PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA
SUPERIOR. NO HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO.
CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO.
Este símbolo sirve para alertar al usuario
sobre la presencia de tensiones peligrosas no
aisladas en el interior del aparato susceptibles
de constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo sirve para alertar al usuario
sobre la presencia de instrucciones
importantes relacionadas con el
funcionamiento y el mantenimiento (servicio
técnico) tanto en este manual como en la
literatura que acompaña al producto.
RA-12, RA-11 Amplificador Integrado Estereofónico
Información Importante Relacionada con la Seguridad
Nota Importante
La conexión mini USB del panel posterior debería ser manipulada
únicamente por personal autorizado.
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario
en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento
debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un
incendio o una descarga eléctrica, asegúrese de que el aparato no
esté expuesto a goteos ni salpicaduras y que no se coloquen objetos
que contengan líquidos –copas, vasos- encima suyo. No permita
que ningún objeto extraño penetre en el interior del aparato. Si
el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño
penetra en su interior, desconecte inmediatamente el cable de
alimentación de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario,
envíe el aparato a un especialista cualificado para su inspección
y posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar
o hacer funcionar el aparato.
Conser ve este manual cerca de usted para el caso de que
necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indican a
continuación.
Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a
seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio
aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones relacionadas
con el funcionamiento del mismo.
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca
o un aspirador.
No utilice este aparato cerca del agua.
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre
alrededor del aparato.
No coloque nunca el aparato en una cama, un sofá, una alfombra
o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de
ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una
librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor
y ventilación en el mueble para permitir una refrigeración
adecuada.
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de
cualquier otra instalación que produzca calor.
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de
alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel posterior
(230 V/50 Hz para la CE y 120 V/60 Hz para EE.UU.).
Conecte el aparato a la toma de corriente eléctrica únicamente
a través del cable de alimentación suministrado de serie o un
equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo
dicho cable. Una clavija polarizada incluye dos patillas, una
de ellas más ancha que la otra. Una clavija con toma de tierra
incluye dos patillas más una tercera para la conexión de masa.
Esta configuración está pensada para su seguridad. No intente
desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o
polarización. Si la clavija suministrada no se adapta a su toma de
corriente, le rogamos que consulte a un técnico especializado para
que sustituya la toma obsoleta por una de última generación. No
utilice cables de extensión.
La clavija principal del cable de alimentación permite desconectar
por completo el aparato. En consecuencia, para desconectar
completamente el aparato de la red eléctrica la clavija principal
del cable de alimentación debería ser retirada de la toma
correspondiente. A partir de este momento, el testigo luminoso
de posición de espera se apagará para indicar que el cable de
alimentación está desenchufado. El dispositivo de desconexión
permanecerá fácilmente accesible.
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser
aplastado, perforado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor
o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de
unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación
de esta última en el panel posterior del aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica
cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período
de tiempo (por ejemplo las vacaciones de verano).
Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
Utilice el aparato únicamente con una carretilla, un soporte, un
mueble o un sistema de estantes recomendado por Rotel. Tenga
cuidado cuando mueva el aparato junto con el mueble o pie que
lo soporte ya que en caso de caída podría lastimarle.
Deje inmediatamente de utilizar el aparato y envíelo a un servicio
técnico cualificado para su inspección/reparación si:
• El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido
dañado.
• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del
aparato.
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
• El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
Cuando utilice los terminales de conexión a cajas acústicas del
aparato, le rogamos que utilice cables de Clase 2 para garantizar
el correcto aislamiento del mismo y minimizar el riesgo de que se
produzca una descarga eléctrica.
Las pilas del mando a distancia no deberían exponerse a fuentes
de calor excesivo, como por ejemplo luz solar, fuego o cosas
por el estilo.
Los productos Rotel están diseñados para satisfacer
la normativa internacional en materia Restricción
del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos
eléctricos y electrónicos y la eliminación de Residuos
Procedentes de Equipos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE). El símbolo del carrito de la basura tachado
indica la plena satisfacción de las citadas normativas
y que los productos que lo incorporan deben ser
reciclados o procesados debidamente en concordancia
con las mismas.
Este símbolo significa que el aparato está doblemente
aislado, por lo que no requiere ninguna conexión
a tierra.
Coloque el aparato sobre una superficie fija y
equilibrada que sea suficientemente resistente para
soportar su peso. No coloque nunca el aparato en
una carretilla móvil de la que pueda volcar.
Figura 1-1: Controles y Conexiones
RA-12
POWER
PHONES
MENUDOWNUP
RIGHTLEFT
A
OFFB
A+B
SPEAKERS
PHONO TUNER CDUSB
12
AUX 1 AUX 2
OPT/COAX
123 4 5 6 7 8 9
0
-
=
q w
e
r t y u i o
3
4
A
D
B
E
H
J
L
C
J
G
M
K
RR-AX91
123
456
789
0
>10
>10
USB TUNER PHONO CD
D 1D 2
AUX 1 AUX 2
QUEUE
DIM
BACKREPLY
SETUP
EXIT
ENT
ON
OFF
-
+
VOLUME
SCAN
- PRESET +
RANDOM
TIME CLEAR REV PROG
MUTE
BASS TREBLE BAL
- TUNE +
BYPASS
F
Figura 1-2: Mando a Distancia RR-AX91
Español
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL MEDIA / CD PLAYER
CD PLAYER
PHONO
Figura 2: Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas
5
6
Amplier RA-12
Tuner RT-12
CD Player RCD-12
RA-12, RA-11 Amplificador Integrado Estereofónico
Figura 3: Conexiones ROTEL LINK y para Señal de Disparo de 12V
¡Importante!: Los cables para señal de disparo de 12V bloquearán las órdenes de control vía Rotel Link. Por lo tanto, cuando el Rotel Link
esté conectado no conecte ningún cable para señal de disparo de 12V.
