рекомендуюмо зберегти буклет, длѐ подальших консультацій, а перед встановленнѐм запишіть серійний номер
виробу, на випадок, ѐкщо Вам буде потрібне сервісне обслуговуваннѐ.
Спочатку необхідно перевірити, чи не маю ваш аппарат пошкоджень. Якщо ви виѐвили будь-ѐкі
пошкодженнѐ, що виникли під час транспортуваннѐ, звернітьсѐ до торгівельногопредставника або до
регіонального складу, з ѐкого прилад було доставлено. Номер телефону зазначений на рахунку або у бланку
замовленнѐ.Ми бажаюмо вам із задоволеннѐм користуватисѐвашим новим побутовим приладом.
УВАГА!
УВАГА: Цей пристрій відповідаю сучасним вимогам правил безпеки . Також Доводимо до Вашого відома,
що цей виріб сертифікований згідно з вимогами безпеки органом по сертифікації промислової продукції
Державним комітетом України з питань технічного регуляваннѐ та споживчої політики державна система
сертифікації УкрСЕЙРО.
ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
На підставі протоколу сертифікаційних випробувань №06-08/08 від 7.08.08, виданого ТОВ «Українська ВЛ
ВЕСНА», 49036, м. Дніпропетровськ, вул. Ленінградська, 68, атестат акредитації №2Н557 від 12.07.2007, висновку
ОС №1985 від 07.08.2008.
із побутовим сміттѐм. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору длѐ
переробки електричного та електронного обладнаннѐ. Забезпечуячи належну переробку цього
виробу, Видопомагаюте попередити потенційні негативні наслідки длѐ навколишнього
середовища та здоров’ѐ лядини, ѐкі могли би виникнути за умов неналежного позбавленнѐ від
цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформація стосовно переробки цього виробу,
звернітьсѐ до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали
цей виріб.
ОПИС ВИРОБУ*
Цей символ на виробі або на його упаковці позначаю, що з ним не можна поводитисѐ, ѐк
Page 3
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
24. Не використовуйте пароочисник.
25. В процесі використаннѐ пристрій нагріваютьсѐ.
Обережно,неторкайтесѐелементів,що
нагріваятьсѐ, в середині печі.
26. Нагріватисѐ можуть частини в зоні досѐжності.
Тому дітей тримайте на відстані.
27. Невикористуйте жорсткі абразивні миячі
засобами або гострі скребкіи металу длѐ
чищеннѐ склѐних дверей, так ѐк вони можуть
подрѐпати поверхня.
28. Прилад не призначений длѐ використаннѐ
особами(вклячаячидітей)зобмеженими
фізичними,психічнимитарозумовими
здібностѐми, а також без досвіду та навичок.
(a) Не намагайтесѐ користуватисѐмікрохвильовоя піччя при відкритихдверцѐтах, оскільки при цьому Ви ризикуюте
зазнати шкідливоговпливу мікрохвильової енергії. Стежте за тим, щоб не пошкодити й не зіпсувати внутрішні
захиснізамки;
(b) Не вставлѐйте ніѐких предметівміж дверцѐтами печі й передньояпанелля. Не допускайте скупченнѐ залишків
їжі чи мийнихзасобів на ущільнявальних поверхнѐх;
(c) УВАГА: Не користуйтесѐ піччя, ѐкщо вона пошкоджена. Особливо важливо, щоб дверцѐта закривалисѐдобре і не
були пошкоджені. Ремонт дверцѐт
29. За дітьми необхідно наглѐдати, щоб вони
не гралисѐ з приладом.
30. Прилад не призначений длѐ експлуатації за
допомогоязовнішньоготаймераабоза
допомогоя системивіддаленого управліннѐ.
31.УВАГА:Переконайтесѐ,що
прилад вимкнений перед заміноя лампи,
щоб уникнути електричного шоку.
32.Використовуйте тільки датчик температури ,
рекомендований длѐ ціюї мікрохвильової печі.
33. Дверіабоіншазовнішнѐповерхнѐ
може нагріватисѐ,коли прилад працяю.
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
ВСТНОВЛЕННЯ ТА ПІД’ЄДНАННЯ
1. Цей пристрій призначений тільки длѐ домашнього використаннѐ.
2. Це піч призначена тільки длѐ вбудованого використаннѐ. Її не можна просто ставити на
стіл чи до шафи.
