Rowenta DG8421 User Manual

Page 1
www.rowenta.com
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page2
Page 2
1
2
3
4
5
9
10
8
6*
7
11
12
**
14c
14d
14 14a
14b2
14c
14d
14 14a
14b1
* depending on model - je nach Modell - afhankelijk van model - secondo il modello
según modelo - consoante o modelo - ανlλογα µε το µοντmλο - modele göre
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page3
Page 3
1/4
1
2
fig.11 fig.12 fig.13 fig.14
fig.1 fig.4fig.3fig.2
fig.6 fig.7
fig.8
fig.9 fig.10
PREPARATION
PREPARATION • VORBEREITUNG • VOORBEREIDING • PREPARAZIONE P
REPARACIÓN • PREPARAÇÃO •
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
HAZIRLAMA
USE
UTILISATION • GEBRAUCH • GEBRUIK • UTILIZZO UTILIZACIÓN • UTILIZAÇÃO • ΧΡΗΣΗ KULLANIM
MAINTENANCE
ENTRETIEN • INSTANDHALTUNG • ONDERHOUD • MANUTENZIONE • MANTENIMIENTO • MANUTENÇÃO • ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ• BAKIM
fig.5
Models fitted with the scale collector • Modèles équipés du collecteur de tartre • Mit einem Kalksammler ausgestattete Modelle • Modellen met kalkopvangsysteem • Modelli dotati del raccogli calcare • Modelos equipados con colector de cal • Modelos equipados com colector de calcário • Μοντέλα που διαθέτουν συλλέκτη αλάτων • Kireç kolektörü (toplayıcı) donanımlı olan
modeller
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page4
Page 4
1/4
e
fig.17 fig.18
fig.21 fig.22
fig.19 fig.20
e
1/4
fig.23 fig.24
Models not fitted with the scale collector • Modèles non équipés du collecteur de tartre • Nicht mit einem Kalksammler ausgestattete Modelle • Modellen zonder kalkopvangsysteem • Modelli non dotati del raccogli calcare • Modelos no equipados con colector de cal • Modelos não­equipados com colector de calcário • Μοντέλα που δεν διαθέτουν συλλέκτη αλάτων • Kireç toplayıcı
donanımlı olmayan modeller
1
2
1/4
fig.15 fig.16
fig.26
STORAGE
RANGEMENT • AUFBEWAHRUNG • OPBERGEN • CONSERVAZIONE ALMACENAMIENTO • ARRUMAÇÃO •
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ SAKLAMA
fig.25
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page5
Page 5
CONSEJOS DE SEGURIDAD ____________________________
Lea atentamente las instrucciones de uso, antes de utilizar el aparato por pri­mera vez: un uso no conforme con di­chas instrucciones liberaría a ROWENTA de toda responsabilidad. Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electro-magnética, Medio ambiente...). Su central de vapor es un aparato eléc­trico: Debe utilizarse en condiciones
nor­males de uso. Prevista exclusivamente para uso doméstico. Está provista de 2 sistemas de seguridad:
- una válvula que evita toda sobrepre-
sión; que en caso de mal funciona­miento deja escapar el exceso de vapor;
- un fusible térmico para evitar todo so-
brecalentamiento.
Enchufe siempre su central de vapor:
- En una instalación eléctrica cuya ten-
sión esté comprendida entre 220 y 240V.
- En una toma eléctrica de tipo "tierra". Si
utiliza un alargador, verifique que la toma sea de tipo bipolar 10A con
conductor de tierra. Cualquier error de conexión puede cau­sar un daño irreversible y anula la garan­tía. Desenrolle por completo el cable eléc­trico antes de enchufarlo a una toma de corriente con tierra. Si el cable de alimentación eléctrica, el cable plancha-base o el cable cepillo­base estuviera dañado, deberá rempla­zarlo obligatoriamente por un Servicio Técnico Autorizado para evitar cualquier peligro. No desconecte el aparato tirando del cable. Desconecte siempre su aparato:
- antes de llenar el depósito, aclarar el co-
lector o aclarar el calderín;
- antes de limpiarlo;
- después de cada uso. El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una superficie estable. Cuando co­loque la plancha en la placa reposa-plan­cha, asegúrese de que la superficie sobre la que reposa es estable. Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya ca-
pacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utili­zación del aparato. Conviene vigilar a los niños para asegu­rarse de que no juegan con el aparato. Tras llenar el depósito, compruebe que el aparato está desconectado. Nunca deje el aparato sin vigilancia:
- cuando está conectado a la alimenta­ción eléctrica;
- hasta que se haya enfriado (aproxima­damente 1 hora).
