Rowenta EP7530 User manual

www.rowenta.com
EN
RU
UK
PL
CS
RO
BG
HU
SR
BS
SL
SK
ET
LT
LV
1800127354
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page1
10
11
14
20
21
a
b
17
18
16
19
17
15
5
6
7
12
9
2
3
22
8
4
1
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page2
fig. 15
fig. 16
fig. 4
fig. 5
CLIC!
fig. 8
fig. 7
fig. 6
fig. 3
fig. 9
fig. 10
fig. 11
fig. 12
fig. 13
fig. 14
fig. 2
fig. 1
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page3
fig. 34
fig. 35
CLIC !
fig. 36
fig. 22
fig. 23
fig. 24
fig. 25
fig. 26
fig. 27
fig. 28
fig. 29
fig. 31 fig. 32
b
fig. 33
fig. 30
fig. 19 fig. 20
fig. 21
fig. 17
fig. 18
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page4
fig. 38
CLIC !
fig. 39
fig. 40
fig. 37
fig. 41
fig. 42
2
1
fig. 43
1
2
fig. 44
fig. 45
fig. 46
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page5
6
Please read these instructions carefully before using the appliance.
1 - Description of the appliance
• Active numbing system function: numbs the nerve endings for the time it takes to remove
the hair.
• Pain-relieving function: Soft Extreme is equipped with a high-speed turbine which blows air onto the skin and cools it. This helps to reduce the pain caused by epilation.
• Advanced micro-contact head function: Your appliance is equipped with a patented swive­ling head that ensures optimal contact with your skin (fig. 2). This head is perfectly adapted to all of the shaving areas, even the hardest-to-reach places (knees, underarms, bikini line) to remove as much hair as possible in one movement, even down to the shortest hair (from 0.5mm).
• Vision: For smooth, first time epilation your appliance is supplied with the Vision system. By projecting an ultra-bright beam on your skin it makes all kinds of hair more visible, including very fine, short or fair hair.
2 - Safety
• For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.)
• Check that the voltage of your appliance corresponds to your domestic power supply. Connecting the power supply incorrectly may cause irreversible damage not covered by the guarantee.
• The installation and use of the appliance must always comply with the regulations in force in your country.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• The epilator must only be used with the power pack supplied (SSA-10W EU 139080 Input: 220-240V - 50-60Hz - 0,5A - Output: 13,9V - 800mA)
• This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced phy­sical, sensory or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or have been given instructions beforehand concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
1-Rotating head 2-Epilator head 3-Tweezers 4-Epilator head massage balls 5-Massage head (supplied with certain models) 6-Exfoliation head (with certain models) 7-
Exfoliator head
(with certain models) 8-Movable head release button 9-On/off switch 10-Cleaning brush 11-Power adaptor 12-“sensitive areas” accessory
(with certain models)
13-Shaver head (with certain models) 14-Micro-mesh 15-Trimmer 16-Release buttons 17-Blade assembly 18-Protective cap 19-Lubricant for bikini trimmer 20-Bikini trimmer head (with certain models) a. Cutting head with ceramic blade b. 3 removable heads (3 / 6 / 9 mm) 21-
Pain-relieving function
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page6
7
EN
RU
UK
PL
CS
RO
BG
HR
HU
SR
BS
SL
SK
ET
LT
LV
• Do not use your appliance and contact an authorised service centre if: the appliance has been dropped or if it is not working normally.
• Disconnect the appliance: before cleaning it or carrying out any maintenance work, or in the event of any malfunction.
• Do not use it if the power lead is damaged.
• To unplug the appliance grip the plug; do not pull on the lead.
• Do not use extension cables.
• Do not use abrasive or corrosive products to clean the appliance.
• Do not use the appliance at temperatures below 0ºC or above 35ºC.
• When the appliance is running it should not make contact with your eyelashes, hair, clothes or any other object which could cause injury or block the appliance.
• Do not use the epilator:
- on your face
- on damaged skin areas
- on areas which may present a health hazard (varicose veins, beauty spots, birthmarks)
- if you suffer from skin conditions such as eczema, inflamed skin or acne. In the bikini area the appliance is only to be used on the external contour and never on more intimate areas (vaginal lips). For reasons of hygiene we recommend you not to lend anyone your appliance, even those who are closest to you.
GUARANTEE
This appliance is designed for domestic use only. It is not intended for professional use. The guarantee will be null and void if the appliance is not used correctly.
3 - Preparation of the skin
Your skin must be clean and dry.
• Do not apply either cream or hydrating milk before depilation.
• If you previously used a razor for depilation:
- the first few times you use the depilator, your skin may feel more sensitive, as shaving has made your hair thicker and stronger. This sensation will lessen the more you use your depila­tor : the hair will grow back less quickly and become thinner.
• Your depilator will be much more effective and easier to use if you use it regularly. We advise you to use your depilator as soon as your hair starts to grow back.
4 - Switch on (fig.43) 5 - Switch off (fig.44) 6 - PeelinG (according to model)
Peeling will enable you to limits growth of subcutaneous hair if practised regularly.
We strongly recommend that you use the Exfoliator Head 2 days before using your epilator to avoid irritating your skin.
• And not to use a peeling gel or cream at the same time.
• Never carry out peeling on sensitive areas (armpits / bikini line / face)
• After peeling, we advise you to wipe over the area with a moist flannel to remove any dead skin. Dry the skin thoroughly afterwards.
• Method :
- Press the release button to remove the epilator head. (fig.9)
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page7
- Clip the Exfoliator Head to the epilator. (fig.34)
- Select speed 1. (fig.4)
- Start exfoliating with a slow, gentle up and down movement. (fig.35)
When using the Micro-Peeling function for the first time or if your skin is very delicate, we recommend:
1. skin is wet before peeling, use cotton wool or a flannel to do this
2. making slow and gentle rotating movements when using the appliance
3. not to use the appliance more than twice on the same area.
• Replacing the exfoliating band
- Press the release button to remove the Exfoliator Head from the epilator. (fig.30)
1. Place your 2 thumbs between the white parts of the roll you wish to change (fig.31)
2. Spread the roll open until it splits
3. Turn the axis of the roll in order to remove it (fig.32)
4. Insert the new band by slotting the fins (b) of the exfoliator unit in the groove of the band and pushing until it clicks! (fig.33)
7 - Using the exfoliating disk (depending on model)
When performed regularly, exfoliation limits the re-growth of subcutaneous hairs. We strongly recommend that you use the exfoliating disk 2 days before depilation in order to avoid damaging your skin. Do not use an exfoliating cream or gel at the same time. Never use the exfoliating disk on sensitive areas (underarms/bikini line/face) (fig. 40,41,42). After exfoliating, wipe the treated area with a damp cloth to remove dead skin. Dry your skin thoroughly after use.
Instructions for use:
the exfoliating disk is easily attached to the same support as the massage head. Remove the massage head by detaching the upper cover. Place the exfoliating disk in the same place and press. You will hear a click. The two parts are now assembled.
• Cleaning the Exfoliator Head. (fig.46)
8 - Removing hair from legs
Your appliance is equipped with a patented swiveling head that ensures optimal contact with your skin (fig. 2). This head is perfectly adapted to all of the shaving areas, even the hardest-to-reach places (knees, underarms, bikini line) to remove as much hair as possible in one movement, even down to the shortest hair (from 0.5mm). For a maximum pain-free effect, the vibrating sys­tem should be continuously in contact with the skin.
- Select speed (fig. 4).
- Move the epilator gently against the direction of hair growth without pressing down (fig. 5).
9 - Using the epilator in sensitive areas
We recommend you to use the “sensitive areas” (12) attachment when you remove hair from the under-arm and bikini contour areas. This accessory has been designed to reduce the number of tweezers gripping your hair, so
8
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page8
9
EN
RU
UK
PL
CS
RO
BG
HR
HU
SR
BS
SL
SK
ET
LT
LV
that hair removal is smooth and painless.