3. Проханнѐ дотримуватисѐ спеціальних інструкцій по встановлення.
4. Прилад може бути встановлений в 60 сантиметрову настінну шафу (приблизно 55см вглибину і 85см від підлоги).
5. Прилад оснащений розеткоя і маю бути підклячений тільки до електроджерела ззаземленнѐм.
6. Напруга маю відповідати напрузі, зазначеній на табличці.
7. Розетка повинна бути встановлена і з'юднувальний кабель повинен бути заміненийтільки кваліфікованим електриком.
8. Не використовуйте адаптери, багатоходової смуги і подовжувачі.Перевантаженнѐможе призвести до займаннѐ.
Поверхня може
нагріватися протягом
приготування
Page 8
1) Натисніть кнопку «CLOCK/PRE-SET» та індикатор годин буде мерехтіти.
2) Поверніть ручку регулѐтора длѐ встановленнѐ часу в годинах, що маю бути в
межах 0—23.
3) Натисніть кнопку «CLOCK/PRE-SET» та індикатор хвилин буде мерехтіти.
4) Поверніть длѐ встановленнѐ часу в хвилинах, що маю бути в межах 0--59.
5) Натисніть кнопку «CLOCK/PRE-SET» длѐ завершеннѐ встановленнѐ часу. Почне мерехтіти
позначка «:».
Примітка: 1) Якщо час не встановлено, функція годинника не буде працювати в
робочому режимі.
2) Якщо в процесі встановлення часу натиснута кнопка «STOP/CLEAR» , то
пристрій автоматично повернеться у початковий стан.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1. Встановлення годинника
Коли мікрохвильову піч підклячено до розетки, на дисплеї висвітитьсѐ «0:00» та пролунаю
звуковий сигнал.
2. Мікрохвильове приготування
Натисніть кнопку «Microwave», на дисплеї висвітитьсѐ “P100”.Натисніть«Microwave»
декілька разів або повернітьдлѐ вибору бажаної потужності приготуваннѐ, і
“P100”, “P80”, “P50”, “P30” або “P10” з‘ѐвлѐтимутьсѐ при кожному додатковому
натисканні. Потім натисніть “Start/+30 Sec./Confirm” длѐ підтвердженнѐ, і поверніть
длѐ встановленнѐ часу приготуваннѐ від «0:05» до «95:00».Натисніть “Start/+30
Sec./Confirm” знову длѐ того, щоб розпочати приготуваннѐ.
Приклад: Якщо Ви бажаюте готувати їжу при 80% потужності мікрохвиль протѐгом 20 хв.,
послідовно виконайте такі операції:
1. Натисніть кнопку «Microwave» один раз, і на дисплеї відобразитьсѐ «P100»
2. Натисніть «Microwave» ще раз або поверніть , щоб встановити рівень потужності 80%.
3. Натисніть “Start/+30 Sec./Confirm” длѐ підтвердженнѐ, на дисплеї відобразитьсѐ “P80”
4. Поверніть длѐ встановленнѐ часу приготуваннѐ, доки на дисплеї не відобразитьсѐ «20:00»
5. Натисніть “Start/+30 Sec./Confirm” знову длѐ того, щоб розпочати приготуваннѐ.
ПРИМІТКА: Величина кроку при встановленні часу приготуваннѐ зміняютьсѐ у такому порѐдку:
0---1 хв. : 5 сек.
1---5 хв. :10 сек.
5---10 хв. :30 сек.
10---30 хв. :1 хв.
30---95 хв. : 5 хв
Page 9
"Microwave"
натиснути
Інструкції
Дисплей
Потужність
мікрохвиль
1 раз
Р100
100%
2 рази
Р80
80%
3 рази
Р50
50%
4 рази
Р30
30%
5 раз
Р10
10%
" Grill/Combi.”
натиснути
Інструкції
Дисплей
Потужність
мікрохвиль
Потужність
грилѐ
1 раз
G
0%
100%
2 рази
C-1
55%
45%
3 рази
C-2
36%
64%
Таблиця потужності мікрохвиль
Таблиця потужності гриля
3. Приготування в режимі грилю
Натисніть "Grill/Combi" один раз, на дисплеї з’ѐвитьсѐ "G", потім натисніть "Grill/Combi"
декілька разів або поверніть длѐ вибору потужності приготуваннѐ, і "G", "С-1", або"С-2"
з’ѐвлѐтимутьсѐ при кожному додатковому натисканні. Потім натисніть “Start/+30 Sec./Confirm” длѐ підтвердженнѐ, і повернітьдлѐ встановленнѐ часу приготуваннѐ від
«0:05» до «95:00».Натисніть “Start/+30 Sec./Confirm” знову длѐ того, щоб розпочати
приготуваннѐ.