La suela de la plancha y la placa reposa­plancha de la base pueden alcanzar tem­peraturas muy elevadas, y pueden ocasionar quemaduras: no las toque. No toque nunca los cables eléctricos con la suela de la plancha. El aparato emite vapor que puede oca­sionar quemaduras. Manipule la plancha con precaución, sobre todo si usted plan­cha en vertical. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales.
Modelos equipados con colector de cal “Calc Away-System”: Antes de
aclarar el colector, espere a que la central de vapor esté fría y desenchúfela cuando hayan pasado más de 2 horas para des­enroscar el colector. Si pierde o estropea el colector, solicite su sustitución a un Servicio Técnico Au­torizado.
Modelos no equipados con colector de cal:Antes de vaciar la caldera, espere
siempre a que la central de vapor esté fría y desconectada desde hace más de 2 horas para aflojar el tapón de vaciado. Cuando lave la caldera, no la llene nunca directamente bajo el grifo. Si pierde o estropea el tapón de vaciado, haga que se lo repongan en un centro de servicio autorizado. Nunca sumerja la central de vapor en agua o cualquier otro líquido. Nunca la pase por debajo del agua del grifo. El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños aparentes, si tiene pérdidas o presenta anomalías de funcionamiento. No desmonte nunca el
31
GB
F
D
NL
I
ES
P
GR
TR
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page31
Page 6
1• ¿ Qué tipo de agua debe
utilizar ?
El agua del grifo:
El aparato está diseñado para funcionar con el agua del grifo. Si el agua de su casa es muy calcárea, mezcle un 50% de agua del grifo y un 50% de agua desmineralizada de la tienda. En ciertas regiones costeras, el nivel de sal en el agua puede ser elevado. En ese caso, utilice únicamente agua desmineralizada.
Descalcificador:
Existen varios tipos de descalcificadores y el agua que filtran la mayoría de ellos puede utilizarse en una central de vapor. Sin embargo, algunos descalcificadores y, concretamente, los que emplean productos químicos como la sal pueden generar derrames blancos o marrones; es el caso, sobre todo, de las jarras filtrantes. Si tiene este tipo de problema, le recomendamos que utilice agua del grifo no tratada o agua embotellada. Cuando se haya cambiado el agua, será necesario utilizar varias veces el aparato
para resolver el problema. Para evitar estropear su ropa, se recomienda probar la función de vapor por primera vez sobre una prenda que pueda tirar.
Recuerde:
No utilice nunca agua de lluvia ni agua con aditivos (como almidón, perfume, o agua de electrodomésticos). Dichos aditivos pueden afectar a las propiedades del vapor y, a una temperatura elevada, formar depósitos en la cámara de vaporización que podrían manchar su ropa.
2 • Prepare su central de vapor
Coloque la central de vapor en un lugar estable y horizontal al que no afecte el calor. Compruebe que el aparato está desenchufado. Utilice una jarra de agua y llénela con un litro de agua como máximo y a continuación vierta el agua en el depósito sin sobrepasar el nivel Máximo. - fig.1. Desenrolle por completo el cable eléctrico y saque el cordón de vapor de su alojamiento - fig.2.
PREPARACIÓN_________________________________________
DESCRIPCIÓN _________________________________________
1. Asa de la plancha
2. Mando vapor
3. Botón de ajuste de temperatura de
la plancha
4. Placa reposa-plancha
5. Depósito fijo 1 L
6. Tapa del tapón de vaciado o tapa
colector de cal (según modelo)
7. Cable eléctrico
8. Compartimento guardacables
(velcro)
9. Indicador luminoso de la plancha
10. Fijación de la posición de la plancha
11. Cable vapor
12. Clip para guardar el cable de vapor
13. Colector de cal (según modelo)
14. Cuadro de mandos
a. Tecla “Restart”
b1. Piloto
“vaciado de la caldera”
b2. Indicador
“Calc-Away System”
c. Vapor listo d. Depósito vacío
aparato: llévelo a examinar a un Servicio Técnico Autorizado ROWENTA, para evi-
tar cualquier peligro.