Español
7
Contenido
Información Importante Relacionada con la Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Figura 1-1: Controles y Conexiones 3
Figura 1-2: Mando a Distancia RR-AX91 4
Figura 2: Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas 5
Figura 3: Conexiones ROTEL LINK y para Señal de Disparo de 12V 6
Conmutador para la Selección de las Cajas Acústicas 6 .................. 10
Selección de las Cajas Acústicas 10
Selección del Cable de Conexión a las Cajas Acústicas 10
Polaridad y Puesta en Fase 10
Conexión de las Cajas Acústicas 10
Control de Volumen
Control de Balance
Activación/Desactivación del Control de Tono
Controles de Graves y Agudos
Control de Selección de la Fuente de Entrada (Function)
Nuestra historia empezó hace 50 años. A lo largo de todas estas décadas,
hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y satisfecho
centenares de miles de clientes que se toman muy en serio, al igual que
usted, sus momentos de ocio.
Rotel fue fundada por una familia cuyo entusiasta interés por la música le
condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún
tipo de compromiso. Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo
este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la
compañía -proporcionar productos de la máxima calidad a melómanos
y audiófilos independientemente de cuales sean sus posibilidades
económicas- es compartido por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajan como un equipo compacto, escuchando
y llevando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que
satisface de manera exacta los estándares de calidad musical para los
que fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la máxima libertad para
escoger los mejores componentes allí donde se encuentren. Le sorprenderá
agradablemente encontrar exquisitos condensadores procedentes del
Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japón o Estados Unidos,
mientras que los transformadores toroidales de potencia son construidos
en la propia factoría de Rotel.
Todos nosotros nos preocupamos por nuestro entorno. Y a medida que se
producen y posteriormente desechan más y más aparatos electrónicos,
para un fabricante resulta especialmente importante hacer todo lo que
le sea posible para poner a punto productos que tengan un impacto
mínimo en los vertederos de basura y las capas freáticas.
En Rotel estamos orgullosos de contribuir con nuestra parte. Hemos
reducido el contenido en plomo de nuestros componentes electrónicos
utilizando una soldadura RoHS especial, mientras que nuestros
nuevos amplificadores en Clase D (que no digitales) son hasta cinco
veces más eficientes que nuestros diseños tradicionales a la vez que
siguen ofreciendo una excelente dosis de potencia y prestaciones. La
temperatura de funcionamiento de estos productos es baja y la energía
que desperdician mínima, a la vez que son agradecidos con el medio
ambiente y proporcionan un sonido superior.
Finalmente, queremos que sepa que hemos impreso este catálogo en
papel reciclado.
Aunque comprendemos que estas últimas consideraciones son sólo unos
primeros pasos, también tenemos muy claro que ello no quita que sean
importantes. Y continuaremos buscando nuevos materiales y métodos de
fabricación para conseguir que nuestros procesos de fabricación sean
lo más limpios y ecológicos posible.
Le agradecemos que haya adquirido este producto. Estamos seguros
de que le proporcionará largos años de disfrute en la escucha de sus
grabaciones musicales favoritas.
8
RA-12, RA-11 Amplificador Integrado Estereofónico
Para Empezar
Gracias por adquirir el Amplificador Integrado Estereofónico Rotel RA12/RA-11. Utilizado en un sistema de reproducción musical de alta
calidad, le permitirá disfrutar durante muchos años de sus composiciones
musicales favoritas.
El RA-12/RA-11 es un componente de audio de altas prestaciones
extremadamente completo. Todos los aspectos de su diseño han
sido optimizados para preservar toda la gama dinámica y todas las
sutilezas de su música favorita. El RA-12/RA-11 incorpora una fuente
de alimentación altamente regulada que incluye un transformador de
alimentación toroidal y condensadores de láminas finas diseñados y
construidos a medida siguiendo especificaciones de Rotel. Esta fuente
de alimentación de baja impedancia posee una generosa reserva de
energía que permite al RA-12/RA-11 reproducir fácilmente las más
exigentes señales de audio. Un diseño de este tipo resulta más caro de
fabricar pero es mejor para la música.
Las placas de circuito impreso (PCB) del RA-12/RA-11 incorporan Pistas
Circuitales Simétricas con el fin de asegurar el perfecto mantenimiento
de las relaciones temporales de la música y la más fiel reproducción
posible de las mismas. La circuitería del RA-12/RA-11 utiliza resistencias
de película metálica y condensadores de poliestireno o polipropileno
en los puntos más críticos del recorrido de la señal de audio. Todos los
aspectos de este diseño han sido examinados al milímetro con el objetivo
último de conseguir una fiel reproducción de la música.
Las principales funciones del RA-12/RA-11 son fáciles de instalar y
usar. Si usted ya está experimentado en el manejo de componentes de
audio estereofónicos, en principio no debería encontrar nada que le
resultara especialmente complicado. Basta con que conecte el resto de
componentes de su equipo y disfrute con su música preferida.
