Rowenta DZ9030F1, DZ9010F1 User Manual

fig. 1 fig. 2
fig. 3
fig. 4
fig. 5 fig. 6
fig. 7 fig. 8
NONO
fig. 9
NONO OKOK
fig. 10 fig. 11
fig. 12
COUV DZ9000 1103898800-01 13/04/06 14:31 Page 2
fig. 13
fig. 14
fig. 15
fig. 16
fig. 17 fig. 18
fig. 19
NONO
OKOK
fig. 20
COUV DZ9000 1103898800-01 13/04/06 14:31 Page 3
NL
BG
CZ
SR
HR
RO
SK
TR
S
DK
PL
SLO
H
AR
www.rowenta.com
model DZ9030
COUV DZ9000 1103898800-01 13/04/06 14:31 Page 6
7
5
9*
7
8
10*
12 13
14
4
3
3a 3d3c3b
2
1
11a*
11c*
11d*
11b*
6*
COUV DZ9000 1103898800-01 13/04/06 14:31 Page 7
19
CZ
* podle modelu
Popis
Bezpeãnostní provedení tohoto pfiístroje je v souladu s technick˘mi pfiedpisy a platn˘mi normami (elektromagnetická kompatibilita, nízké napûtí, Ïivotní prostfiedí). Pfiipojujte spotfiebiã jen na stfiídav˘ proud podle údaje na typovém ‰títku. PouÏívejte jen prodluÏovací ‰ÀÛru v dobrém stavu. Elektrick˘ pfiístroj mÛÏe b˘t nebezpeãn˘. PouÏívejte a ukládejte spotfiebiã mimo dosah dûtí. Nenechávejte ‰ÀÛru viset. Nenechávejte spotfiebiã bez dozoru, dokud je pfiipojen k síti. Elektrické pfiístroje se mohou velice zahfiát.VÏdy Ïehliãku drÏte za rukojeÈ a ostatní uÏivatele upozorÀujte na pfiípadná nebezpeãí. Îehliãka pfiipravená k Ïehlení stejnû jako voda a pára, které z ní vycházejí, jsou horké, zvlá‰tû kdyÏ je Ïehliãka ve svislé poloze. Nesmûrujte páru na osoby a zvífiata a neÏehlete odûv na tûle. Pfied kaÏd˘m plnûním a vyprázdnûním a po pouÏití nebo pfied ãi‰tûním a o‰etfiováním vytáhnûte vidlici pfiívodní ‰ÀÛry ze zásuvky (jestliÏe se vzdálíte, i kdyby to bylo na nûkolik okamÏikÛ). Nevytahujte zástrãku ze zásuvky tahem za ‰ÀÛru. Neponofiujte Ïehliãku do vody. Neuvádûjte spotfiebiã do provozu,kdyÏ: – je spotfiebiã, pfiívodní ‰ÀÛra nebo chrániã proti zlomení po‰kozen˘. – spotfiebiã spadl na zem nebo je zjevnû po‰kozen˘.
11
Tryska kropení
22
Plnicí otvor s tlaˇcítkem
33
Regulátor páry
aa
Suché Ïehlení - bez
napafiování
bb
Plynulé napafiování
cc
Vysokotlaké napafiování
dd
Self Clean - samoãi‰tûní
44
Tlaˇcítko kropení
55
Tlaˇcítko pro parní ráz
66
Kontrolka automatického vypnutí
*
77
Pˇrívodní ˇsˇnÛra
88
Rukojet’
99
Kontrola teploty*
1100
Regulátor teploty*
1111
Svûtelná kontrolka*
aa
Ïlutá kontrolka
bb
zelená kontrolka
cc
ãervená kontrolka
dd
kontrolka automatického
vypnutí
1122
Zásobník vody
1133
Oznaˇcením maximální v˘ˇsky náplnˇe
14 Îehlicí plocha
BEZPEâNOSTNÍ POKYNY
DZ9000 1103898800-01 13/04/06 11:42 Page 19
20
* podle modelu
V tomto pfiípadû za‰lete spotfiebiã k opravû do servisního stfiediska Rowenta. Opravy a v˘mûnu pfiívodní ‰ÀÛry smûjí provádût jen odborníci, aby nemohlo dojít k ohroÏení. Opravy elektrick˘ch pfiístrojÛ mají b˘t svûfiovány v˘hradnû odborníkÛm. Opravy provedené jin˘mi osobami mohou pfiedstavovat jisté nebezpeãí. Opravy a v˘mûnu ‰ÀÛr je tfieba svûfiovat pouze smluvnímu servisnímu stfiedisku Rowenta, abyste se vyhnuli moÏn˘m rizikÛm. PouÏívá-li se pfiístroj k jinému neÏ urãenému úãelu nebo nesprávnû, nemÛÏeme za pfiípadné ‰kody pfievzít jakékoli ruãení.Tento pfiístroj byl vyroben pouze pro domácí pouÏití.
