Rowenta DZ 9030F1, DZ 9010F1 User Manual

19
CZ
* podle modelu
Popis
Bezpeãnostní provedení tohoto pfiístroje je v souladu s technick˘mi pfiedpisy a platn˘mi normami (elektromagnetická kompatibilita, nízké napûtí, Ïivotní prostfiedí). Pfiipojujte spotfiebiã jen na stfiídav˘ proud podle údaje na typovém ‰títku. PouÏívejte jen prodluÏovací ‰ÀÛru v dobrém stavu. Elektrick˘ pfiístroj mÛÏe b˘t nebezpeãn˘. PouÏívejte a ukládejte spotfiebiã mimo dosah dûtí. Nenechávejte ‰ÀÛru viset. Nenechávejte spotfiebiã bez dozoru, dokud je pfiipojen k síti. Elektrické pfiístroje se mohou velice zahfiát.VÏdy Ïehliãku drÏte za rukojeÈ a ostatní uÏivatele upozorÀujte na pfiípadná nebezpeãí. Îehliãka pfiipravená k Ïehlení stejnû jako voda a pára, které z ní vycházejí, jsou horké, zvlá‰tû kdyÏ je Ïehliãka ve svislé poloze. Nesmûrujte páru na osoby a zvífiata a neÏehlete odûv na tûle. Pfied kaÏd˘m plnûním a vyprázdnûním a po pouÏití nebo pfied ãi‰tûním a o‰etfiováním vytáhnûte vidlici pfiívodní ‰ÀÛry ze zásuvky (jestliÏe se vzdálíte, i kdyby to bylo na nûkolik okamÏikÛ). Nevytahujte zástrãku ze zásuvky tahem za ‰ÀÛru. Neponofiujte Ïehliãku do vody. Neuvádûjte spotfiebiã do provozu, kdyÏ: – je spotfiebiã, pfiívodní ‰ÀÛra nebo chrániã proti zlomení po‰kozen˘. – spotfiebiã spadl na zem nebo je zjevnû po‰kozen˘.
11
Tryska kropení
22
Plnicí otvor s tlaˇcítkem
33
Regulátor páry aa
Suché Ïehlení - bez
napafiování
bb
Plynulé napafiování
cc
Vysokotlaké napafiování
dd
Self Clean - samoãi‰tûní
44
Tlaˇcítko kropení
55
Tlaˇcítko pro parní ráz
66
Kontrolka automatického vypnutí
*
77
Pˇrívodní ˇsˇnÛra
88
Rukojet’
99
Kontrola teploty*
1100
Regulátor teploty*
1111
Svûtelná kontrolka* aa
Ïlutá kontrolka
bb
zelená kontrolka
cc
ãervená kontrolka
dd
kontrolka automatického
vypnutí
1122
Zásobník vody
1133
Oznaãení maximální v˘ˇsky náplnˇe
14 Îehlicí plocha
BEZPEâNOSTNÍ POKYNY
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 19
20
* podle modelu
V tomto pfiípadû za‰lete spotfiebiã k opravû do servisního stfiediska Rowenta. Opravy a v˘mûnu pfiívodní ‰ÀÛry smûjí provádût jen odborníci, aby nedo‰lo k ohroÏení. Opravy elektrick˘ch pfiístrojÛ mají b˘t svûfiovány v˘hradnû odborníkÛm. Opravy provedené jin˘mi osobami mohou pfiedstavovat jisté nebezpeãí. Opravy a v˘mûnu ‰ÀÛr je tfieba svûfiovat pouze smluvnímu servisnímu stfiedisku Rowenta, abyste se vyhnuli moÏn˘m rizikÛm. PouÏívá-li se pfiístroj k jinému neÏ urãenému úãelu nebo nesprávnû, nemÛÏeme za pfiípadné ‰kody pfievzít jakékoli ruãit.Tento pfiístroj byl vyroben pouze pro domácí pouÏití.
Podílejme se na ochranû Ïivotního prostfiedí!
Vበpfiístroj obsahuje ãetné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svûfite jej sbûrnû surovin nebo v krajním pfiípadû smluvnímu
servisnímu stfiedisku, aby byl patfiiãnû zpracován.
Uschovejte tento návod pro dal‰í pouÏití
Pfied uvedením do provozu
1 • Vybalení
Vyjmûte Ïehliãku z krabice a odstraÀte v‰echny pfiípadné samolepky.
2 • Jakou vodu smíte pouÏívat?
âistou vodu z vodovodu aÏ do 17 °dH (= nûmecké stupnice tvrdosti) nebo 3 mmol/litr. V pfiípadû vody vût‰í tvrdosti doporuãujeme smíchat vodu s destilovanou vodou v pomûru 1:1.
Nejprve odstraÀte z Ïehlicí plochy ochrannou fólii! (obr.1)
Nepfiidávejte nic do vody v nádrÏce. NepouÏívejte vodu ze su‰iãek prádla, parfémovanou nebo zmûkãovanou vodu, vodu z ledniãek, z baterií, z klimatizaãních zafiízení, ãistou destilovanou vodou nebo de‰Èovou vodu. Tyto druhy vody obsahují organick˘ odpad nebo minerální prvky, které se vlivem tepla koncentrují a mohou vyvolat prskání, hnûdé skvrny nebo pfiedãasné stárnutí pfiístroje.
3 • První pouÏití
Pfiipojte Ïehliãku k síti (obr.2) a nastavte teplotu termostatu (obr.3) na ••• aby se Ïehliãka zahfiála. MÛÏe se objevit trocha koufie a zápachu, které ale rychle zmizí.
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 20
21
* podle modelu
Odpojte Ïehliãku od sítû (obr.4) a naplÀte nádrÏku na vodu (§ 4 Naplnûní nádrÏky). Pro odstranûní neãistot,naplÀte zásobník vody aÏ po znaãku Max. vodou z vodovodu a rozehfiejte Ïehliãku na maximální teplotu •••. Vytáhnûte vidlici pfiívodní ‰ÀÛry ze zásuvky. DrÏte Ïehliãku vodorovnû nad um˘vadlem a posuÀte regulátor páry do polohy SELF CLEAN (obr.5) a nepfietrÏitû drÏte : nyní se zaãne silnû tvofiit pára. Po nûkolika sekundách vypláchne voda a pára vystupující z Ïehlicí plochy neãistoty a ãásteãky vápence z parní komory (obr.5). Asi po 1 minutû nastavte regulátor páry na . ZasuÀte vidlici pfiívodní ‰ÀÛry do zásuvky a nechte spotfiebiã znovu rozehfiát Vyãkejte, dokud se zb˘vající voda nevypafií. Vytáhnûte vidlici pfiívodní ‰ÀÛry ze zásuvky a nechte Ïehliãku zcela vychladnout. Vychladlou Ïehlicí plochu mÛÏete otfiít vlhk˘m hadfiíkem.
POUÎÍVÁNÍ
4 • Naplnûní nádrÏky
NakloÀte Ïehliãku a otevfiete kryt nádrÏky (obr.6). NaplÀte nádrÏku vodou ke znaãce max (obr.7). Zavfiete kryt nádrÏky (obr.8) a vrat’te Ïehliãku do vodorovné polohy.
5 • Nastavení teploty
Nastavte teplotu Ïehlení regulátorem termostatu podle druhu látky (obr.3).
Kontrola teploty *:Svûtelné kontrolky udávají, zda má Ïehlicí plocha zvolenou
teplotu. Zhasnutí kontrolky signalizuje (obr.9), Ïe je dosaÏena teplota Ïehlení.
DÒLEÎITÉ Pfied naplnûním nádrÏky na vodu odpojte Ïehliãku od sítû a nastavte ovladaã páry na pozici .
·títek na prádle Druh tkaniny Regulátor teploty
Chemická vlákna
napfi. viskóza, polyester
Hedvábí, vlna
••
Bavlna, len
•••
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 21
22
* podle modelu
Elektronická kontrola teploty*: Svûtelné kontrolky udávají, zda má Ïehlicí
plocha zvolenou teplotu (obr.10).