- For the best results we recommend you to position your epilator on your skin, tilting it in the direction of movement, as shown in the diagram.
• Preparation of the area for epilation:
- Cut any hairs which are too long (over 1 cm).
1) Removing under-arm hair:
- Fit the “sensitive areas” accessory (12) over the epilator head, making sure that it clicks into place (fig. 8).
- Select the speed (1) Begin by running the epilator upward over your skin and then downward (fig. 6, 7).
Important:
a) hold your arm up and stretched out throughout epilation. b) Stretch your skin gently to facilitate hair removal.
2) Removing bikini line contour hair:
- Fit the “sensitive areas” accessory (12) over the epilator head, making sure that it clicks into place (fig. 8).
- Select the speed (1)
Important:
• keep your skin taut (fig. 10).
• Move the epilator slowly against the direction of hair growth without pressing down..
With the shaver head (supplied with certain models)
• Instructions for use
- Press the release button to remove the epilator head (fig. 9).
- Fit the shaver head (13) on the appliance (fig. 11).
- Select the speed (2)
- Turn off the appliance after use.
- Press the release button to remove the shaver head (fig. 12).
10 - Cutting and trimming hair in the bikini-line area (with certain models)
Fit the bikini-line head (20). Your bikini-line head is supplied with three combs which lift long hair so that it can be cut by the blade. Select the comb before you begin to use the appliance.
IMPORTANT: the first time you use this accessory we recommend you to use the comb which leaves the greatest length of hair.
- If the desired length of hair is approximately 9 mm, use the largest comb.
- If the desired length of hair is approximately 3 mm, use the smallest comb.
- If the desired length of hair is approximately 6 mm, use the medium comb. Slide the comb into the slot (fig. 13) and then select the speed (2). Keep the appliance perpen­dicular so that you can see the brand and move it gently against the direction of hair growth.
• To mark a clear bikini contour:
If you want to cut hair as close as possible to your skin, use the bikini area head without a comb. The appliance must be off (press 0) and unplugged.
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page9
Remove the comb attachment (fig. 14). Switch the appliance on, selecting the speed (2). Hold the appliance perpendicular and move it slowly against the direction of hair growth.
IMPORTANT: stretch your skin with your other hand to raise the hairs. This will give you a close shave with minimum skin irritation.
11 - Using the massage head (supplied with certain models)
This accessory (5) can be used to provide circular massage on the inner and outer sides of your thighs (fig. 15). The massage head consists of 25 balls which rotate when they are in contact with your skin to stimulate the exchange of body tissue nutrients and the elimination of toxins.
The recommended duration of massage is 5 minutes for each area.
After an epilation session small red spots may appear on the areas treated. This reaction is completely normal and is caused by pulling on the skin. It can be considerably alleviated by using the massage head. We strongly recommend the use of the massage head after epila­tion.
12 - Maintenance
• Cleaning the epilation head:
- Turn off the appliance and unplug it.
- Press the head release button and remove the epilation head (fig. 9).
- Place the epilation head under a cold running tap and turn it for 5 to 10 seconds (fig. 16).
- Shake the head vigorously to remove water and then dry it with a towel before replacing it (fig. 17). You can also clean the head using the brush supplied (fig. 18).
• Cleaning the shaver head (supplied with certain models):
- Turn off the appliance and unplug it.
- Remove the protective cap (18) by holding the epilator firmly, pressing the release buttons (16) on the shaver head and then pulling it upward. This will remove the protective cap (18) on the blade assembly (17).
- Remove any hair by blowing the top and the underside of the mesh (14).
Never use the brush to clean the mesh (14).
So that your appliance continues to give good results, it is essential to oil the mesh regularly with the lubricant provided. Sewing machine oil can also be used. (fig.20)
It is normal for a little oil to appear on the shaft of your shaver/bikini-line head (fig. 21,24): we recommend you not to wipe it off, to ensure that these accessories continue to work well.
- The protective cap (18) and blade assembly (17) can also be cleaned under gently running water to remove any hair. Shake these components vigorously to remove water and then dry them with a towel before re-assembling them. Be careful not to press on the mesh.
- Replace the protective cap (18) on the blade assembly (17). You will hear a click when it is pushed home (fig. 22).
10
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page10
11
EN
RU
UK
PL
CS
RO
BG
HR
HU
SR
BS
SL
SK
ET
LT
LV
WARNING! DO NOT PRESS DOWN ON THE MESH WHEN YOU ARE REPLACING IT.
Do not use any alcohol on the body of the appliance as this will have a detrimental effect on the colours. Do not use any sharp or metal objects for cleaning.
• Cleaning the cutting head (supplied with certain models):
- Turn off the appliance and unplug it.
- Press the head release button and remove the bikini-line head.
- Lift off the comb and remove any hair from the cutting head using the brush.
- Rinse the cutting head under cold running water for 5 to 10 seconds. (fig.23)
- Shake the head vigorously to remove water and then dry it with a towel.
IMPORTANT: Always clean the cutting head after use. The appliance must not be submerged in water. It must not be used in the shower or bath.
It is normal for a little oil to appear on the shaft of your shaver/bikini-line head (fig. 21,24): we recommend you not to wipe it off, to ensure that these accessories continue to work well.
• Cleaning accessories for sensitive areas (fig. 25, 26)
• We recommend that you change the exfoliating band after three sessions of exfoliation or when it is worn out. Do not clean the band under running water. (fig.45)
IMPORTANT: Do not use any alcohol on the body of the appliance as this will have a detrimental effect on the colours.
13 - Lubricating the bikini-line head (supplied with certain models)
So that your appliance continues to give good results, it is essential to oil the blades regularly (especially after washing them) with the lubricant supplied, or with sewing machine oil. Turn off the appliance and unplug it. Clean the cutting head with the brush. Oil the blades: a single drop is enough (fig. 29). Operate the trimmer for a few seconds.
14 - Skin care
Use on dry skin: the small red spots which appear after epilation show that hair has
been removed correctly; they will disappear quickly. For this reason it is advisable to use the epilator at night. If necessary apply a soothing cream after epilation.
15 - Protecting the environment
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page11
12
Внимательно прочтите перед использованием
1 - Описание прибора
Технология снижения чувствительности нервных окончаний во время удаления волос.
Функция обезболивания:Soft Extreme оснащена высокоскоростным мотором, который обду-
вает воздухом кожу, освежая ее. Это способствует уменьшению боли, вызванной эпиляцией.
Улучшенная технология микро-контакт для ещё более высокоточной эпиляции:
Эпилятор оснащен запатентованной вращающейся головкой для оптимального контакта с кожей (fig. 2). Эта насадка обеспечивает идеальную эпиляцию волос во всех, даже в самых труднодоступных, местах (колени, подмышечные впадины, линия бикини) и позволяет удалять максимальное количество волос за один проход, даже самых маленьких (от 0,5 мм).
• Подсветка: Для чистой эпиляции с первого раза прибор оборудован системой подсветки. Рассеивая очень яркий свет, эта система подсвечивает кожу, позволяя увидеть все волосы - даже самые тонкие, самые короткие или самые светлые.
2 - Безопасность
• Для вашей безопасности данный прибор отвечает действующим нормам и правилам (Директивам по низкому напряжению, электромагнитной совместимости, охране окружающей среды...).
• Убедитесь, что напряжение данного прибора соответствует напряжению в вашей электросети. Неправильное подключение может привести к необратимым повреждениям, на которые не распространяется действие гарантии.
• В любом случае, сборка и использование прибора должны отвечать нормам, действующим в вашей стране.
Не погружать или не подставлять под струю проточной воды даже с целью очистки
Перед использованием тщательно вытереть руки.