NOTA: El funcionamiento y las características del RA-12 y el RA-11
son idénticos. Las ilustraciones que figuran en el presente manual
corresponden al RA-12, pero el RA-11 incorpora exactamente los
mismos botones y las mismas conexiones.
Algunas Precauciones
Guarde el embalaje del RA-12/RA-11 y todo el material en él contenido
para un posible uso futuro del mismo. El embalaje o transporte del
RA-12/RA-11 en condiciones diferentes de las originales puede dañar
seriamente el aparato.
Rellene y envíe la tarjeta de garantía suministrada con el RA-12/RA-11.
Asegúrese asimismo de mantener en su poder la factura de compra
puesto que es la mejor manera de que usted se acuerde de la fecha de
compra, un dato esencial en caso de que necesitara asistencia técnica
durante el período de garantía.
Colocación
Al igual que todos los componentes de audio que manejan señales
de bajo nivel, el RA-12/RA-11 puede verse afectado por su entorno.
Evite colocar otros componentes encima del RA-12/RA-11 ya que ello
impedirá a este último disipar el calor que genera. Asimismo, no coloque
el RA-12/RA-11 encima de otros componentes y evite situar los cables
que transporten señales de audio cerca de los de alimentación ya que
de este modo se minimizará la posibilidad de que se capten zumbidos
o interferencias.
El RA-12/RA-11 genera calor durante su funcionamiento normal. Tanto
los disipadores térmicos como las ranuras de ventilación de su cubierta
superior han sido diseñados para evacuar este calor. Las ranuras de
ventilación de la cubierta superior deben permanecer siempre despejadas.
Debería haber unos 10 centímetros de espacio libre alrededor del
chasis y una razonable corriente de aire a lo largo del lugar en que
haya sido instalado el amplificador para evitar el sobrecalentamiento
de este último.
Tenga igualmente en cuenta el peso del amplificador cuando seleccione
una ubicación determinada para su instalación. Asegúrese por tanto de
que la estantería o mueble elegido pueda soportarlo. Le recomendamos
que instale el RA-12/RA-11 en muebles diseñados específicamente para
albergar componentes de audio. Dichos muebles están concebidos para
reducir o suprimir vibraciones que pueden afectar negativamente a la
calidad del sonido. Consulte a su distribuidor autorizado de productos
Rotel para que le aconseje acerca de los muebles más adecuados
para su equipo y sobre la adecuada instalación en los mismos de sus
componentes de audio.
ADVERTENCIA: Para evitar que se puedan producir daños en su
equipo, desconecte TODOS los componentes del mismo cuando conecte
o desconecte las cajas acústicas o cualquier otro elemento del mismo. No
vuelva a poner en marcha el equipo hasta que esté seguro de que todas
las conexiones hayan sido correctamente ejecutadas. Preste particular
atención a los cables de conexión a las cajas acústicas, procurando
que no haya conductores sueltos de uno de ellos que puedan tocar los
cables correspondientes a otras cajas acústicas del equipo o el chasis
del amplificador.
Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones.
Además de las instrucciones básicas de instalación y puesta a punto del
RA-12/RA-11, incluye información de gran valor sobre las diferentes
configuraciones que permite el aparato, así como información general
que le ayudará a optimizar las prestaciones de su sistema. Asimismo,
le rogamos que contacte con su distribuidor Rotel autorizado para
cualquier duda o consulta. No le quepa la menor duda de que todos
sus comentarios y observaciones serán bien recibidos.
Cables
Asegúrese de que los cables de alimentación, digitales y de modulación
de su equipo estén alejados entre sí ya que de este modo se minimizarán
las posibilidades de que la señal de audio se vea afectada por ruido
o interferencias procedentes de los cables digitales o de alimentación.
El uso sistemático de cables apantallados de alta calidad también
contribuirá a prevenir la entrada de ruido o interferencias susceptibles
de degradar la calidad sonora de su equipo. Si tiene alguna pregunta
que realizar al respecto, le recomendamos que visite a su distribuidor
Rotel autorizado para que le aconseje sobre los cables más adecuados
para su sistema.
El Mando a Distancia RR-AX91
Algunas funciones pueden ejecutarse tanto con los controles del panel
frontal como desde el mando a distancia RR-AX91, suministrado de serie.
Cuando se describen dichas funciones, los números encerrados en un
recuadro se refieren al RA-12/RA-11 mientras que las letras encerradas
en círculos se refieren al mando a distancia.
Español
9
Código de Control Remoto 2
El ajuste de fábrica es código de control remoto 1. Si se diera el caso de
que el mando a distancia entrara en conflicto con otros amplificadores
Rotel, usted puede cambiar al código de control remoto 2 con los
siguientes pasos:
1. Pulse simultáneamente los botones Tuner L y 2 H del mando a
distancia para que este último envíe el Código de Audio 2.
2. Apunte el mando a distancia hacia el aparato y pulse la tecla 2 H
durante 5 segundos. El aparato mostrará “Audio Custom Code 1 -> 2”.
3. Para volver al código de control remoto 1, repita el procedimiento
anterior y pulse la tecla “1” en vez de “2”.
NOTA: El mando a distancia puede utilizarse para controlar las
funciones básicas de reproductores de CD y sintonizadores de Rotel.
Las teclas del mando a distancia designadas por
utilizarse para gestionar las funciones referentes a las fuentes CD
y Tuner (Sintonizador de Radio) de su equipo. Para que el mando
a distancia funcione correctamente, asegúrese de que tanto el
reproductor de CD como el sintonizador estén configurados en el
mismo código de control remoto (1 ó 2).
