali korozivnimi sredstvi.
Ne uporabljajte na temperaturi pod 0°C ali nad 35°C.
• Kadar aparat deluje, ne sme priti v stik s trepalnicami, lasmi, obleko, ali katerim koli drugim pred­m
etom, da se izognete nevarnosti poškodb ali zamašitve aparata.
• Aparata ne uporabljajte:
-
na obrazu
- na poškodovani koži
-
na občutljivih mestih (razširjene vene, pege, znamenja)
- če imate nezdravo kožo (ekcem, vnetje, akne) V primeru, da aparat uporabljate za bikini področje, je uporaba namenjena izključno na zunanjih delih, ne uporabljajte ga na intimnem predelu. Iz higienskih razlogov ne priporočamo posojanja aparata niti najbližjim osebam.
• OPOZORILO: Dele, kisedržijoz­roko, je treba odklopitiz omrežnega napajanja pred čiščenjem pod t
ekočo vodo. Primeren za uporabo pod prho.
GARANCIJA
Aparat je namenjen izključno za domačo in osebno uporabo. Ne sme se ga uporabljati v osebne namene. V primeru zlorabe, garancija izgubi veljavnost.
PRISPEVAJMO K ZAŠČITI OKOLJA!
A
parat vsebuje številne materiale, ki jih je mogoče reciklirati, kakor tudi litium baterije, katere je mogoče napolniti. Odložite ga na mesto za reciklažo ali v pooblaščeni servisni center, da zagotovite reciklažo.
T
a navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com
P
ažljivo pročitajte pre upotrebe.
B
EZBEDNOST
Za Vašu bezbednost, aparat je napravljen u skladu sa normama i propisima koji se primenjuju
(
Propisi o niskom naponu, Elektromagnetna kompatibilnost, Životna sredina...).
Prover ite da li napon Vaše električne instalacije odgovara napon u aparata. Svaka greška pri
uključivanju može prouzrokovati nepopravljivu štetu koju garancija ne pokriva.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju biti u skladu sa normama koje su na snazi u Vašoj zemlji.
• UPOZORENJE : Aparat ne funkcioniše kada je povezan preko kabla za napajanje (ispravljač napona).
• UPOZOREN JE : Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe (uključujući i decu), kao ni lica bez iskustva i znanja za upotrebu aparata. Mogu ga upotrebljavati samo ako su pod nadzo­rom osobe odgovorne za njihovu bezbednost, a koja je upoznata sa uputstvom za upotre bu. P
oželjno je nadgledati decu kako biste bili sigurni da se ne igraju aparatom.
• Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost. Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez nad­zora ne treba da čiste i koriste aparat.
• Aparat sme da se napaja samo putem napona označenog na napojnom bloku. Nemojte da upotrebljavate drugi napojni blok sem modela isporučenog od strane proizvođača.
• Ukoliko aparat padne i ne funkcioniše propisno ne koristite ga. Kontaktirajte ovlašćeni servis.
• Aparat mora biti isključen: pre čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnosti u funkcionisanju, čim završite sa korišćenjem.
• Ne koristiti ukoliko je kabl oštećen.
Izvući kabl pridržavajući utičnicu (ne vucite kabl)
Ne koristiti produžni kabl.
Ne čistiti abrazivnim ni korozivnim proizvodima.
Ne koristiti na temperaturi ispod 0 °C i iznad 35 °C.
Kada aparat radi, ne sme doći u kontakt sa trepavicama, kosom, odećom, ili bilo kojim predmetom,
kako bi se izbegao rizik od povređivanja ili blokiranja aparata.
• Ne koristite aparat:
- na licu
- na povređenoj koži
- na rizičnim zonama (proširene vene, mladeži, belege)
- ukoliko imate neko kožno oboljenje (ekcem, upaljena koža, akne). U slučaju da koristite aparat na bikini zoni, predviđena je upotreba isključivo za spoljne delove, nemojte ga koristiti na intimnim delovima. Iz higijenskih razloga, savetujemo da aparat ne pozajmljujete čak ni osobama iz bliže okoline.
• UPOZOREnJE: Delovi koji se drže u ruci moraju biti isključeni iz iz­vora napajanja pre čišćenja pod vodom. Pogo­dan je za korišćenje pod tušem.
GARANCIJA
Aparat je namenjen isključivo za kućnu i ličnu upotrebu. Ne može se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepravilnog korišćenja, garancija se poništava i nevažeća je.
UČESTVUJMO U ZAŠTITI ŽIVOTNE SREDINE!
Aparat sadrži mnogobrojne materijale koji se mogu reciklirati kao i litijumske baterije koje se mogu puniti. Odnesite ga u centar za recikliranje takvih proizvoda ili u ovlašćeni servis.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.co.rs
Pažljivo pročitajte upute za uporabu prije prve uporabe uređaja.
SIGURNOST
• Za Vašu sigurnost, uređaj je sukladan važećim standardima i propisima (Propisi o niskom naponu, Elektromagnetska kompatibilnost, Zaštita okoliša...).
• Provjerite je li napon Vaše električne instalacije odgovara naponu uređaja. Svaka greška pri uključivanju može prouzročiti kvar na uređaju koji nije pokriven jamstvom.
