Rotel RA-1592 User Manual

A B
RA‑1592
Интегрированный стерео усилитель
Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Manuale di istruzioni Instruktionsbok
Инструкция пользователя
2
A B
Important Safety Instructions
RA‑1592 Stereo Integrated Amplier
Notice
The RS232 connection should be handled by authorized persons only. WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing
to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the
unit to moisture or water. Do not expose the unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the unit to a qualified service person for inspection and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component. Keep this manual so you can refer to these safety instructions. Heed all warnings and safety information in these instructions and on
the product itself. Follow all operating instructions. Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner. Do not use this unit near water.
You must allow a minimum 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the unit.
Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could block the ventilation openings. If the unit is placed in a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any other appliance that produces heat.
WARNING:
The rear panel power cord connector is the mains power disconnect device. The device must be located in an open area that allows access to the cord connector.
The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel. (USA: 120 V/60Hz, EC: 230V/50Hz)
Connect the component to the power outlet only with the supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable. A polarized plug has two blades, with one wider than the other. A grounding plug has two blades plus a third grounding prong. These are provided for your safety. Do not defeat grounding and/or polarization safety provisions. If the supplied plug does not fit your outlet, please consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Do not use extension cords.
The mains plug is the disconnect of the unit. In order to completely disconnect the unit from the supply mains, remove the main plug from the unit and the AC power outlet. This is the only way to completely remove mains power from the unit.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention to the power cord at the plug and where the cord exits the back of the unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet during a lightning storm or if the unit is to be left unused for a long period of time.
Use only accessories specified by the manufacturer. Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf system strong
enough to support the unit. Use caution when moving the unit in a stand or rack to avoid injury or damage to the unit.
Use Class 2 wiring for speaker connections to ensure proper installation and minimize the risk of electrical shock.
Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation.
• The unit has been dropped or damaged in any way.
The batteries in the remote control should not be exposed to excessive temperature such as sunshine, fire or other heat sources.
Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives.
This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not required.
Place the unit on a on a fixed, level surface strong enough to support its weight. Do not place it on a moveable cart that could tip over.
Pin Assignments Balanced Audio (3 pole XLR):
Pin 1: Ground / Screen
2
1
3
Pin 2: In phase / +ve / Hot Pin 3: Out of phase / ‑ve / Cold
Figure 1: Controls and Connections
Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones Bedieningselementen en aansluitingen C ontrolli e connessioni Kontroller och anslutningar
Органы управления и разъемы
3
1 2
5
A B
76
8
43
9
w
q=-0
e r t
i
o []
uy p
4
RA‑1592 Stereo Integrated Amplier
Figure 2: RR‑AX150 Remote Control Télécommande infrarouge RR‑AX150 Fernbedienung RR‑AX150 Mando a Distancia RR‑AX150
K
L
Afstandsbediening RR‑AX150 Telecomando RR‑AX150 RR‑AX150 fjärrkontroll
Пульт ДУ RR-AX150
SPKR BSPKR A
A B
C
D
E
M
N
MENU
F
G
H
I
J
RR-AX150
Figure 3: Analog Input and Speaker Output Connections Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm (analoge Eingangsanschlüsse, Ausgangsanschlüsse für die Lautsprecher) Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori Anslutningar för högtalare och analoga ingångar Подсоединение источников сигнала на аналоговые входы и акустических систем
5
ROTEL RA-1592
GND
R L
PH0N
O
ROTEL RCD-1570
SPEAKERSPEAKER
6
Figure 4: Digital Input and 12 Volt Trigger Out Connections Entrées numériques et Branchements des sorties trigger 12 V Anschlussdiagramm (Digitaleingänge, 12V‑Trigger‑Ausgänge) Entrada Digital y Conexiones de Salida para Señal de Disparo de 12 Voltios Digitale ingangen en 12V‑triggeruitgangen Collegamenti ingressi digitali e segnali Trigger 12 V Anslutningar för digitala ingångar och 12‑volts styrsignaler Цифровой вход и выход 12-В триггерного сигнала
RA‑1592 Stereo Integrated Amplier
Computer
CD PLAYER
DIGITAL AUDIO OUTPUT
COAXIAL
OPTICAL
(Supplied)
ROTEL RA-1592
ROTEL RCD-1570
7
Figure 5: Balanced (XLR) Inputs Entrées symétriques (XLR) Anschlussdiagramm (symmetrische (XLR‑) Eingänge) Entradas Balanceadas (XLR)
Gebalanceerde ingangen (XLR) Collegamenti ingressi bilanciati (XLR) Balanserade anslutningar (XLR)
Балансные (XLR) входы
ROTEL RA-1592
ROTEL RCD-1570
Figure 6: Front USB Input Entrée USB en face avant Frontseitiger USB‑Eingang Entrada USB Frontal
USB‑ingang op het voorpaneel Ingresso USB frontale USB‑port på fronten
Порт USB на передней панели
A B
iPhone
8
RA‑1592 Stereo Integrated Amplier
Important Notes
When making connections be sure to:
Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
It is also recommended that you:
Turn the volume control of the amplifi er all the way down before the amplifi er is turned on or off.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
Éteignez tous les maillons avant de modifi er quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Il est également recommandé de :
Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplifi cateur.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen. Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.
Ferner empfehlen wir, dass
Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufe ein- oder abschalten.
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:
Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo. Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.
También le recomendamos que:
Reduzca el nivel de volumen de su amplifi cador a cero antes de activarlo o desactivarlo.
Héél belangrijk:
Bij het maken van de verbindingen:
Zorg dat niet alleen de RA-1592, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. Zorg dat niet alleen de RA-1592, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Wij raden u ook aan om
de volumeregelaar van de voorversterker geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:
Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori. Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modifi care qualsiasi connessione nel sistema.
Vi raccomandiamo inoltre di:
Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplifi catore.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar:
Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ansluter nya komponenter, inklusive högtalare. Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ändrar någon anslutning i anläggningen.
Vi rekommenderar också att du
Vrider ner volymen på förstärkaren helt och hållet innan förstärkaren stängs av eller sätts på.
иВВ‰ ФУ‰ТУВ‰ЛМВМЛВП:
Ç˚Íβ˜ËÚ ‚Ò НУПФУМВМЪ˚, ‚НО˛˜‡fl НУОУМНЛ. З˚НО˛˜ЛЪВ ‚Ò НУПФУМВМЪ˚ ‚ ‚‡¯ВИ ТЛТЪВПВ, ФВК‰В ˜ВП ˜ЪУ-ЪУ ‚ МВИ ÏÂÌflÚ¸.
кВНУПВМ‰ЫВЪТfl Ъ‡НКВ:
З˚‚ВТЪЛ „УПНУТЪ¸ ЫТЛОЛЪВОfl М‡ ПЛМЛПЫП, ÔÂ‰ ÚÂÏ Í‡Í ‚Íβ˜‡Ú¸ ËÎË ‚˚Íβ˜‡Ú¸ „Ó.
9
Contents
Important Safety Instructions ..........................................2
Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: RR‑AX150 Remote Control 4 Figure 3: Analog Inputs and Speaker Output Connections 5 Figure 4: Digital Input and 12 Volt Trigger out Connections 6 Figure 5: Balanced (XLR) Inputs 7 Figure 6: Front USB Input 7 Important notes 8
About Rotel .......................................................9
A Word About Watts ................................................9
Getting Started ...................................................10
A Few Precautions 10 Placement 10 Cables 10
The RR-AX150 Remote Control ........................................10
Second Amplier Remote Code 10 Remote Control Batteries 10
AC Power and Control ..............................................11
AC Power Input [ 11 POWER Switch and Power Indicator 1 11 12V TRIGGER Connection r 11
Input Signal Connections
Phono Input u and Ground Connection (GND) 11 Line Level Inputs u 11 Balanced (XLR) Inputs p 11 Digital Signal Inputs - 11
Output Connections ................................................11
MONO SUB Output i 11 Preamp Output o 11
Speaker Outputs
Speaker Selection 12 Speaker Wire Selection 12 Polarity and Phasing 12 Speaker Connections ] 12
Headphone Output 5 ........................................................12
Remote Sensor Display Front USB Input
APTX Bluetooth Connection 0 ........................................12
Audio Controls ...................................................12
VOLUME Control 4D 12 BALANCE Control 9C 12 TONE Control Bypass 9C 13 BASS and TREBLE Controls 9C 13 Source Input Selector 8J 13
Dimmer Control ...................................................13
Display Dimmer 9B 13
PC-USB Input q ............................................................13
RS232 t ..................................................................14
Rotel Link w ................................................................14
EXT REM IN Jack e .........................................................14
Network Connection = .............................................14
Protection Circuit ..................................................14
Settings Menu ....................................................14
Troubleshooting ...................................................16
Power Indicator Is Not Illuminated 16 Fuse Replacement 16 No Sound 16 Cannot Connect via Bluetooth 16 Playable Audio Formats 16
Specications ....................................................17
] .........................................................12
2 ...........................................................12
3 .................................................................12
6 ..........................................................12
..............................................11
-up
About Rotel
Our story began over 50 years ago. Over the decades, we have received hundreds of awards for our products and satised hundreds of thousands of people who take their entertainment seriously - like you!
Rotel was founded by a family whose passionate interest in music led them to manufacture high-delity components of uncompromising quality. Through the years, that passion has remained undiminished and the family goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers, regardless of their budget, is shared by all Rotel employees.
Rotel’s engineers work as a close team, listening to, and ne tuning, each new product until it reaches their exacting musical standards. They are free to choose components from around the world in order to make that product the best they can. You are likely to nd capacitors from the United Kingdom and Germany, semiconductors from Japan or the United States, while toroidal power transformers are manufactured in Rotel’s own factory.
We all have concerns about our environment. And, as more and more electronics are produced it is especially important for a manufacturer to do all it can to engineer products that have a minimum impact on the environment.
At Rotel, we are proud to do our part. We have reduced the lead content in our products by using special lead-free ROHS solder and components. Our engineers continually strive to improve power supply efciency without compromise to quality. When in standby mode Rotel products use minimal power to meet global Standby Power Consumption requirements.
The Rotel factory is also doing their part to help the environment through constant improvements to product assembly methods for a cleaner and greener manufacturing processes.
All of us at Rotel thank you for buying this product. We are sure it will bring you many years of enjoyment.
A Word About Watts
This amplier’s power output is rated as 200 watts for each channel, when both channels are operating together at full power. Rotel has chosen to specify the power output in this way because, in Rotel’s experience, it gives the truest value of the receiver or amplier’s power capability.
When comparing specications for different products, you should be aware that power output is often specied in other ways, so you may not be comparing like with like. For example, the power output may be quoted with only one channel operating, giving a higher maximum gure.
A loudspeaker’s impedance rating indicates the electrical resistance or load it offers when connected to the amplier, usually 8 ohms or 4 ohms. The lower the impedance, the more power the speaker will need. In effect, a 4 ohm speaker will require twice as much power as an 8 ohm speaker.
However, Rotel ampliers are designed to work into any speaker impedance between 8 and 4 ohms, and with all the channels working up to their full power. Because Rotel designs are optimized for use with all channels operating together, Rotel is able to specify the true power output for both channels.
10
RA‑1592 Stereo Integrated Amplier
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RA-1592 Stereo Integrated Amplier. When used in a high-quality music audio system, your Rotel product will provide years of musical enjoyment.
The RA-1592 is a full featured, high performance component. All aspects of the design have been optimized to retain the full dynamic range and subtle nuances of your music. The RA-1592 has a highly regulated power supply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer and custom-made slit foil capacitors. This low impedance power supply has ample power reserves, which enables the RA-1592 to easily reproduce the most demanding audio signals. This type of design is more expensive to manufacture, but it is better for the music.
