Rotronic TP31 Short Instruction Manual

TP31-IR
KURZBEDIENUNGSANLEITUNG
Infrarot-Thermometer
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des kontaktlosen Infrarot-Thermometers Rotronic TP31-IR. Es ist in der Lage, die Temperatur von Ober ächen ohne physischen Kontakt über Infrarotabs­trahlung zu messen. Der integrierte Doppel-Laserpointer steigert die Treffgenauigkeit und
das rückbeleuchtete Display sowie die ergonomisch angeordneten Drucktasten erlauben ei­nen bequemen Messbetrieb. Das kontaktlose Infrarotthermometer kann für die Messung der Temperatur einer Objektoberäche eingesetzt werden, wo dies mit herkömmlichen Methoden nicht möglich ist (z. B. bei rotierenden, unter Spannung stehenden oder nicht erreichbaren
Objekten).
Lesen Sie diese diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch.
EIGENSCHAFTEN
Schnelle, präzise kontaktlose Messung
Zweistrahlige Laser-Visiereinrichtung
Ergonomisches Gehäusedesign
Automatisches Data-Hold
Umschaltbar zwischen °C und °F
Emissivität zwischen 0,1 und 1,0 einstellbar
MAX Temperaturanzeige
Rückbeleuchtetes Display
Automatische Bereichswahl und Displayauösung von 0,1 °C bzw. 0,1 °F
Aktivierbare Auslösesperre
Frei wählbare untere und obere Alarmgrenze
Anwendungsspektrum
Nahrungsmittelzubereitung, Sicherheits- und Brandprüfungen, Kunststoffspritzguss, Asphalt, Siebdruck, Messung von Tinten- und Trocknertemperatur, HLK (Heizung, Lüf tung, Klimatech­nik), Motorenwar tung, u.s.w.
SICHERHEITSHINWEISE
Extreme Vorsicht bei eingeschaltetem Laser! Laserstrahlen von menschlichen oder tierischen Augen fernhalten! Vorsicht vor reektierten Laserstrahlen! Laserstrahlen nicht auf explosive Gase richten!
Achtung: Nicht in den Laserstrahl blicken!
FUNKTIONSPRINZIP
Das Messobjekt gibt Infrarotstrahlung ab. Diese fällt zum Teil in die Eingangsoptik des IR-Ther­mometers ein und wird von dieser auf ein IR-Detektorelement gebündelt. Der Detektor erzeugt ein strahlungsproportionales elektrisches Signal , das von einer Auswer teelektronik in einen tem­peraturproportionalen Ausgabewert umgesetzt und von einem LC-Display zur Anzeige gebracht wird. Nach den Gesetzen der Strahlenoptik vergrössert sich mit zunehmendem Abstand zum Objekt (D) der Durchmesser des Messecks (S). Die Beziehung zwischen Abstand und Messeck­grösse lässt sich der nachstehenden Zeichnung entnehmen. Der Brennpunkt der Geräteoptik liegt 150 mm (TP31-IR121), bzw. 762 mm (TP31-IR301) von der Strahlaustrittsöffnung entfernt. Der Messeck hat hier einen Durchmesser von 12,5 mm, bzw. 25,4 mm, das Verhältnis von D/S be­trägt also 12/1, bzw. 30:1. Die Messeckgrösse entspricht 90 % der erfassten Energie.
Abstand und Messeckgrösse
D:S = 12:1 D:S = 30:1
IR-Detektor
12,5 mm @ 150 mm 25,4 mm @ 762 mm
Optik
1 inch = 2,54 cm 1 cm = 0.394 inch
25 mm @ 300 mm 25,4 mm @ 762 mm
Bemerkung zur Messeckgrösse
Das Messobjekt sollte grösser als der Messeck des Geräts sein. Deshalb: Je kleiner das Mess­objekt, umso geringer der Abstand! Wenn es auf höchste Genauigkeit ankommt, sicherstellen, dass das Messobjekt mindestens doppelt so gross wie der Messeck ist.
Spezikationen TP31-IR121 TP31-IR301
Messbereich -50 °C…650 °C
Verhältnis D:S 12:1 30:1 Displayauösung 0,1 °C/°F @ T < 1000 °C/°F
Messgenauigkeit
@ 23 °C (73 °F)
Reproduzierbarkeit -50...20 °C
Ansprechzeit 150 ms Sensorempndlichkeit 8...14 µm Emissivität 0,10...1,00 (0,01 Schritte) Diodenlaser Ausgangsleistung <1 mW
Betriebsbedingungen 0...50 °C (32...122 °F)
Lagerbedingungen -10...60 °C (14...140 °F)
Stromversorgung 9-V-Batterie (NEDA 1604A oder IEC 6LR61)
GERÄTEBESCHREIBUNG
1 Optik mit Infrarotsensor, zwei Laser-Visierstrahldioden 2 Display mit Laserstrahlsymbol 3 Aufwärtstaste 4 Abwärtstaste 5 Betriebsartentaste (MODE) 6 Messauslöser 7 Batteriegehäuse 8 Haltegriff
DISPLAY
1 Messvorgang läuft 2 Data Hold
3 Laser aktiv
4 Verriegelung aktiv 5 Alarm „Hoch“ (High), „Tief“ (Low) 6 Temperatureinheit °C oder °F 7 Batteriewechselsymbol 8 Emissivität 9 Temperaturmaximum 10 MA X-Symbol 11 Temperaturmesswert
-50...20 °C
-58...68 °F
20...300 °C
68...572 °F >300 °C
>572 °F
-58...68 °F >20 °C
>68 °F
(-58 °F…1202 °F)
1 °F @ T > 1000 °F
±2,5 °C ±4,5 °F
±1,0 % ±1,0 °C ±1,0 % ±1,8 °F
±1,5 %
±1,3 °C ±2,3 °F
±0,5 % oder ±0,5 °C ±0,5 % oder ±0,9 °F
Wellenlänge 630 bis 670 nm Laserproduktklasse II
10…90 %rF
<80 %rF
-50 °C…1000 °C
(-58 °F…1832 °F)
TASTEN
Betriebsart (zum zyklischen Durchlaufen der MODE-Schleife)
Aufwärtstaste
Abwärtstaste
Funktionsbeschreibung
1. Während der Messung kann mit der Aufwär tstaste bzw. der Abwärtstaste die Emissivität in 0,01-Schritten vergrössert bzw. verkleinert werden.