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju biti sukladne standardima važećima u Vašoj zemlji.
P
irms lietošanas uzmanīgi izlasiet šīs instrukcijas.
DROŠĪBA
Jūsu drošī bas nolūkos šī ierīce atbilst piemērojamām normām un direkt īvām (elektro-
m
agnētiskās savienojamības direktīva, zemsprieguma direktīva, ietekme uz vidi).
Pārbaudiet, vai tīk la spriegums atbilst iekārtas spriegumam. Jebkāda kļūd a elektrības
pieslēgumā var radīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus nesedz garantija.
Iekārtas uzstādīšana un ek spluatācija i r jāveic saskaņā ar jūsu valstī sp ēkā esošajiem nor-
matīviem.
• BRĪDINĀJUMS : Šī iekārta nedarbojas, kamēr tā ir pieslēgta pie tīkla.
BRĪDINĀJUMS : Šo ierīci nedrīkst lietot personas (tajā skaitā bērni), kuru ziskās, maņu vai garīgās
spējas ir ierobežotas, vai personas, kurām nav nepieciešamās pieredzes vai zināšanas, ja vien per­s
ona, kas ir atbildīga par viņu drošību, nenodrošina uzraudzību vai arī nesniedz iepriekšējas ins-
trukcijas par ierīces lietošanu. Uzraugiet bērnus un pārliecinieties, vai tie nespēlējas ar ierīci.
• Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām ziskām, sensorām vai garīgām spējām, kā arī tādi, kam trūkst pieredzes un zināšanu, ja vien viņi darbojas kādas citas, par v
iņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus attiecībā uz to, kā šo i
erīci droši lietot, un apzinās ar to saistītos riskus. Bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties, kā arī bez uz­r
audzības veikt tās tīrīšanu un apkopi.
• Ierīci drīkst pieslēgt tikai pie tāda tīkla sprie­guma, kāds norādīts uz barošanas bloka. Lie­tojiet tikai tādu barošanas bloku, kādu ražotājs paredzējis konkrētajam modelim.
Neizmantojiet ierīci un sazinieties ar pilnvaroto servisa centru, ja ierīce ir nokritusi, ja tā vairs
normāli nestrādā.
Iekārta ir jāatvieno no tīkla: pirms tās tīrīšanas un apkopes, darbības anomāliju gadījumā, vai
l
īdz ar brīdi, kad pārstājat to lietot.
• Neizmantojiet iekārtu, ja tās vads ir bojāts.
Neatvienojiet iekārtu no tīkla, velkot to aiz vada – velciet to tikai aiz kontaktspraudņa.
• Neizmantojiet pagarinātāju.
Neveiciet tīrīšanu, izmantojot abrazīvus vai korodējošus produktus.
• Neizmantojiet iekārtu, ja temperatūra ir zemāka par 0 °C vai augstāka par 35 °C.
Tiklīdz ierīce ir ieslēgta, tā nedrīkst nonākt kontaktā ar skropstām, matiem, apģērbu vai citiem
objektiem, lai izvairītos no riska savainoties vai bloķēt ierīci.
Neizmantojiet epilatoru:
- uz sejas
-
uz bojātas ādas
- uz riska zonām (varikozām vēnām, dzimumzīmēm)
-
ja jūs ciešat no ādas saslimšanas (ekzēma, iekaisums, pinnes). Izmantojot epilāciju bikini zonai, šo iekārtu var izmantot tikai ārējai kontūrai. Neizmantojiet to intīmajām zonām (kaunuma lūpām). Higiēnisku iemeslu dēļ iesakām nedot lietot ierīci citai per­s
onai pat no tuvāko cilvēku vidus.
• UZMAnĪBU! Izslēdziet ierīci vai tās papildpiederumus pirms mazgāšanas. Piemērots lietošanai dušā.
GARANTIJA
J
ūsu ierīce paredzēta personīgai lietošanai tikai mājas apstākļos. To nevar lietot profesionālos nolūkos. Nepareizas lietošanas gadījumā garantija nav spēkā.
SAUDZĒSIM DABU!
J
ūsu ierīce satur vairākus atjaunojamus vai pārstrādājamus materiālus un
litijajonu uzlādējamas baterijas. I
zmetiet tos speciālajos savākšanas punktos vai nododiet autorizētā servisa
centrā tālākai apstrādei.
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com
P
rzed rozpoczęciem użytkowania prosimy uważnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
BEZPIECZEŃSTWO
• Dla bezpieczeństwa zapewniono zgodność urządzenia z obowiązującymi normami i przepisami p
rawnymi (Dyrektywa Niskonapięciowa, Zgodność Elektromagnetyczna, Dyrektywa Środowiskowa...).
• Sprawdzić, czy napięcie pracy urządzenia jest zgodne z napięciem domowej instalacji elek­t
rycznej. Błąd podłączenia może spowodować uszkodzenia, które nie zostaną uwzględnione w ramach gwarancji.
Urządzenie należy podłączać i użytkować zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi.
• Uwaga: urządzenie nie działa, gdy jest podłączone do sieci elektrycznej.