The printed circuit boards (PCB) are designed with Symmetrical Circuit Traces. This insures that the precise timing of the music is maintained and faithfully recreated. The RA-1592 circuitry uses metal lm resistors and polystyrene or polypropylene capacitors in important signal paths. All aspects of this design have been examined to ensure the most faithful music reproduction.
The main functions of the RA-1592 are easy to install and use. If you have experience with other stereo systems, you shouldn’t nd anything perplexing. Simply plug in the associated components and enjoy.
A Few Precautions
WARNING: To avoid potential damage to your system, turn off ALL the components in the system when connecting or disconnecting the loudspeakers or any associated components. Do not turn the system components back on until you are sure all the connections are correct and secure. Pay particular attention to the speaker wires. There must be no loose strands that could contact the other speaker wires, or the chassis of the amplier.
Please read this manual carefully. In addition to basic installation and operating instructions, it provides valuable information on various RA-1592 system congurations as well as general information that will help you get optimum performance from your system. Please contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and comments.
10 cm (4 inches) of clearance around the chassis, and reasonable airow through the installation location, to prevent the amplier from overheating.
Remember the weight of the amplier when you select an installation location. Make sure that the shelf or cabinet can support it. We recommend installing the RA-1592 in furniture designed to house audio components. Such furniture is designed to reduce or suppress vibration which can adversely affect sound quality. Ask your authorized Rotel dealer for advice about component furniture and proper installation of audio components.
The RA-1592 is supplied with an RR-AX150 remote control and must be placed where the infrared signal from the remote can reach the front panel Remote Sensor.
Cables
Be sure to keep the power cords, digital signal cables and analog audio signal cables in your installation away from each other. This will minimize the chance of the analog audio signal cables picking up noise or interference from the power cords or digital cables. Using only high quality, shielded cables will also help to prevent noise or interference from degrading the sound quality of your system. If you have any questions see your authorized Rotel dealer for advice about the best cable to use with your system.
The RR‑AX150 Remote Control
Some functions can be done with either the front panel controls, or the supplied RR-AX150 remote control. When these operations are described, the square call out numbers refer to the main unit, while the encircled letters refer to the remote control.
Second Amplier Remote Code
The factory setting is remote code 1. If you nd that the remote is conicting with other Rotel ampliers, you can change to remote code 2 with the following steps.
1. From the remote control press Tuner J and 2 L at the same time to set
the remote control to send Audio Code 2.
2. Point the remote at the unit and press 2 L button for 8 seconds. The unit
will show “Audio Custom Code 1 -> 2”.
Save the shipping carton and all enclosed packing material for future use. Shipping or moving the RA-1592 in anything other than the original packing material may result in severe damage to your amplier.
If included in the box please ll out and send in the owner’s registration card. Also be sure to keep the original sales receipt. It is your best record of the date of purchase, which you will need in the event warranty service is ever required.
Placement
Like all audio components that handle low-level signals, the RA-1592 can be affected by its environment. Avoid placing the RA-1592 on top of other components. Also avoid routing audio signal cables near power cords. This will minimize the chance it will pick up hum or interference.
The RA-1592 generates heat as part of its normal operation. The heat sinks and ventilation openings in the amplier are designed to dissipate this heat. The ventilation slots in the top cover must be open. There should be
3. Repeat the above procedure and press “1” button instead of “2” to change the unit back to Code 1.
NOTE: The remote control can be used to operate the basic functions of Rotel tuners and CD players. Remote control buttons labeled HILN can be used to operate CD or Tuner functions in your system. For the remote to operate properly, make sure both the remote and the CD or Tuner are both in same remote code, either Code 1 or 2.
Remote Control Batteries
Two AA size batteries (supplied) must be installed before the remote control can be used. To install the batteries, remove the cover on the back of the RR-AX150. Install the batteries as shown in the illustration in the battery well. Test the control for proper operation, then replace the cover. When the batteries become weak the remote control won’t operate the RA-1592 consistently. Installing fresh batteries should eliminate the problem.
11
AC Power and Control
AC Power Input [
Your RA-1592 is congured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it (either 120 volts AC or 230 volts AC with a line frequency of either 50 Hz or 60 Hz). The AC line conguration is noted on a decal on the back panel.
NOTE: Should you move your RA‑1592 to another country, it is possible to recongure your amplier for use on a different line voltage. Do not attempt to perform this conversion yourself. Opening the enclosure of the RA‑1592 exposes you to dangerous voltages. Consult a qualied service person or the Rotel factory service department for information.
NOTE: Some products are intended for sale in more than one country and as such are supplied with more than one AC cord. Please only use the one appropriate for your country/region.
Because of its relatively high power rating, the RA-1592 can draw considerable current. Therefore, it should be plugged directly into a 2-pin polarized wall outlet. Do not use an extension cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip may be used if it (and the wall outlet) is rated to handle the current demanded by the RA-1592 and all the other components connected to it.
If you are going to be away from home for an extended period of time such as a month-long vacation, it is a sensible precaution to unplug your amplier (as well as other audio and video components) while you are away.
POWER Switch and Power Indicator 1
Press the front panel Power Switch button, to turn the unit on. The Power Indicator light is illuminated when the unit is on. Press Power Switch button again to turn the unit off.
Phono Input u and Ground Connection (GND)
See Figure 3
Plug the cable from the turntable into the appropriate left and right phono inputs. If the turntable has a “ground” wire, connect it to the screw terminal to the left of the Phono inputs. It will help prevent hum and noise.
Line Level Inputs u
See Figure 3
The CD, Tuner, and Aux inputs of the amplier are analog “line level” inputs. These inputs are for connecting components such as CD players or other audio playback devices with an analog audio output.
The left and right channels are clearly labeled and should be connected to the corresponding channels of the source component. The Left connectors are white, the Right connectors are red. Use high quality RCA cables for connecting input source components to the RA-1592. Ask your authorized Rotel dealer for advice about cables.
Balanced (XLR) Inputs p
See Figure 5
A pair of balanced XLR inputs accept audio signals from CD player, Blu-ray player or other source components with XLR outputs.
NOTE: You should choose only one method of analog connection from a source component to RA‑1592. Do not connect both the RCA and XLR outputs of a source component to the RA‑1592 at the same time.
When the power switch is in the ON position, the remote control ON and OFF buttons may be used to activate the RA-1592. In Standby mode the power LED remains lit, but the display is turned off.
NOTE: Place the self adhesive ring over the light surrounding the Power switch if the blue light is too bright.
12V TRIGGER Connection r
Some audio components can be turned on automatically when they receive a 12V turn on signal. The two 12V Trigger Outputs of the RA-1592 provide the required signal. Connect compatible components to the RA-1592 with a conventional 3.5mm mini plug cable. When the RA-1592 is in turn off mode, the trigger signal is interrupted, so the components controlled by it are turned off.
NOTE: If you are using other units in the series with Rotel Link, please use the Rotel Link connection to turn the units on or off. Do not connect both the Rotel Link and 12V trigger cables. The 12V trigger’s power on or off features will override the Rotel Link features.
Input Signal Connections
See Figure 3,4,5
NOTE: To prevent loud noises that neither you nor your speakers will appreciate, make sure the system is turned off when you make any signal connections.
-up
Digital Signal Inputs -
See Figure 4
There are three sets of digital inputs labeled 1, 2 and 3, for COAXIAL and OPTICAL respectively. Connect the COAXIAL or OPTICAL PCM outputs of your source component into these sockets. The digital signals will be decoded and played by the RA-1592. The unit is capable of decoding PCM signals up to 24 bit, 192kHz.
Output Connections
MONO SUB Output i
There are 2 connectors for mono subwoofer output to connect to a subwoofer. These mono outputs are summed with both the left and right audio signal. They are parallel outputs allowing 2 subwoofers to be connected to the RA-1592.
Preamp Output o
The RA-1592 has a set of preamp outputs labeled PRE OUT. The currently selected source input is available from this output. Typically the PRE OUT output is used to provide a signal to another integrated amplier or power amplier, which is used to drive remote speakers.
NOTE: Changes to the settings of the Volume, Balance or Tone controls affect the signal from the Preamp Output.
12
RA‑1592 Stereo Integrated Amplier
Speaker Outputs
See Figure 3
The RA-1592 has two sets of speaker outputs, labeled SPEAKER A and SPEAKER B. The speaker outputs are controlled by the A-B speaker selector buttons 7 on the front panel and the buttons K on the remote control.
]
Speaker Selection
If only one set of speakers will be used at any given time, the speakers may have an impedance as low as 4 ohms. If there are times when both the A and B speakers will be used, all the speakers should have an impedance of 8 ohms or more. Speaker impedance ratings are less than precise. In practice, very few loudspeakers will present any problems for the RA-1592. See your authorized Rotel dealer if you have any questions.
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire to connect the RA-1592 to the speakers. The size and quality of the wire can have an audible effect on the performance of the system. Standard speaker wire will work, but can result in lower output or diminished bass response, particularly over longer distances. In general, heavier wire will improve the sound. For best performance, you may want to consider special high-quality speaker cables. Your authorized Rotel dealer can help in the selection of cables for your system.
Polarity and Phasing
The polarity – the positive/negative orientation of the connections – for every speaker and amplier connection must be consistent so all the speakers will be in phase. If the polarity of one connection is reversed, bass output will be very weak and stereo imaging degraded. All wire is marked so you can identify the two conductors. There may be ribs or a stripe on the insulation of one conductor. The wire may have clear insulation with different color conductors (copper and silver). There may be polarity indications printed on the insulation. Identify the positive and negative conductors and be consistent with every speaker and amplier connection.
Headphone Output 5
The headphone output allows you to connect headphones for private listening. This output accepts a standard 3.5mm (1/8”) mini stereo headphone connector. Plugging in a set of headphones does not cut off the signal to the speakers. Use the front panel 7 or remote control K A-B Speaker Selector to turn off the speakers.
NOTE: Because the sensitivity of speakers and headphones can vary widely, always reduce the volume level before connecting or disconnecting headphones.
Remote Sensor
This remote sensor window receives IR commands from the remote control. Please do not block this sensor.
Display
The front panel display shows the source selected, volume level and tone settings. The display provides access to the setup and conguration menu options of the amplier.
3
Front USB Input
See Figure 6
The front USB input can be connected to an iPhone, iPad or iPod device providing music playback to the amplier. To enable audio playback using one of these devices, simply plug the device into the front USB and select USB as the desired source. The device remain active allowing search and play functions.
2
6
Speaker Connections ]
Turn off all the components in the system before connecting the speakers. The RA-1592 has color-coded binding post type speaker connectors on the back panel. These connectors accept bare wire, connector lugs, or dual banana type connectors. (except in European Community countries where their use is not permitted.)
Route the wire from the RA-1592 to the speakers. Give yourself enough slack so you can move the components to allow access to the speaker connectors.
If you are using dual banana plugs, connect them to the wires and then plug into the backs of the binding posts. The thumbscrews of the binding posts should be screwed in all the way (clockwise).
If you are using terminal lugs, connect them to the wires. If you are attaching bare wires directly to the binding posts, separate the wire conductors and strip the insulation from the end of each conductor. Be careful not to cut into the wire strands. Unscrew (turn counterclockwise) the binding post. Place the connector lug or wire around the binding post shaft. Turn the binding post clockwise to clamp the connector lug or wire rmly in place.
NOTE: Be sure there are no loose wire strands that could touch adjacent wires or connectors.