2. Während der Haltezeit des Messwerts kann mit der Aufwärtstaste der Laser, mit der Abwärtstaste die Displaybeleuchtung ein- oder ausgeschaltet werden.
3. Zum Setzen von Werten für Hoch-Alarm (HAL: High Alarm Level), Tief-Alarm (LAL: Low Alarm Level) und Emissivität die MODE-Taste sooft drücken, bis der entsprechende Code im Display erscheint. Dann mit den Aufwär ts- und Abwärtstasten die gewünschten Werte auswählen.
DIE MODE-SCHLEIFE
Mit Hilfe der MODE-Taste wird der Einstellzyklus für Emissivität (EMS), LOCK ( Verriegelung ) ein/aus, HAL ein/aus, HAL-Einstellung, LAL ein/aus, LAL-Einstellung und Wahl der Tempera­tureinheit °C/°F schrittweise durchlaufen. Die Abbildung zeigt die Abfolge der Funktionen in der MODE-Schleife. Änderungen werden mit den Auf-/Abwärtstasten vorgenommen, wenn das entsprechende Symbol im Display blinkt.
EMS-Einstellung
Die Emissivität lässt sich bei blinkendem ε-Symbol zwi-
EMS-Einstellung
Lock ein/aus
HAL-Einstellung
HAL-Einstellung
LAL ein/aus
LAL-Einstellung
°C / °F
MESSBETRIEB
1. Das Gerät am Haltegriff anfassen und auf die zu messende Oberäche richten.
2. Den Messauslöser drücken, um das Gerät einzuschalten und mit der Messung zu beginnen.
3. Wird der Messauslöser losgelassen, erscheint das HOLD-Display-Icon, um anzuzeigen, dass der Messwer t gehalten wird. Im HOLD-Zustand lässt sich mit der Abwärtstaste die Displaybeleuchtung ein- oder ausschalten.
4. Das Messgerät schaltet sich automatisch ca. 7 Sekunden nachdem der Messauslöser freigegeben wurde aus (wenn die Verriegelung nicht aktiviert ist).
Bitte beachten
Nach der Messung sehr hoher Temperat uren, kann es einige Minuten dauern, bis korrekte Me s-
sungen im Bereich niedriger Temperaturen durchgeführt werden können. Dies ist notwendig, damit sich der aufgeheizte IR-Sensor wieder auf Umgebungstemperatur abkühlen kann.
Hot Spot nden
Zum Lokalisieren einer heissen Stelle (hot spot) das interessierende Gebiet mit regelmässigen Auf- und Abwärtsbewegungen überstreichen, bis die heisse Stelle gefunden wurde.
MODE
schen 0,1 und 1,0 in 0,01-Schritten einstellen.
LOCK ein/aus
Die Betriebsart „LOCK ein“ ist besonders nützlich für das andauernde Über wachen von Temperaturen. Ein Drücken des Messauslösers bestätigt den gewählten Verriegelungszustand des Messmodus. Der „LOCK ein“-Modus wird durch erneutes Drücken des Messaus­lösers zurückgesetzt.
HAL und LAL
Sind nach dem Einschalten in 0,1°-Schritten zwischen
-50 °C und 650 °C (-58 °F und 1202 °F) wählbar.
°C/°F
Ist als Messeinheit wählbar.
MAX
Die grösste zwischen dem Drücken und Loslassen des Messauslösers gemessene Temperatur wird unter dem MAX-Symbol im Display bis zur nächsten Messung an-
gezeigt.
Die Messung der Temperatur stark glänzender Metalloberächen (Edelstahl, Aluminium, …) wird nicht empfohlen. Vergleiche dazu den Absatz „Emissivität“. Nicht durch transparente Oberächen wie z. B. Glas messen, weil dabei die Glasoberächentemperatur und nicht die des dahinter liegenden anvisierten Messobjekts. Dampf, Staub, Rauch usw. zwischen dem Messobjekt und dem Messgerät können das Messergebnis verfälschen.
Emissivität
Der Begriff beschreibt die Energieabstrahlungseigenschaften von Materialien. Die meisten organischen Materialien sowie farbbeschichtete oder oxidierte Oberächen haben eine Emis­sivität von 0,95 (werkseitig voreingestellt). Ungenaue Ergebnisse werden bei der Messung von glänzenden oder polierten Oberächen erzielt. Um das zu verhindern, die zu messende Ober­äche mit Klebeband abdecken oder schwarz einfärben. Mit der Messung abwarten, bis das Abdeckband die Temperatur des darunterliegenden Materials angenommen hat.
EMESSIVITÄTSWERTE
Substanz Thermische Emissivität Substanz Thermische Emissivität
Asphalt 0,90 bis 0,98 Stoff (schwarz) 0,98 Beton 0,94 Menschliche Haut 0,98 Zement 0,96 Schaum 0,75 bis 0,80 Sand 0,90 Holzkohle (Pulver) 0,96
Erde 0,92 bis 0,96 Lack 0,80 bis 0,95 Wasser 0,92 bis 0,96 Lack (matt) 0,80 bis 0,95 Eis 0,96 bis 0,98 Gummi (schwarz) 0,94
Schnee 0,83 Kunststoff 0,85 bis 0,95 Glas 0,90 bis 0,95 Bauholz 0,90
Keramik 0,90 bis 0,94 Papier 0,70 bis 0,94 Marmor 0,94 Chromoxid 0,81
Verputz 0,80 bis 0,90 Kupferoxid 0,78 Mörtel 0,89 bis 0,91 Eisenoxid 0,78 bis 0,82 Ziegelstein 0,93 bis 0,96 Tex tilien 0,90
BATTERIEWECHSEL
1. Wenn die Batterie erschöpft ist, erscheint ein Batteriesymbol im Display.
2. Deckel in der Griffunterseite öffnen, alte Batterie entnehmen und neue Batterie in korrekter Polarität einlegen (siehe Abbildung).