• Uwaga: Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym również przez dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub przez osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że znajdują się one pod bezpośrednim nad­zorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub osoba ta udzieliła im wskazówek do­tyczących obsługi urządzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
• Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczo­nych zdolnościach zycznych, czuciowych i umysłowych oraz osoby nieposiadające stosow­nego doświadczenia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. Dzieci nie powinny wykorzystywać urzadzenia do zabawy. Czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie powinny być prze­prowadzane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
• Urządzenie powinno być zasilane wyłącznie przy użyciu napięcia wskazanego na zasilaczu. Należy używać wyłącznie modeli zasilaczy do­starczanych przez producenta urządzenia.
• W przypadku upuszczenia i nietypowej pracy urządzenia należy zaprzestać jego używania a następnie skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
• Urządzenie należy odłączyć od zasilania przed czyszczeniem i konser wacją, w przypadku nietypowego działania oraz po zakończeniu użytkowania.
• Nie używać, jeżeli kabel jest uszkodzony.
• Odłączając od zasilania, chwytać za wtyczkę, nie za kabel.
• Nie używać przedłużacza elektrycznego.
Nie czyścić produktami powodującymi ścieranie lub korozję.
Nie używać poza zakresem temperatur od 0 °C do 35 °C.
Gdy urządzenie jest włączone, unikać zetknięcia z rzęsami, włosami, ubraniami i wszelkimi i
nnymi przedmiotami; zapobiegnie to uszkodzeniom ciała lub zablokowaniu urządzenia.
Nie stosować urządzenia:
-
do depilacji twarzy
- na uszkodzonej skórze
- na strefach wrażliwych (żylaki, piegi, znamiona)
- w przypadku występowania reakcji skórnych (egzema, trądzik, zapalenia). W przypadku depilacji strefy bikini depilatora używać wyłącznie za zewnętrznym konturze. Nie stosować na strefach intymnych (wargi sromowe). Ze względów higienicznych nie zalecamy użyczania depilatora nawet najbliższym osobom.
• OSTRZEŻEnIE: Elementy, za które trzyma się urządzenie, muszą być odłączone od prądu przed myciem w wod­zie. Nadaje się do stosowania pod prysznicem.
GWARANCJA
Depilator jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i osobistego. Nie używać depila­tora do celów zawodowych. Gwarancja traci ważność w prz ypadku niewłaściwego uż ytkowania depilatora.
BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA!
Urządzenie jest wykonane z materiałów, które mogą być poddawane ponow­nemu przetwarzaniu lub recyklingowi, w urządzeniu znajdują się także litowo­jonowe akumulatory. W tym celu właściwej utylizacji urządzenie należy oddać do wyznaczonego punktu zbiórki odpadów lub, w przypadku jego braku, do autoryzowanego punktu obsługi.
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com
Přečtěte si pozorně před použitím přístroje.
BEZPEČNOST
• Pro zachování vaší bezpečnosti je tento přístroj vyroben v souladu s platnými normami a nařízeními (směrnice pro nízké napětí, o elektromagnetické kompatibilitě, pro oblast životního prostředí…).
• Ujistěte se, že napětí ve vaší elektrické síti odpovídá napětí vašeho přístroje. Při jakémkoli chybném připojení může dojít k nevratnému poškození, které není kryto zárukou.
• Instalace přístroje a jeho používání musí být v souladu s normami platnými ve vaší zemi.
• POZOR: Je-li přístroj zapojen do eletrické
sítě, nefunguje.
• POZOR: Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí) se sníženými fy­zickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo zna­lostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost, dozor nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o používání tohoto přístroje. Dohlédněte na to, aby si děti s přístrojem nehrály.
• Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let, stejně jako osobami se
LV
s
níženými fyzickými, smyslovými nebo dušev­ními schopnostmi nebo bez zkušeností a zna­lostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika, k nimž může dojít. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uživatels­kou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• Přístroj musí být napájen pouze napětím uve­deným na napájecí jednotce. Používejte pouze napájecí jednotku, která je dodávána výrobcem.
Pokud přístroj spadl nebo nefunguje jako obvykle, nepoužívejte ho a obraťte se na autorizované
servisní středisko.
Přístroj j e nutné odpojit: před čištěním a údržbou, pokud nesprávně funguje a po ukončen í
používání.
Nepoužívejte přístroj, je-li šňůra poškozená.
• Neodpojujte přístroj tahem za šňůru, ale za zástrčku.
Nepoužívejte prodlužovací elektrický kabel.
• Při čištění nepoužívejte brusné čisticí prostředky nebo žíraviny.
Nepoužívejte při teplotě nižší než 0 °C a vyšší než 35 °C.
• Přístroj v provozu nesmí přijít do kontaktu s řasami, vlasy, oblečením nebo jiným předmětem, abyste se v
yhnula jakémukoliv nebezpečí poranění nebo zablokování přístroje.