APTX Bluetooth Connection
The Bluetooth Antenna 0 on the RA-1592’s back panel is for wireless streaming via Bluetooth, from your device (i.e. mobile phones, tablets or computers). From your device, look for “Rotel Bluetooth” and connect to it. Connection is normally automatic, but if prompted for a password, please press “0000” on your device. The RA-1592’s supports both traditional Bluetooth and APTX Bluetooth audio streaming.
0
Audio Controls
VOLUME Control 4D
Turn the knob clockwise to increase the volume, or counter clockwise to decrease the volume. From the remote control press the volume + or - button to turn the volume up or down. Press the MUTE E button to completely mute the volume.
BALANCE Control 9C
The Balance Control adjusts the left-to-right balance of the sound output. The factory default is the center position or “0”. To change the balance from the front panel, press the MENU 9 button to toggle the front display to BALANCE SETTING mode. Then press the - or + buttons on the front panel to change the value to LEFT or RIGHT. The value can change from L15 to R15.
13
NOTE: This setting is saved permanently including after powering off the RA‑1592.
To make temporary changes not saved after power off, from the remote, press the BAL C button to access the BALANCE SETTING menu, then press the up/down/left/right G arrow buttons to adjust. When nished, press the BAL C button again to exit the menu.
Tone Control Bypass 9C
Bass and Treble Control (Tone Control) circuits are bypassed at factory default to ensure the purest possible sound. The front display will show TONE BYPASS. To turn on the tone control from the front panel, press the MENU
button to toggle to the Bypass control then press the - or + buttons on
9
the front panel to turn bypass on or off.
NOTE: This setting is saved permanently including after powering off the RA‑1592.
To temporarily changes the Tone Control Bypass, press the BYPASS C button on the remote control to toggle the Bypass mode enabled and disabled.
Bass and Treble Controls 9C
Set the Bass or Treble controls from the front panel by pressing the MENU
9 button to toggle to the BASS / TREBLE menu. Press ENTER 9 button to
toggle between the options. Press the - or + 9 button to adjust the value. The Bass and Treble values range from -10 to +10.
NOTE: This setting is saved permanently including after powering off the RA‑1592.
To temporarily change the display brightness, press the DIM B button on the remote.
PC‑USB Input q
Connect this input using the supplied USB cable to the USB socket of your computer.
The RA-1592 supports both USB Audio Class 1.0 and USB Audio Class
2.0 modes. Windows computers do not require installation of a driver for
USB Audio Class 1.0 and support playback of audio up to 96kHz sampling rates. The Factory Default setting is USB Audio Class 1.0.
To take advantage of USB Audio Class 2.0 audio playback supporting up to 192kHz sampling rates you will need to install the Windows driver supplied on the CD included with the RA-1592. You will also need to switch the RA-1592 to USB Audio Class 2.0 playback mode with the following:
• Press MENU on the front panel until “PC-USB AUDIO CLASS” appears on the display.
• Select “2.0” using the “-” button then press “ENTER”.
NOTE: These settings are saved permanently including after powering off the RA‑1592.
To temporarily change the Bass and Treble settings from the remote control, press the BASS or TREB button C, then press the up/down/left/right G arrow buttons on the remote to adjust the value.
NOTE: Bass and Treble changes are only available when Tone Bypass is disabled (see Tone Control Bypass section).
A properly setup high-performance audio system produces the most natural sound with little or no adjustment of the tone controls. Use these controls sparingly. Be particularly careful when turning the controls up as this increases the power output in the bass or treble range, increasing the load on the amplier and speakers.
NOTE: Setting the Bass and Treble controls does not automatically turn on the tone control. To turn on tone control, refer to previous section Tone Control Bypass.
Source Input Selector 8J
Press the corresponding input button on the front panel 8 or remote control
J to select the desired listening source.
Push the front panel source buttons to toggle between Optical 1 - 3, Coaxial 1- 3 and Aux or use the dedicated source button on the remote control.
Dimmer Control
• Power cycle the RA-1592 and reboot your PC after changing the USB Audio mode to ensure both units are properly congured.
Many audio playback applications do not support 192kHz sampling rate. Please conrm your audio player supports 192kHz audio and you have 192kHz audio les to properly playback this sample rate. Also, you may need to congure the audio driver in your PC to output 192kHz or your computer may “down sample” to a lower audio sample rate. For more information please refer to your audio player or operating system information.
NOTE: USB Audio Class 2.0 requires installation of the Windows PC driver on the CD ROM included with the RA‑1592.
NOTE: MAC computers do not require a driver to support PC‑USB
1.0 or 2.0 audio.
NOTE: Upon successful installation of the driver, you may need to select the ROTEL audio driver from the audio/speaker setup of your computer.
NOTE: The RA‑1592 supports both DSD and DOP audio playback in 1X and 2X formats. Consult your audio player to conrm proper operation for playback of these audio formats.
RS232 t
The RA-1592 can be controlled via RS232 for integration with automation systems. The RS232 input accepts a standard straight DB-9 Male-to-Female cable.
Display Dimmer 9B
To change the brightness of the front display, press the MENU 9 button to toggle to the Display Settings. Then press the - or + buttons on the front panel to change the brightness.
For additional information on the connections, software, and operating codes for RS232 control of the RA-1592, contact your authorized Rotel dealer.
14
RA‑1592 Stereo Integrated Amplier
Rotel Link w
The ROTEL LINK OUT connection can be made with the stereo 3.5 mm cable (supplied) to a Rotel product with ROTEL LINK IN connection including a CD player. While the ROTEL LINK IN can optionally attach to Rotel network enabled products with ROTEL LINK OUT connections.
These allow the attached Rotel products to communicate with each other and be controlled via the Rotel App (available for download on the iTunes® store).
NOTE: Only the Rotel Link cables supplied with this product should be used. These 3.5 mm cables have WHITE connector ends and should not be confused with the 12 Volt Trigger cables that have BLACK connector ends.
EXT REM IN Jack e
This 3.5mm mini-jack receives command codes from industry-standard infrared receivers via hard-wired connections. This feature could prove useful when the unit is installed in a cabinet and the front-panel sensor is blocked. Consult your authorized Rotel dealer for information on these external repeaters and the proper wiring of a jack to t the mini-jack receptacle.
Network Connection =
The RA-1592 can be attached to a network using the rear panel NETWORK socket =. The NETWORK congurations allow both STATIC and DHCP IP addressing. See the Network section of this manual under Setting Menu for IP address conguration information.
The NETWORK connection allows software updates to be downloaded from the Internet. The NETWORK connection also allows IP control for integration with automation systems.
overheating condition. In very rare cases, highly reactive or extremely low impedance speaker loads could cause the protection circuit to engage.
If the protection circuitry triggers repeatedly and you are unable to isolate and correct the faulty condition, contact your authorized Rotel dealer for assistance in troubleshooting.
Settings Menu
You can access the settings menu from the front panel by pressing the MENU
button or F on the remote. You can change the value of the selected
9
option by pressing the +/- button on the front panel or up/down/left/right
G arrow buttons on the remote. Step through the sub-menus by pressing
the MENU 9 button on the front panel or F on the remote.
• TONE Control: TONE BYPASS ON/OFF, BASS level and TREBLE levels can be changed to desired settings. Press the ENTER button on the front panel or on the remote to toggle between the tone setup options. (For more information on Tone Control refer to the Tone Control Bypass, Bass and Treble control sections.)
NOTE: These settings are stored permanently even after the RA‑1592 is powered off.
• BALANCE: Change left/right balance (For more information on Balance sections refer to the Balance Control section).
NOTE: This setting is stored permanently even after the RA‑1592 is powered off.
• DIMMER: Dims the display.
NOTE: This setting is stored permanently even after the RA‑1592 is powered off.
For additional information on the IP control please contact your authorized Rotel dealer.
Protection Circuit
The amplier has both thermal and over-current protection circuitry that protects the amplier against damage in the event of extreme or faulty operating conditions. The protection circuits are independent of the audio signal and have no impact on sonic performance. Instead, the protection circuits monitor the temperature of the output devices and shut down the amplier if temperatures exceed safe limits.
Most likely, you will never see this protection circuitry in action. However, should a faulty condition arise, the amplier will stop playing and will display “AMP PROTECTION“ on the front panel.
If this happens, turn the amplier off. Let it cool down for several minutes, and attempt to identify and correct the problem that caused the protection circuitry to engage. When you turn the amplier back on, the protection circuit will automatically reset.
In most cases, the protection circuitry activates because of a fault condition such as shorted speaker wires, or inadequate ventilation leading to an
• ROTEL LINK RCD: Selects how the CD player is connected to the amplier, either CD (analog), COAX1, COAX2, or BAL-XLR. CD is the factory default.
• POWER ON MAX VOLUME: This sets the maximum volume level when the unit is turned ON. “45” is the factory default.
NOTE: Power On Max Volume settings do not apply to sources congured with Fixed Gain.
• POWER OPTION: Enables the RA-1592 to be controlled via the network port when attached to an automation system. The power consumption is higher in Quick Power mode. If network control is not required select the Normal Power mode. “Normal” is the factory default.
Valid settings include: Normal, Quick.
NOTE: When the POWER OPTION is configured to Quick, the RA‑ 1592 will consume additional power in standby mode.
• AUTO POWER OFF: The RA-1592 can be congured to automatically power off if unused for a specied period. If no changes are made to the unit within the specied “Auto Power Off” time the unit will automatically go to STANDBY mode. The Auto Power Off timer will be restarted if changes are made to the volume, source or playback. The default for Auto Power Off is set to DISABLE.
15
Valid settings include: DISABLE, 1 HOUR, 2 HOURS, 5 HOURS, 12 HOURS.
• FIXED GAIN: Congures a Fixed Volume level for a specied input. To enable this feature press the +/- buttons to select the desired xed volume level for Aux 1, USB, PC-USB, Optical 1, Optical 2, Coax 1, Coax 2 or Bluetooth. When enabled and the input with a Fixed Volume is selected, the Volume level will immediately be set to the specied level.
Valid settings include: VARIABLE, FIXED 01-95, FIXED MAX.
• AUX1 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
• USB VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
• PC-USB VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
• OPT1 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
• OPT2 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
• COAX1 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
• COAX2 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
• BLUETOOTH VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
NOTE: The Volume knob on the front panel and Volume +/‑ buttons on the IR remote are disabled when the volume is Fixed. To disable this feature set the Fixed Volume level to “Variable”.
• PC-USB AUDIO CLASS: Change supported PC-USB Audio Class of the attached device.
NOTE: A network connection is not required for the RA‑1592 to operate.
• MAIN: This shows the current software version loaded into the RA-1592. The software can be updated if the RA-1592 is properly connected to the Internet.
• Press ENTER to check if a new software version is available.
• If a new software version is available press the + button on the front panel or the up/right button on the remote control to select YES then press ENTER button to begin the software update process.
• The new software will be downloaded from the Internet. The RA-1592 will power cycle when the software update is complete.
NOTE: Do NOT power off the RA‑1592 during the software update process.
NOTE: It is recommended to Reset Factory Defaults after the software update is complete.
• PC-USB: This shows current loaded software version for PC-USB processor.
• SIGNAL SENSE: Check if a digital audio signal is present on the congured Signal Sense input. When this input is selected as the active listening source, the RA-1592 monitors the digital data stream to determine if there is audio. If there is no audio detected for 10 minutes, the RA-1592 will enter Signal Sense Standby Mode. When in Signal Sense Standby Mode and the RA-1592 detects audio on Signal Sense input, the unit will automatically power on. To disable this function, select the DISABLE option which is the factory default setting.