Podílejme se na ochranû Ïivotního prostfiedí!
Vበpfiístroj obsahuje ãetné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svûfite jej sbûrnû surovin nebo v krajním pfiípadû smluvnímu
servisnímu stfiedisku, aby byl patfiiãnû zpracován.
Uschovejte tento návod pro dal‰í pouÏití
Pfied uvedením do provozu
1 • Vybalení
Vyjmûte Ïehliãku z krabice a odstraÀte v‰echny pfiípadné samolepky.
2 • Jakou vodu smíte pouÏívat?
âistou vodu z vodovodu aÏ do 17 °dH (= nûmecké stupnice tvrdosti) nebo 3 mmol/litr. V pfiípadû vody vût‰í tvrdosti doporuãujeme smíchat vodu s destilovanou vodou v pomûru 1:1.
Nejprve odstraÀte z Ïehlicí plochy ochrannou fólii! (obr. 1)
Nepfiidávejte nic do vody v nádrÏce. NepouÏívejte vodu ze su‰iãek prádla, parfémovanou nebo zmûkãovanou vodu, vodu z ledniãek, z baterií, z klimatizaãních zafiízení, ãistou destilovanou vodou nebo de‰Èovou vodu. Tyto druhy vody obsahují organick˘ odpad nebo minerální prvky, které se vlivem tepla koncentrují a mohou vyvolat prskání,hnûdé skvrny nebo pfiedãasné stárnutí pfiístroje.
3 • První pouÏití
Pfiipojte Ïehliãku k síti (obr. 2) a nastavte teplotu termostatu (obr. 3) na ••• aby se Ïehliãka zahfiála. MÛÏe se objevit trocha koufie a zápachu, které ale rychle zmizí.
DZ9000 1103898800-01 13/04/06 11:42 Page 20
21
* podle modelu
Odpojte Ïehliãku od sítû (obr. 4) a naplÀte nádrÏku na vodu (§ 4 Naplnûní
nádrÏky). Pro odstranûní neãistot,naplÀte zásobník vody aÏ po znaãku Max. vodou
z vodovodu a rozehfiejte Ïehliãku na maximální teplotu •••. Vytáhnûte vidlici pfiívodní ‰ÀÛry ze zásuvky. DrÏte Ïehliãku vodorovnû nad um˘vadlem a posuÀte regulátor páry pfies do polohy SELF CLEAN (obr. 5) a nepfietrÏitû drÏte : nyní se zaãne silnû tvofiit pára. Po nûkolika sekundách vypláchne voda a pára vystupující z Ïehlicí plochy neãistoty a ãásteãky vápence z parní komory (obr. 5). Asi po 1 minutû nastavte regulátor páry na . ZasuÀte vidlici pfiívodní ‰ÀÛry do zásuvky a nechte spotfiebiã znovu rozehfiát Vyãkejte, dokud se zb˘vající voda nevypafií. Vytáhnûte vidlici pfiívodní ‰ÀÛry ze zásuvky a nechte Ïehliãku zcela vychladnout.Vychladlou Ïehlicí plochu mÛÏete otfiít vlhk˘m hadfiíkem.
POUÎÍVÁNÍ
4 • Naplnûní nádrÏky
NakloÀte Ïehliãku a otevfiete kryt nádrÏky (obr. 6). NaplÀte nádrÏku vodou ke znaãce max (obr. 7). Zavfiete kryt nádrÏky (obr. 8) a vrat’te Ïehliãku do vodorovné polohy.