6 • Îehlení bez páry
Pfii Ïehlení bez konstantní páry otoãte regulátor páry na (obr.11) a nastavte teplotu podle druhu látky (teãkové symboly •, ••, •••).
7 • Îehlení s napafiováním
S napafiováním mÛÏete Ïehlit od teplotního nastavení •• v˘‰e. MnoÏství páry lze nastavit na hodnoty plynulé napafiování (stálá dodávka jemné), a vysokotlaké napafiováni . Nastavení na vysokotlaké napafiování doporuãujeme pouze tehdy, kdyÏ je Ïehliãka v teplotním nastavení •••.
8 • Vysokotlaké napafiování
Va‰e Ïehliãka je vybavena nov˘m vysokotlak˘m napafiovacím systémem (obr. 13). Tato technologie vyvíjí vy‰‰í tlak páry, aby pára pronikala do látky mnohem rychleji a hloubûji.Tak získáte ze svého Ïehlení vynikající v˘sledky. Spí‰e neÏ spojitû vystupuje pára v rychle se opakujících rázech. Vyvíjen˘ tlak mÛÏe vyvolávat mírn˘ hluk. Nejde o technickou závadu!
ˇ
ZLUTÁ
Îehlicí plocha je pro vybranou látku jeˇstˇe pˇríliˇ‰ studená.
ZELENÁ
Teplota ˇzehlicí plochy pro vybranou látku je dosaˇzena.
âERVENÁ
Îehlicí plocha je pro vybranou látku jeˇstû pˇríliˇs horká.
AUT O-OFF
Bylo aktivováno elektronické automatické vypnutí.
Stfiíkejte ‰krob vÏdy na rubovou stranu Ïehlené látky.
Pfii rozehfiívání studené Ïehliãky vyãkejte, dokud kontrolka podruhé nezhasne.Teprve potom je dosaÏeno nastavené teploty.U odûvÛ vyroben˘ch z rÛzn˘ch látek zvolte teplotu vhodnou pro nejchoulostivûj‰í z nich.
(pulsuje)
(bliká)
(pulsuje)
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 22
23
* podle modelu
9 • Parní ráz
(od nastavení teploty ••)
Pro vytvofiení silného parního rázu a vyÏehlení tûÏko odstraniteln˘ch záhybÛ stisknûte tlaãítko pro parní ráz (obr.14).
10 • Vertikální parní ráz
(od nastavení teploty ••)
Pro pfieÏehlení pomaãkan˘ch povû‰en˘ch odûvÛ, závûsÛ atd (obr.15).
11 • Funkce kropení
Pro navlhãení tûÏko odstraniteln˘ch záhybÛ stisknûte tlaãítko kropení (obr.16).
12 • Systém anti-drip*
Tento systém slouÏí k tomu, aby se pfii pfiíli‰ nízké teplotû zabránilo vytékání vody z Ïehlicí plochy.
13 • Elektronická 3polohová vypínací automatika
- Po 30 sekundách, kdyÏ Ïehliãka stojí na Ïehlicí plo‰e nebo leÏí na boku.
- Po 8 minutách, kdyÏ je Ïehliãka postavena na zadní ãásti.
14 • Vyprázdnûní nádrÏky na vodu
Vytáhnûte vidlici pfiívodní ‰ÀÛry ze zásuvky (obr.4), vylijte zb˘vající vodu (obr.18) a nastavte regulátor páry na . Nûkolikrát zah˘bejte s ovladaãem napafiování (obr.19) abyste zamezili jeho zanesení.
DodrÏujte interval 4 vtefiin mezi dvûma stisky a neÏ Ïehliãku vrátíte na stojan, poãkejte, dokud z ní nepfiestane vycházet pára.
Nesmûrujte páru na osoby a zvífiata a neÏehlete odûv na tûle.
Nechcete-li spálit choulostivé látky, nepfiibliÏujte je k Ïehliãce na více neÏ 10 aÏ 20 cm.
Po Ïehlení
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 23
24
* podle modelu
15 • UloÏení Ïehliãky
Potom nechte spotfiebiã vychladnout. Uchovávejte Ïehliãku postavenou na zadní ãásti (obr. 20).
16 • OdvápÀovací systém anti-calc
OdvápÀovací patrona obsaÏená v Ïehliãce v˘raznû sniÏuje tvofiení vodního kamene.Tím se znaãnû prodlouÏí Ïivotnost Va‰í Ïehliãky. OdvápÀovací patrona je pevnou souãástí zásobníku vody a není ji tfieba vymûÀovat.
17 • Self Clean – samoãi‰tûní
(pro prodlouÏení Ïivotnosti) Samoãistící funkcí se z parní komory vyplachují ãásteãky neãistot a vápence.
NaplÀte zásobník vody aÏ po znaãku Max. vodou z vodovodu a rozehfiejte Ïehliãku na maximální teplotu •••.Vytáhnûte vidlici pfiívodní ‰ÀÛry ze zásuvky. DrÏte Ïehliãku vodorovnû nad um˘vadlem a posuÀte regulátor páry do polohy SELF CLEAN (obr.5) a nepfietrÏitû drÏte : nyní se zaãne silnû tvofiit pára. Po nûkolika sekundách vypláchne voda a pára vystupující z Ïehlicí plochy neãistoty a ãásteãky vápence z parní komory. Asi po 1 minutû nastavte regulátor páry na
. ZasuÀte vidlici pfiívodní ‰ÀÛry do zásuvky a nechte spotfiebiã znovu rozehfiát Vyãkejte, dokud se zb˘vající voda nevypafií.Vytáhnûte vidlici pfiívodní ‰ÀÛry ze zásuvky a nechte Ïehliãku zcela vychladnout.Vychladlou Ïehlicí plochu mÛÏete otfiít vlhk˘m hadfiíkem.
âI·TùNÍ
Neomotávejte pfiívodní ‰ÀÛru kolem horké Ïehlicí plochy (obr.20).
DÒLEÎITÉ Pfied ãi‰tûním vÏdy Ïehliãku odpojte od sítû a nechejte úplnû vychladnout.
NepouÏívejte prosím Ïádné odvápÀovací prostfiedky, nebot’ by mohly po‰kodit ochrannou vrstvu parní komory, a tím i omezit napafiovací vykon.
Doporuãujeme provádût samoãi‰tûní asi kaÏdé 2 t˘dny. U vody obsahující velké mnoÏství vápence doporuãujeme provádût ãi‰tûní kaÏd˘ t˘den.
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 24
25
* podle modelu
18 • âi‰tûní a o‰etfiování
Vychladlou Ïehliãku a Ïehlicí plochu mÛÏete otfiít vlhk˘m hadfiíkem nebo houbiãkou.
NepouÏívejte prosím Ïádné ostré nebo drsné ãisticí prostfiedky a pfiedmûty. JestliÏe vበpfiístroj nebyl pouÏíván po del‰í dobu, pouÏijte funkci SELF­CLEAN (viz § 17).
Problém MoÏná pfiíãina Odstranûní
Îehlicí plocha zÛstává studená nebo se nerozehfieje.
Chybí pfiívod proudu. Zkontrolujte, jestli je vidlice pfiívodní
‰ÀÛry fiádnû zasunutá do zásuvky nebo vyzkou‰ejte spotfiebiã na jiné zásuvce.
Regulátor teploty je nastaven na pfiíli‰ nízkou teplotu.
Otoãte regulátor teploty do poÏadovaného rozsahu.
Bylo aktivováno elektronické automatické vypnutí.
Pohybujte Ïehliãkou.
Kontrolka* se rozsvûcí a zhasíná.
Normální jev. Rozsvûcení a zhasínání kontrolky*
signalizuje fázi rozehfiívání. Jakmile kontrolka* zhasne, bylo dosaÏeno nastavené* teploty.
Stfiídavû bliká Ïlutá a ãervená kontrolka LED.
Elektronika má vnitfiní poruchu.
ObraÈte se na oficiální zákaznick˘ ser­vis Rowenta.