HMJK
pueden
Alimentación y Control
Entrada de Corriente Eléctrica Alterna o
El RA-12/RA-11 no drena una cantidad de corriente considerable de la
red eléctrica. Aún así, siempre que fuera posible debería ser conectado
directamente a una toma de corriente polarizada de 2 clavijas. No utilice
ningún tipo de cable de extensión. Puede utilizarse una base de enchufes
de alta calidad siempre y cuando esté (y también, por supuesto, la toma
de corriente ubicada en la pared de su casa) preparada para manejar
la corriente exigida por el RA-12/RA-11 y el resto de componentes a
él conectados.
Su RA-12/RA-11 está configurado en fábrica para que trabaje con la
tensión de red correcta que corresponda al país donde que haya sido
comprado (115 ó 230 voltios de corriente alterna con una frecuencia
de 50 ó 60 Hz). Dicha configuración está indicada en un lugar visible
del panel posterior del aparato.
NOTA: En caso de que tuviese que desplazar su RA-12/RA-11 a otro
país, es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con tensiones
de red diferentes de la establecida en fábrica. No intente llevar a
cabo esta conversión por su cuenta. El acceso al interior del RA-12/
RA-11 le expone a tensiones peligrosas. Para cualquier información al
respecto, le rogamos que contacte con personal cualificado o llame al
departamento de asistencia técnica postventa de Rotel.
NOTA: Algunos productos están destinados a ser vendidos en más
de un país, por lo que se suministran de serie con más de un cable de
alimentación. En consecuencia, le rogamos que utilice únicamente el
cable apropiado para su país/región.
Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo -por
ejemplo las vacaciones de verano-, le recomendamos, como precaución
básica, que desconecte su amplificador (así como el resto de componentes
de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica.
Conmutador
Pulse el Conmutador de Puesta en Marcha del panel frontal para
activar el RA-12/RA-11. El Indicador Luminoso Power se activará para
confirmarlo. Pulse de nuevo el Conmutador de Puesta en Marcha para
desactivar el RA-12/RA-11.
Cuando el conmutador de puesta en marcha esté en la posición ON,
los botones ON y OFF del mando a distancia pueden utilizarse para
activar el RA-12/RA-11. En el modo de Espera (Standby), el indicador
luminoso de puesta en marcha permanece activado pero el visualizador
de funciones es apagado.
e Indicador Luminoso
1
A
de Puesta en Marcha
2
Conexiones de Entrada
[Ver Figura 2]
NOTA: Para evitar la presencia de ruidos susceptibles de ser
apreciados tanto por usted como por sus cajas acústicas, asegúrese
de que el sistema esté desconectado cuando usted esté realizando
cualquier tipo de conexión de señal.
Entrada de Fono e y Conexión a Masa (GND)
Conecte el cable procedente del giradiscos a las entradas de fono
correspondientes a los canales izquierdo y derecho. Si el giradiscos
incluye un cable para la conexión a masa, conéctelo al terminal con
fijación mediante tornillo situado a la izquierda de las entradas de Fono
ya que ello contribuirá a prevenir que se produzcan ruidos y zumbidos
molestos.
Entradas de Línea e
Las entradas CD, Tuner y Aux del RA-12/RA-11 son entradas “de línea”
y sirven para conectar componentes tales como reproductores de discos
compactos, grabadores/reproductores de videocasetes estereofónicos
de Alta Fidelidad o NICAM, sintonizadores de radio, reproductores
de LaserDisc o incluso la salida analógica de una mecánica de lectura
CD-ROM.
Los canales Izquierdo (“Left”) y Derecho (“Right”) están claramente
identificados y deberían ser conectados a los correspondientes terminales
de las fuentes utilizadas. Los conectores correspondientes al canal
Izquierdo son de color blanco, mientras que los del canal Derecho son
de color rojo. Utilice cables de alta calidad equipados con conectores
RCA para la conexión de cualquier fuente al RA-12/RA-11. Consulte a
su distribuidor Rotel autorizado para que le aconseje sobre los cables
a utilizar.
Entradas Digitales
[Ver Figura 2]
Hay dos entradas digitales designadas por COAXIAL y OPTICAL. Conecte
las salidas COAXIAL y OPTICAL de su reproductor a dichas tomas. Las
señales digitales serán descodificadas y reproducidas por el amplificador.
El aparato es capaz de descodificar señales PCM codificadas a un
máximo de 24 bits/192 kHz.
ty
10
RA-12, RA-11 Amplificador Integrado Estereofónico
Salidas Preamplificadas
El RA-12/RA-11 incluye un juego de salidas preamplificadas. La señal
procedente de la fuente seleccionada con el Selector de Fuente de Entrada
(“Function”) está siempre presente en dichas salidas. Por lo general,
estas salidas se utilizan para suministrar una señal a otro amplificador
integrado o etapa de potencia que a su vez se utilizará para excitar
cajas acústicas situadas en una ubicación remota.
NOTA: Los cambios en los ajustes realizados por los controles de
Volumen, Balance o Tono afectan a la señal procedente de las Salidas
Preamplificadas.
r
Salidas para la Conexión de las Cajas
Acústicas
ui
Conmutador para la Selección de las Cajas
Acústicas
[Ver Figura 2]
El RA-12/RA-11 incorpora dos pares de salidas para la conexión de
cajas acústicas designados por “A” u y “B” i. Dichas salidas son
controladas por el conmutador 6 que figura en el panel frontal del
aparato.