Guarde estas instrucciones de uso
32
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page32
Page 7
3 • Encienda la central de
vapor
Enchufe la central de vapor a una toma eléctrica con tierra - fig.3. El indicador luminoso verde del cuadro de mandos parpadea indicando que el calderín está calentándose - fig.4. Al inicio del planchado, y regularmente durante el uso, la bomba eléctrica del aparato inyecta el agua en el calderín. Esto genera un ruido que es normal. La central de vapor y la plancha están listas para planchar cuando el indicador de vapor se enciende y no parpadea, y el indicador de la plancha se apaga.
4 • Funcionamiento del
cuadro de mandos
• Indicador luminoso verde parpadea -
fig.4 : el calderín está calentándose.
• Indicador verde encendido y fijo - fig.6 : el vapor está listo.
• Indicador rojo encendido y fijo - fig.9 : el depósito está vacío.
• Indicador naranja “Calc-Away System”
- fig.11 o “Vaciado del calderín” - fig.17
(según modelo) parpadea: debe aclarar el colector.
5 • Planchar con vapor
Ponga el botón para regular la temperatura -
fig.5 de la plancha sobre el tipo de tejido a
planchar ver la tabla que figura a continuación. El Indicador luminoso de la plancha se enciende.
Durante el planchado, el indicador luminoso situado en la plancha y el indicador vapor listo se encenderán y se apagarán según las necesidades de calentado. Para obtener vapor, pulse el mando del vapor que se encuentra sobre del asa de la plancha - fig.7. La salida de vapor se detiene cuando suelta el mando. Si utiliza almidón, pulverice sobre el reverso del tejido a planchar.
Durante la primera utilización, se puede producir un desprendimiento de humo y un olor que no son nocivos. Este fenómeno desaparecerá rápidamente sin consecuencias en la utilización.
UTILIZACIÓN __________________________________________
T
EJIDO
B
OTÓN DE
TEMPERATURA
SINTÉTICAS
(Poliéster, Acetato, Acrílico, Poliamida)
S
EDA
/ L
ANA
• •
ALGODÓN / LINO
• • •
Recomendación: En la primera utilización o si no ha utilizado el vapor desde hace algunos minutos, pulse varias veces seguidas el mando vapor - fig 7 fuera de su ropa. Esto permitirá eliminar el agua fría del circuito de vapor.
Ajuste del termostato de la plancha: Su plancha se calienta despacio, comience primeramente por los tejidos que se planchan a baja temperatura (•) y termine por los que soportan una temperatura más elevada. Siempre que cambie de tela al planchar, espere a que el indicador luminoso se apague. Si plancha tejidos con fibras mezcladas, ajuste la temperatura de planchado a la fibra más frágil. Si plancha ropas de lana, pulse el mando de vapor de la plancha por impulsos, sin colocar la plancha sobre la prenda.
Si desea utilizar el vapor sobre tejidos delicados
(•), accione con moderación el mando del vapor situado debajo del asa de la plancha para evitar posibles fugas de agua. Durante las pausas de planchado, No ponga la plancha en un soporte metálico Durante las pausas de planchado, deje siempre la plancha en la placa reposa plancha de la base. Está provista de topes anti­deslizantes y se ha diseñado para resistir temperaturas altas.
33
GB
F
D
NL
I
ES
P
GR
TR
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page33
Page 8
6 • Planchar verticalmente
Ajuste el selector de temperatura de la plancha en la posición máxima. Cuelgue la ropa sobre una percha y tense ligeramente el tejido con una mano. Pulse el mando del vapor - fig.7 de manera intermitente realizando un movimiento desde arriba hacia abajo - fig.8.
Ejemplos de uso de la función planchado vertical:
• Eliminar en una percha las arrugas de los tejidos delicados que no desea que entren en contacto con la plancha caliente
• Refrescar una camisa o un traje justo antes de ponérselo
.
7 • Planchado sin vapor
No pulse el mando vapor situado en el frontal de la plancha.
8 • Rellenar el depósito
Si el generador no produce vapor y el indicador luminoso rojo “depósito vacío” se ha encendido - fig.9 : el depósito de agua está vacío. Desenchufe la central de vapor. Utilice una jarra de agua y llénela con un litro de agua como máximo y a continuación vierta el agua en el depósito sin sobrepasar el nivel Máximo. - fig.1.
Enchufe de nuevo la central de vapor -
fig.3.
Pulse el botón de reinicio “Restart” -
fig.10, situado en el panel de mandos.