NOTE: Some computers attached to the PC‑USB do not support USB Audio Class 2.0 and do not support 24/192 audio playback. If needed the PC‑USB can be configured for USB Audio Class 1.0. Please refer to your computer operating system for details.
• NETWORK: Shows the network connection status and to view/congure the network settings. If the network is properly congured and attached, “Connected” will be displayed. To view or modify the network settings, press the ENTER button.
The RA-1592 supports both DHCP and STATIC IP addressing. Select the desired IP address method and press ENTER.
If DHCP is selected you can refresh IP address by pressing ENTER or press MENU to view IP address information. Press the MENU button to toggle through IP address settings. If the IP address is renewed the network will be tested and connection status reported.
If STATIC IP address mode is selected you must congure all settings for the network including IP Address, Subnet Mask, Gateway and DNS Server. Use the up/down/left/right or +/- buttons to adjust the values and press ENTER to move to the next value. When the proper IP information is congured press MENU to go to the next setting. After entering the STATIC IP address information the network will be tested and connection status reported.
NOTE: For more information regarding network connection please contact your authorized Rotel dealer.
NOTE: To use the Signal Sense function, the RA‑1592 must be actively listening to the configured Signal Sense source. If a source other than the configured Signal Sense source is selected, the automatic power off and power on functions will not be active. Example: if the Signal Sense source is configured as COAX 1 and the unit is listening to OPT 2, the signal sense functions will not be activated.
NOTE: When the RA‑1592 enters standby mode via the remote control, the Signal Sense function will not operate until the unit detects the audio has stopped for the minimum 10 minute time‑out period. This prevents the unit from immediately powering back on if there is still active audio playing.
NOTE: When the SIGNAL SENSE function is activated, the RA‑1592 will consume additional power in signal sense standby mode.
• FACTORY DEFAULT: This sets the unit back to the original state as when it left the factory. Press the + button on the front panel or RIGHT arrow button on the remote control to select <YES> then press the “ENTER” button on the front panel or on the remote control.
NOTE: All previously configured options will be erased and reset to the factory default settings.
16
RA‑1592 Stereo Integrated Amplier
Troubleshooting
Most difculties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difculty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you are unable to get sound from the RA-1592, refer to the suggestions for the following conditions:
Power Indicator Is Not Illuminated
The Power Indicator ring around the power button and the basic items in the Display window should be illuminated whenever the RA-1592 is plugged into the wall power outlet and the POWER switch is pushed in. If it does not light, test the power outlet with another electrical device, such as a lamp. Be sure the power outlet being used is not controlled by a switch that has been turned off.
Fuse Replacement
If another electrical device works when plugged into the power outlet, but the Power Indicator still will not illuminated when the RA-1592 is plugged into the wall outlet, it indicates that the internal power fuse may have blown. If you believe this has happened, contact your authorized Rotel dealer to get the fuse replaced.
No Sound
Check the signal source to see if it is functioning properly. Make sure the cables from the signal source to the RA-1592 inputs are connected properly. Check the wiring between the RA-1592 and the speakers.
Playable Audio Formats
USB Apple (iPhone, iPod, iPad)
Format Notes
Any supported le loaded to Apple device.
APTX Bluetooth
Format Notes
Any format supported by the sending device.
PC-USB
Format Notes
Format determined by the Media Player/ Server software that you use.
Coax/Optical
Format Notes
SPDIF LPCM
Any supported le loaded to Apple device. Phone may resample depending on stored format. May exclude Apps designed to play formats not originally supported by the sending device.
May exclude Apps designed to play formats not originally supported by the sending device.
Any supported format by the PC software PCM Audio:
44.1k, 48k, 88.2k, 96k, 176.4k, 192k 384k (16 bit, 24 bit and 32 bit) DSD64 and DSD128
44.1k, 48k, 88.2k, 96k, 176.4k, 192k 16 bit, 24 bit
Cannot Connect via Bluetooth
If you cannot pair your Bluetooth enabled device to the RA-1592, delete the memory of the previous connection on your device. On your device this is often listed as “Forget this Device”. Then try to make the connection again.
17
Specications
Continuous Power Output 200 watts/channel
(20 ‑ 20k Hz, < 0.03%, 8 ohms)
Total Harmonic Distortion < 0.03%
(20 Hz ‑ 20k Hz, 8 ohms)
Intermodulation Distortion < 0.03%
(60 Hz : 7kHz, 4:1)
Frequency Response: Phono Input 20 Hz - 20kHz, 0 ± 0.5 dB Line Level Inputs 10 Hz - 100kHz, 0 ± 0.5 dB Damping Factor (20 Hz ‑ 20kHz, 8 ohms) 600 Input Sensitivity / Impedance Phono Input (MM) 5.2 mV / 47k ohms Line Level Inputs (RCA) 340 mV / 100k ohms Line Level Inputs (XLR) 540 mV / 100k ohms Input Overload Phono Input (MM) 52 mV Line Level Inputs (RCA) 3.5 V Line Level Inputs (XLR) 5.5 V Preamplifier Output Level / Impedance 1.9 V / 100 ohms Signal to Noise Ratio (A weighted) Phono Input (MM) 80 dB Line Level Inputs 103 dB
Digital Section Frequency Response 10 Hz - 90k Hz (0 ± 2 dB, Max) Signal to Noise Ratio (IHF ”A” weighted) 102 dB Input Sensitivity/Impedance 0 dBfs / 75 ohms Preamplifier Output Level 1.4 V (at -20 dB) Coaxial/Optical Digital Signals SPDIF LPCM (up to 192k Hz 24 bit) PC-USB USB Audio Class 1.0 (up to 96kHz 24bit) USB Audio Class 2.0 (up to 384kHz 32bit)* *Driver installation required DSD and DoP support. Power Requirements: USA: 120 volts, 60 Hz EC: 230 volts, 50 Hz Power Consumption 500 watts Standby Power Consumption < 0.5 watts BTU (4 ohms, 1/8th power) 1239 BTU/h Dimensions (W x H x D) 431 x 144 x 425 mm ( 17 x 5 7/8 x 16 ins.) Front Panel Height 3U (132.6 mm, 5 1/4 ins) Weight (net) 16.8 kg, 37.04 lbs.
“Made for iPod,” and “Made for iPhone,” means that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPod or iPhone, respectively, and has been certied by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.
Rotel and the Rotel Hi-Fi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.
18
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS OUVRIR
L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.
A B
Remarques importantes concernant la sécurité
RA‑1592 Amplicateur Stéréo Intégré
Remarque
Le branchement repéré RS232 ne concerne que des techniciens agréés uniquement.
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez‑vous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez‑le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez‑vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil.
Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.
Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau.
Vous devez réserver un espace libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de l’appareil.
Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils produisant de la chaleur.
ATTENTION : La prise d’alimentation située à l’arrière constitue le principal moyen pour déconnecter l’appareil du secteur. Cet équipement doit être positionné dans un espace ouvert qui permet de garder l‘accès au câble d’alimentation.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz).
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle‑ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur. N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport suffisamment
solide pour supporter l’appareil. Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure ou des dommages à l’appareil.
Utilisez uniquement des câbles de Classe 2 pour réalise les connexions aux enceintes acoustiques et offrant une isolation suffisante pour minimiser les risques de chocs électriques.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après‑vente agréé dans les cas suivants :
Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Les piles de la télécommande infra‑rouge ne doivent en aucun cas exposées à une chaleur excessive notamment au feu ou au soleil direct.
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale
conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.
Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Le branchement d’une mise à la masse ou à la terre n’est pas nécessaire.
Mettez en place l’appareil sur un support fixe et suffisamment solide pour pouvoir supporter son poids. Ne le posez pas sur un chariot mobile duquel il risquerait de tomber.
Assignation des connecteurs Audio Symétrique (prise XLR 3 broches) :
1
3
Pin 2 : Phase/+ve /Point chaud
Pin 1 : Masse/Terre
2
Pin 3 : Hors Phase /‑ve / Point froid
Français
19
Sommaire
Figure 1 : Commandes et Branchements 3 Figure 2 : Télécommande infrarouge RR-AX150 4 Figure 3 : Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques 5 Figure 4 : Entrées numériques et Branchements des sorties trigger 12 V 6 Figure 5 : Entrées symétriques (XLR) 7 Figure 6 : Entrée USB en face avant 7 Remarques importantes 8
Remarques importantes concernant la sécurité ............................18
A propos de Rotel .................................................19
Un mot à propos des « Watts » ........................................19
Mise en route ....................................................20
Quelques précautions préalables 20 Installation 20 Câbles 20
Télécommande infrarouge RR-AX150 ...................................20
Code secondaire de télécommande 21 Piles de la télécommande 21
Alimentation secteur et commandes ....................................21
Prise secteur [ 21 Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur Power 1 21 Branchement trigger 12 V r 21
Connexions d’entrée du signal
Entrée Phono u et connexion à la masse [GND] 21 Entrées Lignes u 22 Entrées symétriques (XLR) p 22 Entrées Numériques - 22
Connexion des sorties ..............................................22
Sortie MONO SUB i 22 Sortie Préampli o 22
Sorties pour enceintes acoustiques ] ..................................22
Choix des enceintes acoustiques 22 Choix des câbles d’enceintes acoustiques 22 Polarité et Phase 22 Branchement des enceintes ] 22
Sortie Casque 5 .................................................23
Récepteur de la télécommande 2 .....................................23
Afficheur 3 .....................................................23
Entrée USB en face avant 6 .........................................23
Connexion Bluetooth APTX 0 ........................................23
Commandes Audio .................................................23
Contrôle de volume 4D 23 Balance 9C 23 Activation/désactivation du contrôle de tonalité 9C 23 Ajustements Graves/Aigus 9C 23 Le sélecteur d’entrée de source 8J 24
Contrôle de luminosité de l’affichage ....................................24
Luminosité de l’écran 9B 24
Entrée pour PC-USB q .............................................24
RS232 t .......................................................24
Rotel Link w ....................................................24
Prise jack pour télécommande externe e ................................25
Connexion réseau = ...............................................25
Circuit de protection ...............................................25
Menu de configuration ..............................................25
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé 27 Remplacement du fusible 27 Pas de son 27 Pas de connexion Bluetooth 27 Formats de lecture compatibles 27
Spécifications ....................................................28
.................................21
-up
A propos de Rotel
Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au l des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous !
Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est xée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel.
Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant, peaunant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir des composants en provenance du monde entier, an de concevoir le meilleur produit possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel.
Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un impact minimum sur la planète.
Chez Rotel, nous sommes très ers d’apporter notre pierre à ce nouvel édice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment des composants et une soudure spéciale ROHS. Nos ingénieurs travaillent en permanence pour améliorer le rendement des alimentations de puissance sans compromettre leur qualité. C’est ainsi qu’en mode Standby, les appareils Rotel consomment moins pour se conformer aux exigences de la « Standby Power Consumption » qui limite la consommation en veille des appareils électroniques.
L’usine Rotel participe également de façon active à la protection de l’environnement au travers d’un processus de fabrication général amélioré et toujours plus écologique et plus propre.
Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses années d’intense plaisir musical.
Un mot à propos des « Watts »
La puissance de sortie de cet amplicateur a été mesurée à 200 Watts pour chacun canal, les deux canaux fonctionnant ensemble et à niveau nominal. Rotel a choisi de spécier la puissance de sortie de cette façon parce que, selon l’expérience Rotel, elle correspond à la vraie valeur des possibilités de puissance de l’ampli-tuner ou de l’amplicateur.