Selección de las Cajas Acústicas
Si sólo se va a utilizar una de las dos parejas de cajas acústicas
que pueden conectarse al RA-12/RA-11, cada caja puede tener una
impedancia nominal de hasta 4 ohmios. Por el contrario, si se van a utilizar
simultáneamente las parejas de cajas acústicas A y B, cada caja debería
tener una impedancia de 8 ohmios o más. Por lo general, la impedancia
de las cajas acústicas es un parámetro bastante poco preciso, de modo
que en la práctica muy pocas cajas acústicas presentarán problemas
al RA-12/RA-11. Para cualquier duda o cuestión que pueda tener al
respecto, consulte con su distribuidor Rotel autorizado.
Selección del Cable de Conexión a las Cajas Acústicas
Utilice un cable de dos conductores perfectamente aislado para conectar
el RA-12/RA-11 a las cajas acústicas. El tamaño y la calidad de dicho
cable pueden tener un efecto audible sobre las prestaciones de la totalidad
de su equipo. Un cable de conexión de calidad estándar funcionará
pero es posible que provoque una disminución de la potencia de salida
o una atenuación de la respuesta en graves, en particular si la longitud
del mismo es elevada. En general, un cable más consistente mejorará la
calidad del sonido. Para conseguir unas prestaciones óptimas, debería
considerar la compra de cables de alta calidad especialmente diseñados
para aplicaciones de audio. Su distribuidor Rotel autorizado Rotel debería
estar en condiciones de ayudarle a seleccionar los cables que vaya a
utilizar en su sistema.
6
Polaridad y Puesta en Fase
La polaridad, es decir la orientación positiva/negativa de las conexiones
correspondientes a cada caja acústica, y a la unión con el amplificador
deben ser coherentes, de modo que todas las cajas acústicas del sistema
estén en fase. Si la polaridad de una conexión es invertida por error,
se producirá una fuerte caída de la respuesta en graves, así como una
degradación perceptible de la imagen estereofónica global. Todos los
cables están marcados de manera que usted pueda identificar fácilmente
los dos conductores. Puede haber marcas o líneas impresas en el
revestimiento aislante de un conductor. El cable también puede presentar
un claro aislamiento al incorporar conductores de distintos colores (cobre
y plata). También puede haber indicaciones de polaridad impresas en el
revestimiento aislante. Identifique los conductores positivos y negativos
y sea coherente con cada una de las conexiones del amplificador y las
cajas acústicas.
Conexión de las Cajas Acústicas
Desconecte todos los componentes de su equipo antes de llevar a cabo
la conexión de las cajas acústicas. El RA-12/RA-11 incorpora terminales
de conexión debidamente codificados (por colores) en su panel posterior.
Estos terminales aceptan cable pelado, conectores de tipo cuchilla plana
(“spade”) o conectores de tipo banana doble (excepto en los países de
la Comunidad Europea, donde su uso no está permitido).
Lleve el cable desde el RA-12/RA-11 hasta las cajas acústicas y procure
que posea la suficiente longitud para que pueda accederse sin ninguna
restricción a los terminales de conexión de las mismas. Si está utilizando
conectores dobles de tipo banana, únalos primero a los cables y a
continuación insértelos en la zona posterior de los terminales de conexión.
En cualquier caso, las tuercas de fijación de dichos terminales deberían
bloquearse girándolas en sentido horario.
Si está utilizando conectores de cuchilla plana (“spade”), conéctelos
en primer lugar a los cables. Si está colocando directamente cable
pelado en los terminales de conexión a las cajas acústicas, separe los
cables correspondientes a cada conductor y quite la parte superior
del revestimiento aislante. Asegúrese asimismo de no cortar ninguno
de los conductores propiamente dichos. Libere (girándolas en sentido
contrario de las agujas del reloj) las tuercas de fijación hexagonales y
a continuación coloque los conectores alrededor de los terminales de
conexión a las cajas acústicas o el cable pelado en el orificio transversal
que hay en los mismos. Gire en sentido horario las tuercas de fijación
hexagonales para sujetar firmemente en su lugar el conector o el cable
de conexión.
NOTA: Asegúrese de que no haya restos de cable que puedan tocar
los cables o conductores adyacentes.
Salida de Auriculares
La salida de Auriculares (“Phones”) le permite conectar unos auriculares
para escuchar música en la intimidad. Esta toma acepta clavijas
estereofónicas estándar de 3’5 mm (1/8”). La conexión de unos auriculares
no interrumpe la señal enviada a las salidas del RA-12/RA-11. Utilice el
Selector de Cajas Acústicas para desconectar estas últimas. Los ajustes
correspondientes al selector Function determinan la fuente que se está
escuchando.
4
Español
11
NOTA: Puesto que la sensibilidad de las cajas acústicas y los
auriculares puede variar mucho, reduzca siempre el nivel de volumen
antes de conectar o desconectar auriculares en su equipo.
Sensor de Control Remoto
Esta ventana que protege el sensor de control remoto recibe señales de
infrarrojos del mando a distancia. Le rogamos que no bloquee dicho
sensor.
Visualizador de Funciones
El visualizador de funciones del panel frontal muestra la fuente
seleccionada, el nivel de volumen y los ajustes correspondientes al
control de tono.