3. Deckel schliessen.
WARTUNG
Das Gehäuse regelmässig mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen. Keine Schleif- oder Lösemittel verwenden.
Im Servicefall nur vom Hersteller freigegebene Teile verwenden.
Hinweis: Defekte Geräte an den Hersteller zurück senden.
ROTRONIC AG, CH-8303 Bassersdorf Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.com
ROTRONIC Messgeräte GmbH, D-76275 Ettlingen Tel. +49 7243 383 250, www.rotronic.de
ROTRONIC SARL, 56, F - 77183 Croissy Beaubourg Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr
ROTRONIC Italia srl, I- 20157 Milano Tel. +39 2 39 00 71 90, www.rotronic.it
ROTRONIC Instrument Corp, NY 11788, USA Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com
ROTRONIC Canada Inc.,Canada L8W 3P7 Phone + 1 905 754-5164, www.rotronic.ca
ROTRONIC Instruments Pte. Ltd., Singapore 159836 Phone +65 6376 2107, www.rotronic.sg
ROTRONIC Shanghai Rep. Office, Shanghai 200233, China Phone +86 40 08162018, www.rotronic.cn
ROTRONIC Japan KK, Shinyokohama 2220033, Japan Phone +81 45 473 8928, www.rotronic.co.jp
TP31-IR
MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ
Thermomètre à infrarouge
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Nous vous félicitons pour l’achat de votre thermomètre à infrarouge sans contact Rotronic
TP31-IR. Celui-ci mesure la température de surfaces sans contact physique par rayonnement infrarouge. Le double pointeur laser intégré augmente la précision de visée, et l’afchage à ré-
troéclairage ainsi que les touches, disposées de manière ergonomique, facilitent la simplicité des mesures. Le thermomètre, sans contact, à infrarouge peut être utilisé pour la mesure de la température de la surface d’un objet lorsque la mesure conventionnelle de celui-ci est impos-
sible (par exemple pour les objets en rotation, sous tension ou hors d’atteinte).
Lisez attentivement ce manuel avant la mise en service de l’appareil.
PROPRIÉTÉS
• Mesure rapide et précise sans contact
Dispositif de visée laser à deux rayons
• Design ergonomique du boîtier
Gel automatique des données (Data-Hold)
Commutation entre °C et °F
Émissivité réglable entre 0,1 et 1,0
Afchage de la température MAX
Rétroéclairage de l’afchage
Choix automatique de la gamme et de la résolution de l’afchage de 0,1 °C ou 0,1 °F
• Possibilité de blocage du déclenchement
• Libre réglage des alarmes inférieures et supérieures
Gamme d’utilisation
Préparation de produits alimentaires, tests de sécurité et d’inammabilité, moulage de plas­tique par injection, asphalte, sérigraphie, mesure de température d’encre et de séchage, C AC (chauffage, aération, climatisation), maintenance de moteurs, etc.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Extrême prudence lorsque le laser est en fonctionnement ! Éloigner les rayons laser des yeux des personnes et des animaux ! Éviter la réection des rayons laser ! Ne pas pointer les rayons laser sur des gaz explosifs !
Attention : ne pas regarder le rayon laser !
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
L’objet à mesurer émet un rayonnement infrarouge. Celui-ci pénètre en partie l’entrée de l’op­tique du thermomètre IR et est relié par celui-ci à un élément détecteur d’IR. Le détecteur émet
un signal électrique proportionnel au rayonnement qui est converti en valeur proportionnelle de température par le système électronique d’évaluation laquelle est ensuite afchée par un écran CL. Selon les lois du rayonnement optique, le diamètre du spot de mesure (S) augmente avec l’éloignement de l’objet à mesurer (D). Le rapport entre la distance et le spot de mesure peut être déduit du schéma ci-dessous. Le point focal de l’optique de l’appareil est éloigné de 150 mm (TP31-IR121), ou 762 mm (TP31-IR301) de l’ouverture de sortie du rayon. Le spot de mesure a ici un diamètre de 12,5 mm, respectivement 25,4 mm, le rapport de D/S est donc de 12:1, respecti­vement 30:1. La taille du spot de mesure correspond à 90 % de l’énergie saisie.
Distance et taille du spot de mesure
D:S = 12:1 D:S = 30:1
Détecteur IR
12,5 mm @ 150 mm 25,4 mm @ 762 mm
Optikque
1 inch = 2,54 cm 1 cm = 0.394 inch
25 mm @ 300 mm 25,4 mm @ 762 mm
Remarque sur la taille du spot de mesure
L’objet à mesurer devrait être plus gros que le spot de mesure de l’appareil. C’est pourquoi : plus la taille de l’objet à mesurer est réduite, plus la distance doit être réduite ! Pour une préci-
sion maximale, s’assurer que l’objet à mesurer est deux fois plus gros que le spot de mesure.
Spécications TP31-IR121 TP31-IR301
Gamme de mesure -50 °C…650 °C
Rapport D:S 12:1 30:1 Résolution de l’afchage 0,1 °C/°F @ T < 1000 °C/°F
Précision de
mesures : @ 23 °C (73 °F)
Reproductibilité -50...20 °C
Temps de réponse 150 ms
Sensibilité du capteur 8...14 µm
Emissivité 0,10...1,00 (pas de 0,01) Laser à diode Puissance de sor tie <1 mW
Conditions de fonctionnement 0...50 °C (32...122 °F)
Conditions de stockage -10...60 °C (14...140 °F)
Alimentation électrique Pile 9V (NEDA 1604A ou IEC 6LR61)
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1 Optique avec capteur infrarouge, deux diodes de visée à rayon laser 2 Afchage avec symbole de rayon laser
3 Touche de traitement
4 Touche de traitement 5 Touche de mode d’utilisation (MODE) 6 Déclencheur de la mesure 7 Boîtier des piles 8 Poignée
AFFICHAGE
1 Processus de mesure en cours
2 Gel des données (Data Hold)
3 Laser actif
4 Blocage en mode actif 5 Alarme « Supérieure » (High), « Inférieure » (Low) 6 Unité de température °C ou °F 7 Symbole de changement de piles 8 Emissivité 9 Maximum de température 10 Symbole MAX 11 Valeur de mesure de la température
-50...20 °C
-58...68 °F
20...300 °C
68...572 °F >300 °C
>572 °F
-58...68 °F >20 °C
>68 °F
(-58 °F…1202 °F)
1 °F @ T > 1000 °F
±2,5 °C ±4,5 °F
±1,0 % ±1,0 °C ±1,0 % ±1,8 °F
±1,5 %
±1,3 °C ±2,3 °F
±0,5 % ou ±0,5 °C
±0,5 % ou ±0,9 °F
Longueur d’onde 630 à 670 nm classe de produit laser II
10…90 %HR
<80 %HR
-50 °C…1000 °C
(-58 °F…1832 °F)
TOUCHES
Mode de fonctionnement
(pour le parcours en continu du MODE boucle)
Touche de délement vers le haut
Touche de délement vers le bas
Description des fonctions
1. Pendant la mesure, l’émissivité peut être augmentée en pas de 0,01 avec la touche vers le haut et diminuée avec la touche de délement vers le bas.