Lorsque vous comparez les caractéristiques de différents produits, vous devez avoir conscience du fait que les valeurs de puissance sont souvent spéciées de façon différente, ce qui signie que vous ne pouvez pas vraiment les comparer les unes avec les autres. Par exemple, la valeur de puissance maximale peut être donnée avec un seul canal en service, ce qui donne forcément un chiffre plus élevé.
20
RA‑1592 Amplicateur Stéréo Intégré
La valeur d’impédance d’une enceinte acoustique correspond à la résistance électrique – ou la charge – qu’elle présente quand elle est reliée à l’amplicateur. Le plus souvent c’est 8 ohms ou 4 ohms. Plus l’impédance est basse, et plus l’enceinte aura besoin de puissance. Par exemple, une enceinte d’impédance 4 ohms nécessitera deux fois plus de puissance qu’une enceinte de 8 ohms.
Cependant, les amplicateurs Rotel sont conçus pour fonctionner avec n’importe quelle enceinte acoustique disposant d’une impédance comprise entre 4 et 8 ohms et avec tous les canaux en service et à puissance nominale. La conception des produits Rotel étant optimisée pour un usage avec tous les canaux fonctionnant ensemble, Rotel peut ainsi spécier une vraie valeur de puissance pour chacun des canaux.
Mise en route
Merci d’avoir acheté cet Amplicateur Stéréo Intégré Rotel RA-1592. Associé à un ensemble audio de qualité, il vous offrira de nombreuses années de plaisir musical.
Le RA-1592 est un appareil haute performance, doté de fonctionnalités avancées. Tous les aspects de sa conception ont été optimisés pour garantir une dynamique sans faille et restituer les nuances les plus subtiles de votre musique. Le RA-1592 dispose d’une alimentation hautement régulée intégrant un transformateur de puissance toroïdal spéciquement conçu par Rotel. Cette alimentation basse impédance dispose de réserves d’énergie importantes et permet au RA-1592 de prendre facilement en charge tous les types de signaux audio, même les plus exigeants. Ce type de composant est certes plus cher à fabriquer, mais il est d’une qualité supérieure sur le plan musical.
Les cartes électroniques (PCB) sont conçues sur le principe de circuits symétriques (Symmetrical Circuit Traces), pour garantir une synchronisation parfaite du signal musical, et donc une restitution optimale. Les circuits utilisent des résistances à ls métalliques et des condensateurs polystyrènes ou polypropylènes sur les circuits les plus critiques. Tous les aspects de la conception de l’appareil ont été rigoureusement étudiés pour garantir une reproduction musicale la plus dèle possible.
vous pourriez vous poser. En outre, nous sommes toujours heureux, chez Rotel, de recevoir vos toutes vos remarques et commentaires.
Conservez soigneusement le carton du RA-1592 ainsi que tous les éléments servant à l’emballage pour un usage futur éventuel. En effet, expédier ou déménager l’amplicateur dans quoique ce soit d’autre que son carton d’origine peut avoir pour conséquence d’endommager gravement votre RA-1592.
Remplissez et renvoyez la carte d’enregistrement du propriétaire qui est jointe à votre produit, et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle constitue votre meilleure preuve de date d’achat au cas où vous auriez besoin de faire appliquer la garantie constructeur.
Installation
Comme tous les appareils audio faisant transiter des signaux de faible intensité, le RA-1592 pourra être affecté par son environnement. Évitez de disposer l’amplicateur sur d’autres éléments du système. Éviter également de faire passer les câbles transportant le signal audio à proximité des cordons secteur. Cela réduira au minimum les problèmes potentiels de parasites ou de bruit de fond.
Le RA-1592 génère de la chaleur pendant son fonctionnement normal. Les ouïes de refroidissement et la ventilation interne de l’amplicateur sont conçues pour dissiper la chaleur. Les ouïes de refroidissement sur le dessus de l’appareil doivent rester libres. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement tout autour de lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation et une bonne circulation d’air tout autour du meuble qui le supporte pour éviter toute surchauffe à l’amplicateur.
Prenez en compte le poids et les dimensions de l’appareil lorsque vous le disposez sur une étagère, un meuble ou dans un rack, et vériez que ceux ci sont bien en mesure de supporter son poids. Nous vous conseillons de disposer le RA-1592 dans un meuble conçu pour intégrer des éléments audio domestiques. De tels meubles sont spécialement fabriqués pour réduire ou supprimer les vibrations qui peuvent affecter la qualité sonore. Prenez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel sur un choix du meuble et pour une installation correcte de vos éléments audio.
Toutes les fonctions principales du RA-1592 sont faciles à congurer et à utiliser. Si vous avez déjà l’expérience d’autres systèmes stéréo, vous ne devriez pas rencontrer de difcultés particulières. Connectez simplement les composants associés, et protez de votre musique.
Quelques précautions préalables
AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager potentiellement votre système, veillez à bien mettre hors tension TOUS les éléments lorsque vous branchez ou vous débranchez les enceintes acoustiques et les composants associés. Ne mettez pas les appareils en marche tant vous n’êtes pas certain que tous les branchements sont corrects et sécurisés. Prêtez une attention particulière aux câbles des enceintes acoustiques. Il ne doit y avoir aucun l qui puisse entrer en contact avec les autres câbles d’enceintes ou avec le châssis de l’amplicateur.
Merci de lire soigneusement ce manuel. Il vous donne des renseignements utiles sur la meilleure façon d’intégrer votre RA-1592 au sein de votre système ainsi que des informations qui vous aideront à en obtenir les meilleures performances sur le plan sonore. N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel pour obtenir les réponses à toutes les questions que
Le RA-1592 est fourni avec une télécommande infrarouge RR-AX150 et devra être installé de façon à ce que le signal infrarouge puisse atteindre la diode réceptrice située en face avant.
Câbles
Les cordons secteur, les câbles numériques et les câbles de modulation transportant le signal audio devront être si possible éloignés les uns des autres. Cela pour réduire au minimum le risque que le signal audio puisse être affecté par des interférences ou parasites provenant des câbles secteur ou numériques. Utilisez uniquement des câbles de haute qualité. Les câbles blindés sont particulièrement indiqués pour réduire le bruit de fond et les parasites qui viendraient dégrader la qualité sonore de votre système. Pour toutes ces questions, consultez votre revendeur agréé Rotel, qui pourra vous conseiller sur le choix du meilleur câble à utiliser avec votre système audio.
Télécommande infrarouge RR‑AX150
Les commandes peuvent être effectuées depuis les boutons de la face avant, ou via la télécommande RR-AX150 fournie avec votre appareil. Dans ce manuel, les lettres et nombres entourés d’un carré se réfèrent aux commandes
Français
21
exécutables au niveau de la face avant de l’appareil et, respectivement, celles qui sont entourés d’un rond par la télécommande infrarouge.
Code secondaire de télécommande
Le code de télécommande usine par défaut est le code 1. Si vous constatez que la télécommande est en conit avec d’autres amplicateurs Rotel, vous pouvez changer le code et mettre en place le code 2 en suivant les instructions ci-dessous :
1. Sur la télécommande appuyez sur « Tuner » J et sur « 2 » L en même
temps pour que la télécommande puisse envoyer le Code Audio 2.
2. Pointer la télécommande vers l’appareil et appuyez sur 2 L pendant
8 secondes. L’appareil va alors afcher « Audio Custom Code 1 -> 2 »
3. Recommencez la procédure et appuyez sur « 1 » au lieu de « 2 » pour remettre l’appareil sur le Code 1.
REMARQUE : vous pouvez utiliser votre télécommande pour le pilotage des fonctions de base de tuners et lecteurs de CD Rotel. Les touches libellées HILN pourront notamment être utilisées pour piloter les fonctions du lecteur CD ou tuner Rotel de votre système. Pour un fonctionnement correct de votre système, assurez‑vous que la télécommande, le lecteur de CD et le Tuner, utilisent bien tous le même code de télécommande.
Piles de la télécommande
Deux piles de type AA (fournies) doivent être insérées dans la télécommande au préalable à son utilisation. Pour mettre en place les piles, enlevez le couvercle situé à l’arrière de la RR-AX150. Insérez les piles comme indiqué sur la Figure. Faites un test de fonctionnement, puis remettez le couvercle en place. Lorsque les piles deviennent faibles, la télécommande ne pourra plus piloter correctement le RA-1592. Installez alors des piles neuves pour éliminer le problème.
Alimentation secteur et commandes
Prise secteur [
Votre RA-1592 est conguré en usine pour fonctionner avec la tension d’alimentation secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté (États­Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La conguration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre RA-1592.
et la prise murale seront capables de supporter la totalité de la puissance requise par l’amplicateur et celle des autres éléments connectés.
Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez longue, c’est une bonne précaution de débrancher votre amplicateur (ainsi que les autres éléments audio) pendant votre absence.
Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur Power1
Appuyez sur le bouton Power Switch sur la face avant pour mettre l’appareil en marche. La diode indicatrice de mise sous tension va s’allumer, indiquant que l’amplicateur est désormais sous tension. Appuyez de nouveau sur le bouton pour repasser votre appareil sur arrêt.
Lorsque le bouton de mise sous tension Power Switch est sur la position ON, les touches ON et OFF de la télécommande peuvent être utilisés pour activer le RA-1592. En mode Standby, la diode de mise sous tension reste allumée, mais l’afcheur reste éteint.
REMARQUE : Mettez en place l’anneau adhésif autour de l’indicateur lumineux de mise sous tension, si vous trouvez la lumière bleue trop intense.
Branchement trigger 12 V r
Un certain nombre d’appareils audio peuvent être mis sous tension automatiquement quand ils reçoivent un signal 12V appelé « signal trigger». Les deux sorties trigger 12 V du RA-1592 sont à même de délivrer ce signal. Connectez des appareils compatibles au RA-1592 à l’aide d’un câble standard de type mini-jack 3.5 mâle. Dès lors que le RA-1592 est mis hors tension, le signal trigger est coupé, par conséquent les appareils connectés sont automatiquement mis hors tension.
REMARQUE : Si vous utilisez d’autres éléments de la gamme équipés de la liaison Rotel‑Link, utilisez dans ce cas la liaison Rotel‑Link pour mettre vos appareils sous tension ou hors tension. N’utilisez pas simultanément la liaison Rotel‑Link et les câbles trigger 12V : en effet, les liaisons marche/arrêt trigger 12 V sont prioritaires par rapport aux connexions Rotel Link.
Connexions d’entrée du signal
Voir Figures 3, 4, et 5
-up
REMARQUE : Au cas où vous seriez amené à déménager votre appareil dans un pays étranger, il sera possible de changer sa tension d’alimentation en interne. N’essayez pas de faire cette opération vous‑même. En effet, ouvrir le châssis expose à des tensions élevées et potentiellement dangereuses. Adressez vous un technicien qualié, ou au service après‑vente Rotel pour plus d’informations.
REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs cordons secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à votre pays de résidence.
Du fait de sa puissance de sortie relativement élevée, votre RA-1592 peut nécessiter des niveaux en courant très importants. Par conséquent, dans la mesure du possible, il sera préférable de le brancher directement à une prise murale. N’utilisez pas de rallonge. Vous pouvez toutefois utiliser un bloc multiprises de qualité, mais en étant sûr qu’à la fois le bloc multiprises
REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites que vous ou vos enceintes pourraient de ne pas apprécier, assurez‑vous que les éléments de votre système sont sur arrêt avant de faire les connexions.
Entrée Phono u et connexion à la masse [GND]
Voir Figure 3
Branchez le câble issu de votre platine tourne-disque dans les prises phono appropriées gauche et droite. Si votre platine tourne-disque dispose d’un l de « masse », connectez-le à la borne à vis située à gauche des entrées Phono. Cela permet d’éviter des ronements et parasites éventuels.