Přístroj nepoužívejte:
- na obličej
-
na poraněnou pokožku
- v rizikových oblastech (křečové žíly, pihy, mateřská znaménka)
-
trpíte-li kožními chorobami (ekzém, záněty, akné). V případě používání na oblast bikin je tento přístroj určen výhradně k použití na vnější kontury. N
epoužívejte na nejvnitřnější partie (stydké pysky). Z hygienických důvodů doporučujeme, abyste
svůj přístroj nepůjčovala ani osobám z vašeho blízkého okolí.
VAROVÁnÍ: Části určené k držení
v ruce je třeba před čištěním ve v
odě odpojit od sítě. Lze používat ve sprše.
ZÁRUKA
Váš přístroj je určen pouze pro domácí použití. Přístroj není určen k používání v k omerčních p
rovozech. V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje velké množství využitelnych nebo recyklovatelnych mate- r
iálů a lithium-iontové akumulátory, které lze znovu nabít. Odneste proto přístroj do sběrného dvora nebo do autorizovaného servisu, k
de bude provedeno jeho zpracování.
T
yto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com
Pred použitím si poriadne prečítajte.
BEZPEČNOSŤ
• Pre vašu bezpečnosť je tento prístroj v zhode s platnými normami a predpismi (smernica o nízko­n
apäťových zariadeniach, elektromagnetickej kompatibilite, životnom prostredí...).
• Skontrolujte, či napätie vo vašej elektrickej sieti zodpovedá napätiu vo vašom prístroji. Každá c
hyba týkajúca sa zapojenia do elektrickej siete môže viesť k denitívnym poškodeniam, na ktoré
sa nevzťahuje záruka.
Inštalácia vášho prístroja a jeho používanie musia byť v zhode s platnými normami vo vašej krajine.
• VAROVANIE :Tento prístroj nefunguje, keď je zapojeny do elektrickej siete.
• VAROVAN IE : Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami, ktoré o prístroji nemajú p
otrebné vedomosti či skúsenosti s ním, pokiaľ nie sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo im taká osoba predtým neposkytla pokyny týkajúce sa používania prístroja. Dohliadnite na to, aby sa d
eti nehrali s prístrojom.
• Toto zariadenie môže byť používané deťmi od v
eku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osobami s nedostatkom skúseností a ve­domostí, ak sú pod dohľadom alebo boli oboz­námené s bezpečným použitím tohto zariadenia a rozumejú možným rizikám. Deti si so spo­trebičom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Prístroj môže byť napájaný len napätím uve­deným na napájacom bloku. Používajte len model napájacieho bloku, ktorý dodáva výrobca.
Nepoužívajte svoj prístroj a obráťte sa na autorizované servisné stredisko, v prípade, že:
váš prístroj spadol a nefunguje normálne.
Prístroj musíte odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade chybnéhofungovania,
keď ste ho prestali používať.
• Prístroj nepoužívajte, keď je kábel poškodený.
• Neodpájajte ho zo siete ťahaním zaň, ale uchopte a ťahajte zástrčku.
Nepoužívajte predlžovacie káble.
Nečistite ho za použitia drsných alebo žieravých látok.
Nepoužívajte ho pri teplote nižšej ako 0 °C a vyššej ako 35 °C.
Keď je váš prístroj v chode, nemal by prísť do kontaktu s mihalnicami, vlasmi, oblečením alebo
a
kýmkoľvek iným predmetom, aby sa predišlo riziku poranenia alebo zablokovania prístroja.
Prístroj nepoužívajte:
-
na tvári,
-
na poranenej pokožke,
- v rizikových oblastiach (kŕčové žily, znamienka krásy, materské znamienka),
- ak trpíte kožnými ochoreniami (ekzém, zápaly, akné). V prípade používania prístroja v oblasti bikín ho aplikujte iba na vonkajšie kontúry. Nepoužívajte v
intímnejších oblastiach (lonové pysky). Z hygienických dôvodov vám odporúčame svoj prístroj
n
epožičiavať ani najbližším osobám.
• UPOZORnEnIE: Časti, ktoré sa držia v ruke, sa musia pred čiste­ním prístroja pod vodou odpojiť. Výrobok sa môže používať pri sprchovaní.
Z
ÁRUKA
V
áš prístroj je určený iba na domáce používanie. Nemôže sa používať na profesionálne účely.
Z
áruka stráca svoju platnosť v prípade nesprávneho používania.
CHRÁŇME ŽIVOTNÉ PROSTREDIE!
V
áš prístroj obsahuje veľa cennych alebo recyklovateľnych materiálov a nabí-
j
ateľné lítium-iónové batérie.
L
ikvidujte ho v zbernom mieste alebo v autorizovanom servisnom stredisku,
a
by došlo k jeho správnej likvidácii.
T
ieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach www.rowenta.com
Használat előtt olvassa el gyelmesen.
BIZTONSÁG
• Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályban lévő szabványoknak és előírásoknak. (Kisfeszültségű berendezések irányelv, elektromágneses kompatibilitás, környezetvédelem...).
• Ellenőrizze, hogy az elektromos készülék feszültségértéke megfelel az Ön hálózatának. A hibás csat­lakoztatás visszafordíthatatlan károkat okozhat a készülékben, amelyekre a garancia nem terjed ki.
• A készülék elhelyezése és használata során a felhasználó országában hatályos szabványoknak megfelelően kell eljárni.