Entrada USB
La entrada USB del panel frontal permite conectar un iPod, un iPhone,
cualquier reproductor de MP3 o un módulo para Bluetooth (suministrado
de serie) para facilitar descargas de audio directas –“streaming”- por vía
inalámbrica. En el caso de los iPod y los iPhone, basta con que los conecte
en la toma USB frontal y seleccione la función USB con el selector de la
fuente de entrada. Ambos dispositivos permanecerán activos. Busque y
seleccione pistas de la manera habitual y las mismas se reproducirán a
través de su equipo Rotel.
0
5
7
Activación/Desactivación del Control de Tono
Por defecto, los circuitos correspondientes al Control de Graves y Agudos
(Control de Tono) son puenteados (“bypassed”) con el fin de asegurar
el sonido más puro posible. Para indicarlo, el visualizador de funciones
del panel frontal mostrará TONE BYPASS. Para activar el control de
tono, pulse la tecla BYPASS F del mando a distancia. Si desea hacerlo
desde el panel frontal, pulse la tecla MENU 8 para conmutar al control
Bypass y a continuación pulse las teclas LEFT (“IZQUIERDA”) o RIGHT
(“DERECHA”) para activar o desactivar la opción “bypass”.
Controles de Graves y Agudos
Acceda a los controles de Graves (“Bass”) y Agudos (“Treble”) desde el
panel frontal pulsando la tecla MENU 8 para conmutar entre los menús
de Ajuste de Graves y Agudos. A continuación, pulse la tecla LEFT o
RIGHT para ajustar el valor correspondiente. El valor de los parámetros
Graves y Agudos abarca desde -10 hasta +10. Si desea realizar el
ajuste desde el mando a distancia, pulse la tecla Bass o Treble C y a
continuación pulse las teclas LEFT o RIGHT del propio mando a distancia
para ajustar el valor.
Un sistema de audio de altas prestaciones debidamente configurado
produce el sonido más natural posible sin necesidad de realizar ajustes
(o con ajustes mínimos) en los controles de tono. Por lo tanto, utilice los
mencionados controles lo menos posible. Sea particularmente cuidadoso
cuando aplique algún tipo de realce en la respuesta tonal (giro de los
controles en sentido horario) puesto que ello provoca un incremento
de la potencia de salida correspondiente a la zona alta y/o baja del
espectro y por tanto de la carga soportada por el amplificador y las
cajas acústicas.
8
C
8
F
Módulo (“Dongle”) para Conexión Bluetooth
Inserte el Módulo (“Dongle”) para Conexión Bluetooth suministrado de
serie en el puerto USB frontal para disponer de “streaming” inalámbrico
vía Bluetooth desde su dispositivo portátil (por ejemplo un teléfono móvil)
a su amplificador. Para ello, busque “Rotel Bluetooth” desde su dispositivo
móvil y conéctese al mismo. Por norma general la conexión es automática,
aunque si se le pide una contraseña pulse “0000” y a continuación pulse
“ENT” en el mando a distancia y en su dispositivo.
Controles de Audio
Control de Volumen
Gire el control en sentido horario para aumentar el nivel de volumen o
en sentido antihorario para reducirlo. En el mando a distancia, pulse
la tecla volume + o – para, respectivamente, aumentar o disminuir el
nivel de volumen. Para silenciar completamente el volumen, pulse la
tecla MUTE.
Control de Balance
El Control de Balance ajusta el balance izquierda-derecha del sonido
reproducido. El valor por defecto (es decir el establecido en fábrica)
es la posición central o “0”. Si desea cambiar el balance desde al
panel frontal, pulse la tecla MENU 8 para cambiar el visualizador de
funciones al modo BALANCE SETTING (“AJUSTE DEL BALANCE”). A
continuación pulse las teclas LEFT (“IZQUIERDA”) o RIGHT (“DERECHA”)
del panel frontal para cambiar para cambiar el valor a LEFT o RIGHT. El
valor puede cambiar desde L15 hasta R15. Desde al mando a distancia,
pulse la tecla BAL C para acceder al menú BALANCE SETTING y a
continuación pulse la tecla LEFT o RIGTH para ajustar. Cuando haya
terminado, pulse la tecla EXIT G para salir del menú.
8
9
C
B
NOTA: El ajuste de los controles Graves y Agudos no pone en
marcha automáticamente el control de tono. Para activar el control
de tono, consulte la sección Activación/Desactivación del Control de
Tono.
Control de Selección de la Fuente de Entrada (Function)
El control Function permite seleccionar la señal correspondiente a la
fuente de entrada. Tanto si está en el panel frontal como en el mando
a distancia, pulse la correspondiente tecla de entrada para seleccionar
la fuente que quiere escuchar.
ROTEL LINK
[Ver Figura 3]
Este amplificador es capaz de enlazarse con otros componentes compatibles
Rotel Link pertenecientes a su misma serie. Conecte el cable terminado
en una mini-clavija de 3’5 mm procedente de la salida Rotel Link del
Portal Digital RT-12. De este modo, el RA-12/RA-11 podrá ser controlado
mediante el sistema de control remoto por IP desarrollado por Rotel.
q
-
L
12
RA-12, RA-11 Amplificador Integrado Estereofónico
Toma para Señal de Disparo de 12 V
[Ver Figura 3]
Algunos componentes de audio pueden ser activados automáticamente
cuando reciben una “señal” de puesta en marcha de 12 voltios
continuos. Las dos Salidas para Señal de Disparo de 12 V del RA-12/
RA-11 suministran la señal requerida para ello. Conecte componentes
compatibles al RA-12/RA-11 con ayuda de un cable terminado en una
mini-clavija de 3’5 mm estándar. Cuando el RA-12/RA-11 está en la
posición de espera, la señal de disparo es interrumpida, por lo que los
componentes por él controlados son desactivados.