5 • Nastavení teploty
Nastavte teplotu Ïehlení regulátorem termostatu podle druhu látky (obr. 3).
Kontrola teploty *: Svûtelné kontrolky udávají, zda má Ïehlicí plocha zvolenou
teplotu. Zhasnutí kontrolky signalizuje (obr. 9), Ïe je dosaÏena teplota Ïehlení.
DÒLEÎITÉ Pfied naplnûním nádrÏky na vodu odpojte Ïehliãku od sítû a nastavte ovladaã páry na pozici .
·títek na prádle Druh tkaniny Regulátor teploty
Chemická vlákna
napfi. viskóza, polyester
Hedvábí, vlna
••
Bavlna, len
•••
DZ9000 1103898800-01 13/04/06 11:42 Page 21
22
* podle modelu
Elektronická kontrola teploty*: Svûtelné kontrolky udávají, zda má Ïehlicí
plocha zvolenou teplotu (obr. 10).
6 • Îehlení bez páry
Pfii Ïehlení bez konstantní páry otoãte regulátor páry na (obr. 11) a nastavte teplotu podle druhu látky (teãkové symboly •, ••, •••).
7 • Îehlení s napafiováním
S napafiováním mÛÏete Ïehlit od teplotního nastavení •• v˘‰e. MnoÏství páry lze nastavit na hodnoty plynulé napafiování (stálá dodávka jemné), a vysokotlaké napafiováni . Nastavení na vysokotlaké napafiování doporuãujeme pouze tehdy, kdyÏ je Ïehliãka v teplotním nastavení •••.
8 • Vysokotlaké napafiování
Va‰e Ïehliãka je vybavena nov˘m vysokotlak˘m napafiovacím systémem (obr. 13). Tato technologie vyvíjí vy‰‰í tlak páry, aby pára pronikala do látky mnohem rychleji a hloubûji.Tak získáte ze svého Ïehlení vynikající v˘sledky. Spí‰e neÏ spojitû vystupuje pára v rychle se opakujících rázech. Vyvíjen˘ tlak mÛÏe vyvolávat mírn˘ hluk.Nejde o technickou závadu!
ˇ
ZLUTÁ
Îehlicí plocha je pro vybranou látku jeˇstˇe pˇríliˇ‰ studená.
ZELENÁ
Teplota ˇzehlicí plochy pro vybranou látku je dosaˇzena.
âERVENÁ
Îehlicí plocha je pro vybranou látku jeˇstû pˇríliˇs horká.
AUTO-OFF
Bylo aktivováno elektronické automatické vypnutí.
Stfiíkejte ‰krob vÏdy na rubovou stranu Ïehlené látky.
Pfii rozehfiívání studené Ïehliãky vyãkejte, dokud kontrolka podruhé nezhasne.Teprve potom je dosaÏeno nastavené teploty.U odûvÛ vyroben˘ch z rÛzn˘ch látek zvolte teplotu vhodnou pro nejchoulostivûj‰í z nich.
(pulsuje)
(bliká)
(pulsuje)
DZ9000 1103898800-01 13/04/06 11:42 Page 22
23
* podle modelu
9 • Parní ráz
(od nastavení teploty ••)
Pro vytvofiení silného parního rázu a vyÏehlení tûÏko odstraniteln˘ch záhybÛ stisknûte tlaãítko pro parní ráz (obr. 14).
10 • Vertikální parní ráz
(od nastavení teploty ••)
Pro pfieÏehlení pomaãkan˘ch povû‰en˘ch odevÛ, závûsÛ atd (obr. 15).
11 • Funkce kropení
Pro navlhãení tûÏko odstraniteln˘ch záhybÛ stisknûte tlaãítko kropení (obr. 16).
12 • Systém anti-drip*
Tento systém slouÏí k tomu, aby se pfii pfiíli‰ nízké teplotû zabránilo vytékání vody z Ïehlicí plochy.