Nevystupuje Ïádná pára nebo jen malé mnoÏství páry.
Posuvn˘ regulátor páry je nastaven na
Otoãte regulátor teploty do poÏadovaného rozsahu.
V zásobníku je nedostatek vody.
NaplÀte zásobník.
MoÏné poruchy a jejich odstranûní
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 25
26
* podle modelu
Nevystupuje Ïádná pára nebo jen malé mnoÏství páry.
Funkce Anti-Drip je aktivní* (§12).
Vyãkejte, dokud Ïehlicí plocha opût nedosáhne správné teploty.
Neãistoty vystupující z otvorÛ pro v˘stup páry zneãi‰Èují prádlo.
MoÏné zbytky v parní komofie/Ïehlicí plo‰e.
Proveìte samoãi‰tûní.
PouÏíváte chemické pfiímûsi.
Nepfiidávejte do vody v zásobníku Ïádné chemické pfiímûsi.
PouÏíváte samotnou destilovanou nebo zmûkãenou vodu.
PouÏívejte ãistou vodu z vodovodu nebo vodu z vodovodu smíchanou s destilovanou vodou v pomûru 1:1.
PouÏíváte ‰krob. Stfiíkejte ‰krob vÏdy na rubovou
stranu Ïehlené látky.
Z Ïehlicí plochy vytéká voda.
Pfiíli‰ nízká teplota Ïehlicí plochy zpÛsobená pfiíli‰ ãast˘m tisknutím tlaãítka parního rázu.
Zachovávejte mezi jednotliv˘mi parními rázy del‰í ãasové intervaly.
Pokud problém pfietrvává, nechte Ïehliãku zkontrolovat v servisním stfiedisku ROWENTA. Adresy naleznete v pfiiloÏeném seznamu servisních sluÏeb. Dal‰í rady a návody naleznete na na‰í www stránce : www.rowenta.cz SluÏba zákazníkÛm Tel : +420 222 317 127
Zmûny jsou vyhrazeny
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 26
27
SR
* zavisno od modela
11
Dugme za ‰trcanje
22
Umetak za punjenje (sa dugmetom za klizno otvaranje)
33
Varijabilna kontrola pare aa
Peglanje na suvo
bb
Ravnomerna para
cc
Para pod visokim pritiskom
dd
Self Clean
44
Dugme za ‰trcanje
55
Dugme za mlaz pare
66
Svetlosni indikator auto-ga‰enja*
77
Kabl
88
Dr‰ka
99
Kontrolno svetlo termostata*
1100
Brojãanik za kontrolu* temperature
1111
Svetlosni indikator* aa
Îuti svetlosni indikator
bb
Zeleni svetlosni indikator
cc
Crveni svetlosni indikator
dd
Svetlosni indikator automatskog zaustavljanja
1122
Rezervoar za vodu
1133
Indikator maksimalnog nivoa vode
1144
Donja ploãa Microsteam400
OPIS
BEZBEDNOSNE INSTRUKCIJE
Bezbednost ovog aparata je u skladu sa vaÏeçim tehniãkim pravilima i propisima (elektromagnetna kompatibilnost, najniÏi napon, okolina). Aparat sme da se prikljuãuje samo na izmenjivu struju, kako je navedeno na ploãici s obave‰tenjima. Upotrebljavati samo ako je produÏni kabl u dobrom stanju. Elektriãni aparat moÏe biti opasan. Koristite i ãuvajte aparat van doma‰aja dece. Ne ostavljajte kabl da visi. Nemojte da ostavljate aparat bez nadzora dok je prikljuãen u mreÏu. Elektriãni aparati mogu biti vrlo vruçi. Uvek drÏite peglu za dr‰ku i upozorite i ostale korisnike o eventualnoj opasnosti. Peglom se stoga pegla kada su i voda i izlazna para vruçi, posebno kada je pegla u vertikalnoj poziciji. Nikada nemojte da usmeravate paru prema ljudima i Ïivotinjama,nikad nemojte da tretirate odeçu koja je trenutno na nekom licu. Uvek iskljuãujte aparat pre nego ‰to çete puniti ili prazniti rezervoar za vodu; ako ste odsutni, ãak i na nekoliko trenutaka ; pre nego ‰to çete ãistiti aparat i nakon njegove upotrebe. Nikada nemojte da iskljuãujete aparat tako ‰to çete vuçi za kabl. Nemojte da uranjate aparat u vodu. Elektriãni aparat se ne bi trebao koristiti ako:
- su aparat, napojni kabl ili za‰tita kabla o‰teçeni;
- je aparat bio ispu‰ten;
- aparat oãito ispu‰ta vodu. U ovim sluãajevima, aparat bi trebao da se vrati
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 27
28
* zavisno od modela
ovla‰çenom servisu za klijente Rowenta na popravak. (Vidi priloÏene adrese centara za servisiranje.) Popravke elektriãnih aparata moraju se iskljuãivo poveravati struãnjacima. Ako popravke obavljaju druga lica, to moÏe predstavljati opasnost. Popravci i zamene kablova moraju se poveravati samo ovla‰tenom servisu Rowenta u cilju izbegavanja eventualnog rizika. Rowenta ne prihvaça nikakvu odgovornost za o‰teçenja uzrokovana nepropisnom upotrebom ili rukovanjem. Ovaj aparat je namenjen samo za kuçnu upotrebu.
âuvajte ove instrukcije
PRE UPOTREBE
1 • Kako raspakovati aparat
Izvadite peglu iz kutije i skinite sve nalepnice.
2 • Kakva voda sme da se koristi?
a‰a pegla namenjena je za rad na vodu iz slavine do 17° dH (nemaãka tvrdoça vode) ili 3 mmola/litra. Medutim, ako vam je voda vrlo tvrda, moÏete da me‰ate 50% vode iz slavine sa 50% destilovane ili vode bez minerala.
VAÎNO Pre nego ‰to uãinite i‰ta drugo, skinite za‰titu za donju ploãu (sl.1)!
VAÎNO Ni‰ta ne dodajite u sadrÏaj rezervoara s vodom. Ne koristite vodu iz aparata za su‰enje rublja, parfimisanu ili vodu s omek‰ivaãem, vodu iz friÏidera, akumulatora, klimatizera, ãistu destilisanu vodu niti ki‰nicu.Te vode sadrÏe organski otpad ili mineralne elemente koji se koncentri‰u na toploti i mogu dovesti do napuknuça, do tamnih obojenja i preranog starenja va‰eg aparata.
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 28
29
* zavisno od modela
3 • Kod prve upotrebe
Ukljuãite peglu u mreÏu (sl.2) i postavite brojãanik za kontrolu temperature (sl.3) na ••• da bi se aparat zagrejao. MoÏe da se pojavi malo dima i lagani miris, ali to je samo privremeno. Iskljuãite peglu (sl.4) i napunite rezervoar za vodu (§4 Kako se puni rezervoar za vodu). Da biste oãistili eventualne neãistoçe, iskljuãite peglu iz mreÏe i drÏite je horizontalno iznad slivnika. DrÏite kontrolu pare na poziciji SELF CLEAN (sl.5): para çe sada poãeti da se nakuplja. Nakon par sekundi, iz donje ploãe pojaviçe se voda, koja ispira eventualne neãistoçe iz parne komore (sl.5). Prebacite kontrolu pare na poziciju nakon pribliÏno 1 minute. Ukljuãite peglu u mreÏu i zatim dozvolite da se pegla ponovo zagreje. Saãekajte dok preostala voda ne ispari. Iskljuãite iz mreÏe i omoguçite da se pegla potpuno ohladi.
UPOTREBA 4 • Kako se puni rezervoar za vodu
Nagnite peglu. Otvorite umetak za punjenje (sl.6). Nalijte vodu do oznake max. (sl.7). Zatvorite umetak za punjenje (sl.8) i vratite peglu u horizontalnu poziciju.
5 • Kako se postavlja temperatura
Kontrola temperature*: Svetlosni indikator temperature pokazuje da se
donja ploãa zagreva. Kad se svetlosni indikator temperature ugasi (sl.9), programirana temperatura je dostignuta i moÏete da poãnete sa peglanjem.