• Пользуйтесь эпилятором только с аккумуляторной батареей (SSA-10W EU 139080 Input: 220-240V - 50-60Hz - 0,5A - Output: 13,9V - 800mA), поставляемой в комплекте
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их
1-Вращающаяся головка 2-Насадка для эпиляции 3-Щипчики 4-Массажные шарики насадки для эпиляции 5-Массажная головка (поставляется в комплекте с некоторыми моделями) 6-Отшелушивающий диск (в зависимости от модели) 7-Головка для отшелушивания (в зависимости от модели) 8-Кнопка извлечения съемной насадки 9-Переключатель "Вкл./Выкл." 10-Щеточка для чистки 11-Переходник 12-Вспомогательная насадка
чувствительных зон
(в зависимости от модели) 13-Бритвенная насадка (в зависимости от модели) 14-Микросетка 15-Триммер 16-Кнопки извлечения насадки 17-Блок лезвий 18-Защитный кожух 19-Смазка для насадки "Бикини" 20-Насадка "Бикини" (в зависимости от модели) a. Стригущая головка с керамическим лезвием b. 3 съемных гребня (3 - 6 - 9 мм) 21-Функция обезболивания
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page12
13
EN
RU
UK
PL
CS
RO
BG
HU
SR
BS
SL
SK
ET
LT
LV
безопасность. Дети должны находится под контролем для недопущения игры с прибором.
• На пользуйтесь прибором и обратитесь в аккредитованный центр технического обслуживания, если: эпилятор упал, если он не работает надлежащим образом.
• Эпилятор необходимо выключать из сети: перед проведением процедур по чистке и уходу, в случае ненадлежащего функционирования, после окончания использования.
• Не пользуйтесь прибором, если поврежден электрический шнур.
• Выключая прибор из электросети, тяните за вилку, а не за шнур.
• Не пользуйтесь электрическим удлинителем.
• Не используйте для чистки абразивные или коррозионные средства.
• На пользуйтесь прибором при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C.
Во время работы эпилятор не должен контактировать с ресницами, волосами, одеждой или любыми другими предметами, поскольку это может привести к телесным повреждениям и блокированию прибора.
• Не пользуйтесь эпилятором для удаления волос:
- на лице
- на поврежденных участках кожи
- на участках, представляющих собой зоны риска (варикозно расширенные вены, родинки, родимые пятна)
- при заболеваниях кожи (экзема, воспаления, угри). В области бикини эпилятор предназначен исключительно для удаления волос на внешней линии бикини. Не используйте его для удаления волос в более интимных местах (на половых губах). Из соображений гигиены рекомендуется никому не давать свой эпилятор, даже членам своей семьи.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования и не может использоваться в профессиональныхцелях. Ненадлежащее использование влечет за собой полную отмену гарантии.
3 - ПОДГОТОВКА КОЖИ
Кожа должна быть чистой и сухой. Перед эпиляцией не наносите крем и увлажняющие средства. Если раньше вы пользовались бритвой:
- во время первых сеансов эпиляции ваша кожа покажется вам более чувствительной, так как после бритья волосы становятся более густыми и жесткими. Благодаря вашему эпилятору это ощущение пройдет: волосы будут отрастать более медленно и станут более мягкими. В случае регулярного применения ваш эпилятор будет более эффективным и легким в использовании. Рекомендуется производить эпиляцию, как только волосы отрастут.
4 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА (fig.43) 5 - ОТКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА (fig.44) 6 - СКРАБ (в зависимости от модели)
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page13
14
PeeСкраб позволит вам:
Уменьшить отрастание подкожных волос в случае регулярной эпиляции. Чтобы не раздражать кожу, настоятельно рекомендуем вам использовать головку для отшелушивания за два дня до выполнения эпиляции. Не используйте одновременно гель или крем для скраба. Никогда не используйте скраб на чувствительных участках (подмышечные впадины / область бикини / лицо). После скраба рекомендуется протереть кожу влажной перчаткой для удаления мертвых тканей. Хорошо высушите кожу в конце.
• СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ:
- Нажните на кнопку, чтобы удалить головку для эпиляции.(fig.9)
- Закрепите головку для отшелушивания на приборе. (fig.34)
- Установите режим скорости 1. (fig.4)
- Выполняйте процедуру медленными движениями в направлении вперед и назад. (fig.35)
Если у вас чувствительная кожа, то при паровом использовании функции отше­лушивания рекомендуем вам:
1. предварительно смочить кожу с помощью косметической салфетки или бан­ной рукавицы.
2. перемещайте прибор осторожно, медленными круговыми движениями.
3. не проходите дважды по одному и тому же участку кожи.
• Замена ролика для отшелушивания
- Нажмите на кнопку, чтобы удалить головку для эпиляции. (fig.30)
1. Поместите 2 больших пальца между белыми деталями сменного валика. (fig.31)
2. Раздвиньте их так, чтобы валик раскрылся.
3. Поверните ось валика и извлеките его. (fig.32)
4. Вставьте новый ролик так, чтобы лопасти опоры вошли в щель Нажмете на ролик (вы должны услышать щелчок). (fig.33)
7 - Применение отшелушивающего диска
(в зависимости от модели)
При регулярном применении отшелушивание позволяет сократить количество врастающих волос. Мы настоятельно рекомендуем, во избежание раздражения кожи, пользоваться отшелушивающим диском через 2 дня после проведения эпиляции.
• Не используйте его одновременно с отшелушивающим гелем или кремом.
• Никогда не применяйте отшелушивающий диск для чувствительных зон (подмышки/зона бикини/лицо) (fig. 40,41,42).
- После отшелушивания рекомендуется воспользоваться влажной перчаткой, чтобы удалить отмершие клетки кожи.
- Затем тщательно высушите кожу.
Последовательность действий:
Отшелушивающий диск легко устанавливается на тот же держатель, что и массажная насадка. Снимите верхнюю часть массажной насадки.
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page14
Установите на это место отшелушивающий диск и нажмите. Должен послышаться щелчок. Теперь обе части собраны.
• Чистка головки для отшелушивания. (fig.46)
8 - Эпиляция ног
Эпилятор оснащен запатентованной вращающейся головкой для оптимального контакта с кожей (fig. 2). Эта насадка обеспечивает идеальную эпиляцию волос во всех, даже в самых труднодоступных, местах (колени, подмышечные впадины, линия бикини) и позволяет удалять максимальное количество волос за один проход, даже самых маленьких (от 0,5 мм).
Для максимального эффекта обезболивания вибрирующая насадка должна быть в посто­янном соприкосновении с кожей.
- Выберите скорость эпиляции: медленную (1) или быструю (2) (fig. 4).
- Производите эпиляцию обратно направлению естественного роста волос, медленно, без нажима (fig. 5).
9 - Эпиляция чувствительных зон
Для эпиляции области подмышек и линии бикини рекомендуется (12) пользоваться вспомогательной насадкой для чувствительных зон. Эта насадка позволяет уменьшить количество активных щипчиков и сделать эпиляцию практически безболезненной.
- Для достижения оптимального результата рекомендуется наклонять эпилятор к к коже по ходу эпиляции, как показано на рисунке.
• Подготовка к эпиляции:
- Подстригите слишком длинные волосы, длина которых превышает 1 см.
1) Эпиляция в области подмышек:
- Установите Вспомогательная насадка
чувствительных зон
(12) на насадку для
эпиляции до щелчка (fig. 8).
- Выберите медленную скорость эпиляции (1) Сначала перемещайте эпилятор снизу вверх (fig. 6), а затем сверху вниз (fig. 7).
Внимание! Важно!
a) На протяжении всей эпиляции держите руку поднятой и вытянутой вверх. b) Для облегчения эпиляции натягивайте кожу.
2) Эпиляция в области линии бикини:
- Установите Вспомогательная насадка
чувствительных зон
(12) на насадку для
эпиляции до щелчка (fig. 8).
- Выберите медленную скорость эпиляции (1)
Внимание! Важно!