13 • Elektronická 3polohová vypínací automatika
KdyÏ se zapnutou Ïehliãkou nepohybuje, automaticky se vypne po této dobû
(obr. 17):
- Po 30 sekundách, kdyÏ Ïehliãka stojí na Ïehlicí plo‰e nebo leÏí na boku.
- Po 8 minutách, kdyÏ je Ïehliãka postavena na zadní ãásti.
14 • Vyprázdnûní nádrÏky na vodu
Vytáhnûte vidlici pfiívodní ‰ÀÛry ze zásuvky (obr. 4), vylijte zb˘vající vodu
(obr. 18) a nastavte regulátor páry na . Nûkolikrát zah˘bejte s ovladaãem
napafiování (obr. 19) abyste zamezili jeho zanesení.
DodrÏujte interval 4 vtefiin mezi dvûma stisky a neÏ Ïehliãku vrátíte na stojan, poãkejte, dokud z ní nepfiestane vycházet pára.
Nesmûrujte páru na osoby a zvífiata a neÏehlete odûv na tûle.
Nechcete-li spálit choulostivé látky, nepfiibliÏujte je k Ïehliãce na více neÏ 10 aÏ 20 cm.
Po Ïehlení
DZ9000 1103898800-01 13/04/06 11:42 Page 23
24
* podle modelu
15 • UloÏení Ïehliãky
Potom nechte spotfiebiã vychladnout. Uchovávejte Ïehliãku postavenou na zadní ãásti (obr. 20).
16 • OdvápÀovací systém anti-calc
OdvápÀovací patrona obsaÏená v Ïehliãce v˘raznû sniÏuje tvofiení vodního kamene.Tím se znaãnû prodlouÏí Ïivotnost Va‰í Ïehliãky. OdvápÀovací patrona je pevnou souãástí zásobníku vody a není ji tfieba vymûÀovat.
17 • Self Clean – samoãi‰tûní
(pro prodlouÏení Ïivotnosti)
Samoãistící funkcí se z parní komory vyplachují ãásteãky neãistot a vápence.
NaplÀte zásobník vody aÏ po znaãku Max. vodou z vodovodu a rozehfiejte Ïehliãku na maximální teplotu •••.Vytáhnûte vidlici pfiívodní ‰ÀÛry ze zásuvky. DrÏte Ïehliãku vodorovnû nad um˘vadlem a posuÀte regulátor páry pfies do polohy SELF CLEAN (obr. 5) a nepfietrÏitû drÏte :nyní se zaãne silnû tvofiit pára. Po nûkolika sekundách vypláchne voda a pára vystupující z Ïehlicí plochy neãistoty a ãásteãky vápence z parní komory. Asi po 1 minutû nastavte regulátor páry na high. ZasuÀte vidlici pfiívodní ‰ÀÛry do zásuvky a nechte spotfiebiã znovu rozehfiát Vyãkejte, dokud se zb˘vající voda nevypafií . Vytáhnûte vidlici pfiívodní ‰ÀÛry ze zásuvky a nechte Ïehliãku zcela vychladnout. Vychladlou Ïehlicí plochu mÛÏete otfiít vlhk˘m hadfiíkem.
âI·TùNÍ
Neomotávejte pfiívodní ‰ÀÛru kolem horké Ïehlicí plochy (obr.20).
DÒLEÎITÉ Pfied ãi‰tûním vÏdy Ïehliãku odpojte od sítû a nechejte úplnû vychladnout.
NepouÏívejte prosím Ïádné odvápÀovací prostfiedky, nebot’ by mohly po‰kodit ochrannou vrstvu parní komory, a tím i omezit napafiovací vykon.
Doporuãujeme provádût samoãi‰tûní asi kaÏdé 2 t˘dny. U vody obsahující velké mnoÏství vápence doporuãujeme provádût ãi‰tûní kaÏd˘ t˘den.
DZ9000 1103898800-01 13/04/06 11:42 Page 24
25
* podle modelu
18 • âi‰tûní a o‰etfiování
Vychladlou Ïehliãku a Ïehlicí plochu mÛÏete otfiít vlhk˘m hadfiíkem nebo houbiãkou.