Приклад: Якщо Ви бажаюте використовувати 55% потужності мікрохвиль та 45 % потужності грилѐ(С-1)
протѐгом 10 хв., послідовно виконайте такі операції:
1.Натисніть кнопку "Grill/Combi" один раз, і на дисплеї відобразитьсѐ «G»
2. Натисніть "Grill/Combi" ще раз або поверніть , щоб обрати combi.1 режим
3. Натисніть “Start/+30 Sec./Confirm” длѐ підтвердженнѐ, на дисплеї відобразитьсѐ “С-1”.
4.Поверніть длѐ встановленнѐ часу приготуваннѐ, доки на дисплеї не відобразитьсѐ «10:00»
5.Натисніть “Start/+30 Sec./Confirm” знову длѐ того, щоб розпочати приготуваннѐ.
Примітка:ѐкщополовина часу приготуваннѐ пройшла, і звуковий сигнал пролунаю двічі, то це
нормально. Задлѐ отриманнѐ кращого результату приготуваннѐ за допомогоя грилѐ, Ви повинні
повернути страву,закрити дверцѐта і продовжувати приготуваннѐ.
Page 10
4. Режим швидкого приготування
1) В режимі очікуваннѐ натисніть кнопку “Start/Express” длѐ приготуваннѐ з 100% потужністя,
кожне наступне натисканнѐ збільшуватиме час приготуванѐ на 30 сек.Максимальний час
становить 95 хв.
2) В режимі мікрохвиль, грилѐ, комбінованого приготуваннѐ та розморожуваннѐ, кожне
натисканнѐ “Start/+30 Sec./Confirm” збільшую час приготуваннѐ на 30 сек.
3) В режимі очікуваннѐ поверніть проти годинникової стрілки длѐ встановленнѐ часу
приготуваннѐ з 100% -відсотковоя потужність мікрохвиль, потім натисніть “Start/+30 Sec./Confirm” длѐ початку приготуваннѐ.
5. Розморожування за вагою
1) Натисніть “Weight/Time Defrost ” один раз, на дисплеї висвітитьсѐ “dEF1”
2) Повернітьдлѐ вибору ваги продукта в межах 100 до 2000 гр.
3) Натисніть “Start/+30 Sec./Confirm длѐ початку розморожуваннѐ
6. Розморожування за часом
1) Натисніть кнопку “Weight/Time Defrost ” двічі і на дисплеї висвітитьсѐ «dEF-2».
2) Поверніть длѐ вибору часу розморожуваннѐ продуктів.
3)Натисніть с длѐ початку розморожуваннѐ.
7. Режим автоматичного приготування
1) Повернітьвправодлѐ вибору режиму, і “А-1” до “А-10” з’ѐвлѐтьсѐ на дисплеї,
що
означаю приготуваннѐ наступних продукті відповідно:піцца, картоплѐ, м’ѐсо, риба, овочі,
напої, паста, попкорн,курка і підігрів.
2) Потім натисніть “Start/+30 Sec./Confirm длѐ підтвердженнѐ.
3) Повернітьдлѐ вибору ваги програми приготуваннѐ.
4) Натисніть “Start/+30 Sec./Confirm” знову длѐ того, щоб розпочати приготуваннѐ.
Наприклад: ви хочете використати режим автоматичного приготуваннѐ 350гр. риби
1)Повертайтеза годинниковоя стрілкоя доки на дисплеї не з’ѐвитьсѐ “А-4”
4) Натисніть “Start/+30 Sec./Confirm” длѐ початку приготуваннѐ
Page 11
Таблиця режиму автоматичного приготування
Програма
Вага (грам)
Показник дисплеѐ
А-1
PIZZA
(ПІЦА)
200гр.
200
400гр.
400
А-2
POTATO
(КАРТОПЛЯ)
200гр.
200
400гр.
400
600гр.
600
А-3
MEAT
(М’ЯСО)
250гр.
250
350гр.
350
450гр.