NOTA: Si usted va a utilizar otros componentes conectados mediante
Rotel Link, le rogamos que utilice dicha conexión para activarlos/
desactivarlos. No conecte simultáneamente los cables Rotel Link y
los de señal de disparo de 12V ya que las funciones de puesta en
marcha/desconexión de estos últimos bloquearán las del Rotel Link.
Puerto USB posterior Upgrade
La mini-toma USB del panel posterior designada por UPGRADE sirve
para actualizar –cuando ello sea necesario- el software de gestión
(“firmware”) interno y debería ser manipulado únicamente por un técnico
cualificado.
=
w
Si la circuitería de protección se dispara repetidamente y usted se ve
incapaz de aislar y corregir la condición de funcionamiento que provocó
dicho disparo, contacte con su distribuidor Rotel autorizado para que le
ayude a resolver el problema.
Menú de Ajustes (“Settings”)
Puede acceder al menú de ajustes desde el panel frontal pulsando la tecla
MENU 8 o el botón SETUP D del mando a distancia. Puede saltar a
través de un total de once submenús pulsando la tecla MENU 8 del
panel frontal o los botones ARRIBA/ABAJO del mando a distancia.
1. Bass/”Graves” (referido a la sección dedicada al control de Graves
y Agudos).
2. Treble/”Agudos” (referido a la sección dedicada al control de Graves
y Agudos).
3. Balance (referido a la sección de control del Balance).
4. Tone Bypass (referido a la sección Tone Control Bypass-”Activación/
Desactivación del Control de Tono”).
5. Contrast/“Contraste”: Cambia el contraste entre la retroiluminación y
los caracteres reales en el visualizador de funciones del panel frontal.
Indicador Luminoso de Protección
El RA-12/RA-11 incorpora una circuitería de protección frente a corrientes
y temperaturas excesivas que lo protege en caso de que se produzcan
condiciones de funcionamiento extremas o incorrectas. Los circuitos de
protección son independientes de la señal de audio y no tienen ninguna
influencia en las prestaciones sonoras. Lo que hacen los citados circuitos
es monitorizar la temperatura de los dispositivos (transistores) de salida
y desconectar el amplificador si su temperatura de trabajo excede unos
límites prefijados considerados seguros para su funcionamiento.
Lo más normal es que usted no vea nunca en funcionamiento esta circuitería
de protección. Sin embargo, en el caso de que se dé una condición de
funcionamiento erróneo el amplificador dejará de funcionar y el indicador
luminoso de protección de su panel frontal se activará.
Si esto sucede, apague en primer lugar el amplificador. Deje que se
enfríe durante unos minutos e intente identificar y corregir el problema
que provocó el disparo de la circuitería de protección. Cuando vuelva a
poner en marcha el amplifica amplificador, la circuitería de protección se
reinicializará automáticamente y el correspondiente indicador luminoso
debería apagarse.
En la mayoría de casos, la circuitería de protección se activa cuando se
produce una condición de funcionamiento erróneo, como por ejemplo
un cortocircuito en los cables de conexión a cajas o una ventilación
inadecuada que haga que la temperatura de trabajo alcance un valor
excesivo. En algunos casos muy raros es posible que la presencia
de impedancias altamente reactivas o extremadamente bajas en las
cajas acústicas utilizadas provoque el disparo de la circuitería de
protección.
3
6. Dimmer/”Atenuar”: Atenúa en 7 pasos la luminosidad del visualizador
de funciones. A esta función también se puede acceder directamente
desde el botón DMI I del mando a distancia.
7. Rotel Link CD: Selecciona la manera en que un reproductor de CD es
conectado al amplificador, siendo las opciones posibles CD (analógica),
CX1 (coaxial 1), o CX2 (coaxial 2). La opción por defecto es CD.
8. POWER ON Volume/”Nivel de Volumen de Puesta en Marcha”: Ajusta
el nivel de volumen cuando el aparato es puesto en marcha.
9. Software Version: Muestra la versión del software de gestión cargada
en el amplificador.
10. Factory Reset RIGHT=Yes: Restablece los ajustes de fábrica. Para
llevar a cabo una reinicialización a los ajustes de fábrica, pulse la tecla
RIGHT del panel frontal o el mando a distancia. El aparato solicitará
una confirmación, para lo que usted deberá pulsar de nuevo la tecla
RIGHT. Para cancelar la operación en el menú de confirmación, pulse la
tecla Menú del panel frontal o los botones ARRIBA/ABAJO del mando
a distancia, lo que le llevará al siguiente menú.
11. Exit. Permite salir del menú. O, desde el mando a distancia, pulse
la tecla EXIT G para salir del menú en cualquier momento.
Español
13
Problemas y Posibles Soluciones
La mayoría de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio
son el resultado de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes
inapropiados. En caso de que usted se encuentre con algún problema,
aísle en primer lugar el área afectada, compruebe los ajustes de control
realizados, determine la causa del fallo y haga los cambios necesarios.