VAÎNO Pre punjenja rezervoara za vodu, iskljuãite peglu iz mreÏe i postavite kontrolu pare na poziciju
.
Etiketa za peglanje Platno Kontrola temperature
Sintetiãka vlakna, npr.
viskoza, poliester…
Svila, vuna
••
Pamuk, lan
•••
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 29
30
* zavisno od modela
Elektronska kontrola temperature*: Svetlosni indikatori pokazuju da je
donja ploãa pegle na odabranoj temperaturi (sl.10).
6 • Peglanje na suvo
Postavite varijabilnu kontrolu pare na (sl.11) i programirajte temperaturu tako da odgovara vrsti materijala (poeni kod odrÏavanja •, ••, •••).
7 • Peglanje na paru
MoÏete da peglate na paru sa postavkom temperature od •• navi‰e. Koliãina pare moÏe da se prepravlja ravnomerna para (blaga para sa stalnom difuzijom) i para pod visokim pritiskom do . Mi preporuãujemo da postavljate paru pod visokim pritiskom samo onda kada je temperatura pegle postavljena na •••.
ÎUTA
(pulsiranje)
Donja ploãa pegle je jo‰ uvek prehladna za tu vrstu materijala.
ZELENA
Donja ploãa pegle je na temperaturi pogodnoj za tu vrstu materijala.
CRVENA
(pulsiranje)
Donja ploãa pegle je jo‰ uvek pretopla za tu vrstu materijala.
AUT O-OFF
(trperenje)
Automatsko elektronsko zaustavljanje je aktivirano.
SAVET Uvek posipajte belilo na obratnu stranu platna koje treba da se pegla.
VAÎNO Pegli treba vi‰e vremena da se ohladi nego da se zagreje. Preporuãujemo vam da poãnete sa platnima koja treba da se peglaju na niÏoj temperaturi. Kod odeçe koja se sastoji od razliãitih materija, odaberite temperaturu prilagoenu onoj najosetljivijoj.
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 30
31
* zavisno od modela
8 • Para pod visokim pritiskom
Va‰a pegla je opremljena novim sistemom za paru pod visokim pritiskom (sl.13). Tom tehnologijom se stvara vi‰i pritisak pare u cilju omoguçavanja mnogo brÏeg i daljeg prodiranja pare u platno. Na taj naãin dobivate odliãne rezultate kod svog peglanja. Para se ispu‰ta u uãestalim mlazevima a ne kontinuirano. Pritisak koji se stvara moÏe da prouzroãi laganu buku. To nije tehniãka gre‰ka!
9 • Mlaz pare
(od temperature programirane na •• navi‰e)
Pritisnite dugme za mlaz pareãime çete da napravite jak mlaz pare za uklanjanje upornih nabora (sl.14).
10 • Vertikalni mlaz pare
(od temperature programirane na •• navi‰e)
DrÏite peglu u vertikalnoj poziciji i pritisnite dugme za mlaz pare (sl.15), ãime çete da uklonite nabore sa odela, jakni, sukanja, obe‰enih zavesa, itd.
11 • ·trcanje
Pritisnite dugme za ‰trcanje ãime çete da navlaÏite uporne nabore (sl.16).
12 • Sistem protiv isticanja vode*
Njime se spreãava da voda istiãe iz donje ploãe kada je temperatura previ‰e niska.
13 • Automatska elektronika ga‰enje u 3 poloÏaja
Ako je va‰ aparat upaljen ali kad se on ne pomera, va‰a se pegla automatski zaustavlja i bleska svetlosni indikator zaustavljanja (sl.17) :
- Nakon 30 sek., ako pegla stoji na donjoj ploãi ili leÏi na strani.
- Nakon 8 min., ako pegla stoji na svom zadnjem delu.
VAÎNO Po‰tujte interval od 4 sekundi izmedu svakog pritiska i saãekajte da se emisija pare potpuno zaustavi pre nego ‰to peglu odloÏite na podlogu.
VAÎNO Nikada nemojte da usmeravate paru na ljude i Ïivotinje!
SAVET Da vam osetljivi materijali ne bi izgoreli, oni se moraju postaviti na nekih 10 do 20 cm od pegle.
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 31
32
* zavisno od modela
14 • Kako da ispraznite peglu
Iskljuãite peglu iz mreÏe (sl.4), izlijte preostalu vodu (sl.18) i postavite kontrolu pare na
.
Otvorite i zatvorite kontrolu pare (sl.19) nekoliko puta, da biste spreãili da se otvor za ispu‰tanje vode iz parne komore ne bi zapu‰io ili blokirao.
15 • Spremanje
Omoguçite aparatu da se ohladi pre nego ‰to ga spremite tako da stoji na svom zadnjem delu (sl.20).
NAKON UPOTREBE
16 • Sistem za uklanjanje kamenca
Va‰a pegla sadrÏi punjenje za uklanjanje kamenca da bi se smanjile naslage kamenca. Time se znaãajno produÏava radni vek va‰e pegle. Punjenje za uklanjanje kamenca predstavlja sastavni deo rezervoara za vodu i ne treba se zamenjivati.
17 • Funkcija Self Clean
(produÏava se vek pegle) Funkcijom Self Clean ispira se neãistoça i ãestice kamenca iz parne komore. Napunite rezervoar za vodu do oznake max, i zagrejte peglu do temperature
•••. Iskljuãite peglu iz mreÏe i drÏite je horizontalno nad slivnikom. DrÏite kontrolu pare na poziciji SELF CLEAN (sl.5): sada çe poãeti da se nakuplja para. Nakon par sekundi, iz donje ploãe çe poãeti da se javlja voda, koja ispira neãistoçe i ãestice kamenca iz parne komore. Prebacite kontrolu pare na poziciju nakon pribliÏno 1 minute. Ukljuãite peglu u mreÏu i ostavite je da se ponovno zagreje. Saãekajte dok preostala voda ne ispari. Iskljuãite peglu iz mreÏe i dozvolite joj da se potpuno ohladi. Kada je hladna, donja ploãa moÏe da se prebri‰e vlaÏnom krpom.
ODRÎAVANJE I âI·åENJE
VAÎNO Nemojte da obavijate kabl oko vruçe donje ploãe. Nikada ne odlaÏite svoju peglu postavljenu na donju ploãu (sl.20).
VAÎNO Iskljuãite peglu iz mreÏe i omoguçite joj da se potpuno ohladi pre odrÏavanja i ãi‰çenja.
VAÎNO Nemojte da koristite sredstva za uklanjanje kamenca, po‰to se njima uni‰tava obloga parne komore, ãime moÏe da se pokvari i funkcija pare.
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 32
33
* zavisno od modela
18 • Kako da ãistite peglu
Kada se aparat ohladi, po potrebi ga prebri‰ite vlaÏnom krpom ili sunerom. Uklonite neãistoçe sa donje ploãe vlaÏnom krpom ili sunerom.
SAVET Upotrebljavajte funkciju SELF CLEAN pribliÏno svake druge sedmice.Ako je voda vrlo tvrda, ãistite peglu svake sedmice.
VAÎNO Nikada ne koristite proizvode za ãi‰çenje i o‰tre ili abrazivne predmete za ãi‰çenje donje ploãe pegle i drugih delova aparata. Ako je va‰ aparat stajao nekori‰ten dugo vremena, upotrebite funkciju „SELF-CLEAN“ (vidi § 17).
Problemi Uzrok Re‰enje
Pegla je ukljuãena u mreÏu, ali donja ploãa pegle je i dalje hladna.
Nema struje u mreÏi. Proverite da li je utikaã propisno
utaknut, ili poku‰ajte da ukljuãite peglu u drugu utiãnicu.
Kontrola temperature je programirana previ‰e nisko.
Postavite kontrolu temperature na vi‰u temperaturu.
Automatsko elektronsko zaustavljanje je aktivirano.
Pomerite svoju peglu.