2. Pendant le temps de maintien de la valeur de mesure, la touche de délement vers le haut permet d’éteindre ou d’allumer le laser, et celle vers le bas, d’éteindre ou d’allumer l’afchage.
3. Presser la touche MODE pour xer les valeurs d’alarme supérieure (HAL: High Alarm Level), alarme inférieure (L AL: Low Alarm Level) et émissivité, jusqu’à ce que le code cor respondant apparaisse sur l’afchage. Sélectionner ensuite la valeur désirée avec les touches de délement vers le haut et vers le bas..
LA BOUCLE MODE
La touche MODE permet de parcourir par étape le cycle de réglage de l’émissivité (EMS), LOCK (verrouillage) ON/OFF, HAL ON/OFF, réglage HAL, LAL ON/OFF, réglage LAL et le choix de l’unité de température °C/°F. Le schéma indique le déroulement des fonctions de la boucle MODE. Les changements sont effectués avec les touches de délement vers le haut et vers le bas, lorsque le symbole correspondant clignote sur l’afchage.
Réglage EMS
L’émissivité peut être réglée en pas de 0,01 entre 0,1 et
Réglage EMS
Verrouillage ON/OFF
Réglage HAL
Réglage HAL
LAL On/Of f
Réglage L AL
°C / °F
PROCESSUS DE MESURE
1. Saisir l’appareil par la poignée et le diriger vers la surface à mesurer.
2. Presser sur le déclencheur de la mesure pour démarrer l’appareil et commencer la mesure.
3. Si la touche de déclenchement est relachée, l’icone HOLD apparaît sur l’afchage pour indiquer que la valeur de mesure est conservée. En mode HOLD l’éclairage de l’écran peut être allumé ou éteint avec la touche de délement vers le bas.
4. L’appareil de mesure est mis automatiquement hors service environ 7 secondes après que la touche de déclenchement ait été relachée (lorsque le verrouillage n’est pas activé).
Remarque
Après la mesure de très hautes températures, il est possible que plusieurs minutes soient néces­saires avant d’obtenir des mesures correctes dans la gamme des basses températures. Ceci an
de permettre à l’élément sensible iR surchauffé de se refroidir jusqu’à la température ambiante.
Trouver les « Hot Spot »
Pour localiser un endroit chaud (hot spot), parcourez de haut en bas avec un mouvement régu­lier, l’endroit qui vous intéresse jusqu’à ce que le point chaud soit trouvé.
MODE
1,0 lorsque le symbole ε clignote.
Verrouillage ON/OFF
Le mode de fonctionnement « LOCK » est particulière­ment utile pour le contrôle en continu de températures.
Une pression sur le déclencheur de mesure conrme
le choix du verrouillage du mode de mesure. Le mode
« LOCK ON » est désenclenché en pressant de nouveau
sur la touche de déclenchement de la mesure.
HAL et LAL
Peuvent être sélectionnés en pas de 0,1° entre -50 °C et 650 °C (-58 °F et 1202 °F).
°C/°F
Peut être sélectionné pour l’unité de mesure.
MAX
La plus haute température mesurée entre la pression et le relachement de la touche de déclenchement de la
mesure est afchée sur l’écran sous le symbole jusqu’à
la mesure suivante.
Il est déconseillé de mesurer la température de surfaces métalliques très brillantes (acier chro­mé, aluminium, …). Comparer pour cela le paragraphe « Emissivité ». Ne pas mesurer à travers
des surfaces transparentes comme le verre, parce que c’est la température de la surface de verre qui sera mesurée et non pas celle de l’objet visé, situé derrière. La vapeur, la poussière, la fumée entre l’objet à mesurer et l’appareil peuvent fausser les résultats de mesure.
Emissivité
Ce terme décrit les propriétés de rayonnement de l’énergie de matéraux. La plupar t des ma­tériaux organiques ainsi que les surfaces peintes ou anodisées ont une émissivité de 0,95 (préréglage en usine). La mesure de surfaces brillantes ou polies donne des résultats imprécis.
Pour éviter cela, recouvrir la surface à mesurer de bande autocollante ou la teindre en noir.
Attendre que la bande autocollante soit à la température du matériau qu’elle recouvre pour
réaliser la mesure.
VALEUR D’ÉMISSIVITÉ
Substance Émissivité thermique Substance Émissivité thermique
Asphalte 0,90 à 0,98 Étof fe (noire) 0,98 Béton 0,94 Peau humaine 0,98 Ciment 0,96 Mousse 0,75 à 0,80 Sable 0,90 Charbon de bois
(poudre)
Terre 0,92 à 0,96 Laque 0,80 à 0,95 Eau 0,92 à 0,96 Laque (mate) 0,80 à 0,95
Glace 0,96 à 0,98 Caoutchouc (noir) 0,94 Neige 0,83 Plastique 0,85 à 0,95 Verre 0,90 à 0,95 Bois de construction 0,90 Céramique 0,90 à 0,94 Papier 0,70 à 0,94 Marbre 0,94 Oxyde de chrome 0,81 Crépi 0,80 à 0,90 Oxyde de cuivre 0,78 Mortier 0,89 à 0,91 Oxyde de fer 0,78 à 0,82 Brique 0,93 à 0,96 Textiles 0,90
CHANGEMENT DES PILES
1. Le symbole des piles apparaît sur l’afchage lorsque la pile est faible.
2. Ouvrir le couvercle sur la face infé-
rieure de la poignée, retirer l’ancienne pile et la remplacer par une neuve en
respectant la polarité (voir schéma).