• Хорошо натягивайте кожу (fig. 10).
• Производите эпиляцию обратно направлению естественного роста волос, медленно, без нажима.
С помощью бритвенной насадки (в зависимости от модели)
• Последовательность действий
- Снимите насадку для эпиляции, нажав на кнопку извлечения насадки (fig. 9).
- Установите на эпилятор бритвенную насадку (13) (fig. 11).
- Выберите быструю скорость (2).
- После использования выключите эпилятор.
- Снимите бритвенную насадку, нажав на кнопку извлечения насадки (fig. 12).
15
EN
RU
UK
PL
CS
RO
BG
HR
HU
SR
BS
SL
SK
ET
LT
LV
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page15
16
10 - Стрижка и подравнивание волос в области бикини (в зависимости от модели)
Установите насадку "Бикини" (20). Насадка "Бикини" оснащена 3 гребнями, приподнимающими длинные волоски так, чтобы их можно было обрезать с помощью лезвия. Перед тем, как привести эпилятор в движение, выберите гребень.
ВАЖНО: для первого использования рекомендуется использовать гребень, размер которого соответствует максимальной высоте среза.
- Если вы хотите, чтобы длина волос была около 9 мм, используйте самый большой гребень.
- Если вы хотите, чтобы длина волос была около 3 мм, используйте самый маленький гребень.
- Если вы хотите, чтобы длина волос была около 6 мм, используйте гребень среднего размера. Установите гребень, вставив его в пазы (fig. 13), после чего выберите быструю скорость (2). Держите эпилятор перпендикулярно (чтобы была видна его марка), и медленно перемещайте в направлении противоположном росту волос.
• Для получения аккуратной линии в области бикини:
Чтобы срезать волосы максимально близко к коже, используйте насадку "Бикини" без гребня: Выключите эпилятор, нажав на 0, и отключите от сети. Снимите гребень (fig. 14). Затем включите прибор, выбрав медленную (1) или быструю (2) скорость. Держите эпилятор перпендикулярно и перемещайте его медленно в направлении противоположном росту волос.
ВАЖНО: для повышения качества, натягивайте кожу другой рукой, чтобы высвободить волосы. Это обеспечит чистоту бритья и уменьшит раздражение.
11 - Использование массажной головки (поставляется в
комплекте с некоторыми моделями)
Насадка (5) используется для кругового массажа как внешней, так и внутренней стороны бедра (fig. 15). Массажная насадка состоит из 25 шариков, которые начинают вращаться при контакте с кожей, и, таким образом, стимулируют обмен питательных веществ в тканях тела, что способствует выводу токсинов из организма
Рекомендованная продолжительность массажа – 5 минут для каждого участка.
После проведения эпиляции на обработанных участках кожи могут появиться маленькие красные пятнышки. Это абсолютно нормальная реакция, вызванная натягиванием кожи. Данную реакцию можно сделать значительно менее заметной, если использовать массажную насадку. Мы очень рекомендуем использовать массажную насадку после сеанса эпиляции.
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page16
12 - Уход за эпилятором
• Чистка насадки для эпиляции:
- Остановите эпилятор и выключите его из сети.
- Нажмите на кнопку извлечения насадки и снимите насадку для эпиляции (fig.9).
- В течение 5-10 секунд подержите насадку для эпиляции под струей холодной водопроводной воды, вращая ее в руках (fig. 16).
- Хорошо встряхните насадку для эпиляции для удаления капель воды, после чего высушите салфеткой перед тем, как установить ее на эпилятор (fig. 17). Можно также воспользоваться щеточкой для чистки, поставляемой в комплекте (fig. 18).
• Чистка бритвенной насадки (в зависимости от модели):
- Остановите эпилятор и выключите его из сети.
- Снимите защитный кожух (18). Для этого: зажав эпилятор в одной руке, поместите пальцы на кнопки извлечения (16) бритвенной насадки и потяните вверх (fig. 17). Таким образом вы снимете защитный кожух (18) с блока лезвий (17).
- Тщательно удалите все волосы, дуя на и под микросетку (14).
Для чистки микросетки (14) ни в коем случае не используйте щеточку.
Для того, чтобы эпилятор продолжал хорошо работать, необходимо регулярно смазывать сетку смазкой, поставляемой в комплекте, или в случае ее отсутствия ­маслом для швейных машин. (fig.20) Не волнуйтесь, если обнаружите немного масла на валике бритвенной насадки/насадки "Бикини" (fig. 21,24): для обеспечения надлежащего функционирования этих аксессуаров, мы рекомендуем его не вытирать.
- Защитный кожух (18) и блок лезвий (17) также можно промывать струей холодной воды для того, чтобы полностью удалить все волосы. Хорошо встряхните детали для удаления капель воды и высушите их перед сборкой с помощью салфетки, не нажимая на микросетку.
- Установите защитный кожух (18) обратно на блок лезвий (17). Должен послышаться щелчок (fig. 22).
ВНИМАНИЕ! СОБИРАЯ ДЕТАЛИ, НЕ НАЖИМАЙТЕ НА МИКРОСЕТКУ (fig. 22).
Избегайте попадания алкоголя на корпус эпилятора, это может привести к деградации цветов. Не пользуйтесь металлическими или режущими инструментами.
• Чистка стригущей головки (в зависимости от модели):
- Остановите эпилятор и выключите его из сети.
- Нажмите на кнопку извлечения насадки и снимите насадку "Бикини".
- Снимите гребень и удалите волосы со стригущей головки с помощью щеточки.
- В течение 5-10 секунд подержите стригущую головку под струей холодной воды. (fig.23)
- Хорошо встряхните головку для удаления капель воды и высушите с помощью салфетки.
ВАЖНО: Стригущую головку необходимо чистить систематически, после каждого использования. Внимание, не погружайте прибор в воду. Не пользуйтесь им под душем и в ванной.
17
EN
RU
UK
PL
CS
RO
BG
HR
HU
SR
BS
SL
SK
ET
LT
LV
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page17
18
Не волнуйтесь, если обнаружите немного масла на валике бритвенной насадки/насадки "Бикини" (fig. 21,24): для обеспечения надлежащего функционирования этих аксессуаров, мы рекомендуем его не вытирать.
• Чистка вспомогательных насадок для чувствительных зон (fig. 25, 26)
Рекомендуется заменять ролик для отшелушивания после каждых 3 процедур или по мере его износа. ! Ролик не следует мыть водой. (fig.45)
ВАЖНО: Избегайте попадания алкоголя на корпус эпилятора, это может привести к деградации цветов (fig. 27).
13 - Смазывание насадки "Бикини" (в зависимости от модели)
Для того, чтобы эпилятор продолжал хорошо работать, необходимо регулярно смазывать стригущие лезвия (особенно после промывания водой) смазкой, поставляемой в комплекте, или в случае ее отсутствия - маслом, используемым для смазки швейных машин. Остановите эпилятор и выключите его из сети. Очистите стригущую головку с помощью щеточки. Смажьте лезвия: достаточно одной капли (fig. 29). Дайте стригущей головке поработать в течение нескольких секунд.
14 - Уход за кожей
Сухая эпиляция: маленькие красные пятнышки, появляющиеся после эпиляции,
являются подтверждением того, что волосы были выдернуты; эти пятнышки быстро исчезают. Поэтому процедуру эпиляции лучше всего проводить вечером. При необходимости после эпиляции можно нанести успокаивающий крем.