La central de vapor y la plancha estarán listas para planchar cuando el indicador de vapor se encienda - fig.6 y el indicador de la plancha se apague.
9 •
Guarde la central de vapor
Desenchufe la central de vapor. Coloque la plancha sobre la placa soporte de la central de vapor. Recoja el cable, dóblelo en dos. Guarde el cordón vapor en su alojamiento - fig.25. Enrolle el cable eléctrico y sujételo con el velcro. - fig.26. Deje enfriar la central de vapor al menos una hora antes de guardarla, si va a hacerlo en un armario o un espacio estrecho. A continuación, puede guardar la central de vapor con total seguridad.
El vapor que se produce es muy caliente, no desarrugue nunca la ropa puesta sobre una persona vestida, utilice siempre una percha. Para los tejidos que no sean el lino o el algodón, mantenga la plancha a algunos centímetros para no quemar el tejido.
En caso de desbordamiento, elimine el excedente.
34
10 • Limpieza de su
generador
La suela de la plancha: limpie la base de
la plancha una vez fría con una paño húmedo o una esponja no abrasiva.
La base: de vez en cuando limpie las
partes plásticas con un paño suave.
No coloque nunca la plancha o su base bajo el agua del grifo. No utilice ningún producto de mantenimiento o de descalcificación para limpiar la suela o el calderín.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO__________________________
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page34
Page 9
11 • Desincruste fácilmente
la central de vapor
Modelos con colector de cal “Calc Away-System”
Para prolongar la vida de la central de vapor y evitar los rechazos de cal, la central de vapor está provista de un colector de cal integrado. Este colector, colocado en la cuba, recupera automáticamente la cal que se forma en el interior.
Principio de funcionamiento:
El indicador luminoso naranja “Calc­Away System” parpadea - fig.11 en el cuadro de mandos para indicar que el recolector debe ser aclarado.
Una vez que la central de vapor se haya enfriado por completo, retire la tapa del colector de cal girando ¼ de vuelta hacia la izquierda - fig.12. Desatornille completamente el recolector y retírele de la caja, contiene la cal acumulada en la cuba - fig.13. Para limpiar bien el recolector basta con enjuagarlo con agua corriente para eliminar la cal que contiene - fig.14. Vuelva a colocar el recolector en su sitio, apretándolo bien para asegurar su estanqueidad - fig.15.
Vuelva a colocar la tapa recolector de cal en su sitio - fig.16.
Modelos sin colector de cal
Para prolongar la vida de la central de vapor y evitar los residuos de cal, la central de vapor está equipada con un indicador naranja “Vaciado del calderín” que parpadeará en el panel de mandos cuando deba vaciar el aparato - fig.17. Si el piloto naranja "vaciado de la caldera" parpadea, puede seguir planchando normalmente, pero no olvide lavarla antes de la próxima vez que la use.
Coloque la central de vapor en el borde del fregadero y la plancha al lado sobre su talón. Afloje la cobertura del tapón de vaciado con 1/4 de vuelta hacia la izquierda - fig.18. Con ayuda de una moneda, afloje con cuidado el tapón de vaciado de la caldera
- fig.19.
Mantenga la central de vapor en posición inclinada, y con una jarra, llene la caldera con 1/4 de litro de agua del grifo - fig.20. Agite la caja unos momentos - fig.21 y a continuación vacíela completamente en el fregadero - fig.22. Le recomendamos que repita esta operación una segunda vez para obtener un buen resultado. Ajuste y apriete de nuevo el tapón de vaciado de la caldera con la moneda - fig.23. Vuelva a colocar la cobertura del tapón de vaciado - fig.24.
¡ATENCIÓN! Esta operación no debe realizarse hasta que la central de vapor lleve desenchufada más de dos horas y esté completamente fría. Para realizar esta operación, la central de vapor debe estar colocada sobre un fregadero ya que podría salir el agua del depósito durante la apertura.
No introduzca productos antical (vinagre, antical industrial,…) para aclarar el calderín: Podrían dañarlo. Antes de vaciar la central de vapor, es necesario dejarla enfriar durante más de 2 horas, para evitar cualquier riesgo de quemaduras.
En la siguiente utilización pulse la tecla “Restart” situada sobre el cuadro de mandos para apagar el piloto naranja “Calc-Away System” - fig.10.
¡ATENCIÓN! Esta operación no debe realizarse hasta que la central de vapor lleve desenchufada más de dos horas y esté completamente fría.