3. Fermer le couvercle.
ENTRETIEN
• Passer régulièrement un chiffon doux et sec sur le boîtier. Ne pas utiliser de produit abrasif ou de solvant.
• N’utiliser pour le service que les pièces agrées par le fabricant.
Indication : retourner les appareils défectueux au fabricant.
ROTRONIC AG, CH-8303 Bassersdorf Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.com
ROTRONIC Messgeräte GmbH, D-76275 Ettlingen Tel. +49 7243 383 250, www.rotronic.de
ROTRONIC SARL, 56, F - 77183 Croissy Beaubourg Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr
ROTRONIC Italia srl, I- 20157 Milano Tel. +39 2 39 00 71 90, www.rotronic.it
ROTRONIC Instrument Corp, NY 11788, USA Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com
ROTRONIC Canada Inc.,Canada L8W 3P7 Phone + 1 905 754-5164, www.rotronic.ca
ROTRONIC Instruments Pte. Ltd., Singapore 159836 Phone +65 6376 2107, www.rotronic.sg
ROTRONIC Shanghai Rep. Office, Shanghai 200233, China Phone +86 40 08162018, www.rotronic.cn
ROTRONIC Japan KK, Shinyokohama 2220033, Japan Phone +81 45 473 8928, www.rotronic.co.jp
0,96
TP31-IR
SHORT INSTRUCTION MANUAL
Infrared Thermometer
GENERAL DESCRIPTION
Congratulations on your new ROTRONIC TP31-IR non-contact infrared thermometer. It is able to measure the temperature of surfaces without physical contact using infrared radiation. The integrated double laser pointer increases accuracy and the backlit display and ergonomically arranged pushbuttons enable easy use. The non-contact infrared thermometer can be used to measure the temperature of surfaces where this would not be possible by conventional means (e.g. rotating, live or inaccessible objects).
Read this manual carefully before using the device.
PROPERTIES
• Quick and precise non-contact measurement
Two-beam laser sight
• Ergonomic housing design
Automatic data hold
Units can be switched between °C and °F
Emissivity adjustable between 0.1 and 1.0
MAX temperature display
Backlit display
Automatic range selection and display resolution of 0.1 °C / 0.1 °F
Activatable trigger lock
Freely selectable upper and lower alarm limits
Applications
Food preparation, safety and re tests, plastic injection molding, asphalt, silkscreen printing, measurement of ink and drier temperatures, HVAC (heating, ventilation and air-conditioning ),
motor maintenance, etc.
SAFETY WARNINGS
Take extreme care when the laser is on! Keep laser beams away from human or animal eyes! Beware of reected laser beams! Do not aim laser beams at explosive gases!
Warning: Do not look into the laser beam!
WORKING PRINCIPLE
The object being measured emits infrared radiation. Some of this radiation enters the entrance lens of the IR thermometer and is focused by it on to an IR detector element. The detector
generates an electrical signal proportional to the radiation that is conver ted to an output value
proportional to the temperature by an electronic evaluation unit and shown by an LC display. According to the principles of geometrical optics, the diameter of the measuring spot (S) in­creases with increasing distance from the object (D). The drawing below illustrates the relation­ship between distance and measuring spot size. The focal point of the device lens is 150 mm (TP31-IR121) or 762 mm (TP31-IR301) from the beam exit opening. There the measuring spot has a diameter of 12.5 mm or 25.4 mm respectively, resulting in a ratio of D:S of 12:1 or 30:1. The size of the measuring spot corresponds to 90 % of the measured energ y.
Distance and Measuring Spot Size
D:S = 12:1 D:S = 30:1
IR detector
12,5 mm @ 150 mm 25,4 mm @ 762 mm
Lens
1 inch = 2,54 cm 1 cm = 0.394 inch
25 mm @ 300 mm 25,4 mm @ 762 mm
Remark on Measuring Spot Size
The measurement object should be bigger than the device’s measuring spot. Therefore: the smaller the measurement object, the shorter the distance! If highest accuracy is important, make sure that the measurement object is at least twice the size of the measuring spot.
Specications TP31-IR121 TP31-IR301
Measurement range -50 °C…650 °C
Ratio D:S 12:1 30:1 Display resolution 0.1 °C/°F @ T < 1000 °C/°F
Measurement
accuracy @ 23 °C (73 °F)
Repeatability -50...20 °C
Response time 150 ms Sensor sensitivity 8...14 µm Emissivit y 0.10...1.00 (0.01 steps)
Diode laser Output power <1 mW
Operating conditions 0...50 °C (32...122 °F)
Storage conditions -10...60 °C (14...140 °F)
Power supply 9 V battery (NEDA 1604A or IEC 6LR61)
DEVICE DESCRIPTION
1 Lens with infrared sensor, two laser sight beam diodes 2 Display with laser symbol
3 Up button
4 Down button
5 Mode button
6 Trigger 7 Battery compartment 8 Grip
DISPLAY
1 Measurement in progress
2 Data hold
3 Laser active
4 Lock active 5 Alarm “High”, “Low” 6 Temperature unit °C or °F 7 Battery change symbol 8 Emissivit y 9 Maximum temperature 10 MA X symbol
11 Temperature reading
-50...20 °C
-58...68 °F
20...300 °C
68...572 °F >300 °C
>572 °F
-58...68 °F >20 °C
>68 °F
(-58 °F…1202 °F)
1 °F @ T > 1000 °F
±2.5 °C ±4.5 °F
±1.0 % ±1.0 °C ±1.0 % ±1.8 °F
±1.5 %
±1.3 °C ±2.3 °F
±0.5 % or ±0.5 °C
±0.5 % or ±0.9 °F
Wavelength 630 to 670 nm, Laser Product Class II
10…90 %RH
<80 %RH
-50 °C…1000 °C
(-58 °F…1832 °F)
BUTTONS
Mode
(for cyclical navigation through the MODE loop)
Up button
Down button
Description of Functions
1. The emissivity can be increased or decreased in steps of 0.01 during measurement with the up and down buttons.
2. During the hold time of the measured value, the laser can be switched on or of f with the up button and the display light with the down button.