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page18
19
EN
RU
UK
PL
CS
RO
BG
HR
HU
SR
BS
SL
SK
ET
LT
LV
19
EN
RU
UK
PL
CS
RO
BG
HR
HU
SR
BS
SL
SK
ET
LT
LV
Эпиляторы “Rowenta” модели EP3xxx, EP7xxx и EP8xxx с адаптером переменного тока, входящим в комплект. Изготовлено во Франции для холдинга “Группа СЕБ”, Франция (Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les 4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France) ( Груп СЕБ, Шмэн дю Пти Буа Ле 4 М – БП 17269134 Экюи Седекс Франс) Официальный представитель и импортёр в России - ЗАО “Группа СЕБ-Восток” 119180, Москва, Старомонетный пер., 14 стр.2, тел. 213-32-32 Информация о сертификации:
• Сертификат соответствия № РОСС FR. MO04.В02442
• Срок действия с 24.11.2011 по 23.11.2014
• Выдан ОС “ТЕСТСЕРТИФИКО”
• Соответствует требованиям ГОСТ Р 52161.2.8-2005 ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Разд. 4) ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (Разд. 5,7) ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Разд. 6,7) ГОСТ Р 51317.3.3-2008
Срок службы изделия 2 года с даты продажи.
с 1 февраля 2012 года адрес ЗАО “Группа СЕБ Восток”: 125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page19
20
Уважно прочитайте перед використанням...
1 - Опис приладу
Активна функція знеболювання: притупляє больові сигнали від нервових закінчень на час видалення волосся.
• Протибольова функція: Soft Extreme обладнаний високошвидкісною турбіною, яка обдуває шкіру і охолоджує. Це сприяє зменшенню болю від епіляції.
Покращена функція мікро-контактної насадки: Епілятор обладнано запатентованою головкою, що обертається, для оптимального контакту із шкірою (fig. 2). Ця насадка забезпечує ідеальну епіляцію волосся у всіх, навіть у самих важкодоступних, місцях (коліна, область пахв, лінія бікіні) та дозволяє за один прохід видаляти максимальну кількість волосся, навіть найменшого (від 0,5 мм).
Підсвічування: Для забезпечення більш якісної епіляції з першого разу епілятор обладнано системою підсвічування. Завдяки розсіюванню надяскравого світла ця система підсвічує шкіру, дозволяючи побачите всі волосинки - навіть найтонші, найкоротші та найсвітліші.
2 - Безпека
• Задля вашої безпеки цей епілятор відповідає діючим нормам та правилам (Директивам про низьку напругу, електромагнітну сумісність, оточуюче середовище, тощо).
• Переконайтесь, що напруга живлення приладу відповідає напрузі у мережі. Неналежне підключення може призвести до необоротних пошкоджень, на які не розповсюджується дія гарантії.
• В будь-якому випадку, складання та використання приладу повинне відповідати нормам, що діють у вашій країні.
Не занурювати, або не підставляти під струмінь води, навіть з метою очищення.
Перед використанням ретельно витерти руки.
• Цей епілятор можна використовувати лише з акумуляторною батареєю (SSA-10W EU 139080 Input: 220-240V - 50-60Hz - 0,5A - Output: 13,9V - 800mA), що постачається у
комплекті.
• Цей епілятор не призначено для використання особами (в тому числі дітьми)
1-Головка, що обертається 2-Насадка для епіляції 3-Щипчики 4-Масажні кульки насадки для епіляції 5-Масажна голівка (йде в комплекті з дея-
кими моделями)
6-Відлущуючий диск (в залежності від моделі) 7-Головка для пiлiнгу (в залежності від моделі) 8-Кнопка виймання знімної насадки 9-Перемикач "Вкл./Вимк." 10-Щіточка для чистки 11-Перехідник 12-Додаткова насадка
чутливих зон
(в залежності від моделі)
13-Насадка для гоління (в залежності від моделі) 14-Мікросітка 15-Тріммер 16-Кнопки виймання 17-Блок лез 18-Захисний кожух 19-Мастило для насадки "Бікіні" 20-Насадка "Бікіні" (в залежності від моделі)
a. Головка, що стриже, з керамічним лезом b. 3 знімні гребені (3 - 6 - 9 мм)
21-Протибольова функція
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page20
21
EN
RU
UK
PL
CS
RO
BG
HR
HU
SR
BS
SL
SK
ET
LT
LV
із фізичними, сенсорними та розумовими вадами, або особами, які не мають для цього достатньо досвіду і знань, за винятком тих випадків, коли їм допомагає людина, яка відповідає за їх безпеку, нагляд за ними або попереднє інструктування щодо користування приладом. Не слід дозволяти дітям бавитись із епілятором.
• Не користуйтесь епілятором та зверніться в акредитований центр технічного
обслуговування, якщо: епілятор впав, якщо він не працює належним чином.
• Епілятор необхідно вимикати з мережі: перед процедурами чистки та догляду,
у випадку неналежної роботи, після закінчення використання.
• Не використовуйте епілятор у разі пошкодження шнура.
• Під час виключення епілятора з мережі тягніть за вилку, а не за шнур.
• Не використовуйте електричний подовжувач.
• Під час чистки епілятора не слід використовувати абразивні та корозійні засоби.
• Не використовуйте епілятор при температурі нижче 0 °C або вище 35 °C.
Під час роботи епілятор не повинен торкатись вій, волосся,
одягу або будь-яких інших предметів, оскільки це може призвести до тілесних ушкоджень або блокування приладу.
• Не використовуйте епілятор для видалення волосся:
- на обличчі
- на пошкодженій шкірі
- на ділянках, що представляють собою зони ризику (варикозно розширені вени,
родимки, родимі плями)
- у разі захворювань шкіри (екзема, запалення, вугрі).
При використанні у зоні бікіні цей епілятор призначено виключно для видалення волосся на зовнішній лінії бікіні. Не використовуйте його на більш інтимних ділянках (статеві губи). Із гігієнічних міркувань ми рекомендуємо нікому не давати свій епілятор, навіть членам сім’ї.
ГАРАНТІЯ
Цей прилад призначено виключно для побутового призначення. Не використовуйте його з професійною метою. У разі неналежного використання дія гарантії припиняється.
3 - ПІДГОТОВКА ШКІРИ
Ваша шкіра повинна бути чистою і сухою.
• Перед епіляцією не накладайте на шкіру крем або зволожувальне молочко.
• Якщо ви раніше для епіляції використовували бритву:
- під час кількох перших використань шкіра може виявляти підвищену чутливість, тому
що від гоління стало товщим і жорсткішим. Чим довше ви використовуватимете епілятор, тим слабкішим ставатимете це відчуття, тому що волосся відростатимете повільніше і ставатиме тоншим.
• Якщо ви використовуватимете ваш епілятор регулярно, епіляція буде більш легкою і
ефективною. Рекомендуємо вам використовувати епілятор тоді, коли волосся почне відростати.
4 - ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО НАПРУГИ (fig. 43) 5 - ВІДКЛЮЧЕННЯ ВІ Д НАПРУГИ (fig. 44)
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page21
22
6 - ПІЛІНГ (залежно від моделі)
Пілінг дає вам можливість Обмежити ріст підшкірного волосся за умови його регулярного здійснення.
Ми настійно рекомендуємо вам використовувати головку для пілінгу за 2 дні до епіляції, щоб уникнути подразнення шкіри.
• І не радимо також одночасно користуватись гелем або кремом для пілінгу.
• Не робіть пілінг на чутливих ділянках шкіри (під пахвами/на лінії бікіні/на обличчі).
• Після пілінгу рекомендуємо протерти шкіру вологою фланеллю для видалення відмерлих клітин шкіри. Після цього насухо витріть шкіру.
• Спосіб використання:
- Натисніть кнопку відокремлення епіляційної головки. (fig. 9)
- Приєднайте головку для пілінгу до епілятора. (fig. 34)
- Виберіть швидкість 1.(fig. 4)
- Почніть процедуру пілінгу, повільно і плавно рухаючи прилад вгору і вниз. (fig. 35)
Якщо у вас дуже делікатна шкіра. то при першому використанні функції мікропілінгу рекомендуємо:
1. зволожити шкіру перед пілілнгом, використовуючи для цього бавовняну вату або фланель.