NepouÏívejte prosím Ïádné ostré nebo drsné ãisticí prostfiedky a pfiedmûty. JestliÏe vበpfiístroj nebyl pouÏíván po del‰í dobu, pouÏijte funkci SELF­CLEAN (viz § 17).
Problém MoÏná pfiíãina Odstranûní
Îehlicí plocha zÛstává studená nebo se nerozehfieje.
Chybí pfiívod proudu. Zkontrolujte, jestli je vidlice pfiívodní
‰ÀÛry fiádnû zasunutá do zásuvky nebo vyzkou‰ejte spotfiebiã na jiné zásuvce.
Regulátor teploty je nastaven na pfiíli‰ nízkou teplotu.
Otoãte regulátor teploty do poÏadovaného rozsahu.
Bylo aktivováno elektronické automatické vypnutí.
Pohybujte Ïehliãkou.
Kontrolka* se rozsvûcí a zhasíná.
Normální jev. Rozsvûcení a zhasínání kontrolky*
signalizuje fázi rozehfiívání. Jakmile kontrolka* zhasne, bylo dosaÏeno nastavené* teploty.
Stfiídavû bliká Ïlutá a ãervená kontrolka LED.
Elektronika má vnitfiní poruchu.
ObraÈte se na oficiální zákaznick˘ ser­vis Rowenta.
Nevystupuje Ïádná pára nebo jen malé mnoÏství páry.
Posuvn˘ regulátor páry je nastaven na
Otoãte regulátor teploty do poÏadovaného rozsahu.
V zásobníku je nedostatek vody.
NaplÀte zásobník.
MoÏné poruchy a jejich odstranûní
DZ9000 1103898800-01 13/04/06 11:42 Page 25
26
* podle modelu
Nevystupuje Ïádná pára nebo jen malé mnoÏství páry.
Funkce Anti-Drip je aktivní* (§12).
Vyãkejte, dokud Ïehlicí plocha opût nedosáhne správné teploty.
Neãistoty vystupující z otvorÛ pro v˘stup páry zneãi‰Èují prádlo.
MoÏné zbytky v parní komofie/Ïehlicí plo‰e.
Proveìte samoãi‰tûní.
PouÏíváte chemické pfiímûsi.
Nepfiidávejte do vody v zásobníku Ïádné chemické pfiímûsi.
PouÏíváte samotnou destilovanou nebo zmûkãenou vodu.
PouÏívejte ãistou vodu z vodovodu nebo vodu z vodovodu smíchanou s destilovanou vodou v pomûru 1:1.
PouÏíváte ‰krob. Stfiíkejte ‰krob vÏdy na rubovou
stranu Ïehlené látky.
Z Ïehlicí plochy vytéká voda.
Pfiíli‰ nízká teplota Ïehlicí plochy zpÛsobená pfiíli‰ ãast˘m tisknutím tlaãítka parního rázu.
Zachovávejte mezi jednotliv˘mi parními rázy del‰í ãasové intervaly.
Pokud problém pfietrvává, nechte Ïehliãku zkontrolovat v servisním stfiedisku ROWENTA. Adresy naleznete v pfiiloÏeném seznamu servisních sluÏeb. Dal‰í rady a návody naleznete na na‰í www stránce : www.rowenta.cz SluÏba zákazníkÛm Tel : +420 222 317 127
Zmûny jsou vyhrazeny
DZ9000 1103898800-01 13/04/06 11:42 Page 26
43
RO
* în func
,
tie de model
DESCRIEREA PRODUSULUI
Indica,tii de securitate
Siguranţa acestui aparat este în conformitate cu reglementările tehnice şi cu normele în vigoare (Compatibilitate electro-magnetică, Tensiune joasă, Mediu). Conectaţi fierul de călcat numai la curent alternativ conform inscripţiei de pe placa de construcţie. Nu utilizaţi decât un prelungitor în stare bună. Un aparat electric poate fi periculos. Fierul de călcat, apa ¸si aburul ce se scurg din el sunt fierbinţi. Folosiţi mânerele prevăzute în acest scop. Nu lăsaţi cablul să atârne. Folosiţi ¸si păstra,ti fierul de călcat în afara razei de actiune a copiilor. Aparatele electrice se pot încălzi foarte puternic. Întotdeauna ţineţi fierul de mâner şi avertizaţi ceilalţi utilizatori asupra eventualelor pericole. Fierul de călcat, precum şi apa şi aburul care se evacuează sunt fierbinţi, mai ales când fierul se află în poziţie verticală. Întotdeauna deconectaţi aparatul înainte de fiecare golire sau umplere a rezervorului; înainte de a ieşi din cameră (chiar şi pentru scurt timp); înainte de curăţarea aparatului şi înainte de fiecare utilizare. Nu trageţi de cablu când scoateţ
i fierul de călcat din priză.