3. To set the values for high alarm (HAL: High Alarm Level), low alarm (LAL: Low Alarm Level) and emissivity, press the MODE button until the corresponding code appears in the display. Then select the required values with the up and down buttons.
THE MODE LOOP
The MODE button is used to navigate through the setting cycle for emissivit y (EMS), LOCK on/ off, HAL on/off, HAL setting, LAL on/off, LAL setting and selection of the temperature unit °C/°F step by step. The diagram shows the order of functions in the MODE loop. Changes are made with the up/down buttons when the corresponding symbol ashes in the display.
EMS Setting
The emissivity can be changed between 0.1 and 1.0 in steps of 0.01 when the ε-symbol is ashing.
LOCK On/Off
The mode “LOCK on” is especially useful for constant
EMS setting
Lock on/off
HAL on/off
HAL setting
LAL on/off
LAL setting
°C / °F
MEASUREMENT OPERATION
1. Hold the device at the grip and aim it at the surface that is to be measured.
2. Press the trigger to switch on the device and start measurement.
3. If the trigger is released, the HOLD icon appears to show that the measured value is being held. In HOLD state, the display light can be switched on or off with the down button.
4. The measuring device switches itself off automatically about 7 seconds after the trigger was pressed (if the lock has not been activated).
Please Note
After measuring very high temperatures, it can take a few minutes before correct measure­ments can be taken in a lower temperature range. This is necessary so that the heated IR sensor can cool down to ambient temperature again.
MODE
monitoring of temperatures. The selected lock state of
the measuring mode is conrmed by pressing the trig­ger. “LOCK on” mode is reset by pressing the trigger
again.
HAL and LAL
Can be selected between -50 °C and 650 °C (-58 °F and 1202 °F) in steps of 0.1° after switching on.
°C/°F
Can be selected as unit of measure.
MAX
The highest temperature measured between pressing and releasing the trigger is shown in the display under the MAX symbol until the next measurement.
Find Hot Spot
To locate a hot spot, scan the region of interest with regular up and down movements until you
have found the hot spot.
Temperature measurement of ver y shiny metal surfaces (stainless steel, aluminum, etc.) is not recommended. See also the section “Emissivity”. Do not measure through transparent surfac­es, e.g. glass, because you will measure the temperature of the glass surface and not that of the measurement object you want behind it. Steam, dust, smoke, etc. between the measure­ment object and measuring device can falsify the measurement result.
Emissivity
This term describes the energ y radiation properties of materials. Most organic materials and painted or oxidized surfaces have an emissivity of 0.95 (factory default). Inaccurate results are obtained when measuring shiny or polished surfaces. To prevent this, cover the object being measured with masking tape or paint it black. Before measuring, wait until the masking tape
has taken on the temperature of the material underneath it.
EMISSIVITY VALUES
Substance Thermal Emissivity Substance Thermal Emissivity
Asphalt 0.90 to 0.98 Fabric (black) 0.98 Concrete 0.94 Human skin 0.98 Cement 0.96 Foam 0.75 to 0.80 Sand 0.90 Charcoal (powder) 0.96
Earth 0.92 to 0.96 Lacquer 0.80 to 0.95 Water 0.92 to 0.96 Lacquer (matt) 0.80 to 0.95 Ice 0.96 to 0.98 Rubber (black) 0.94
Snow 0.83 Plastic 0.85 to 0.95 Glass 0.90 to 0.95 Construction timber 0.90 Ceramics 0.90 to 0.94 Paper 0.70 to 0.94
Marble 0.94 Chromium oxide 0.81 Plaster 0.80 to 0.90 Copper oxide 0.78 Mortar 0.89 to 0.91 Iron oxide 0.78 to 0.82 Brick 0.93 to 0.96 Textiles 0.90
BATTERY REPLACEMENT
1. When the batter y is empty, a battery symbol appears in the display.
2. Open the cover at the bottom of the grip, remove the old battery and insert a new battery correctly (see photo).
3. Close the cover.
MAINTENANCE
Wipe the housing clean regularly with a soft, dry cloth. Do not use abrasives or solvents.
For servicing, only use parts approved by the manufacturer.
Note: Send defective devices in to the manufacturer for repair.
ROTRONIC AG, CH-8303 Bassersdorf Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.com
ROTRONIC Messgeräte GmbH, D-76275 Ettlingen Tel. +49 7243 383 250, www.rotronic.de
ROTRONIC SARL, 56, F - 77183 Croissy Beaubourg Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr
ROTRONIC Italia srl, I- 20157 Milano Tel. +39 2 39 00 71 90, www.rotronic.it
ROTRONIC Instrument Corp, NY 11788, USA Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com
ROTRONIC Canada Inc.,Canada L8W 3P7 Phone + 1 905 754-5164, www.rotronic.ca
ROTRONIC Instruments Pte. Ltd., Singapore 159836 Phone +65 6376 2107, www.rotronic.sg
ROTRONIC Shanghai Rep. Office, Shanghai 200233, China Phone +86 40 08162018, www.rotronic.cn
ROTRONIC Japan KK, Shinyokohama 2220033, Japan Phone +81 45 473 8928, www.rotronic.co.jp
TP31-IR
MANUALE D'ISTRUZIONI BREVE
Termometro ad infrarossi
DESCRIZIONE GENERALE
Complimenti per l'acquisto del termometro ad infrarossi contactless Rotronic TP31-IR. Questo strumento è in grado di misurare la temperatura delle supercie senza contatto sico, sfrut-
tando le radiazioni infrarosse. Doppio puntatore laser integrato per una maggiore precisione;
display retroilluminato e pulsanti ergonomici per la comodità d'uso. Il termometro ad infrarossi contactless è adatto per misurare la temperatura superciale degli oggetti, laddove falliscono i metodi tradizionali (ad es., oggetti rotanti, sotto tensione o irraggiungibili).
Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima di mettere in funzione lo strumento.