450
А-4
FISH
(РИБА)
250гр.
250
350гр.
350
450гр.
450
А-5
VEGETABLE
(ОВОЧІ)
200гр.
200
300гр.
300
400гр.
400
А-6
BEVERAGE
(НАПОЇ)
1 чашка(120мл)
1
2 чашки(240 мл)
2
3 чашки(360 мл)
3
А-7
PASTA
(МАКАРОННІ
ВИРОБИ)
50гр. (при 450гр.
холодної води)
50
100гр. (при 800гр.
холодної води)
100
А-8
POPCORN
(ПОПКОРН)
50 гр.
50 гр.
100гр.
100гр.
А-9
CHICKEN
(КУРКА)
200гр.
200гр.
400гр.
400гр.
600гр.
600гр.
800гр.
800гр.
А-10
REHEAT
(ПІДІГРІВ)
200гр.
200 гр.
400гр.
400 гр.
600гр.
600 гр.
Page 12
8. Функція попереднього встановлення
1) Спочатку встановіть час.(Дивітьсѐ інструкція встановленнѐ годинника)
2) Введіть програму приготуваннѐ. Можна встановити не більше ѐк 2 функції, крім функції
розморожуваннѐ
Приклад: Якщо Ви бажаюте готувати їжу при 80% потужності мікрохвиль протѐгом 7 хв., послідовно
виконайте такі операції:
a. Натисніть ”Microwave” одного разу, на дисплеї з’ѐвитьсѐ “P100”
b. Натисніть ”Microwave” ще раз або повернітьдлѐ вибору 80% потужності мікрохвиль.
c. Натисніть “Start/+30 Sec./Confirm” длѐ підтвердженнѐ, і на дисплеї з’ѐвитьсѐ “P80”
d. Поверніть длѐ встановленнѐ часу приготуваннѐ, доки на дисплеї не відобразитьсѐ «07:00»
Післѐ проведених операцій, будьте уважні, щоб не натиснути “Start/+30 Sec./Confirm” длѐ початку
приготуваннѐ.
3)Натисніть “Clock/Pre-Set”, значеннѐ часу буде мерехтіти
4) Поверніть длѐ встановленнѐ часу в годинах, що маю бути в межах 0--23.
5) Натисніть кнопку “Clock/Pre-Set”, та індикатор хвилин буде мерехтіти.
6) Поверніть длѐ встановленнѐ часу в хвилинах, що маю бути в межах 0--59.
7) Натисніть “Start/+30 Sec./Confirm” длѐ завершеннѐ встановленнѐ. Якщо двері закриті, коли настане
час двічі пролунаю звуковий сигнал і приготуваннѐ почнетьсѐ автоматично.
9.Багатоступеневе приготування
Длѐ приготуваннѐ їжі може бути введено не більше ѐк 2 програми. Якщо Ви використовуюте
багатоступеневе приготуваннѐ і одна з функцій – розморожуваннѐ, вона маю бути першоя.
Приклад: ѐкщо Ви бажаюте розморожувати продукти протѐгом 5 хв, а потім готувати при 80%
потужності мікрохвиль протѐгом 7хв, виконайте наступні дії:
1) Натисніть “Weight/Time Defrost” двічі, і на дисплеї з’ѐвитьсѐ “dEF2”
2) Поверніть длѐ вибору часу розморожуваннѐ , доки на дисплеї не відобразитьсѐ
«5:00»
3) Натисніть «Microwave» один раз, на дисплеї з’ѐвитьсѐ “P100”
4) Натисніть «Microwave» двічі або повернітьдлѐ вибору 80% мікрохвильової
потужності.
5) Натисніть “Start/+30 Sec./Confirm” длѐ підтвердженнѐ, і на дисплеї з’ѐвитьсѐ “P80”
6)Поверніть длѐ виборучасу приготуваннѐ , доки на дисплеї не відобразитьсѐ «7:00»
7) Натисніть “Start/+30 Sec./Confirm” длѐ початку приготуваннѐ.
Примітка: післѐ закінченнѐ першої функції один раз пролунаю звуковий сигнал, післѐ цього
розпочнетьсѐ виконаннѐ другої функції. Коли всі функції буде завершено, п’ѐть разів пролунаю
звуковий сигнал і пристрій повернетьсѐ назад в режим очікуваннѐ.