Nu introduceţi fierul de călcat în apă. Nu puneţi în funcţiune fierul de călcat
1 Buton spray 2 Orificiu de umplere cu buton
de ap˘asare
3 Reglaj abur
a Fără abur b Abur la presiune joasă c Abur la presiune ridicată d Self Clean
4 Buton spray
5 Buton pentru jet de abur 6 Indicator luminos pentru auto-
oprire*
7 Cablu de alimentare 8 Mâner 9 Reglarea temperaturii*
10 Termostat* 11 Led luminos de indicare*
a Led galben b Led verde c Led roşu
d Led de oprire automată 12 Rezervor de ap ˘a 13 Indicator nivel maxim al apei. 14 Talpă Microsteam400
DZ9000 1103898800-01 13/04/06 11:42 Page 43
44
* în func
,
tie de model
dacă : – fierul de c˘alcat, cablul de alimentare sau ambalajul de protec,tie sunt defecte sau deteriorate.
– fierul de c˘alcat a c ˘azut pe jos sau nu mai este etan ¸s. În aceste cazuri se va trimite fierul de c˘alcat la un service Rowenta (pentru adrese vezi tabloul de service anexat). Reparaţiile aparatelor electrice trebuie să fie încredinţate numai specialiştilor. Reparaţiile efectuate de alte persoane pot prezenta un pericol. Pentru evitarea eventualelor riscuri, reparaţiile şi înlocuirea cablurilor nu trebuie încredinţate decât unui centru de servisare autorizat de Rowenta. Dac˘a se folose¸ste fierul de c ˘alcat în mod necorespunz˘ator sau gre¸sit, nu se poate prelua nici un fel de garan,tie pentru eventuale deterior˘ari. Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru uz casnic.
Păstraţi instrucţiunile la îndemână.
PREGĂTIREA
1 • Despachetarea
2 • Ce apă se poate folosi?
Se poate folosi ap˘a curat ˘a de la robinet pân˘a la un grad de duritate de 17 °dH (= duritate german˘a) sau 3 mmol/litru. La ap ˘a cu duritate mai mare recomand˘am o proportie de amestec de 1:1 cu ap ˘a distilat ˘a.
3 • Înainte de prima utilizare
Băgaţi fierul în priză (fig. 2) şi setaţi dispozitivul de reglare a temperaturii
(fig.3) pentru a încălzi ••• aparatul.
Poate emana un miros uşor sau puţin fum însa acest lucru este temporar. Scoateţi fierul din priză (fig. 4) pentru a umple rezervorul de apă.
(4 Umplerea rezervorului de apă).
Îndepărtati înainte de toate folia protectoare de pe talpă (fig. 1)!
Nu adăugaţi nimic în conţinutul rezervorului de apă. Nu utilizaţi apă de la uscătorul de rufe, apă parfumată sau dedurizată, apă pentru frigidere, baterii, aparate de climatizare, apă pură distilată sau apă de ploaie. Aceste ape conţin reziduuri organice sau elemente minerale care se concentrează sub efectul căldurii şi pot provocă împroşcări, scurgeri de culoare închisă sau îmbătrânirea prematură a aparatului dvs.