2. робити приладом повільні і плавні рухи.
3. використовуючи прилад, не обробляти одну й ту саму ділянку шкіри більше двох разів.
• Заміна очищувального валика
- Натисніть кнопку відокремлення головки і зніміть головку для пілінгу з епілятора. (fig.30)
1. Розташуйте 2 великих пальця між білими деталями змінного валика.(fig.31)
2. Розсуньте їх так, щоб валик розкрився.
3. Поверніть вісь валика й витягніть його. (fig.32)
4. При встановленні нового валика потрібно, щоб виступи блоку пілінгу увійшли у виїмку валика, після чого натиснути його до клацання.(fig.33)
7 - Застосування відлущуючого диска (залежно від моделі)
При регулярному застосуванні відлущування дозволяє зменшити кількість вростаючого волосся. Щоб уникнути роздратування шкіри, ми настійно рекомендуємо користуватись відлущуючим диском через 2 дні до проведення епіляції.
• Не застосовуйте його одночасно з відлущуючим гелем або кремом.
• Ніколи не застосовуйте відлущуючий диск в чутливих зонах(пахви/зона бікіні/обличчя) (fig. 40,41,42).
- Після відлущування рекомендується скористатись вологою рукавичкою, щоб видалити відмерлі клітини шкіри.
- Ретельно висушіть шкіру. Послідовність дій:
Відлущуючий диск легко встановлюється на тримач масажної насадки. Зніміть верхню частину масажної насадки. Встановіть на це місце відлущуючий диск і натисніть. Ви маєте почути клацання. Тепер обидві частини зібрані.
• Очищення головки для пiлiнгу (fig. 46)
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page22
23
EN
RU
UK
PL
CS
RO
BG
HR
HU
SR
BS
SL
SK
ET
LT
LV
8 - Епіляція ніг
Епілятор обладнано запатентованою головкою, що обертається, для оптимального контакту із шкірою (fig. 2). Ця насадка забезпечує ідеальну епіляцію волосся у всіх, навіть у самих важкодоступних, місцях (коліна, область пахв, лінія бікіні) та дозволяє за один прохід видаляти максимальну кількість волосся, навіть найменшого (від 0,5 мм).
Для максимального анти-больового ефекту вібраційна система повинна постійно бути в контакті зі шкірою.
- Оберіть швидкість: низьку (1) або високу (2) (fig. 4).
- Виконуйте епіляцію у напрямку, протилежному росту волосся, повільно,
без натиснення (fig. 5).
9 - Епіляція чутливих зон
Для видалення волосся в області пахв та на лінії бікіні (12) рекомендується користуватись допоміжною насадкою для чутливих зон. Ця насадка дозволяє зменшити кількість активних щипчиків і зробити епіляцію практично безболісною.
- Для досягнення оптимального результату рекомендується по ходу епіляції тримати
епілятор, як показано на малюнку.
• Підготовка до епіляції:
- Обріжте занадто довге волосся, довжина якого перевищує 1 см.
1) Епіляція в області пахв:
- Встановіть допоміжну
чутливих зон
(12) на насадку для епіляції доки не почуєте
клацання (fig. 8).
- Оберіть низьку швидкість (1)
Спочатку переміщайте епілятор знизу вверх (fig. 6), а потім зверху вниз (fig. 7).
Увага! Важливо!
a) Впродовж всієї епіляції тримайте та тягніть руку догори. b) Для полегшення процесу натягуйте шкіру.
2) Епіляція в області лінії бікіні:
- Встановіть допоміжну
чутливих зон
(12) на насадку для епіляції доки не почуєте
клацання (fig. 8).
- Оберіть низьку швидкість (1).
Увага! Важливо!
• Добре натягуйте шкіру (fig. 10).
• Виконуйте епіляцію у напрямку, протилежному росту волосся, повільно,
без натиснення.
За допомогою насадки для гоління (в залежності від моделі):
• Послідовність дій
- Зніміть насадку для епіляції, натиснувши на кнопку виймання насадки (fig. 9).
- Встановіть на епілятор насадку для гоління (13) (fig. 11).
- Оберіть високу швидкість (2).
- Після використання вимкніть епілятор.
- Зніміть насадку для гоління, натиснувши на кнопку виймання насадки (fig. 12).
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page23
24
10 - Обрізання та підрівнювання волосся в області лінії бікіні (в залежності від моделі)
Встановіть насадку "Бікіні" (20). Насадка "Бікіні" обладнана 3 гребенями, які піднімають довгі волосинки так, щоб їх можна було обрізати лезом. Перед тим, як включити епілятор оберіть гребінь.
ВАЖЛИВО: під час першого використання рекомендується користуватись гребенем, розмір якого відповідає максимальній висоті зрізу.
- Якщо ви бажаєте, щоб довжина волосся була приблизно 9 мм, використовуйте найбільший гребінь.
- Якщо ви бажаєте, щоб довжина волосся була приблизно 3 мм, використовуйте найменший гребінь.
- Якщо ви бажаєте, щоб довжина волосся була приблизно 6 мм (fig. 13), використовуйте гребінь середнього розміру. Закріпіть гребінь, встановивши його в пази (а), після чого оберіть високу швидкість (2). Тримайте епілятор перпендикулярно (щоб було видного його марку) і повільно переміщайте у напрямку, протилежному росту волосся.
• Для отримання акуратної лінії в області бікіні:
Щоб зрізати волосся максимально близько до шкіри, використовуйте насадку "Бікіні" без гребеня: Вимкніть епілятор, натиснувши на 0, та від"єднайте його від мережі. Зніміть гребінь (fig. 14). Тепер включіть епілятор, обравши швидкість: низьку (1) або високу (2). Тримайте епілятор перпендикулярно та повільно переміщайте його у напрямку, протилежному росту волосся.
ВАЖЛИВО: для підвищення якості натягуйте шкіру протилежною рукою, щоб вивільнити волосся. Це забезпечить чистоту гоління та зменшить подразнення.
11 - Користування масажною голівкою (йде в комплекті з
деякими моделями)
Насадка (5) використовується для кругового масажу як зовнішньої, так і внутрішньої сторони стегна (fig. 15). Масажна насадка складається з 25 кульок, які починають обертатися при контакті зі шкірою, і таким чином стимулюють обмін поживних речових в тканинах тіла, що в свою чергу сприяє виводу токсинів із організму
Рекомендована тривалість масажу – 5 хвилин для кожної ділянки.
Після проведення епіляції на оброблених ділянках шкіри можуть з’явитися маленькі червоні плямки. Це абсолютно нормальна реакція, спричинена натяганням шкіри. Таку реакцію можна зробити набагато менше помітною, якщо використати масажну насадку. Ми рекомендуємо використовувати масажну насадку після сеансу епіляції.
12 - Догляд за епілятором
• Чистка насадки для епіляції:
- Вимкніть епілятор та від’єднайте його від мережі.
- Натисніть на кнопку виймання насадки та зніміть насадку для епіляції (fig. 9).
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page24
- Впродовж 5-10 секунд потримайте насадку для епіляції під струменем холодної води з
крану, обертаючи її в руках (fig. 16).
- Енергійними рухами струсіть з насадки для епіляції краплі води, після чого перед тим,
як встановити на епілятор, висушіть її за допомогою серветки (fig. 17). Також можна скористуватись щіточкою для чистки, що постачається в комплекті (fig. 18).
• Чистка насадки для гоління (в залежності від моделі):
- Вимкніть епілятор та від’єднайте його від мережі.
- Зніміть захисний кожух (18).
Для цього: міцно тримаючи епілятор в одній руці, покладіть пальці на кнопки виймання (16) насадки для гоління та потягніть догори (fig. 18). У такий спосіб ви занімите захисний кожух (18) з блоку лез (17).
- Ретельно видаліть все волосся, дмухаючи над та під мікросітку (14).