CARATTERISTICHE
• Misurazione rapida, precisa e senza contatto
• Dispositivo di puntamento bidirezionale
Corpo con design ergonomico
Data Hold automatico
Possibilità di commutazione tra °C e °F
Emissività regolabile da 0,1 no a 1,0
Indicazione della temperatura MA X
Display retroilluminato
Selezione automatica della gamma e risoluzione display per 0,1 °C o 0,1 °F
Possibilità di bloccare l'attivazione
• Possibilità di selezione del allarme inferiore e superiore
Campo delle applicazioni
Preparazione di alimenti, valutazione della sicurezza e prove di resistenza al fuoco, stampag-
gio ad iniezione della plastica, asfalto, serigraa, misurazione della temperatura di inchiostri e essiccatoi, HVAC (heating, ventilation and climatization), manutenzione di motori, ecc.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Adottare estrema cautela quando il laser è inserito! Tenere lontano i raggi laser dagli occhi di persone o animali! Attenzione ai raggi laser riessi! Non puntare i raggi laser sui gas esplosivi!
Attenzione: Non guardare direttamente i raggi laser!
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
L'oggetto misurato emette radiazioni infrarosse. Una parte delle radiazioni incide l'ottica di in­gresso del termometro ad infrarossi, la quale le concentra su un elemento di rivelamento di inf ra­rossi. Il rivelatore genera un segnale proporzionale alle radiazioni, che viene trasformato da un
convertitore in un valore di uscita, proporzionale alla temperatura, e visualizzato da un display a cristalli liquidi. Secondo le leggi dell'ottica geometrica, il diametro del campo di misurazione (S) si ingrandisce aumentando la distanza dall'oggetto (D). Il rapporto tra distanza e dimensioni del campo di misura è illustrato nel seguente disegno. Il punto focale dell'ottica dello strumento è posizionato ad una distanza di 150 mm (TP31-IR121), o 762 mm (TP31-IR301) dall'apertura di uscita del raggio. In questa posizione, il campo di misurazione presenta un diametro pari a 12,5 mm o 25,4 mm e, dunque, il rapporto D/S è di 12/1 o. 30:1. La grandez za del campo di misurazio­ne corrisponde al 90% dell'energia rivelata.
Distanza e grandezza del campo di misurazione
D:S = 12:1 D:S = 30:1
Ottica
Rivelatore di infrarossi
12,5 mm @ 150 mm 25,4 mm @ 762 mm
1 inch = 2,54 cm 1 cm = 0.394 inch
25 mm @ 300 mm 25,4 mm @ 762 mm
Nota relativa alla grandezza del campo di misurazione
Le dimensioni dell'oggetto misurato dovrebbero essere maggiori rispetto al campo di misura­zione dello strumento. Pertanto vale: più è piccolo l'oggetto misurato, minore deve essere la distanza! In tutti i casi dove si deve ottenere la massima precisione, assicurarsi che le dimen­sioni dell'oggetto misurato siano almeno doppie rispet to a quelle del campo di misurazione.
Specicazione TP31-IR121 TP31-IR301
Campo di misura -50 °C…650 °C
Rapporto D:S 12:1 30:1 Risoluzione del display 0,1 °C/°F @ T < 1000 °C/°F
Precisione di misurazione
@ 23 °C (73 °F)
Riproducibilità -50...20 °C
Tempo di risposta 150 ms
Sensibilità del sensore 8...14 µm
Emissività 0,10...1,00 (passi da 0,01) Laser a diodo Potenza d'uscita <1 mW
Condizioni di esercizio 0...50 °C (32...122 °F)
Condizioni di conservazione -10...60 °C (14...140 °F)
Alimentazione elettrica Batteria da 9V (NEDA 1604A o IEC 6LR61)
DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO
1 Dispositivo ottico con sensore ad infrarossi, due diodi di puntamento laser
2 Display con simbolo del raggio laser
3 Pulsante "su"
4 Pulsante "giù" 5 Pulsante "modo di funzionamento" (MODE) 6 Pulsante di attivazione 7 Vano delle batterie 8 Impugnatura
DISPLAY
1 Misurazione in corso
2 Data Hold
3 Laser attivo
4 Blocco attivo 5 Allarme "alto" (High), "basso" (Low) 6 Unità di temperatura °C o °F 7 Simbolo "sostituire la batteria" 8 Emissività 9 Temperatura massima 10 Simbolo MA X 11 Valore di temperatura misurato
-50...20 °C
-58...68 °F
20...300 °C
68...572 °F >300 °C
>572 °F
-58...68 °F >20 °C
>68 °F
(-58 °F…1202 °F)
1 °F @ T > 1000 °F
±2,5 °C ±4,5 °F
±1,0 % ±1,0 °C ±1,0 % ±1,8 °F
±1,5 %
±1,3 °C ±2,3 °F
±0,5 % o ±0,5 °C ±0,5 % o ±0,9 °F
Lunghezza d'onda da 630 a 670 nm prodotti laser della
classe II
10…90 % UR
<80 % UR
-50 °C…1000 °C
(-58 °F…1832 °F)
PULSANTI
Modalità di funzionamento
(per avanzare ciclicamente nel MODE loop)
Pulsante "su"
Pulsante "giù"
Descrizione delle funzioni
1. Durante la misurazione l'emissività può essere aumentata o diminuita in passi da 0,01 con i tasti "su" o "giù".
2. Durante il tempo di tenuta del valore misurato è possibile attivare o disattivare il laser con il pulsante "su" e inserire o disinserire l'illuminazione del display con il pulsante "giù".
3. Per impostare i valori relativi a allarme "alto" (HAL: High Alarm Level), allarma "basso" (LAL: Low Alarm Level) ed emissività, premere il pulsante MODE-ripetutamente no a quando il corrispondente codice non venga visualizzato sul display. Selezionare quindi i valori prescelti azionando i pulsanti "su" e "giù".
IL MODE LOOP
Il pulsante MODE consente di impostare, uno dopo l'altro, emissività (EMS), LOCK (blocco) at­tivo/disattivo, HAL inserito/disinserito, regolazione HAL, LAL inserito/disinserito, regolazione LAL e unità di temperatura °C/°F. La gura rappresenta la sequenza delle funzioni nel MODE loop. Per modicare le impostazioni, azionare i pulsanti "su" e "giù" quando il corrispondente simbolo lampeggia sul display.