Kontrolno svetlo termostata* ili Ïuti svetlosni indikator* se pali i gasi.
To je normalno. Kada se kontrolno svetlo termostata* ili
Ïuti svetlosni indikator* pale i gase, pegla se zagreva. âim se svetlosni indikator temperature ugasi ili se zeleni svetlosni indikator upali, Ïeljena temperatura je dostignuta.
Îuti i crveni svetlosni indika­tori bleskaju naizmence.
Elektronika ima unu­tra‰nji kvar
.
Obratite se ovla‰çenom servisu za kli­jente Rowenta.
PROBLEMI?
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 33
34
* zavisno od modela
Para ne izlazi nikako ili je ima previ‰e malo.
Kontrola pare postavljena na poziciju .
Prebacite kontrolu pare na zahtevanu zonu programiranja.
Nema dovoljno vode u rezervoaru za vodu.
Napunite rezervoar za vodu.
Sistem protiv isticanja vode* je aktiviran (§12)
Saãekajte da donja ploãa dostigne pravu temperaturu.
Donja ploãa je prljava ili smea i moÏe zaprljati rublje
Ostaci u parnoj komori ili na donjoj ploãi.
Upotrebite funkciju Self Clean a zatim oãistite svoju peglu.
Kori‰çenje hemijskih sredstava za uklanjanje kamenca.
Nemojte da dodajete nikakva sredstva za uklanjanje kamenca u vodu u rezervoaru za vodu. Upotrebite funkciju Self Clean i oãistite svoju peglu.
Koristi se ãista destilovana voda/voda bez minerala ili omek‰ana voda.
Koristite samo netretiranu vodu iz slavine ili me‰avinu polovine vode iz slavine i polovine destilovane vode/vode bez minerala. Upotrebite funkciju Self Clean i oãistite svoju peglu.
Kori‰çenje belila. Uvek posipajte belilo na obratnu
stranu platna koje treba da se pegla i oãistite donju ploãu svoje pegle.
Iz pegle curi voda.
Temperatura donje ploãe previ‰e niska ili se preterano koristilo dugme za previ‰e dug mlaz pare.
Postavite kontrolu temperature na vi‰u temperaturu i dozvolite vi‰e vremena izmeu mlazova.
Ako niste u stanju da utvrdite uzrok gre‰ke, obratite se sluÏbenom centru za servisiranje Rowenta. Adrese su prikazane u priloÏenom spisku adresa centara za servisiranje. Dodatni saveti i korisni predlozi za upotrebu ovog aparata mogu se naçi na na‰oj internet adresi: www.rowenta.com. Info - servis za potro‰aãe & Naruãivanje dodatne opreme Tel : +38733/55 12 20
PodloÏno izmenama!
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 34
35
HR
11
Mlaznica
22
Otvor za punjenje s tipkom
33
Tipka za pu‰tanje mlaza pare aa
Suho glaãanje
bb
Konstatna para
cc
Para pod visokim tlakom
dd
Self Clean
44
Tipka za vlaÏenje
55
Izbornik pare
66
Svjetlosni indikator autoiskljuãivanje*
77
Prikljuãni kabel
88
Dr‰ka
99
Kontrola temperature*
1100
Izbornik temprature*
1111
Svjetlosni indikator*
aa
Îuti svjetlosni indikator
bb
Zeleni svjetlosni indikator
cc
Crveni svjetlosni indikator
dd
Svjetlosni indikator
automatskog zaustavljanja
1122
Spremnik vode s pokazivaãem
1133
Maksimalne razine punjenja
1144
Stopalo Microsteam400
OPIS PROIZVODA
SIGURNOSNI NAPUTCI
Sigurnost ovog stroja je sukladna s vaÏeçim tehniãkim pravilima i propisima (elektromagnetska kompatibilnost, najniÏi napon, okoli‰). Prikljuãite ure
đjaj samo na izmjeniãnu struju, shodno natpisu na ploãici s
oznakama. Rabiti samo ako je produÏni kabel u dobrome stanju. Elektriãni ure
đaj moÏe biti opasan. Uporabite i pohranite uređjaj uvijek tako da
djeci bude izvan dohvata. Ne ostavljajte kabel da visi. Ne ostavljajte ure
đjaj bez
nadzora dok je prikljuãen na struju. Elektriãni ure
đaji mogu biti vrlo vruçi.
Uvijek drÏite glaãalo za drÏak i upozorite i ostale korisnike o eventualnoj opasnosti. Glaãalom se glaãa kad su i voda i izlazna para vruçi, osobito kad je glaãalo u okomitom poloÏaju. Paru ne usmjeravati na osobe i Ïivotinje te ne izlagati pari odjeçu koju trenutno nosite na tijelu. Prije svakog punjenja ili praÏnjenja kao i nakon uporabe ili prije ãi‰çenja izvucite utikaã iz utiãnice (Ako ste odsutni, ãak i na nekoliko trenutaka ). Ne povlaãite za kabel, kada izvlaãite utikaã iz utiãnice. Ure
đjaj nemojte stavljati
u vodu. Elektriãni ure
đaji se ne smije uporabiti, ako :
– su ure
đjaj, dovodni kabel ili tuljak za za‰titu od savijanja kabela o‰teçeni.
– ako je ure
đjaj pao ili ako pu‰ta vodu.
* ovisno o modelu
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 35
36
PRIJE UPORABE
1 • Uklanjanje ambalaÏe
Izvadite glaãalo iz kutije i uklonite sve naljepnice.
2 • Koju vodu je dozvoljeno rabiti ?
MoÏe se rabiti voda iz vodovoda do tvrdoçe od 17 °dH (= njemacka tvrdoça) ili 3 mmola/litra. Ako imate vodu s vi‰im stupnjem tvrdoçe, preporuãujemo je pomje‰ati sa destiliranom vodom u odnosu od 1:1.
Kao prvo odstranite za‰titu stopala glaãala (sl.1)!
Ni‰ta osim vode ne ulijevajte u spremnik s vodom. Ne rabite vodu iz su‰ilice za rublje, parfimiranu ili vodu s omek‰ivaãem, vodu iz hladnjaka, akumulatora, klima ure
đaja, ãistu destiliranu vodu niti ki‰nicu.
Te vode sadrÏavaju organski otpad ili mineralne elemente koji se koncentriraju na toplini i mogu dovesti do napuklina, do tamnih obojenja i preranog starenja va‰eg ure
đaja.
O‰teçen ure
đaj odnesite u ovla‰teni ROWENTA servis. Popravke ili moguçu
zamjenu prikljuãnog kabela smije obaviti samo ovla‰teni ROWENTA servis, kako bi se na taj naãin sprijeãilo ugroÏavanje korisnika glaãala. Popravci elektriãnih ure
đaja moraju se iskljuãivo obaviti od strane ovla‰tenog servisera.
Ako popravke obavljaju druge osobe, to moÏe predstavljati opasnost. Popravci i zamjene kabela mora obaviti samo ovla‰teni Rowenta servis u cilju izbjegavanja eventualnog rizika. Ako se ure
đajem rukuje nestruãno ili pogre‰no, ne preuzima se nikakva
odgovornost za moguça o‰teçenja. Ovaj ure
đaj je namijenjen samo za kuçnu
uporabu.
Pohranite upute na sigurno mjesto
* ovisno o modelu
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 36
37
3 • Prije prve uporabe
đaj zagrije.
Na trenutak se moÏe pojaviti dim i neugodan miris, to je normalno kod prve uporabe. Odspojite glaãalo sa mreÏe (sl.4) i ulijte vodu u spremnik. (Ulijevanje vode u spremnik). Uklonite sve neãistoçe, iyvucite utikaã iz utiãnice. Glaãalo drÏati vodoravno iznad umivaonika, te izbornik pare postavite u poloÏaj SELF CLEAN (sl.5) i drÏite ga: sada poãinje snaÏno stvaranje pare. Nakon nekoliko sekundi, voda i para koje izlaze iz stopala glaãala, iz parne komore odstranjuju komadi'e neãistoçe i kamenca. Poslije 1 minute klizni izbornik pare postavite u poloÏaj. Ukljuãiti utikaã u utiãnicu te pustiti da se ure
đaj jo‰ jednom zagrije .