22
RA‑1592 Amplicateur Stéréo Intégré
Entrées Lignes u
Voir Figure 3
Les prises CD, Tuner et Aux de l’amplicateur sont des entrées dites « Lignes ». Elles permettent de connecter des éléments comme les lecteurs CD ou d’autres éléments audio équipés de sorties analogiques.
Les canaux Gauches et Droits sont explicitement libellés et doivent être branchés aux canaux correspondant des éléments sources. Les canaux Gauches sont blancs, et les canaux Droits sont rouges. Utilisez des câbles de modulation de qualité pour relier les éléments sources au RA-1592. Demandez conseil auprès de votre revendeur Rotel pour le choix de ces câbles.
Entrées symétriques (XLR) p
Voir Figure 5
Une paire d’entrées symétriques sur prises XLR permettra de recevoir les signaux audio issus d’un lecteur de CD, d’un lecteur Blu-ray, ou d’autres éléments également équipés de sorties XLR.
REMARQUE : Vous devrez choisir entre l’un ou l’autre type de sorties analogiques pour relier un appareil source au RA‑1592. Ne branchez pas simultanément les sorties RCA et XLR d’un élément source à votre amplicateur.
Entrées Numériques -
Sorties pour enceintes acoustiques ]
Voir Figure 3
Le RA-1592 dispose de deux jeux de sorties pour enceintes acoustiques, libellées « SPEAKER A » et « SPEAKER B ». Ces sorties sont sélectionnables au moyen d’un commutateur 7, situé sur la face avant, ou de la touche
K de la télécommande.
Choix des enceintes acoustiques
Si une seule paire d’enceintes acoustiques est utilisée, celles-ci doivent avoir une impédance minimale de 4 Ohms. Si, occasionnellement, deux jeux d’enceintes A et B sont utilisées de façon simultanée, toutes les enceintes doivent alors avoir une impédance de 8 Ohms ou plus. En pratique, très peu d’enceintes acoustiques peuvent présenter un problème de compatibilité avec le RA-1592. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour toute question sur ce point.
Choix des câbles d’enceintes acoustiques
Utilisez du câble isolé à deux conducteurs pour relier le RA-1592 aux enceintes acoustiques. Le diamètre et la qualité du câble utilisé peut avoir un effet audible sur les performances du système. Du câble standard pour enceintes fonctionnera, mais il pourra en résulter un niveau de sortie plus faible et une réponse dans le grave diminuée. D’une façon générale, un plus gros câble donnera de meilleurs résultats sur le plan sonore. Pour des performances optimales, vous pouvez envisager l’utilisation de câble d’enceintes de très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel pourra vous conseiller sur un choix de câbles optimal pour votre système.
Voir Figure 4
Il existe trois jeux d’entrées numériques libellées 1, 2, et 3 pour COAXIAL et OPTICAL respectivement. Branchez les sorties coaxiales ou optiques PCM de votre source aux prises correspondantes. Les signaux numériques seront alors décodés, convertis, et ampliés par votre RA-1592. Votre RA-1592 est capable de prendre en charge et de décoder les signaux PCM jusqu’à 24 bits et 192 kHz.
Connexion des sorties
Sortie MONO SUB i
2 connecteurs pour caisson de graves mono permettent de faire la liaison vers un caisson de graves. Ces deux sorties mono sont chacune la somme de la voie gauche et de la voie droite du signal audio. Elles fonctionnent en parallèle, ce qui permet de relier simultanément deux caissons de graves au RA-1592.
Sortie Préampli o
Le RA-1592 dispose d’un jeu de sorties préampli libellées PRE OUT. L’entrée de la source sélectionnée sera disponible au niveau de cet sortie. Concrètement, la sortie PRE OUT sera utilisée pour restituer le signal audio à un autre amplicateur intégré ou à un amplicateur de puissance, qui sera alors utilisé pour alimenter des enceintes acoustiques distantes.
REMARQUE : Les changements effectués au niveau des réglages de volume, de balance ou de contrôle de tonalité affectent le signal de la sortie préampli.
Polarité et Phase
La polarité – autrement dit, le branchement positif ou négatif des câbles – pour chacune des connexions aussi bien pour les enceintes que l’amplicateur, devra être en parfaite cohérence de manière à ce que toutes les enceintes soient rigoureusement en phase. Si la polarité d’un des branchements est inversée, le niveau de graves sera faible et l’image stéréo sera dégradée. Les câbles d’enceintes sont marqués de façon à ce que vous puissiez clairement identier les deux conducteurs. Le câble peut notamment être transparent et les conducteurs être de couleurs différentes (cuivre et argent). Il peut aussi y avoir des indications imprimées directement sur l’isolant. Identiez soigneusement les conducteurs et connectez les en parfaite cohérence entre chacune des enceintes, et chaque amplicateur.
Branchement des enceintes ]
Mettez sur arrêt tous les éléments du système avant de brancher les enceintes. Le RA-1592 dispose de bornes de connexion à vis pour enceintes acoustiques avec code couleur sur le panneau arrière. Ces connecteurs acceptent du câble nu, des cosses à fourche, ou des ches de type bananes (excepté dans les pays de la Communauté européenne, où leur utilisation n’est pas permise).
Déployez les câbles depuis le RA-1592 jusqu’aux enceintes. Donnez-leur sufsamment de mou pour pouvoir déplacer facilement les éléments, de manière à accéder sans difculté aux connecteurs d’enceintes.
Si vous utilisez des prises bananes doubles, connectez-les aux câbles et branchez-les au centre des bornes à vis. Les bornes de connexion devront être vissées à fond dans tous les cas (dans le sens des aiguilles d’une montre).
Si vous utilisez des cosses à fourches, reliez-les d’abord aux câbles. Enn, si vous faites le choix de relier directement les câbles nus aux bornes à vis, séparez les deux conducteurs et dénudez-en chaque extrémité. Faites attention à ne pas couper les ls constituant le câble. Dévissez (tournez
Français
23
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) les bornes de connexion. Placez la cosse à fourche ou le câble nu autour de la vis. Vissez à fond l’extrémité des bornes de connexion dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien sécuriser le branchement de la cosse à fourche ou du câble nu.
REMARQUE : Assurez‑vous qu’il n’y ait aucun l qui puisse toucher le câble adjacent ou le châssis du RA‑1592.
Sortie Casque 5
La sortie casque vous permet de brancher des écouteurs pour proter de votre système sans déranger votre entourage. Cette sortie est compatible avec un connecteur casque standard (jack stéréo 3.5 mm- 1/8’’). Le fait de connecter un casque ne coupe pas le signal de sortie. Utilisez le commutateur
situé sur la face avant, ou de la touche K de la télécommande si vous
7
voulez couper le son destiné aux enceintes.
REMARQUE : Dans la mesure où la sensibilité des enceintes et des casques peuvent varier dans de larges proportions, prenez la précaution de diminuer le niveau du volume avant de brancher ou de débrancher votre casque.
Récepteur de la télécommande 2
La diode qui reçoit les signaux infrarouge émis par la télécommande se situe à ce niveau. Ne pas masquer son emplacement.
Afcheur 3
L’écran d’afchage du panneau avant indique le nom de la source en cours, le niveau du volume et les réglages courant de tonalité. L’écran permet d’accéder aux options de conguration et le menu de conguration de l’amplicateur.
Commandes Audio
Contrôle de volume 4D
Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume, ou tournez le bouton dans le sens inverse pour diminuer le volume. Sur la télécommande appuyez sur les touches volume + ou – pour augmenter ou diminuer le volume. Appuyez sur la touche MUTE E pour couper le son temporairement.
Balance 9C
Le réglage de balance permet d’ajuster l’équilibre sonore entre les canaux gauche et droit. La position usine par défaut de ce réglage est la position neutre « 0 » (centrale). Pour modier le réglage de balance depuis le panneau avant, appuyez sur la touche MENU 9 pour passer l’écran d’afchage dans le mode BALANCE SETTING. Puis, appuyez sur les touches « + » et « – » de la face avant pour modier l’équilibre sonore vers la gauche ou vers la droite. La valeur peut aller de L15 à R15.
REMARQUE : Ce ajustement est conservé de manière permanente, même quand vous mettez le RA‑1592 hors tension.
Pour faire des ajustements temporaires, qui ne seront pas sauvegardés quand vous mettrez l’appareil hors tension, appuyez sur la touche BAL C pour accéder au menu BALANCE SETTING, puis appuyez sur les touches LEFT ou RIGHT G pour effectuer les réglages. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche BAL C pour sortir du menu.
Activation/désactivation du contrôle de tonalité 9C
Les réglages de graves et d’aigus (contrôle de tonalité) sont inhibés par défaut pour garantir un son le plus pur possible. Par conséquent, l’écran de la face avant afche TONE BYPASS. Pour activer le réglage de tonalité, depuis la face avant, appuyez sur la touche MENU 9 pour accéder au menu BYPASS du réglage de tonalité, puis appuyez sur les touches « + » et « – » pour changer le mode BYPASS en on ou off.
REMARQUE : Ce ajustement est conservé de manière permanente, même quand vous mettez le RA‑1592 hors tension.
Entrée USB en face avant 6
Voir Figure 6
L’entrée USB de la face avant permet de connecter un iPhone, un iPad ou un iPod. Pour activer la lecture audio en utilisant un de ces appareils, il vous suft de le brancher à l’entrée USB et de sélectionner « USB » comme source souhaitée. L’appareil reste actif, vous permettant notamment d’effectuer la recherche d’un morceau et d’en effectuer la lecture.
Connexion Bluetooth APTX
L’antenne Bluetooth 0 située à l’arrière de votre RA-1592 est destinée à la connexion sans l par Bluetooth depuis un appareil portable Bluetooth, par exemple un téléphone mobile, tablette, ordinateur. Au niveau de votre appareil, recherchez le périphérique « Rotel Bluetooth » et connectez-vous. La connexion est normalement automatique, toutefois, s’il vous était demandé de saisir un mot de passe, entrez « 0000 » au niveau de votre appareil. Le RA-1592 est compatible à la fois avec les ux audio diffusés en Bluetooth traditionnel et les ux audio Bluetooth APTX.
0
Pour réaliser un réglage temporaire du contrôle de tonalité, appuyez sur la touche BYPASS C de la télécommande pour passer successivement en mode activé/désactivé du contrôle de tonalité.
Ajustements Graves/Aigus 9C
Réglez le niveau de graves ou d’aigus depuis le panneau avant, en appuyant sur la touche MENU 9 pour pouvoir entrer dans le menu d’ajustement des graves et des aigus. Appuyez sur ENTER pour basculer entre les options. Utilisez les touches « + » et « – » pour faire les réglages. Les valeurs de graves et d’aigus peuvent prendre les valeurs -10 à +10.
REMARQUE : Ces ajustements sont conservés de manière permanente, même quand vous mettez le RA‑1592 hors tension.
Pour effectuer des ajustements temporaires des réglages de graves ou d’aigus à partir de la télécommande, appuyez sur la touche BASS ou TREB
C, puis sur les boutons haut/bas/gauche/droite G sur la télécommande
pour ajuster le réglage à la valeur désiré.
REMARQUE : Bass et Treble changements sont uniquement disponibles lorsque Tone Bypass est désactivé (Pour plus d’informations reportezvous au paragraphe Contrôle de tonalité).
24
RA‑1592 Amplicateur Stéréo Intégré
Un système audio de bonne qualité et convenablement mis en œuvre délivrera d’emblée un son pur et naturel qui ne nécessitera pas – ou très peu – de réglages de tonalité. Utilisez par conséquent ces ajustements avec modération. Soyez particulièrement prudent quand vous les augmentez. Cela à pour effet de renforcer la demande de puissance dans le grave et dans l’aigu, et donc la charge au niveau de l’amplicateur et des enceintes acoustiques.