• FIGYELMEZTETÉS : A készulék a hálózatra
csatlakoztatott állapotban nem működik.
• FIGYELMEZTE TÉS : A készüléket csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek (a gyermekeket is beleértve), vagy a kellő tapasztalatokat illetve ismereteket nélkülöző személyek csak felügyelet mellett, vagy abban az esetben használhatják, ha előzetesen a biztonságukért felelős személytől megfelelő tájékoztatást kaptak a készülék használatát illetően, illetve csak megfelelő felü­gyelet mellett. Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, és ne engedje játszani őket a készülékkel.
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csök­kentett zikai, érzékszervi vagy mentális képes­ségekkel rendelkező, illetve gyakorlat és tudás nélküli személyek csak felügyelet mellett, illetve akkor használhatják, ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megis­merték a velük járó veszélyeket. A gyerekek soha ne játssznak a készülékkel A gyerekek fe­lügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy karbantartásta készüléken!
• A készülék kizárólag a tápegységen feltünte­tett feszültséggel működtethető. Ne használjon a gyártó által mellékelttől eltérő tápegységet.
• Ne használja a készüléket, és forduljon hivatalos márkaszervizhez, ha: a készülék leesett, ha műkö­désében rendellenességet tapasztal.
• A készüléket mindig ki kell húzni: tisztítás és karbantartás előtt, működési rendellenesség esetén, illetve amint befejezte a használatot.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
• Ne a kábelnél fogva húzza ki a készüléket, hanem a hálózati csatlakozónál fogva.
• Ne használjon hosszabbítót a készülékhez.
• Tisztításához ne használjon maró vagy agresszív szereket.
• Ne használja a készüléket 0 °C-nál alacsonyabb, illetve 35 °C-nál magasabb hőmérsékleten.
• A működő készülék soha ne kerülhessen kapcsolatba a szempillákkal, a hajjal, a ruhákkal, sem egyéb
PL
Przygotowanie skóry
• Skóra musi być czysta i sucha.
• Używanie depilatora na sucho: czerwone punkty na skórze pojawiające się po zakończeniu depilacji to normalny znak po usunięciu owłosienia; zaczerwienienia te bardzo sz ybko znikną. Z tego względu depilację najlepiej przeprowadzaćwieczorem. Jeżeli potrzeba, po zakończeniu depilacji można nałożyć krem łagodzący.
Nakładka peelingujaca (w zależności od modelu)
• Zalecamy użycie głowicy peelingującej w 2 dni przed depilacją, aby zapobiec podrażnieniu skóry.
• Nie używać równocześnie żelu lub kremu do peelingu.
• Po peelingu zalecamy przetarcie wilgotną rękawicą w celu usunięcia martwego naskórka.
CS
P
říprava pokožky
Vaše pokožka musí být čistá a suchá.
• Epilace na sucho: Malé červené tečky, které se po epilaci objeví, jsou důkazem toho, že vaše
chloupky byly dobře vytrženy, a rychle vymizí. Z tohoto důvodu provádějte epilaci raději večer.
V
případě potřeby použijte po epilaci uklidňující krém.
Peeling (dle modelu)
• Dop oručujeme vám používat ex foliační hlavu dva dny po epilaci, aby nedošl o k poru šení
pokožky.
• Nepoužívejte současně peelingový gel ani krém.
Po peelingu vám doporučujeme použít vlhkou rukavici a s její pomocí odstranit zbytky kůže.
t
árgyakkal, a sérülések illetve a készülék elakadásának elkerülésére.
• Ne használja a készüléket:
- az arcfelületen
- sérült bőrfelületeken
- kockázatos területeken (hegek, anyajegyek, egyéb születési bőrhibák)
-
ha valamilyen bőrbetegségben szenved (ekcéma, gyulladás, tályogok). A bikini zónán való használat esetén a készüléket csak a külső kontúr szőrtelenítésére használja. A k
észülék a legintimebb területek (szeméremajkak környéke) epilálására nem alkalmas. Higiéniai
o
kokból a készüléket másoknak kölcsönadni, még a szűkebb környezeten belül sem tanácsolt.
• FIgYElMEZTETÉS: Víz alatt vég­zett tisztítás előtt a kézben tartott alkatrészeket csatlakoztassa le az elektromos hálózatról. Alkalmas zuhany alatti használatra.
G
ARANCIA
A
készülék kizárólag otthoni személyes használatra való. Professzionális célokra használni tilos.
N
em megfelelő használat esetén a garancia érvényét veszti.
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
A
z Ön terme ke számos visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagot tartal­maz, és újratölthető lítium-ionos akkumulátorral rendelkezik. V
igye el a kijelölt gyűjtőhelyekre, vagy ennek hiányában hivatalos márkaszer­v
izbe, hogy megfelelően hasznosíthassák.
E
zen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com
Прочетете внимателно преди употреба.
БЕЗОПАСНОСТ
• С оглед на вашата безопасност този уред е в съответствие с действащите стандарти и норми (Директиви ниско напрежение, електромагнитна съвместимост, околна среда и т.н.).