DZ9000 1103898800-01 13/04/06 11:42 Page 44
45
* în func,tie de model
Pentru a-l curăţa, scoateti fierul din priz˘a. Tine,ti fierul de c˘alcat în pozi,tie orizontal˘a deasupra chiuvetei, ap˘asa,ti butonul de reglare a aburului în pozi,tia SELF CLEAN (fig. 5) si,tine,ti-l continuu în aceast˘a pozi,tie : începe s˘a se degaje abur puternic. Dup˘a câteva secunde, împreun˘a cu ap ˘a ˛si aburul din talp˘a, se elimin˘a impurit ˘a,tile ˛si particulele de calcar din camera de abur. Dup ˘a. circa 1 minut a ˛seza,ti butonul de reglare a aburului în pozi,tia . Pune,ti fierul de c˘alcat din nou în priz˘a ˛si l ˘asa,ti sa se încing˘a. A ˛stepta,ti pân˘a la evaporarea total˘a a apei. Scoate,ti fierul din priz˘a ˛si l˘asa,ti sa se r˘aceasc˘a complet.
UTILIZAREA
4 • Umplerea rezervorului de apă
Înclinaţi fierul. Deschideţi orificiul de umplere (fig. 6). Turnaţi apă până la
nivelul max. (fig. 7). Închideţi orificiul de umplere (fig. 8) şi aduceţi fierul în poziţie orizontală.
5 • Reglarea temperaturii
Cu ajutorul butonului de reglare a temperaturii se regleaz˘a temperatura de c˘alcat în func,tie de materialul ce se calc˘a (fig. 3).
Reglarea temperaturii*: ledurile luminoase indică dacă talpa se află la
temperatura selectată. Stingerea ledului de control (fig. 9), indic˘a atingerea temperaturii reglate.
IMPORTANT Înainte de umplerea rezervorului de apă, scoateţi aparatul din priză şi setaţi dispozitivul de control al aburului la poziţia .
Eticheta de pe rufe
Felul materialului
Buton de reglare
a temperaturii
Fibre sintetice
de ex. Viscoz
˘a
, Poliester
M˘atase, Lân˘a
••
Bumbac, In
•••
DZ9000 1103898800-01 13/04/06 11:42 Page 45
46
Reglarea electronică a temperaturii*: ledurile luminoase indică dacă
talpa se află la temperatura selectată (fig. 10).
GALBEN
(pulse)
Talpa fierului este prea rece pentru materialul de c˘alcat ales.
VERDE
Temperatura t˘alpii fierului este atins ˘a pentru mate- rialul de c˘alcat dorit.
RO¸SU
(pulse)
Talpa fierului este prea încins˘a pentru materialul de c˘alcat dorit;
AUTO-OFF
(clipire)
Oprirea electronică automată este activată.
Stropi,ti cu amidon doar pe partea inferioara a materialului de c˘alcat.
Pentru c˘a r˘acirea dureaz˘a mai mult decât încingerea, recomand˘am s˘a se calce la început materialele sensibile la temperatura cea mai joas˘a. Pentru hainele compuse din diferite materiale, alegeţi tempe- ratura adaptată celui mai delicat material.
6 • Călcatul fără abur
Pentru a c˘alca f˘ar ˘a abur constant se pozi,tioneaz˘a reglajul de abur pe
(fig.11) si se regleaz ˘a temperatura în func,tie de materialul ce se calc˘a
(puncte de reglare
•, ••, •••
).
7 • C˘alcatul cu abur
Puteţi utiliza aburul începând de la temperatura simbolizată cu ••. Cantitatea de abur poate fi reglată între cazurile : abur la presiune joasă
(abur la presiune joasă difuzat continuu) şi abur la presiune ridicată . Vă recomandăm să utilizaţi aburul la presiune ridicată numai când temperatura fierului este fixată la •••.
8 • Abur la presiune ridicată
Fierul dvs. de călcat este dotat cu noul sistem de abur la presiune ridicată
(fig. 13). Această tehnologie generează o mai mare presiune a aburului,
pentru a permite acestuia să pătrundă mult mai rapid şi mai adânc în ţesătură. Astfel, obţineţi rezultate excelente la călcat. Aburul nu este eliberat continuu, ci în jeturi frecvente. Presiunea creată poate produce un uşor zgomot. Acest lucru nu reprezintă un defect tehnic!
DZ9000 1103898800-01 13/04/06 11:42 Page 46
Loading...
+ 36 hidden pages