Impostazione dell'EMS
Quando il corrispondente simbolo lampeggia, l'emissi-
Impostazione dell'EMS
LOCK attivato/disattivato
HAL attivato/disattivato
Impostazioni HAL
LAL attivato/disattivato
Impostazione LAL
°C / °F
MISURAZIONE
1. Afferrare lo strumento nell'impugnatura e puntarlo sulla supercie da misurare.
2. Accendere lo strumento premendo il pulsante di attivazione e iniziare la misurazione.
3. Quando il pulsante di attivazione viene rilasciato, sul display appare l'icona HOLD, per indicare che il valore misurato viene tenuto. Durante le modalità HOLD è possibile inserire o disinserire l'illuminazione del display azionando il pulsante "giù".
4. Dopo ca. 7 secondi dal rilascio del pulsante di attivazione lo strumento di misura si disinserisce automaticamente (se non è stato attivato il blocco).
Avvertenza
Dopo aver misurato temperature molto elevate, potrebbe essere necessario attendere alcuni
minuti prima di eseguire misurazioni in un campo di temperature più basse. Ciò per consentire
al sensore ad infrarossi riscaldato di raffreddarsi e tornare alla temperatura ambiente.
Individuazione di un Hot Spot
Per localizzare un punto caldo (hot spot), passare sopra l'area in questione con movimento regolari dall'alto verso il basso e viceversa, no ad individuare il punto caldo. Si sconsiglia di misurare la temperatura di supercie metalliche molto lucide (acciaio INOX, alluminio, ...).
vità può essere regolata tra 0,1 e 1,0 in passi da 0,01.
LOCK attivato/disattivato
La modalità di funzionamento "LOCK attivato" è di parti­colare utilità per il monitor aggio continuo delle tempera­ture. Premere il pulsante di attivazione per confermare il blocco della modalità di misurazione selezionata. Per disinserire la modalità "LOCK attivato", premere nuova­mente il pulsante di attivazione.
MODE
HAL e LAL
Dopo l'accensione, questi valori possono essere selezio­nati in passi da 0,1°, tra-50 °C e 650 °C (-58 °F e 1202 °F).
°C/°F
Possibilità di selezione dell'unità di misura.
MAX
Il valore massimo, misurato tra la pressione e il rilascio
del pulsante di attivazione, viene visualizzato sul display sotto il simbolo MAX no alla successiva misurazione.
Si veda anche il capitolo "Emissività". Non eseguire la misurazione attraverso supercie tra­sparenti, ad es. vetro, in quanto verrebbe rilevata la temperatura della supercie di vetro e non quella dell'oggetto da misurare, posizionato in secondo piano. La presenza di vapore, polvere, fumo, ecc., tra l'oggetto da misurare e lo strumento di misura, può alterare il risultato della
misurazione.
Emissività
Questo termine indica le caratteristiche di emissione di energia dei materiali. La maggior parte
dei materiali organici come anche delle super cie verniciate o ossidate possiedono una emis­sività pari a 0,95 (impostazione di fabbrica). I risultati non sono esatti quando si misurano supercie lucide o lucidate. Per ovviare, coprire la supercie da misurare con nastro adesivo o
verniciarla di nero. Eseguire la misurazione solo quando il nastro adesivo ha assunto la stessa temperatura del materiale sottostante.
VALORI DI EMISSIVITÀ
Sostanza Emissività termica Sostanza Emissività termica
Asfalto da 0,90 a 0,98 Tessuto (nero) 0,98 Calcestruzzo 0,94 Pelle umana 0,98 Cemento 0,96 Schiuma da 0,75 a 0,80 Sabbia 0,90 Carbone di legna
(polvere) Terr a da 0,92 a 0,96 Vernice da 0,80 a 0,95 Acqua da 0,92 a 0,96 Vernice (opaca) da 0,80 a 0,95 Ghiaccio da 0,96 a 0,98 Gomma (nera) 0,94 Neve 0,83 Materia plastica da 0,85 a 0,95 Vetro da 0,90 a 0,95 Legname da costru-
zione
Ceramica da 0,90 a 0,94 Carta da 0,70 a 0,94
Marmo 0,94 Ossido di cromo 0,81 Intonaco da 0,80 a 0,90 Ossido di rame 0,78 Malta da 0,89 a 0,91 Ossido di ferro da 0,78 a 0,82 Mattone da 0,93 a 0,96 Prodotti tessili 0,90
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
1. Quando la batteria è esaurita, sul
display viene visualizzato il simbolo
della batteria.
2. Aprire lo sportello presente nella parte bassa dell'impugnatura, estrarre la
batteria esaurita e inserire una batteria nuova rispettando la giusta
polarità (vedi gura).
3. Chiudere lo sportello.
MANUTENZIONE
Ad intervalli regolari, passare un panno asciutto e morbido sul corpo dello strumento. Non utilizzare sostanze abrasive o solventi.
• In occasione di interventi di assistenza, utilizzare esclusivamente componenti approvati dal produttore.
Nota
Rispedire al produttore eventuali strumenti difettosi.
ROTRONIC AG, CH-8303 Bassersdorf Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.com
ROTRONIC Messgeräte GmbH, D-76275 Ettlingen Tel. +49 7243 383 250, www.rotronic.de
ROTRONIC SARL, 56, F - 77183 Croissy Beaubourg Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr
ROTRONIC Italia srl, I- 20157 Milano Tel. +39 2 39 00 71 90, www.rotronic.it
ROTRONIC Instrument Corp, NY 11788, USA Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com
ROTRONIC Canada Inc.,Canada L8W 3P7 Phone + 1 905 754-5164, www.rotronic.ca
ROTRONIC Instruments Pte. Ltd., Singapore 159836 Phone +65 6376 2107, www.rotronic.sg
ROTRONIC Shanghai Rep. Office, Shanghai 200233, China Phone +86 40 08162018, www.rotronic.cn
ROTRONIC Japan KK, Shinyokohama 2220033, Japan Phone +81 45 473 8928, www.rotronic.co.jp
0,96
0,90
Loading...