Проверете дали напрежението на вашата електрическа мрежа отговаря на това на уреда ви. При погрешно включване могат да нас тъпят непоправими щети, които не са покрити от г
аранцията.
• Включването на уреда и неговата употреба трябва да бъдат в съответс твие със стандартите, в
алидни във вашата страна.
• ВНИМАНИЕ: Tози уред не работи,
когато е включен в контакта.
• ВНИМАНИЕ: Този уред не е предназначен за ползване от лица (включително деца) с физически, с
етивни или умствени увреждания, или от лица без опит или познания, освен ако не са контролирани или не са получили предварителни инструкции от лице, което отговаря за тяхната б
езопасност. Децата трябва да се наблюдават, за да се да гарантира, че те не си играят с уреда.
• Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или лица без опит и знания, ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за б
езопасната му употреба, и разбират опасностите. С уреда не трябва да си играят д
еца. Да не се извършва почистване и поддръжка от деца, оставени без надзор.
Уредът трябва да се захранва единствено с
напрежение, отбелязано върху захранващия блок. Използвайте само захранващ блок от модела, предоставен от производителя.
Не използвайте вашия уред и се обърнете към оторизиран сервизен център, в с лучай че:
уредът е бил паднал или не функционира правилно.
• Уредът трябва да бъде изключен от контакта: преди почистване и поддръжка, в случай на смущение в работата му, веднага щом приключите работа с него.
Не използвайте, ако захранващият кабел е повреден.
• Не изключвайте като дърпате захранващия кабел, а като дръпнете щепсела.
• Не използвайте удължители.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване на уреда.
Не използвайте уреда при температура по-ниска от 0 °C и по-висока от 35 °C.
Когато уредът е в режим на работа, не трябва да влиза в контакт с веждите, косата, дрехите
или други предмети, за да се избегне риска от нараняване или блокиране на уреда.
• Не работете с епилатора:
-
по лицето
-
върху рани по кожата
- върху опасни зони (разширени вени, бенки, родилни петна)
- при кожни заболявания (екземи, възпаления, акне). При ползване з а бикини-зоната, този уред се използва сам о за външния контур. Да не се и
зползва за най-интимните зони (срамни устни). От съображения за личн а хигиена, не ви препоръчваме да предоставяте вашия уред за ползване от други лица, дори от близките ви.
• ВНИМАНИЕ!
Частите, коитосехващатсръка, трябвадасаи ключени от захран- ването преди почистванесвода. Можеда сеизползваподдуша.
Г
АРАНЦИЯ
Този уред е предназначен единствено за домашно ползване. Той не може да бъде използван като професионален уред. При неправилно ползване гаранцията отпада.
ДА УЧАСТВАМЕ В ЗАЩИТАТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
В
ашият уред с ъдържа много м атериали, които могат да бъдат използвани повторно или рециклирани и презареждащи се литиево-йонни б
атерии. Предайте този уред в пункт за събиране или при липса на такъв в оторизиран с
ервизен център, за да бъде извършена обработката му.
Т
ези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт
www.rowenta.com
A
se citi cu atenţie înainte de utilizare.
SIGURANŢA
Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele şi reglementările aplica­bile (Directiva privind dispozitivele de joasă tensiune, Directiva privind compatibilitatea electro­m
agnetică, Directiva privind protecţia mediului...).
• Vericaţi dacă tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice corespunde tensiunii aparatului. Ero­rile de conectare la sursa de alimentare electrică pot cauza defecţiuni iremediabile, care nu sunt a
coperite de garanţie.
Cu toate acestea, instalarea aparatului şi utilizarea acestuia se vor face întotdeauna conform nor­m
elor în vigoare în ţara dumneavoastră.
• AVERTISMENT : Acest aparat nu funcţio- nează atunci când este conectat la priza de curent electric.
• AV ERTISME NT: Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mintale reduse sau de către persoane li psite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care acestea au putut benecia, din partea unei persoane responsabile pentru siguranţa lor, de supraveghere sau instruire prealabilă cu privire la utilizarea aparatului. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a avea grijă să nu se joace cu aparatul.
• Acest aparat poate  folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu dizabilități zice, senzoriale sau mintale sau fără experiență în utilizare numai sub supraveghere sau dacă au fost instruiți în folosirea aparatului în siguranță și dacă înțeleg riscurile im­plicate. Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul. Nu permiteți copiilor să realizeze curățarea sau întreținerea aparatului nesupravegheați.
• Aparatul trebuie alimentat numai cu tensiunea indicată pe blocul de alimentare. Nu utilizaţi un alt bloc de alimentare decât modelul furnizat de către constructor.
• În următoarele cazuri, întrerupeţi utilizarea aparatului şi contactaţi un centru de service agreat: aparatul dumneavoastră a căzut, dacă nu funcţionează normal.
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de activităţile de curăţare şi întreţinere, în caz de funcţio­nare anormală, imediat ce aţi încetat utilizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat.
• Nu deconectaţi aparatul trăgând de cablu, ci de ștecher.
• Nu folosiţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul cu produse abrazive sau corosive.
• Nu utilizaţi aparatul la temperaturi mai mici de 0°C şi mai mari de 35°C.