Page 13
10.Функція запиту
(1)В режимі мікрохвиль, грилѐ та комбінованого пригоутваннѐ натисніть “Microwave”,
поточна потужність мікрохвиль буде відображена на дисплеї протѐгом 3 сек. Післѐ цього
пристрій повернетьсѐ до попереднього режиму;
(2) В режимі приготуваннѐ натисніть “Clock/Pre-Set” длѐ запиту часу. Значеннѐ часу буде
мерехтіти.
(3) В стадії попереднього встановленнѐ, натисність “Clock-Pre-Set” длѐ запиту попередньо
заданого часу.Значеннѐ часу буде мерехтіти протѐгом 3 хв.
11. Функція захисту від дітей
Активувати: В режимі очікуваннѐ, натисніть “Stop/Clear” протѐгом 3 сек, пролунаю тривалий
сигнал, що сповіщаю про активуваннѐ режиму захисту від дітей, і на дисплеї висвітитьсѐ
поточний час, ѐкщо він був заданий, в іншому випадку- дисплей покаже
Скасувати:в режимы функції захисту від дітей, натисніть “Stop/Clear” протѐгом 3 сек,
пролунаю довгий сигнал, що сповіщаю про знѐттѐ захисту.
Page 14
Page 15
ГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
МІКРОХВИЛЬОВАПІЧ МАЄ ГАРАНТІЮ 12 МІСЯЦІВ.
Під час гарантійного періоду будь-який ремонт може бути виконаний тільки кваліфікованим фахівцем
сервісного центру.
Перед початком ремонту прилад треба відклячити від електромережі, знѐвши запобіжник або витѐгнувши
шнур живленнѐ з розетки. Непрофесійне втручаннѐ та ремонт апарату небезпечні, вони можуть викликати
враженнѐ електричним струмом та коротке замиканнѐ; отже, не намагайтесѐ усунути несправності самотужки.
Залиште ця роботу спеціалістам або представникам сервісного центру. Якщо у роботі апарату виникли ѐкісь
незначні проблеми, перевірте за допомогоя наступних інструкцій, чи здатні Ви упоратисѐ з ними самі. Візит
спеціаліста із авторизованого сервісного центру повинен бути оплаченим Вами, ѐкщо буде встановлено, що
прилад не працяю через неналежне чи недбале використаннѐ. Зберігайте інструкція таким чином, щоб вона
завжди була під рукоя у разі потреби; ѐкщопередаватиме приладіншій особі,передайте також і інструкція.
УМОВИ :
Сертифікат
Гарантіѐ дійсна тільки при наѐвності дійсногоГарантійного Сертифікату.
Гарантійнийсертифікатне дійсний при наѐвностів ньому помилок, виправлень чи невідповідностей.
В Сертифікаті маять біти заповнені пункти: назва виробу, модель, серійний номер виробу, дата продажу, підпис
продавцѐ, печать торгової організації. При відсутності дати продажу термін гарантії автоматично вичисляютьсѐ з дати
виготовленнѐпристроя.
Транспортуванняі зберігання
Будь-ѐкі дефекти виробу, спричинені недбайливим транспортуваннѐм і зберіганнѐм виробу, не підлѐгаять
безкоштовномугарантійному ремонту;
• Неправильним підкляченнѐм виробу до джерела електро-, водо- і газопостачаннѐ, а також невідповідність
параметрів вищевказаних джерел параметрам, що пред’ѐвлѐятьсѐ обов’ѐзковими Державними стандартами та
Інструкціюя з експлуатації.
• Експлуатаціѐ виробів, підклячених до мережі 220В без заземленнѐ, а також підклячених до джерела водопостачаннѐ
без окремого крану подачі води до виробу-ю суттювим порушеннѐм Інструкції з експлуатації та може бути підставоя длѐ
знѐттѐ виробу з гарантійногообслуговуваннѐ.
• Використаннѐ приладу не в відповідності до Інструкції, а також неправильноя експлуатаціюя, що викликало поѐву
механічнихта інших видів дефектів;
• Використаннѐвиробу не в відповідностіз його прѐмим призначеннѐмабо не в домашніхпотребах.
• При порушенніпломбуваннѐ та з інших причин,ѐкі не залежать від завода-виробника.
• Недбалості при зберіганні, експлуатаціїта транспортуваннівласником, торговоя або транспортнояорганізаціюя.