Для чистки мікросітки ні в якому разі не можна використовувати щіточку (14).
Для того, щоб епілятор продовжував добре працювати, необхідно регулярно змащувати сітку мастилом, що постачається у комплекті, у разі його відсутності можна скористатись мастилом для швейних машин. (fig.20)
Не турбуйтесь, якщо ви побачите невелику кількість мастила на валку насадки для гоління/"Бікіні" (fig. 21,24): задля забезпечення нормальної роботи цих аксесуарів ми рекомендуємо не витирати його.
- Захисний кожух (18) та блок лез (17) також можна промивати під
струменем холодної води для повного видалення всього волосся. Енергійними рухами струсіть краплі води з аксесуарів, і перед складанням висушіть їх за допомогою серветки, не натискаючи на мікросітку.
- Знову встановіть захисний кожух (18) на блок лез (17). Має пролунати клацання (fig. 22).
УВАГА! ПІД ЧАС СКЛАДАННЯ АКСЕСУАРІВ, НЕ НАТИСКАЙТЕ НА МІКРОСІТКУ (fig. 22).
Уникайте попадання алкоголю на корпус епілятора, оскільки це може призвести до деградації кольорів. Не використовуйте металічні або різальні інструменти.
• Чистка головки, що стриже (в залежності від моделі):
- Вимкніть епілятор та від’єднайте його від мережі.
- Натисніть на кнопку виймання насадки та зніміть насадку "Бікіні".
- Зніміть гребінь та видаліть волосся з головки, що стриже, за допомогою
щіточки.
- Впродовж 5-10 секунд потримайте головку, що стриже під струменем холодної води з
крану.(fig.23)
- Енергійними рухами струсіть краплі води з головки, що стриже, та висушіть її
за допомогою серветки.
ВАЖЛИВО Регулярно очищуйте бриючу головку пристрою після кожного використан­ня. Не занурюйте пристрій у воду. Ним не можна користуватися в душі або ванні.
Не турбуйтесь, якщо ви побачите невелику кількість мастила на валку насадки
25
EN
RU
UK
PL
CS
RO
BG
HR
HU
SR
BS
SL
SK
ET
LT
LV
EN
RU
UK
PL
CS
RO
BG
HR
HU
SR
BS
SL
SK
ET
LT
LV
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page25
26
для гоління/"Бікіні" (fig. 20,23): задля забезпечення нормальної роботи цих аксесуарів ми рекомендуємо не витирати його.
Очищення головки для шилінгу (fig. 25, 26)
• Рекомендуємо вам замінити очищувальний валик після трьох сеансів пілінгу або коли він зноситься. Не мийте валик під струменем води.
ВАЖЛИВО: Уникайте попадання алкоголю на корпус епілятора, оскільки це може призвести до деградації кольорів (fig. 27).
13 - Змащування насадки "Бікіні" (в залежності від моделі)
Для того, щоб епілятор продовжував добре працювати, необхідно регулярно змащувати леза головки, що стриже, (особливо після промивання водою) мастилом, що постачається в комплекті, або у разі його відсутності мастилом такого типу, що використовується для швейних машин. Вимкніть епілятор та від’єднайте його від мережі. Очистіть головку, що стриже, за допомогою щіточки. Змастіть леза: достатньо однієї краплі (fig. 29). Дайте тріммеру пропрацювати декілька секунд.
14 - Догляд за шкірою
Суха епіляція: маленькі червоні цяточки, що з'являються після епіляції, являються доказом того, що волосся було видалене шляхом висмикування; вони швидко зникають. З цієї причини рекомендується проводити епіляцію ввечері. При потребі після епіляції можна нанести заспокійливий крем.
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page26
27
EN
RU
UK
PL
CS
RO
BG
HR
HU
SR
BS
SL
SK
ET
LT
LV
Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy uważnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
1 - Opis urządzenia
• Znieczulająca, aktywna funkcja grzebienia: uśmierza receptory bólu podczas usuwania
włosków.
• Funkcja redukcji bólu: Soft Extreme wyposażony jest w turbinę o wysokich obrotach, która
kieruje podmuch powietrza na skórę, aby ją schłodzić. Przyczynia się to do zmniejszenia bólu związanego z depilacją.
• Zaawansowana funkcja głowicy micro-contact: Urządzenie jest wyposażone w ruchomą
głowicę, która zapewnia optymalny kontakt ze skórą (fig. 2). Głowica idealnie dopasowuje się do wszystkich depilowanych stref ciała, nawet tych najtrud­niej dostępnych (kolana, pachy, okolice bikini), aby usunąć jednorazowo jak najwięcej włosów, również tych najdrobniejszych (od 0,5 mm długości).
• Funkcja Vision: system Vision, w który wyposażone jest urządzenie, zapewnia dokładną
depilację i brak konieczności dokonywania ewentualnych poprawek. System wytwarza odblask na skórze, dzięki czemu podczas depilacji widoczne są wszystkie włoski, nawet te najdrobniejsze, najkrótsze i najjaśniejsze.
2 - Bezpieczeństwo
• Dla bezpieczeństwa zapewniono zgodność urządzenia z obowiązującymi normami i przepi-
sami prawnymi (Dyrektywa Niskonapięciowa, Zgodność Elektromagnetyczna, Dyrektywa Śro­dowiskowa...).
• Sprawdzić, czy napięcie pracy urządzenia jest zgodne z napięciem domowej instalacji elek-
trycznej. Błąd podłączenia może spowodować uszkodzenia, które nie zostaną uwzględnione w ramach gwarancji.
• Urządzenie należy podłączać i użytkować zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi.
• Nie należy zanurzać w wodzie lub umieszczać pod bieżącą wodą nawet w celu oczyszczenia
urządzenia.
• Nie dotykać wilgotnymi rękami.
• Należy stosować wyłącznie zasilacz (SSA-10W EU 139080 Input: 220-240V - 50-60Hz - 0,5A -
1-Głowica obrotowa 2-Głowica depilująca 3-Kleszcze 4-Kulki masujące na głowicy depilującej 5-Końcówka masująca (dostarczana z niek­tórymi modelami) 6-Dysk złuszczający (w zależności od modelu) 7-Głowica złuszczająca (w zależności od modelu) 8-Przycisk wysunięcia zdejmowanej głowicy 9- Przycisk wł./wył. 10-Szczoteczka 11-Przejściówka 12-Akcesoria
„strefy wrażliwe”
(w zależności od modelu)
13-Głowica do golenia (w zależności od modelu) 14-Mikrokratka 15-Element strzygący 16-Przyciski zdejmowania osłony 17-Blok z ostrzami 18-Osłona 19-Środek do smarowania przy depilacji strefy bikini 20-Głowica do depilacji strefy bikini (w zależności od modelu) a. Głowica odcinająca z ostrzem ceramicznym b. 3 zdejmowane grzebienie (3 - 6 - 9 mm) 21-Funkcja redukcji bólu
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page27
28
Output: 13,9V - 800mA) dostarczony wraz z depilatorem.
• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym również przez dzieci) o ogra­niczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub przez osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że znajdują się one pod bezpośrednim nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub osoba ta udzieliła im wskazó­wek dotyczących obsługi urządzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
• W przypadku upuszczenia i nietypowej pracy urządzenia należy zaprzestać jego używania a następnie skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
• Urządzenie należy odłączyć od zasilania przed czyszczeniem i konserwacją, w prz ypadku nietypowego działania oraz po zakończeniu użytkowania.
• Nie używać, jeżeli kabel jest uszkodzony.
• Odłączając od zasilania, chwytać za wtyczkę, nie za kabel.
• Nie używać przedłużacza elektrycznego.
• Nie czyścić produktami powodującymi ścieranie lub korozję.
• Nie używać poza zakresem temperatur od 0 °C do 35 °C.