• Când aparatul funcţionează, acesta nu trebuie să intre în contact cu genele, părul, hainele sau orice alt obiect, pentru a evita orice risc de vătămare sau de blocare a aparatului.
• Nu utilizaţi epilatorul:
- pe faţă
- pe o piele cu leziuni
- pe zone cu risc (varice, aluniţe, semne din naştere)
- dacă suferiţi de afecţiuni cutanate (eczemă, inamaţii, acnee). În cazul utilizării în zona bikinilor, acest aparat este destinat strict pentru conturul exterior. Nu-l utilizaţi în zonele cele mai intime (labii). Din considerente de igienă, vă recomandăm să nu împru­mutaţi aparatul dumneavoastră nici măcar persoanelor apropiate.
• ATEnŢIOnARE: Părţile ţinute cu mâna trebuie debranşate înainte de a le curăţa sub apă. Este posibilă utilizarea sub duş.
GARANŢIE
Acest aparat este destinat exclusiv unei utilizări casnice. Aparatul nu trebuie utilizat în scopuri pro­fesionale. Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.
SK
Príprava pokožky
Vaša pokožka musí byť čistá a suchá.
Depilácia nasucho: malé červené bodky, ktoré sa objavia po depilácii, dokazujú, že vaše chĺpky boli odstránené správne, bodky rýchlo zmiznú. Z tohto dôvodu sa depilujte radšej večer. Ak je to potrebné, po depilácii naneste mastný krém.
P
íling (podľa modelu)
Dôrazne vám odporúčame použitie exfoliačnej hlavy 2 dni pred epiláciou, aby ste sa vyhli po­dráždeniu pokožky.
• Nepoužívajte zaroveň pílingový gél ani krém.
Po pílingu vám odporúčame pretrieť ošetrovanú oblasť vlhkou žinkou, aby sa odstránila odum­r
etá pokožka.
HU
A bőr előkészítése
Bőre legyen tiszta és száraz.
Száraz epilálás: a bőrfelületen epilálás után megjelenő apró vörös pontok azt bizonyítják, hogy a szőrszálakat sikeresen eltávolítottuk; a pontok hamar eltűnnek. A fenti okokból az epilálást lehetőleg este végezze. Szükség esetén használjon epilálás után bőrnyugtató krémet.
Hámlasztás (modeltől függően)
Javasoljuk a hámlasztófej használatát 2 nappal az epilálás előtt, hogy az ne irritálja bőrét.
• Ne használjon hámlasztó gélt vagy krémet a hámlasztással egy időben.
• A hámlasztás után javasoljuk, hogy törölje át az ér intett területeket egy nedves törülközővel, h
ogy eltávolítsa az elhalt bőrt. Utána szárítsa meg bőrét alaposan.
BG
Подготвяне на кожата
Кожата трябва да е суха и чиста.
Епилация на сухо: малките червени точици, които се появяват след епилация, доказват, че
космите са били добре отскубнати; те бързо изчезват. Поради тази причина, за предпочитане е да се епилирате вечер. Ако е необходимо, след епилация ползвайте успокояващ крем.
Пилинг (според модела)
Препоръчваме ви да използвате ексфолиращата глава 2 дни с лед епила цията, за да избегнете дразнене на кожата.
• Не използвайте едновременно гел или пилинг-крем.
• След пилинга ви препоръчваме да се избършете с влажна кърпа, за да отстраните м
ъртвата кожа.
RO
Pregătirea pielii
Pielea trebuie să e curată şi uscată.
• Utilizarea pe uscat: micile puncte roşii care apar după epilare sunt dovada faptului că rele de păr au fost bine smulse; ele vor dispărea în scurt timp. Din acest motiv, epilaţi-vă de preferinţă s
eara. Dacă este necesar, aplicaţi o cremă cu proprietăţi calmante după epilare.
E
xfoliere (în funcţie de model)
Vă sfătuim insistent să utilizaţi capul de exfoliere la 2 zile după epilare, pentru a evita agresarea
pielii dvs.
• Nu utilizaţi simultan un gel sau o cremă exfoliantă.
După exfoliere, vă recomandăm să vă ştergeţi cu o mănuşă de baie umedă pentru a îndepărta
p
ielea moartă.
SL
Priprava kože
Vaša koža mora biti čista in suha.
Suha depilacija: Majhne rdeče pike, ki se pojavljajo po depilaciji, so le dokaz, da so dl ake odstranjene; te bodo hitro izginile. Zato se je najbolje depilirati zvečer. V kolikor je to potrebno, nanesite kremo za pomirjanje kože po depilaciji.
U
poraba nastavka za piling (odvisno od modela)
• Toplo vam priporočamo, da glavo za luščenje uporabite dva dni po epilaciji, saj vaša koža ne p
otrebuje več agresivnih postopkov naenkrat.
• Gela in kreme za luščenje povrhnjice ne uporabljajte istočasno.
• Po luščenju priporočamo, da z vlažno rokavico odstranite koščke mrtve kože.
SR
Priprema kože
• Vaša koža mora da bude čista i suha.