Priãekajte dok (izbaciti se) sva preostala voda ispari. Izvucite utikaã iz utiãnice te pustiti da se glaãalo potpuno ohladi.
UPORABA 4 • Ulijevanje vode u spremnik
Nakosite glaãalo. Otvorite otvor za vodu (sl.6). Ulijte vodu do oznake max (sl.7). Zatvorite otvor (sl.8) i postavite glaãalo u vodoravan poloÏaj.
5 • Postavljanje temperature
Postavite temperaturu za glaãanje (izbaciti s) pomoçu izbornika temperatureovisno o vrsti tkanine (sl.2).
Kontrola temperature*: Svjetlosni indikatori pokazuju da je stopalo
glaãala na odabranoj temperaturi (sl.9), (bez zareza)da je dostignuta Ïeljena temperatura.
Elektronska kontrola temperature*: Svjetlosni indikatori pokazuju da je
stopalo glaãala na odabranoj temperaturi (sl.10).
POZOR : Prije ulijevanja vode u spremnik, odspojite glaãalo sa mreÏe i postaite izbornik za paru u poloÏaj
.
* ovisno o modelu
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 37
38
6 • Glaãanje bez pare
Etiketa na robi Vrsta tkanine Izbornik temperature
Umjetne tkanine
Npr. viskoza, poliester
svila, vuna
••
pamuk, platno
•••
ÎUTA
(puls)
Stopalo glaãala je jo‰ uvijek prehladno za tu vrstu materijala.
ZELENA
Stopalo glaãala je na temperaturi pogodnoj za tu vrstu materijala.
CRVENA
(puls)
Stopalo glaãala je jo‰ uvijek prevruça za tu vrstu materijala.
AUT O-OFF
(treperenje)
Automatsko elektroniãko zaustavljanje je aktivirano.
·krob rasprskajte uvijek na poleđinu tkanine.
Kako faza hlađenja traje dulje od faze zagrijavanja, preporuãujemo Vam da prvo glaãate osjetljive tkanine na najniÏoj temperature. Kod odjeçe koja se sastoji od razliãitih tkanina, odaberite temperaturu prilago
đenu onoj
najosjetljivijoj.
* ovisno o modelu
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 38
39
7 • Glaãanje s parom
MoÏete glaãati s parom s postavkom temperature od •• navi‰e. Koliãina pare se moÏe dodatno postaviti (blaga para sa stalnom difuzijom) i para pod visokim tlakom do . Mi preporuãujemo da postavite paru pod visokim tlakom samo onda kad je temperatura glaãala postavljena na •••.
8 • Para pod visokim tlakom
Va‰e glaãalo je opremljeno novim sustavom za paru pod visokim tlakom (sl.13). Tom tehnologijom se stvara vi‰i tlak pare u cilju omoguçavanja mnogo brÏeg i dubljeg prodiranja pare u tkaninu. Na taj naãin dobivate odliãne rezultate kod svoga glaãanja. Para se ispu‰ta u uãestalim mlazovima a ne kontinuirano. Tlak koji se stvara moÏe uzrokovati laganu buku.To nije tehniãka pogre‰ka!
9 • Mlaz pare
(Postavljanje temperature iznad pozicije ••)
U cilju odstranjivanja tvrdokornih nabora s pomoçu snaÏnog mlaza pare , pritisnite tipku za pu‰tanje mlaza pare (sl.14).
10 • Okomiti mlaz pare
(Postavljanje temperature iznad pozicije ••)
Za otklanjanje nabora i za glaãanje obje‰ene odeçe (sl.15) zavjesa itd.Va‰e glaãalo opremljeno je posebnom okomitom parom.
11 • Funkcija vlaÏenja
Za vlaÏenje tvrdokornih nabora pritisnite tipku za vlaÏenje (sl.16).
12 • Anti-Drip sustav*
Ova funkcija sprijeãava, da pri preniskoj temperaturi dođe do kapanja vode iz stopala glaãala.
Po‰tujte interval od 4 sekunda izmedu svakog pritiska i priãekajte da se ispust pare potpuno zaustavi prije no ‰to glaãalo odloÏite na podlogu.
Paru ne usmjeravati na osobe i Ïivotinje te ne izlagati pari odjeçu koju trenutno nosite na tijelu.
Da vam osjetljivi materijali ne bi izgorjeli, oni se moraju postaviti na 10 do 20 cm od glaãala.
* ovisno o modelu
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 39
40
13 • Automatsko iskljuãivanje*
Ako je va‰ uređaj ukljuãen ali se ne upotrebljava, va‰e se glaãalo automatski zaustavlja i bljeska svjetlosni indikator zaustavljanja (sl.17) :
- Poslije 30 sekundi ako je glaãalo postavljeno na stopalo ili rubove stopala.
- Poslije 8 min. ako je glaãalo postavljeno u standardni poloÏaj za odlaganje
14 • Izlijevanje vode iz spremnika
Izvucite utikaã iz utiãnice (sl.4), odstraniti preostalu vodu (sl.18) te postavite izbornik pare u poloÏaj . Pomaknite nekoliko puta izbornik za paru (sl.19) da sprijeãite kapanje u parnu komoru ili zaãepljenje.
15 • Pohrana
Nakon toga pustiti da se glaãalo ohladi. Glaãalo pohraniti postavljeno okomito na svoj zadnji dio (sl.20).
Nakon glaãanja
16 • Anti-Kalk sustav
Filter protiv kamenca je sastavni dio Va‰eg glaãala i u velikoj mjeri smanjuje stvaranje kamenca.Na taj se naãin u znatnoj mjeri produÏava vijek trajanja Va‰eg glaãala. Filter protiv kamenca sastavni je dio spremnika za vodu, te isti nije potrebno mijenjati.
17 • Samoãiscenje
(samoãi‰çenje, za dulji vijek trajanja) Pomoçu funkcije samoãi‰çenja, iz parne komore se odstranjuju dijelovi neãistoça i kamenca.
âi‰çenje i njega
Kabel nikada ne omotavati oko vruçeg stopala glaãala (sl.20).
POZOR : Odspojite glaãalo sa mreÏe i pustite da se ohladi prije odrÏavanja i ãisçenja.
POZOR : Ne koristite sredstva za uklanjanje kamenca, jer mogu o‰tetiti parnu komoru ‰to moÏe utjecati na paru koje glaãalo proizvodi
* ovisno o modelu
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 40
41
Spremnik napuniti vodom iz vodovoda do maksimalne oznake te zagrijati glaãalo na maksimalnu temperaturu•••. Iyvucite utikaã iz utiãnice. Glaãalo drÏati vodoravno iznad umivaonika, te iybornik pare postavite u poloÏaj SELF CLEAN (sl.5) i neprestalno tako drÏati: sada poãinje snaÏno stvaranje pare. Nakon nekoliko sekundi, voda i para koje izlaze iz stopala glaãala, iz parne komore odstranjuju dijelove neãistoça i kamenca. Poslije 1 minute klizni izbornik pare postavite u poloÏaj. Ukljuãiti utikaã u utiãnicu te pustiti da se ure
đaj jo‰
jedanom zagrije . Priãekajte dok (izbaciti se) sva preostala voda ispari. Izvucite utikaã iz utiãnice te pustiti da se glaãalo potpuno ohladi. Ohla
đeno
stopalo glaãala moÏe se obrisati vlaÏnom krpom.
18 • âi‰çenje i njega
Kada se uređaj ohladi, prebri‰ite ga sa vlaÏnom krpom ili spuÏvom po potrebi. U ohla
đenom stanju, uređaj i stopalo glaãala mogu se obrisati pomoçu vlaÏne
krpe ili spuÏve.
Preporuãujemo samoãi‰çenje svaka dva tjedna. Ukoliko voda sadrÏi veliku koliãinu kamenca, uputno je samoãi‰çenje jednom tjedno.