• Gdy urządzenie jest włączone, unikać zetknięcia z rzęsami, włosami, ubraniami i wszelkimi innymi przedmiotami; zapobiegnie to uszkodzeniom ciała lub zablokowaniu urządzenia.
• Nie stosować urządzenia:
- do depilacji twarzy
- na uszkodzonej skórze
- na strefach wrażliwych (żylaki, piegi, znamiona)
- w przypadku występowania reakcji skórnych (egzema, trądzik, zapalenia). W przypadku depilacji strefy bikini depilatora używać wyłącznie za zewnętrznym konturze. Nie stosować na strefach intymnych (wargi sromowe). Ze względów higienicznych nie zalecamy użyczania depilatora nawet najbliższym osobom.
GWARANCJA
Depilator jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i osobistego. Nie używać depila­tora do celów zawodowych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowa­nia depilatora.
3-Przygotowanie skóry
Skóra musi być czysta i sucha.
• Nie stosować kremu ani produktów nawilżających przed depilacją.
• Jeżeli poprzednią metodą depilacji było golenie:
• Przy pierwszych depilacjach skóra może być bardziej wrażliwa, ponieważ włosy będą grubsze i twardsze w wyniku golenia. Ten efekt zostanie zlikwidowany dzięki depilatorowi: włosy będą rosnąć wolniej i będą cieńsze.
• Depilator będzie działać skuteczniej i łatwiej jeżeli będzie używany regularnie. Zalecamy wykonywanie depilacji natychmiast po odrośnięciu włosów.
4 - Włączony (fig.43) 5 - Wyłączony (fig.44) 6- Nakładka peelingujaca (w zależności od modelu)
Peeling umożliwia ograniczenie wrastania włosów pod skórę przy regularnym stosowaniu.
Zalecamy użycie głowicy peelingującej w 2 dni przed depilacją, aby zapobiec podrażnieniu skóry.
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page28
29
EN
RU
UK
PL
CS
RO
BG
HR
HU
SR
BS
SL
SK
ET
LT
LV
29
• Nie używać równocześnie żelu lub kremu do peelingu
• Nigdy nie wykonywać peelingu w strefach wrażliwych (pachy/bikini/twarz)
- Po peelingu zalecamy przetarcie wilgotną rękawicą w celu usunięcia martwego naskórka.
- Dobrze wysuszyć skórę po zabiegu.
• Tryb działania
- Zdjąć głowicę depilacyjną naciskając przycisk zdejmowania (fig.9)
- Założyć głowicę do peelingu (fig.34)
- Wybierz prędkość 1. (fig.4)
- Wykonać peeling wykonując ruchy w dwóch kierunkach. (fig.35)
Przy pierwszym użyciu funkcji peelingu lub jeżeli skóra jest wrażliwa, zalecamy:
1. zwilżenie skory przed peelingiem za pomocą ściereczki bawełnianej lub rękawicy
2. wykonywanie powolnych delikatnych ruchów urządzeniem
3. nie przesuwać urządzenia 2 razy w tym samym miejscu.
• Wymiana rolki do peelingu
- Zdjąć głowicę do peelingu z urządzenia, naciskając głowicę zdejmowania. (fig.30)
1. Umieść oba kciuki pomiędzy białymi częściami rolki, którą chcesz wymienić. (fig.31)
2. Rozszerz rolkę aż do jej całkowitego otwarcia.
3. Obróć oś rolki w celu jej wyjęcia. (fig.32)
4. Założyć nową rolkę wsuwając końcówki (b) w uchwyt w szczelinie wałka i popchnąć do
momentu zatrzaśnięcia! (fig.33)
7 - Używanie dysku złuszczającego (w zależności od modelu)
Złuszczanie powoduje ograniczenie wrastania włosków pod skórę, jeśli jest wykonywane regularnie. Zaleca się użycie dysku złuszczającego 2 dni przed, aby uniknąć podrażnienia skóry.
• Nie używać łącznie z żelem lub kremem złuszczającym.
• Nie używać do złuszczania miejsc wrażliwych (pachy / bikini / twarz) (fig. 40,41,42).
- Po zabiegu zalecamy przetarcie miejsc poddanych złuszczaniu wilgotną gąbką, aby usunąć
martwy naskórek.
- Wysuszyć dobrze skórę po zabiegu.
Sposób użycia:
Dysk złuszczający można łatwo zamontować na tej samej podstawie, co głowicę do masażu. Zdemontować głowicę do masażu zdejmując osłonę górną. Umieścić dysk złuszczający w tym samym miejscu i nacisnąć. Po nałożeniu powinniśmy usłyszeć odgłos zatrzaśnięcia. Obie części są ponownie złożone.
• Czyszczenie głowicy do peelingu
(fig. 46)
8 - Depilacja nóg
Urządzenie jest wyposażone w ruchomą głowicę, która zapewnia optymalny kontakt ze skórą (fig. 2). Głowica idealnie dopasowuje się do wszystkich depilowanych stref ciała, nawet tych najtrud-
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page29
30
niej dostępnych (kolana, pachy, okolice bikini), aby usunąć jednorazowo jak najwięcej włosów, również tych najdrobniejszych (od 0,5 mm długości). Dla uzyskania maksimum działania przeciwbólowego wibrujący grzebień musi być w ciągłym kontakcie ze skórą.
- Wybrać niską (1) lub wysoką (2) prędkość (fig. 4).
- Depilować pod włos powoli, bez naciskania (fig. 5).
9 - Depilacja stref wrażliwych
Podczas depilacji pod pachami i wokół strefy bikini zalecamy użycie nasadki „strefy wrażliwe”(12). Zastosowanie nasadki powoduje zmniejszenie liczby aktywnie działających kleszczy, dzięki czemu depilacja będzie bardziej delikatna.
- Aby zapewnić optymalną depilację zalecamy umieszczenie depilatora na skórze, zgodnie z kierunkiem depilacji ( jak pokazano na rysunku).
• Przygotowanie strefy skóry do depilacji:
- przyciąć zbyt długie włoski (o długości ponad 1 cm).
1) Depilacja pod pachami:
- Nasunąć element
„strefy wrażliwe”
(12) na głowicę depilującą do momentu zatrzaśnięcia (fig. 8).
- Wybrać niską prędkość (1). Najpierw z dołu do góry (fig. 6), potem z góry na dół (fig. 7).
Należy bezwzględnie:
a) Podczas depilacji przez cały czas trzymać rękę uniesioną i wyciągniętą. b) Aby ułatwić depilację, napiąć skórę.
2) Depilacja strefy wokół bikini:
- Nasunąć element
„strefy wrażliwe”
(12) na głowicę depilującą do momentu zatrzaśnięcia (fig. 8).
- Wybrać niską prędkość (1).
Ważne:
• Dobrze napiąć skórę (fig. 10).
• Depilować pod włos powoli, bez naciskania.
Z głowicą do golenia (w zależności od modelu)
• Obsługa
- Zdjąć głowicę depilującą, naciskając przycisk wysuwania (fig. 9).
- Nałożyć głowicę do golenia (13) (fig. 11).
- Wybrać wysoką prędkość (2).
- Po zakończeniu używania wyłączyć urządzenie.
- Zdjąć głowicę golącą, naciskając przycisk wysuwania (fig. 12).
10 - Przycinanie i wyrównywanie włosków w strefie bikini (w zależności od modelu)
Nałożyć głowicę do depilacji strefy bikini (20). Głowica do depilacji strefy bikini jest wyposażona w 3 grzebienie do uniesienia dłuższych włosków, które są następnie ucinane przez ostrze. Przed uruchomieniem urządzenia wybrać grzebień.
WAŻNE: w przypadku pierwszego użycia zalecamy zastosowanie grzebienia odpowia­dającego maksymalnej wysokości cięcia.
1800127354_01_SOFT_EXTREME_D0_105x148,5 07/01/13 16:27 Page30
Loading...
+ 84 hidden pages