REMARQUE : L’ajustement des graves et des aigus n’active pas automatiquement le contrôle de tonalité. Pour activer le contrôle de tonalité, reportez‑vous au paragraphe précédent « Activation/ désactivation du contrôle de tonalité ».
Le sélecteur d’entrée de source 8J
Appuyez sur la touche de source de face avant 8 ou de la télécommande
correspondant à la source que vous voulez écouter.
J
Depuis la face avant, appuyez sur la touche de source pour accéder au OPT 1-3, COAX 1-3 et AUX, ou appuyez sur les touches dédiées de source à partir de la télécommande.
Contrôle de luminosité de l’afchage
Luminosité de l’écran 9B
Pour modier la luminosité de l’écran de face avant, appuyez sur le bouton MENU 9 pour accéder au réglage de luminosité (Display Settings). Puis, appuyez sur les touches « + » et « – » pour changer la luminosité.
REMARQUE : Ce ajustement est conservé de manière permanente, même quand vous mettez le RA‑1592 hors tension.
• Faites faire un Marche/Arrêt, à la fois au RA-1592 et à votre PC après avoir changé le mode USB Audio, pour être sûr que les deux appareils soient correctement congurés.
Beaucoup d’applications de lecture audio ne sont pas compatibles avec la fréquence d’échantillonnage à 192 kHz. Assurez-vous d’utiliser un lecteur audio qui prenne en charge le format 192 kHz, et que vous utilisez bien des chiers échantillonnés à la fréquence de 192 kHz. En outre, vous devrez congurer le programme qui gère les sorties audio de votre PC (également appelé « driver audio ») pour qu’il délivre la fréquence de 192kHz. Sinon, la fréquence de sortie risque d’être réduite (« down sampling ») à une fréquence d’échantillonnage inférieure. Pour plus d’informations, reportez-vous au paramétrage de votre lecteur audio, ou à celui de votre système d’exploitation.
REMARQUE : Les ordinateurs de type PC fonctionnant sous Windows requièrent l’installation du « driver » contenu sur le CD‑ROM fourni avec le RA‑1592 pour exploiter le mode USB Audio Class 2.0.
REMARQUE : Les ordinateurs de type MAC ne nécessitent pas de « driver » pour être compatible avec le mode USB Audio Class 2.0 ou 1.0.
REMARQUE : Après avoir installé le programme sur votre ordinateur, vous serez amené, le cas échéant, à sélectionner le driver audio ROTEL au niveau de la conguration audio/haut‑parleurs de votre ordinateur.
REMARQUE : Le RA‑1592 est compatible avec la lecture audio DSD et DOP en modes 1X et 2X. Vériez la conguration de votre lecteur audio pour conrmer la lecture correcte de ces formats audio.
Pour effectuer des changements temporaires de luminosité de l’écran d’afchage, appuyez sur la touche DIM B de la télécommande.
Entrée pour PC‑USB q
Branchez à cette entrée le câble USB qui vous est fourni et reliez l’autre extrémité à l’une des prises USB de votre ordinateur.
Le RA-1592 est compatible avec les modes USB Audio Class 1.0 et USB Audio 2.0. Les ordinateurs fonctionnant sous Windows ne requièrent pas l’installation d’un programme spécique (driver) pour le format USB Audio Class 1.0 qui est compatible avec les formats audio jusqu’à 96 kHz de fréquence d’échantillonnage. Par défaut, le format usine est USB Audio Class 1.0.
Pour exploiter le mode USB Audio Class 2.0 – qui supporte la lecture jusqu’à la fréquence d’échantillonnage de 192 kHz – il est nécessaire d’installer sur votre ordinateur un programme (appelé également « driver ») qui se trouve sur le CD fourni avec le RA-1592. Vous devez en outre basculer le RA-1592 en mode de lecture USB Audio Class 2.0 en procédant de la façon suivante :
• Appuyez sur la touche MENU du panneau avant, jusqu’à ce le message « PC-USB AUDIO CLASS » s’afche sur l’écran.
• Sélectionnez « 2.0 » en utilisant la touche « – » et appuyez sur la touche « ENTER »
RS232 t
Le RA-1592 peut le cas échéant être piloté via RS232 pour une intégration au sein d’un système domotique. La prise RS232 est compatible avec un connecteur DB-9 droit standard mâle-femelle.
Pour des informations complémentaires sur ces connexions, les aspects logiciels et les codes de commandes compatibles avec votre RA-1592, veuillez-vous rapprocher de votre revendeur agréé Rotel.
Rotel Link w
Votre appareil dispose de la possibilité d’être connecté par un câble mini-jack stéréo 3.5 mm branché à l’entrée ROTEL LINK OUT à les produits Rotel avec connexion ROTEL LINK IN y compris un lecteur de CD Rotel. Parallèlement, la prise ROTEL LINK IN permet la connexion au réseau d’appareils Rotel équipés d’entrées ROTEL LINK OUT.
Cette fonction vous permet de faire communiquer entre eux les divers éléments Rotel connectés, et de les piloter avec l’application Rotel App (application disponible en téléchargement depuis l’iTunes Store®).
REMARQUE : Vous ne devez utiliser que les câbles Rotel Link fournis avec le produit. Ces câbles disposent d’un connecteur BLANC à leur extrémité, et ne doivent pas être confondus avec les câbles trigger 12V qui disposent de connecteurs avec l’extrémité NOIRE.
Français
25
Prise jack pour télécommande externe e
Cette prise mini-jack 3.5 mm est capable de recevoir les codes de commandes issus de récepteurs infrarouges standards au moyen de liaisons de type laires. Cette prise sera particulièrement utile lorsque l’appareil est intégré dans un meuble fermé rendant inaccessible le capteur infrarouge situé sur la face avant. Adressez-vous à votre revendeur agréé Rotel pour plus d’informations sur les répéteurs infrarouges compatibles et sur le câblage correspondant à cette prise mini-jack.
Connexion réseau =
Le RA-1592 peut être connecté à un réseau informatique au moyen de la prise NETWORK = (réseau) située sur le panneau arrière. Vous pouvez configurer la connexion réseau en mode d’adressage IP statique ou dynamique DHCP. Reportez-vous au paragraphe Conguration Réseau de ce manuel, au niveau du menu de conguration, pour des informations sur ces modes d’adressages.
La connexion réseau permet notamment le téléchargement de mises à jour logicielles depuis Internet. Dans la cadre d’une intégration dans un système domotique, elle permet aussi de réaliser le pilotage par IP.
Pour des informations complémentaires sur la connexion IP, merci de contacter votre revendeur agréé Rotel.
Menu de conguration
Vous pouvez accéder au menu de conguration à partir du panneau avant en appuyant sur le bouton MENU 9 ou la touche F de la télécommande. Vous pouvez changer la valeur de l’option sélectionnée en appuyant sr la touche +/- du panneau avant ou en appuyant sur les touches haut/bas/ gauche/droite G de la télécommande. Vous pouvez également naviguer dans les sous-menus en appuyant sur la touche MENU 9 du panneau avant ou sur la touche F de la télécommande.
• Contrôle de tonalité : Les fonctions activation/désactivation du contrôle de tonalité, du niveau de graves et du niveau d’aigus, peuvent être ajustées à ce niveau. Appuyez sur la touche ENTER du panneau avant, ou sur la touche ENTER de la télécommande pour naviguer entre les différents options du contrôle de tonalité (pour plus d’informations sur le contrôle de tonalité, reportez vous aux paragraphes activation/désactivation du contrôle de tonalité, et au paragraphe ajustements graves/aigus).
REMARQUE : Ces paramètres sont sauvegardés de façon permanente, même quand le RA‑1592 est mis hors tension.
• Balance : Ajustez la balance gauche/droite (pour plus d’information reportez vous au paragraphe Balance).
REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le RA‑1592 est mis hors tension.
Circuit de protection
Votre amplicateur dispose d’un circuit de protection, à la fois thermique et contre les surcharges de courant, qui protège votre RA-1592 des dommages pouvant survenir dans des conditions extrêmes d’utilisations ou non-conformes. Ce circuit est indépendant du signal audio et n’a aucune inuence sur ses performances. Le circuit de protection mesure en permanence la température des composants de sortie et coupe l’alimentation de l’amplicateur si elle dépasse les valeurs de fonctionnement normal.
En usage courant, vous ne devriez jamais voir le circuit de protection s’activer. Toutefois, si un problème survient, l’amplicateur va cesser de fonctionner et « AMP PROTECTION » apparaisse à l‘écran.
Si cela se produit, débranchez immédiatement l’amplicateur. Laissez le refroidir pendant quelques minutes, et essayez de déterminer l’origine du problème qui a causé l’activation du circuit de protection. Lorsque vous remettrez votre amplicateur sous tension, le circuit de protection sera automatiquement réinitialisé.
Dans la plupart des cas, le circuit de protection s’active en présence d’un défaut majeur tel qu’un court-circuit au niveau des sorties de puissance (enceintes acoustiques), ou d’un problème de ventilation insufsante ayant entrainé une surchauffe. Dans de très rares cas, des enceintes ayant une impédance instable ou extrêmement basse peuvent être la cause de l’activation du circuit de protection.
Si le circuit de protection se met en marche de manière répétée et intempestive, et que vous ne parvenez pas à déterminer l’origine du problème, contactez votre revendeur agréé Rotel pour assistance.
• Dimmer (gradateur) : Réduit la luminosité de l’afcheur du panneau avant.
REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le RA‑1592 est mis hors tension.
• Rotel Link RCD : Sélectionne la façon dont le lecteur de CD est connecté à l’amplicateur, soit sur l’entrée CD (analogique), COAX 1 ou COAX 2, ou BAL-XLR. CD est l’entrée par défaut.
• POWER ON Volume Max : Cette fonction détermine la valeur de volume maximal à la mise sous tension de l’appareil. « 45 » est le niveau de volume par défaut.
REMARQUE : POWER ON Volume Max ne s’applique pas aux sources auxquelles ont été appliquées un gain xe (Fixed Gain).
• POWER OPTION : Permet au RA-1592 d’être piloté via le réseau notamment lorsqu’il est intégré dans un système domotique. La consommation est plus élevée en mode Quick Power : si un pilotage par le réseau n’est pas requis, choisissez le mode Normal Power.
« Power Option » peut prendre les valeurs suivantes : Normal, Quick.
REMARQUE : Lorsque le POWER OPTION est conguré pour Quick, l’RA‑1592 va consommer plus de puissance en mode veille.
• AUTO POWER OFF : Le RA-1592 peut être conguré pour se mettre hors tension de façon automatique s’il n’est pas utilisé au bout d’une période donnée. Si aucune action n’est effectuée sur l’appareil dans le temps spécié (« Auto Power Off »), l’appareil va passer automatiquement en mode STANDBY. Le « timer » « Auto Power Off » est remis à zéro dès qu’une action est effectuée au niveau du volume, de la source ou de la lecture. Le paramétrage par défaut de « Auto Power Off » est DISABLE (désactivé).
26
RA‑1592 Amplicateur Stéréo Intégré
« Auto Power Off » peut prendre les valeurs suivantes : DISABLE, 1 HOUR (heure), 2 HOUR, 5 HOURS, 12 HOURS .