Nikad ne rabite proizvode za ãi‰çenje i o‰tre ili abrazivne predmete za ãi‰çenje stopala glaãala i drugih dijelova ure
đaja.
Ako je va‰ ure
đaj nije upotrebljavan dugo vremena, rabite funkciju
SAMOâI·åENJA (vidi § 17).
Problem Moguçi uzrok Otklanjanje
Stopalo glaãala ostaje hladno ili se ne zagrijava.
Uređaj nije prikljuãen na mreÏu
Prekontrolirajte, da li je utikaã ispravno utaknut u utiãnicu, te ure
đaj isprobajte
na nekoj drugoj utiãnici.
Izbornik temperature postavljen je na poloÏaj ili je postavljen na prenisku temperaturu.
Izbornik temperature vrtite do Ïeljenog poloÏaja.
Automatsko elektroniãko zaustavljanje je aktivirano.
Pomaknite svoje glaãalo.
Moguçe funkcionalne smetnje i kako iste otkloniti
* ovisno o modelu
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 41
42
Kontrolna Ïarulja* se ãas pali, ãas gasi.
Uobiãajen proces. Paljenje i ga‰enje kontrolne Ïarulje*
pokazuje, da jo‰ traje faza zagrijavanja. Kada se ugasi Ïarulja, to znaãi da je dostignuta* postavljena temperatura*.
Îuti i crveni svjetlosni indikatori bljeskaju naizmjence.
Elektronika ima unutra‰nji kvar.
Obratite se ovla‰tenom Rowenta servisu.
U spremniku nema dostatne koliãine vode.
Klizni izbornik pare postavljen je na poloÏaj
.
Izbornik temperature vrtite do Ïeljenog poloÏaja.
Iz glaãala uopçe ne izlazi para odnosno izlazi samo mala koliãina pare.
Napunite spremnik vodom.
Sustav protiv kapanja Anti­Drip* je aktivan.
Priãekajte da se stopalo glaãala ponovno zagrije do potrebne temperature.
Neãistoça koja izlazi iz parnih rupa dovodi do oneãi‰çenja odjeçe.
Moguçi ostaci u parnoj komori/u stopalu glaãala.
Provedite postupak samoãi‰çenja.
Vi rabite kemijske aditive. U spremnik s vodom ne stavljajte
nikakove kemijske aditive.
Vi rabite ãistu destiliranu ili omek‰anu vodu.
Rabite ãistu vodu iz vodovoda ili mje‰avinu vode iz vodovoda i destilirane vode u omjeru 1:1
Vi rabite ‰krob. ·krob rasprskajte uvijek na
pole
đinu tkanine.
Iz stopala glaãala curi voda.
Preniska temperatura stopala glaãala uslijed preãestog pritiskanja tipke za pu‰tanje mlaza pare.
Dozvolite da protekne malo vi‰e vremena izme
đu dva mlaza pare.
Ukoliko ne moÏete naçi uzrok kvara, molimo, obratite se ovla‰tenom Rowenta servisu.Vidite jamstveni list. Daljnje preporuke i dobre praktiãne savjete moÏete naçi na na‰oj web stranici: www.rowenta.com.hr Servisna usluga i narudÏba pribora Tel : 01/30 28 226
ZadrÏavamo pravo na moguçe izmjene.
* ovisno o modelu
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 42
43
RO
* în func
,
tie de model
DESCRIEREA PRODUSULUI
Indica,tii de securitate
Siguranţa acestui aparat este în conformitate cu reglementările tehnice şi cu normele în vigoare (Compatibilitate electro-magnetică, Tensiune joasă, Mediu). Conectaţi fierul de călcat numai la curent alternativ conform inscripţiei de pe placa de construcţie. Nu utilizaţi decât un prelungitor în stare bună. Un aparat electric poate fi periculos. Fierul de călcat, apa ¸si aburul ce se scurg din el sunt fierbinţi. Folosiţi mânerele prevăzute în acest scop. Nu lăsaţi cablul să atârne. Folosiţi¸ si păstrati fierul de călcat în afara razei de actiune a copiilor. Aparatele electrice se pot încălzi foarte puternic. Întotdeauna ţineţi fierul de mâner şi avertizaţi ceilalţi utilizatori asupra eventualelor pericole. Fierul de călcat, precum şi apa şi aburul care se evacuează sunt fierbinţi, mai ales când fierul se află în poziţie verticală. Întotdeauna deconectaţi aparatul înainte de fiecare golire sau umplere a rezervorului; înainte de a ieşi din cameră (chiar şi pentru scurt timp); înainte de curăţarea aparatului şi înainte de fiecare utilizare. Nu trageţi de cablu când scoateţi fierul de călcat din priză. Nu introduceţi fierul de călcat în apă. Nu puneţi în funcţiune fierul de călcat
1 Buton spray 2 Orificiu de umplere cu buton
de ap˘asare
3 Reglaj abur
a Fără abur b Abur la presiune joasă c Abur la presiune ridicată d Self Clean
4 Buton spray
5 Buton pentru jet de abur 6 Indicator luminos pentru auto-
oprire*
7 Cablu de alimentare 8 Mâner 9 Reglarea temperaturii*
10 Termostat* 11 Led luminos de indicare*
a Led galben b Led verde c Led roşu
d Led de oprire automată 12 Rezervor de ap˘a 13 Indicator nivel maxim al apei. 14 Talpă Microsteam400
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 43
44
* în func
,
tie de model
dacă : – fierul de c˘alcat, cablul de alimentare sau ambalajul de protec,tie sunt defecte sau deteriorate.
– fierul de c˘alcat a c˘azut pe jos sau nu mai este etan¸s. În aceste cazuri se va trimite fierul de c˘alcat la un service Rowenta (pentru adrese vezi tabloul de service anexat). Reparaţiile aparatelor electrice trebuie să fie încredinţate numai specialiştilor. Reparaţiile efectuate de alte persoane pot prezenta un pericol. Pentru evitarea eventualelor riscuri, reparaţiile şi înlocuirea cablurilor nu trebuie încredinţate decât unui centru de servisare autorizat de Rowenta. Dac˘a se folose¸ste fierul de c ˘alcat în mod necorespunz ˘ator sau gre¸sit, nu se poate prelua nici un fel de garan,tie pentru eventuale deterior ˘ari. Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru uz casnic.
Păstraţi instrucţiunile la îndemână.
PREGĂTIREA
1 • Despachetarea
2 • Ce apă se poate folosi?
Se poate folosi ap˘a curat ˘a de la robinet pân ˘a la un grad de duritate de 17 °dH (= duritate german˘a) sau 3 mmol/litru. La ap˘a cu duritate mai mare recomand˘am o proportie de amestec de 1:1 cu ap˘a distilat˘a.
Îndepărtati înainte de toate folia protectoare de pe talpă (fig. 1)!
Nu adăugaţi nimic în conţinutul rezervorului de apă. Nu utilizaţi apă de la uscătorul de rufe, apă parfumată sau dedurizată, apă pentru frigidere, baterii, aparate de climatizare, apă pură distilată sau apă de ploaie. Aceste ape conţin reziduuri organice sau elemente minerale care se concentrează sub efectul căldurii şi pot provocă împroşcări, scurgeri de culoare închisă sau îmbătrânirea prematură a aparatului dvs.