La próxima vez que utilice el aparato, pulse el botón "Restart" para apagar el piloto naranja
- fig. 10.
35
GB
F
D
NL
I
ES
P
GR
TR
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page35
Page 10
Si no es posible determinar la causa de una avería, diríjase a un Centro de Servicio Posventa Homologado ROWENTA. Contacte con nuestro Servicio Consumidor 902 312 500.
www.rowenta.com
COMO SOLUCIONAR LOS POSIBLES PROBLEMAS ? _____
i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
¡ ¡ PARTICIPE EN LA CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ! !
36
Problemas Causas Soluciones
L
a central de vapor no se
e
nciende o el piloto de la
p
lancha no está encendido.
E
l aparato no está conectado a la
c
orriente.
A
segúrese de que el aparato se encuentra
c
orrectamente conectado a una toma que funcione y
d
e que tiene corriente.
E
l agua corre por los orificios de
l
a suela.
Utiliza con demasiada frecuencia el vapor, por este motivo, la plancha no está suficientemente caliente.
Compruebe el ajuste del termostato. Espere a que el piloto de la plancha se haya apagado para accionar el mando de vapor.
Ajuste la frecuencia de uso del gatillo para el vapor según la posición del termostato (ver § 5).
El agua se ha condensado en los tubos, ya que está utilizando el vapor por primera vez o no lo ha utilizado desde hace algún tiempo.
Pulse el mando de vapor fuera de la mesa de planchar, hasta que la plancha emita vapor.
Aparecen restos de agua en la ropa.
Su funda de mesa está saturada de agua, ya que no está adaptada a la potencia de una central de vapor.
Asegúrese de contar con una mesa adaptada (bandeja con rejilla que evita la condensación).
Unos derrames blancos salen de los orificios de la suela.
Su caldera está expulsando cal, ya que no se ha lavado regularmente.
Según modelo:
- Aclare el calderín cuando el indicador “Vaciado del calderín” parpadea.
- Aclare el colector cuando el indicador “Calc-Away System” parpadea.
Si el agua fuera muy calcárea, aumente las frecuencias.
Unos derrames marrones salen de los orificios de la suela y manchan la ropa.
Está utilizando productos químicos antical o aditivos en el agua de planchado.
No añada nunca ningún producto en el depósito (consúltese § qué agua se debe utilizar). Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.
La suela está sucia o amarilla y puede manchar la ropa
Está utilizando una temperatura demasiado elevada
Consulte nuestras recomendaciones sobre el ajuste de
las temperaturas. Su ropa no se ha aclarado lo suficiente o ha planchado una prenda nueva antes de lavarla.
Asegúrese de que la ropa está lo suficientemente
aclarada para eliminar los eventuales depósitos de
jabón de o productos químicos en las prendas nuevas. Está utilizando almidón. Pulverice siempre el almidón en la cara de la prenda
que no va a planchar.
Hay poco o nada de vapor. El depósito está vacío (piloto rojo
encendido).
Llene el depósito de agua y pulse el botón “Restart”
situado en el panel de mandos. La temperatura de la suela está
ajustada al máximo.
La central de vapor funciona normalmente pero el
vapor, muy caliente, es seco y por tanto, menos visible.
Sale vapor alrededor del colector / tapón (según modelo).
El tapón / colector (según modelo) está mal cerrado.
Cierre de nuevo el tapón / colector.
La junta del tapón / colector (según modelo) está estropeada.
Póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado. El aparato está defectuoso. No utilice la central de vapor y póngase en contracto
con un centro de servicio autorizado.
El piloto rojo “depósito de agua vacío” está encendido.
No ha pulsado el botón “Restart” para volver a ponerlo en marcha.
Pulse el botón “Restart” de puesta en marcha situado
en el panel de control hasta que se apague el piloto.
Por debajo del aparato sale vapor o agua.
El aparato está defectuoso. No utilice la central de vapor y póngase en contracto
con un centro de servicio autorizado.
El indicador naranja “Calc-Away System” o “Vaciado del calderín” (según modelo) está encendido.
No ha pulsado el botón “Restart” de reinicio.
Pulse el botón “Restart” de puesta en marcha situado
en el panel de control hasta que se apague el piloto.
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:33 Page36
Page 11
57
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:34 Page57
Page 12
59
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:34 Page59
Page 13
60
1800120887 DG84XX GRH_FerClassic_BASE_110x154mm 07/12/10 16:34 Page60
Loading...