• Suva depilacija: Sitne crvene tačke koje se javljaju posle depilacije samo su dokaz da su dlake odstranjene; one će vrlo brzo nestati. Iz tog razloga, najbolje je depilirati se uveče. Ukoliko je potrebno nanesite kremu za umirivanje kože posle depilacije.
Piling (u zavisnosti od modela)
• Preporučujemo korišćenje glave za piling dva dana pre depiliranje kože da biste izbegli iritaciju kože.
• Ne koristite u isto vleme i gel za piling kože.
• Posle pilinga, savetujemo da kožu obrišite vlažnim peškirom da biste uklonili mrtve ćelije kože.
Priprema kože
Vaša koža mora biti čista i suha.
Suha depilacija: Crvene točkice koje se javljaju poslije depilacije samo su dokaz da su dlačice
o
dstranjene; one će vrlo brzo nestati. Iz tog razloga, najbolje je depilirati se uvečer. Ukoliko
je potrebno, nanesite kremu za umirivanje kože poslije depilacije.
P
iling epiderme (ovisno o modelu)
• Srdačno vam preporučujemo uporabu glave za piling dva dana nakon epilacije budući da vašoj koži ne treba više agresivnih postupaka najednom.
Gel i kreme za piling epiderme nemojte upotrebljavati istodobno.
• Preporučujemo da nakon pilinga vlažnom rukavicom uklonite komadiće mrtve kože.
BS
Priprema kože
Koža treba biti čista i suha.
Suha depilacija: Sitne crvene tačke koje se javljaju poslije depilacije samo su dokaz da su dlačice odstranjene; on e će vrlo brzo nestati. Iz tog razloga, najbolje je depilirati se navečer. Ukoliko je potrebno, nanesite kremu za umirivanje kože poslije depilacije.
Piling (ovisno o modelu)
• Da bi izbjegli iritiranje kože, preporučujemo da koristite glave za piling dva dana prije korištenja depilatora.
• Gel ili kremu nemojte upotrebljavati istovremeno.
• Preporučujemo da nakon pilinga vlažnom rukavicom uklonite komadiće mrtve kože.
Эпиляторы “Rowenta” модели EP5xxx xx с адаптером переменного тока, входящим в комплект. Изготовлено во Франции для холдинга “Группа СЕБ”, Франция (Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les 4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France) (Груп СЕБ, Шмэн дю Пти Буа Ле 4 М – БП 17269134 Экюи Седекс Франс) Официальный представитель и импортёр в России - ЗАО “Группа СЕБ-Восток” 119180, Москва, Старомонетный пер., 14 стр.2, тел. 213-32-32 Информация о сертификации:
• Сертификат соответствия № РОСС FR. MO04.В02114
• Срок действия с 17.06.2011 по 16.06.2014
• Выдан ОС “ТЕСТСЕРТИФИКО”
• Соответствует требованиям ГОСТ Р 52161.2.8-2005 ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Разд. 4) ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (Разд. 5,7) ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Разд. 6,7) ГОСТ Р 51317.3.3-2008 Срок службы изделия 2 года с даты продажи.
Эпиляторы “Rowenta” модели EP3xxx, EP7xxx и EP8xxx с адаптером переменного тока, входящим в комплект. Изготовлено во Франции для холдинга “Группа СЕБ”, Франция (Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les 4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France) ( Груп СЕБ, Шмэн дю Пти Буа Ле 4 М – БП 17269134 Экюи Седекс Франс) Официальный представитель и импортёр в России - ЗАО “Группа СЕБ-Восток” 119180, Москва, Старомонетный пер., 14 стр.2, тел. 213-32-32 Информация о сертификации:
• Сертификат соответствия № РОСС FR. MO04.В02442
• Срок действия с 24.11.2011 по 23.11.2014
• Выдан ОС “ТЕСТСЕРТИФИКО”
• Соответствует требованиям ГОСТ Р 52161.2.8-2005 ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Разд. 4) ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (Разд. 5,7) ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Разд. 6,7) ГОСТ Р 51317.3.3-2008
Срок службы изделия 2 года с даты продажи.
с 1 февраля 2012 года адрес ЗАО “Группа СЕБ Восток”: 125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3
HR
Ådas sagatavošanaa
Jūsu ādai ir jābūt tīrai un sausai.
• Sausā epilācija: mazi sarkani punktiņu uz ādas pēc epilācijas norāda, ka matiņi ir pareizi iz­rauti; punktiņi ātri izzudīs. Šī iemesla dēļ epilāciju labāk veiciet vakarā. Ja nepieciešams, pēc e
pilācijas uzklājiet nomierinošu krēmu.
Pīlings (atbilstoši modelim)
Mïs Jums patie‰Çm iesakÇm izmantot p¥ling a uzgali 2 dienas pirms epilatora lieto‰ anas, lai i
zvair¥tos no Çdas iekaisuma.
• Un neizmantot vienlaic¥gi p¥linga gïlu vai krïmu.
• Pïc pīlinga mēs Jums iesakÇm noslauc¥t attiec¥go zonu ar mitru kokvilnas lupatiņu, lai a
tdal¥tu atmirušās šūnas.
1800132050_D0.qxp_Mise en page 1 13/11/13 11:26 Page2
Loading...
+ 1 hidden pages