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 44
Eticheta de pe rufe
Felul materialului
Buton de reglare a tem-
peraturii
Fibre sintetice
de ex. Viscoz
˘a
, Poliester
M˘atase, Lân˘a
••
Bumbac, In
•••
45
* în func,tie de model
3 • Înainte de prima utilizare
Băgaţi fierul în priză (fig.2) şi setaţi dispozitivul de reglare a temperaturii (fig.3) pentru a încălzi ••• aparatul. Poate emana un miros uşor sau puţin fum însa acest lucru este temporar. Scoateţi fierul din priză (fig.4) pentru a umple rezervorul de apă. (4 Umplerea rezervorului de apă). Pentru a-l curăţa, scoateti fierul din priz˘a. Tine,ti fierul de c˘alcat în pozi,tie orizontal˘a deasupra chiuvetei, ap ˘asa,ti butonul de reglare a aburului în pozi,tia SELF CLEAN (fig.5) si,tine,ti-l continuu în aceast˘a pozi,tie : începe s˘a se degaje abur puternic. Dup˘a câteva secunde, împreun˘a cu ap˘a˛si aburul din talp˘a, se elimin ˘a impurit ˘a,tile ˛si particulele de calcar din camera de abur. Dup˘a. circa 1 minut a ˛seza,ti butonul de reglare a aburului în pozi,tia
. Pune,ti fierul de c˘alcat din nou în priz ˘a˛si l ˘asa,ti sa se încing˘a. A˛stepta,ti pân˘a la evaporarea total˘a a apei. Scoate,ti fierul din priz˘a˛si l˘asa,ti sa se r˘aceasc ˘a complet.
UTILIZAREA 4 • Umplerea rezervorului de apă
Î
nclinaţi fierul. Deschideţi orificiul de umplere (fig.6). Turnaţi apă până la nivelul max. (fig.7). Închideţi orificiul de umplere (fig.8) şi aduceţi fierul în poziţie orizontală.
5 • Reglarea temperaturii
Cu ajutorul butonului de reglare a temperaturii se regleaz˘a temperatura de c˘alcat în func,tie de materialul ce se calc˘a (fig.3).
IMPORTANT Înainte de umplerea rezervorului de apă, scoateţi aparatul din priză şi setaţi dispozitivul de control al aburului la poziţia .
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 45
46
Reglarea temperaturii*: ledurile luminoase indică dacă talpa se află la
temperatura selectată. Stingerea ledului de control (fig.9), indic˘a atingerea temperaturii reglate.
Reglarea electronică a temperaturii*: ledurile luminoase indică dacă
talpa se află la temperatura selectată (fig.10).
GALBEN
(pulse)
Talpa fierului este prea rece pentru materialul de c˘alcat ales.
VERDE
Temperatura t˘alpii fierului este atins˘a pentru mate­rialul de c˘alcat dorit.
RO¸SU
(pulse)
Talpa fierului este prea încins˘a pentru materialul de c˘alcat dorit;
AUTO-OFF
(clipire)
Oprirea electronică automată este activată.
Stropi,ti cu amidon doar pe partea inferioara a materialului de c˘alcat.
Pentru c˘a r˘acirea dureaz˘a mai mult decât încingerea, recomand˘am s˘a se calce la început materialele sensibile la temperatura cea mai joas˘a. Pentru hainele compuse din diferite materiale, alegeţi tempe­ratura adaptată celui mai delicat material.
Pentru a c˘alca f ˘ar ˘a abur constant se pozi,tioneaz˘a reglajul de abur pe (fig.11) si se regleaz˘a temperatura în func,tie de materialul ce se calc˘a (puncte de reglare
•, ••, •••
).
7 • C˘alcatul cu abur
Puteţi utiliza aburul începând de la temperatura simbolizată cu ••. Cantitatea de abur poate fi reglată între cazurile : abur la presiune joasă
(abur la presiune joasă difuzat continuu) şi abur la presiune ridicată . Vă recomandăm să utilizaţi aburul la presiune ridicată numai când temperatura fierului este fixată la •••.
6 • Călcatul fără abur
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 46
47
* în func,tie de model
8 • Abur la presiune ridicată
Fierul dvs. de călcat este dotat cu noul sistem de abur la presiune ridicată (fig. 13). Această tehnologie generează o mai mare presiune a aburului, pentru a permite acestuia să pătrundă mult mai rapid şi mai adânc în ţesătură. Astfel, obţineţi rezultate excelente la călcat. Aburul nu este eliberat continuu, ci în jeturi frecvente. Presiunea creată poate produce un uşor zgomot. Acest lucru nu reprezintă un defect tehnic!
9 • Jet de abur
(începând cu reglarea temperaturii pe ••)
Pentru a produce un jet de abur puternic în vederea îndep˘art˘arii cutelor adânci, ap˘asa,ti butonul pentru jetul de abur (fig.14).
10 • Jet de abur vertical
(începând cu reglarea temperaturii pe
••
)
Pentru netezirea îmbr˘ac ˘amin,tii suspendate (fig.15) a perdelelor etc. ,tine,ti fierul de c ˘alcat în pozi,tie vertical˘a ¸si ap˘asa,ti butonul pentru jetul de abur.
11 • Func,tia spray
Pentru umezirea cutelor adânci ap˘asa,ti butonul de spray (fig.16).
12 • Sistemul Anti-Drip*
Acest sistem evit ˘a ie¸sirea apei din talp ˘a la temperatur ˘a foarte joas ˘a.
13 • Sistem automat electronic în 3 situaţii pentru deconectare*
Dac˘a nu se foloseşte fierul de c˘alcat conectat, se deconecteaz˘a auto­mat în urm˘atoarele intervale de timp (fig.17) :
Respectaţi un interval de 4 secunde între fiecare apăsare şi aşteptaţi oprirea completă a emisiei de abur înainte de reaşezarea fierului în suport.
Înainte de fiecare umplere sau golire cât ¸si dup ˘a orice folosire sau la cur˘a,tire, scoate,ti fierul de c˘alcat din priz˘a
.
Pentru a evita arderea materialelor delicate, acestea trebuie ţinute la aproximativ 10 - 20 cm de fier.
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 47
48
* în func,tie de model
- Dup˘a 30 de secunde, dac˘a fierul de c˘alcat se afl˘a a ¸sezat pe talp˘a sau în pozi,tie lateral˘a.
- Dup˘a 8 minute, dac˘a fierul de c˘alcat se afl˘a a ¸sezat în pozi,tie vertical˘a.
14 • Golirea
Scoate,ti fierul de c˘alcat din priz˘a (fig.4), v˘arsa,ti restul de ap˘a (fig.18) din el ¸si aseza,ti reglajul de abur pe pozi,tia . Deschideţi şi închideţi de mai multe ori sistemul de control abur (fig.19) pentru a preveni formarea unei cruste sau blocarea orificiului de scurgere din camera de abur.
15 • Depozitarea
L˘asa,ti acum fierul de c˘alcat s˘a se r˘aceasc˘a P˘astra,ti fierul de c˘alcat a¸sezat vertical (fig.20).
DUPĂ CĂLCAT
16 • Sistemul Anti-Calcar
Sistemul anti-calcar integrat în fierul de c˘alcat reduce în mod semnificativ formarea calcarului. În acest fel se prelunge˛ste durata de via,t˘a a fierului Dv. de c˘alcat. Sistemul anti-calcar este o parte component ˘a fix ˘a a rezervorului de ap˘a˛si nu trebuie schimbat.
17 • Self Clean
(pentru o durat˘a de via
,
t˘a prelungit˘a) Prin func,tia de auto-cur˘a,tare se elimin˘a impurit ˘a,tile ˛si depunerile de calcar din camera de abur. Umple,ti rezervorul cu ap˘a de la robinet pân˘a la nive­lul maxim ˛si încinge,ti fierul de c˘alcat la temperatura maxima •••. Scoateti fierul din priz˘a. Tine,ti fierul de c˘alcat în pozi,tie orizontal˘a deasupra chiu­vetei, ap˘asa,ti butonul de reglare a aburului în pozi,tia SELF CLEAN (fig.5)
CURĂŢARE ŞI ÎNGRIJIRE
Nu înf˘a¸sura,ti cablul în jurul t˘alpii fierbin,ti (fig.20).
IMPORTANT Deconectaţi fierul şi lăsaţi-l să se răcească înainte de orice acţiune de întreţinere şi curăţare.
V˘a rug ˘am s ˘a nu folosi,ti substan,te anticalcaroase pentru c˘a deterioreaz˘a stratul interior al camerei de abur ¸si influen,teaz˘a formarea aburului.
DZ9000-1103898800-INT 22/06/06 15:53 Page 48
Loading...
+ 72 hidden pages