Si se ve incapaz de hacer funcionar de nuevo al RA-12/RA-11, considere
las sugerencias que le damos para las siguientes condiciones:
El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha No Se Activa
El indicador luminoso de puesta en marcha debería activarse en el
momento de conectar el RA-12/RA-11 a una toma de corriente eléctrica
y pulsar el Conmutador de Puesta en Marcha. En caso de que no se
active, compruebe dicha toma con otro dispositivo eléctrico, como por
ejemplo una bombilla, y asegúrese de que la misma no esté controlada
por un conmutador situado en su posición Off.
Sustitución del Fusible
En el caso de que otro dispositivo eléctrico conectado a la toma anterior
funcione correctamente y el indicador luminoso de puesta en marcha
del RA-12/RA-11 siga sin activarse cuando este último esté conectado
a dicha toma y el Conmutador de Puesta en Marcha haya sido pulsado,
significa que es muy posible que el fusible de protección interno del
aparato se haya fundido. Si usted cree que esto es lo que ha sucedido,
contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le
proporcione uno nuevo y se lo instale adecuadamente.
NO HAY SONIDO
Verifique la fuente de señal para asegurarse de que esté funcionando
correctamente. Asegúrese de que los cables que van desde la fuente de
señal a las entradas del RA-12/RA-11 estén conectados adecuadamente.
Asegúrese de que el selector Function coincida con la entrada adecuada.
Compruebe el cableado entre el RA-12/RA-11 y las cajas acústicas.
Características Técnicas
Potencia Continua de Salida 40 vatios/canal (RA-11)
(20-20.000 Hz, THD < 0’03%, 8 ohmios) 60 vatios/canal (RA-12)
Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz) <0’03% a la potencia
nominal, a la mitad de la
misma o a 1 vatio
Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1 <0’03% a la potencia
nominal, a la mitad de la
misma o a 1 vatio
Respuesta en Frecuencia (todas las entradas)
Entrada de Fono: 20-15.000 Hz, ±-0’3 dB
Entradas de Línea: 10-100.000 Hz, ±3 dB
Factor de Amortiguamiento (20-20.000 Hz, 8 ohmios) 180
Sensibilidad/Impedancia de Entrada
Entrada de Fono: 2’5 mV/47 kohmios
Entradas de Línea: 150 mV/24 kohmios
Nivel de Entrada Máximo
Entrada de Fono: 180 mV
Entradas de Línea: 5 V
Nivel/Impedancia de Salida de la Salida 1 V/470 ohmios
Preamplificada
Rango de Actuación de los Controles de Tono ±10 dB en
100 Hz/10 kHz
Relación Señal/Ruido (norma IHF/ponderación A)
Entrada de Fono: 80 dB
Entradas de Línea: 100 dB
Sección Digital
Respuesta en Frecuencia 10-95.000 Hz, ±3 dB
(máxima)
Relación Señal/Ruido (norma IHF/ponderación A) 100 dB
Sensibilidad/Impedancia de Entrada 0 dBfs/75 ohmios
Nivel/Impedancia de la Salida Preamplificada 1’2 V/470 ohmios
(a -20 dB)
Señales Digitales Descodificables en la entrada
USB/iPod: AAC (m4a), WAV, MP3
WMA (hasta 16 bits/
48 kHz)
Señales Digitales Descodificables en las entradas
Coaxial/Óptica: PCM hasta 24 bits/
192 kHz
Alimentación 230 voltios/50 Hz
(Europa)
120 voltios/60 Hz
(EE.UU.)
Consumo en Standby 0’5 vatios
Consumo del RA-11 220 vatios
Dimensiones del RA-11 (An x Al x P) 430x72x342 mm
Altura del Panel Frontal del RA-11 60 mm
Peso Neto del RA-11 6’39 kg
Consumo del RA-12 300 vatios
Dimensiones del RA-12 (An x Al x P) 430x92x342 mm
Altura del Panel Frontal del RA-12 80 mm
Peso Neto del RA-12 8’02 kg
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la
impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el
derecho a realizar modificaciones en las mismas sin previo aviso.
Rotel y el logotipo Rotel HiFi son marcas registradas de The Rotel Co.,
Ltd., Tokio, Japón.
14
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significa que un determinado
accesorio electrónico ha sido específicamente diseñado para ser conectado
a, respectivamente, un iPod o un iPhone y que ha sido homologado por
el desarrollador para satisfacer los estándares de prestaciones definidos
por Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo
ni de la compatibilidad del mismo con los estándares de seguridad y
la normativa vigentes. Asimismo, observe que el uso de este accesorio
con un iPod o un iPhone puede afectar el rendimiento del mismo en
conexiones inalámbricas.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son marcas comerciales
de Apple Inc. registradas en EE.UU. y otros países.
RA-12, RA-11 Amplificador Integrado Estereofónico
The Rotel Co. Ltd.
Endo TN Building 2F.,
6-12-21, Meguro-Honcho,
Meguro, Tokyo 152-0002
Japan
Rotel of America
54 Concord Street
North Reading, MA 01864-2699
USA
Phone: +1 978-664-3820
Fax: +1 978-664-4109
Rotel Europe
Dale Road
Worthing, West Sussex BN11 2BH
England
Phone: + 44 (0)1903 221 761
Fax: +44 (0)1903 221 525
Rotel Deutschland
Vertrieb: B&W Group Germany GmbH
Kleine Heide 12
D-33790 Halle/Westf., Deutschland
Tel.: 05201 / 87170
Fax: 05201 / 73370
E-Mail: info@bwgroup.de
www.rotel-hifi.de
www.rotel.com
082 OMRA-12 031012 Español
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.