• Gain xe (Fixed Gain) : Détermine le niveau de volume xe pour une entrée déterminée. Pour activer cette fonction, appuyez sur les touches +/- pour sélectionner le niveau de volume xe de chacune des entrées : Aux 1, USB, PC-USB, Optical 1, Optical 2, Coax 1, Coax 2 ou Bluetooth. Lorsque la fonction est activée et que l’entrée correspondante est sélectionnée, le niveau de volume est immédiatement ajusté au niveau spécié.
Les valeurs disponibles sont : VARIABLE, FIXED 1-95, FIXED MAX.
• AUX1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
• USB VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
• PC-USB VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
• OPT1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
• OPT2 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
• COAX1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
• COAX2 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
• BLUETOOTH VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
REMARQUE : Le bouton de volume du panneau avant ainsi que les touches de volume +/‑ de la télécommande infrarouge sont désactivées lorsque le niveau de volume est xé. Pour annuler cette fonction, sélectionnez le niveau de volume sur « Variable ».
• PC-USB AUDIO CLASS : Modie le mode Audio Class sur l’entrée PC-USB du périphérique connecté.
REMARQUE : Certains ordinateurs connectés à l’entrée PC‑USB ne sont pas compatibles avec le mode USB Audio Class 2.0 et avec le format de lecture audio 24 bits /192 kHz. Le cas échéant, congurez l’entrée PC‑USB pour le mode Audio Class 1.0. Reportez‑vous à la conguration du système d’exploitation de votre ordinateur pour plus de détails.
• RESEAU (NETWORK) : Afche l’état de la connexion réseau et permet de visualiser et de congurer les paramètres réseau. Si le réseau est correctement conguré et si la connexion est active, le message « « Connected » sera afché. Pour visualiser ou pour modier les paramètres réseau, appuyez sur la touche ENTER.
Le RA-1592 est compatible avec les modes d’adressage IP statique et dynamique. Sélectionnez l’adresse IP souhaitée et appuyez sur ENTER.
Si DHCP est sélectionné, vous pouvez rafraichir l’adresse IP en appuyant sur ENTER ou en appuyer sur MENU pour voir la conguration d’adresse IP. Si l’adresse IP est renouvelée, la connexion réseau sera testée à nouveau et le status de la connexion sera afché.
Si le mode STATIC IP est sélectionné, vous devez configurer tous les paramètres réseau notamment l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle et le serveur DNS. Servez-vous des touches haut/bas/gauche/ droite ou des boutons +/- pour ajuster les valeurs et appuyez sur ENTER pour passer à la valeur suivante. Lorsque tous les paramètres de l’adresse
STATIC IP auront été saisis, la connexion réseau sera testée à nouveau et le status de la connexion sera afché.
REMARQUE : Pour des informations complémentaires concernant la conguration réseau, merci de contacter votre revendeur agréé Rotel.
REMARQUE : Une connexion réseau n’est pas indispensable au fonctionnement du RA‑1592.
• MAIN : Afche la version logicielle courante du RA-1592. La logiciel interne pourra être mis à jour si le RA-1592 est relié correctement à Internet.
• Appuyez sir ENTER pour vérier si une nouvelle version est disponible.
• Si une nouvelle version est disponible, appuyez sur la touche + du panneau avant ou sur les touches haut/droite de la télécommande pour sélectionner YES puis appuyez sur la touche ENTER pour initier la mise à jour logicielle.
• Le nouveau logiciel sera téléchargé à partir d’Internet. La RA-1592 va faire un marche/arrêt quand la mise à jour sera terminée.
REMARQUE : NE PAS ETEINDRE le RA‑1592 pendant la mise à jour logicielle.
REMARQUE : Il est préférable de procéder à une Réinitialisation usine (FACTORY DEFAULT) de tous les paramètres après une mise à jour logicielle.
• PC-USB : Afche la version logicielle courante du processeur PC-USB
• PRESENCE SIGNAL : Vérie si un signal audio numérique est présent sur une entrée préalablement congurée pour détecter la présence du signal. Quand cette entrée est choisie en tant que source pour l’écoute, le RA-1592 surveille en permanence le ux de données numériques pour déterminer si un signal audio est présent. Si aucun signal audio n’est détecté après 10minutes, le RA-1592 entrera automatiquement en mode “Standby de Présence Signal”. Lorsque le RA-1592 est en mode “Standby de Présence Signal” et qu’il détecte un signal audio sur une entrée congurée en mode “Présence Signal”, l’appareil passera automatiquement sous tension. Pour désactiver cette fonction, choisissez l’option DISABLE, qui est le mode usine par défaut.
REMARQUE : Pour pouvoir utiliser la fonction de Présence Signal, le RA‑1592 devra effectivement restituer la source congurée en mode Présence Signal. Si une source autre que la source congurée en mode Présence Signal est choisie, les fonctions de mise hors tension et de mise sous tension automatique ne seront pas actives. Par exemple : si la source congurée en mode Présence Signal est COAX1, et que l’appareil est entrain de restituer OPT2, les fonctions liées au mode de Présence Signal ne seront pas activées.
REMARQUE : Quand le RA‑1592 est passé en mode “Standby” par la télécommande, la fonction de Présence Signal ne pourra s’activer que quand l’appareil aura détecté après 10 minutes qu’il n’y a pas de signal audio. Cela permet d’éviter que l’appareil se remette en marche immédiatement dans le cas où un signal audio serait toujours actif.
REMARQUE : Lorsque la fonction de PRESENCE SIGNAL est activé, l’RA‑1592 va consommer plus de puissance en mode “Standby de Présence Signal”.
Français
27
• Réinitialisation usine (FACTORY DEFAULT) : Cette commande réinitialise le RA-1592 dans son état initial quand il a quitté l’usine. Appuyez sur la touche + du panneau avant ou sur la touche Right de la télécommande pour sélectionner l’option <YES> puis appuyez sur la touche « ENTER » du panneau avant ou sur la touche « ENTER » de la télécommande pour conrmer.
REMARQUE : Toutes les paramètres de conguration seront effacés et réinitialisés à eurs valeurs usine par défaut.
Problèmes de fonctionnement
La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à des branchements incorrects ou à une mauvaise conguration. Si vous constatez des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vériez la conguration, déterminez l’origine du défaut et apportez les modications qui sont nécessaires. Si vous n’obtenez pas de son du RA-1592, suivez les recommandations suivantes, selon le cas :
L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé
L’indicateur de mise sous tension et les informations de base de l’écran d’afchage s’allument dès que le RA-1592 est relié à la prise secteur et que le bouton « POWER ON » est appuyé. S’il cela ne se produit pas, testez la présence de courant électrique à la prise avec un autre élément, par exemple en branchant une lampe. Assurez-vous que la prise de courant que vous utilisez n’est pas commandée par un interrupteur qui a été mis sur off.
Pas de connexion Bluetooth
Si vous ne parvenez pas à jumeler votre appareil Bluetooth avec le RA-1592, effacez de la mémoire de votre appareil une précédente connexion. Au niveau de votre appareil, ce sera le plus souvent en sélectionnant l’option « Oubliez cette appareil ». Puis essayez de recommencer la connexion.
Formats de lecture compatibles
Apple USB (iPhone, iPod, iPad)
Format Remarques
Tout type de chier stocké sur le périphérique Apple.
APTX Bluetooth
Format Remarques
Tout type de chier supporté par le périphérique de lecture.
PC-USB
Format Remarques
Le format est déterminé par le Media Player/logiciel de lecture qui est utilisé.
Tout type de chier stocké sur le périphérique Apple. Le téléphone peut le cas échéant ré-échantillonner le ux audio selon le chier. Certaines applications (Apps) peuvent être exclues si les formats de lecture ne sont pas supportés nativement par l’appareil source.
Certaines applications (Apps) peuvent être exclues si les formats de lecture ne sont pas supportés nativement par l’appareil source.
Tout type de format supporté par le logiciel du PC
44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz, 192kHz, 384kHz (16 bits, 24 bits et 32 bits) Audio DSD/DoP: 64 K, 128 K
Remplacement du fusible
Si un autre appareil électrique, branché à la même prise de courant, fonctionne, mais que la diode de mise sous tension de l’amplicateur ne s’allume pas quand il est branché à cette même prise, cela peut signier que le fusible interne de l’amplicateur a fondu. Si vous pensez que cela a pu se produire, contactez votre revendeur agréé Rotel pour faire remplacer le fusible.
Pas de son
Vériez si l’élément source du signal fonctionne correctement. Assurez-vous que les câbles qui véhiculent le signal source aux entrées du RA-1592 sont tous branchés correctement. Vériez que le commutateur de fonction est positionné sur la bonne entrée. Vériez les câbles entre le RA-1592 et les enceintes acoustiques.
Coaxial/Optique
Format Remarques
SPDIF LPCM
44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz, 192kHz 16 bits, 24 bits
28
RA‑1592 Amplicateur Stéréo Intégré
Spécications
Puissance de sortie continue 200 watts/canal
(20 Hz ‑ 20k Hz, < 0.03%, 8 ohms)
Distorsion harmonique totale < 0.03%
(20 Hz ‑ 20k Hz, 8 ohms)
Distorsion d’intermodulation < 0.03%
(60 Hz ‑ 7k Hz, 4:1)
Réponse en fréquence Entrée Phono 20 Hz - 20k Hz, ± 0.5 dB Entrées Ligne 10 Hz - 100k Hz, ± 0.5 dB Facteur d’amortissement 600
(20 Hz, 20 kHz, 8 Ohms)
Sensibilité/impédance d’entrée Entrée Phono (MM) 5.2 mV/47k Ohms Entrées Ligne (RCA) 340 mV/100k Ohms Entrées Ligne (XLR) 540 mV/100k Ohms Seuil de surcharge des entrées Entrée Phono (MM) 52 mV Entrée Ligne (RCA) 3.5 V Entrées Ligne (XLR) 5.5 V Sortie Préampli /Impédance 1.9 V/100 Ohms Rapport Signal sur Bruit (IHF ”A” pondéré) Entrée Phono 80 dB Entrées Ligne 103dB
Section Numérique Réponse en fréquence 10 Hz – 90k Hz (± 2 dB, Max) Rapport Signal sur Bruit (IHF ”A” pondéré) 102 dB Sensibilité/impédance d’entrée 0 dbfs / 75Ohms Sortie Préampli /Impédance 1.4 V (à -20 dB) Signaux pris en charge sur les SPDIF/LPCM (jusqu’à 24 bits/ entrées coaxiales/optiques 192 kHz) PC-USB USB Audio Class 1.0
(jusqu’à 24 bits/96k Hz)
USB Audio Class 2.0
(jusqu’à 32 bits/384k Hz)*
*Installation d’un programme (driver)
nécessaire DSD et DOP supporté. Alimentation électrique 120V, 60 Hz (Etats-Unis) 230V, 50 Hz (Europe) Consommation 500 watts Consommation en veille < 0.5 watt BTU (4 ohms, 1/8 puissance nominale) 1239 BTU/h Dimensions (L, H, P) 431 x 144 x 425 mm (17’’ x 5 7/8’’ x 16’’ pouces) Hauteur du panneau avant 3U (132.6 mm/5 1/4 ’’) Poids (net) 16.8 kg, 37.04 lbs.
“Made for iPod,” et “Made for iPhone,” signifie qu’un appareil ou accessoire électronique a été conçu pour être connecté spéciquement à l’iPod ou à l’iPhone, respectivement, et qu’il a été certié par le fabricant pour répondre aux normes de performances requises par Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de l’appareil ou de sa conformité avec les différents normes de sécurité ou de régularisation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec l’iPod ou l’iPhone peut affecter ses performances de fonctionnement sans l.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et d’autres pays.
Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis.
Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon.
Loading...
+ 63 hidden pages