• У випадку втрати гарантійного талона або чека, власник позбавлѐютьсѐ права на безкоштовне сервісне
обслуговуваннѐ.
• У разі підкляченнѐ техніки не сертифікованим сервісним центром, виріб знімаютьсѐ з гарантії.
Гарантіѐ не розповсяджуютьсѐна розхідні матеріалиі аксесуари.
Відповідальність
Фірма не несе відповідальності за збитки причинені Вам чи оточуячим в зв’ѐзку з невідповідним використаннѐм
приладу.
Введеннѐ виробу в експлуатація й доробку мереж електро-, водо- і газопостачаннѐ длѐ сумісності з виробом не ю
зоноя відповідальності Фірми й Фірмоя не оплачуютьсѐ.В випадку виникненнѐ будь-ѐких проблем з вашим приладом,
перед тим ѐк викликати майстра, перевірте правильність установки і функціонуваннѐ в відповідності до інструкції. Оплату
виклику майстра Ви будете проводити за свій рахунок, ѐкщо виріб був в робочому стані або був неправильно
встановлений,або неправильновикористовувавсѐ.
За ѐкість гарантійного ремонту відповідальністьнесе обслуговуячаорганізаціѐ(служба сервісу).
ДОДАТКОВУ ІНФОРМАЦІЮ ЩОДО ПРОДУКЦІЇ МАРКИ ROSIERES ВИ МОЖЕТЕ ОТРИМАТИ НА САЙТІ
WWW.ROSIERES.IN.UA, WWW.ROSIERES.FR
ЧИ ЗА ТЕЛЕФОНОМ ГАРЯЧОЇ ЛІНІЇЇ
044 383 44 25
0 800 501 509
Page 16
СЕРВІС ПРОДУКЦІЇ ROSIERES, ОРИГІНАЛЬНІ ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ, ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ, АКСЕСУАРИ
Місто
Сервісний центр
Адреса
Телефон
Алчевск
СЦ "Булат-Сервис"
94204,г. Алчевск, ул. Белинского 11
(06442) 2-58-09, 4-84-01
Белаѐ Церковь
АТЛАНТ ПЛЮС
09113, ул. Клиническаѐ, 6
(04463) 6-75-15
Белаѐ Церковь
КПП Сервис-Мастер
09100 г. Белаѐ Церковь, ул. Вокзальнаѐ 5
(0456)33-29-44
Белаѐ Церковь
Сервіс-Цент "Вега"
09100 вул. Гординського, 2А
(04463)3-51-01
Бердѐнск
Дека-Сервис
71112, г. Бердѐнск, ул. Энгельса 42
(06153) 4-32-31, 3-85-14
Винница
ВФ ТОВ „ІНТЕРСЕРВІС”
21000, вул Келецька, 61А
(0432) 69-95-73,69-91-93
Винница
КП "Гарант-Сервіс"
21027 пр. Космонавтів, 42
(0432)46-50-01, 46-64-18
Винница
СЦ „Спеціаліст”
21021 г. Винница ул. Порика 1
(0432) 57-91-91, 50-91-91
Винница
СЦ Скормаг-Сервис
21030 Винница, пр. Юности, 16
(0432) 46-43-93, 46-82-13, 51-9252 , 51-92-54
Днепродзержинск
СЦ "Росток"
51934, Днепродзержинск, пр. Ленина, 66,
СЦ "Росток"
(0569) 53-54-80, (067) 363-29-29
Днепропетровск
СЦ "Европроект-Сервис"
49000, г.Днепропетровск, ул.Краснаѐ 20 А
(056) 371-15-06
Днепропетровск
ТОВ „ІНТЕРСЕРВІС”
49101, пр-т Кірова, 59
(0562) 35-67-05, 31-29-57
Донецк
СЦ "ФОКСТРОТ"
83000 г.Донецк, пр.Дзержинского,4
(062) 345-41-23
Дрогобич
"Сервіс-2000"
82100 вул. Галицького,5
(0324)45-00-62
Евпаториѐ
ТОВ „НК-Центр”
97401, пр.Перемоги, 67
(06569) 4-47-74
Житомир
КАРТАЛ
10001, ул. Киевскаѐ, 106
(0412) 41-27-97
Житомир
Профмастер
г. Житомир, ул. Л. Украинки, 2
(0412) 42-22-54
Запорожье
"Альфатехноцентр"
69002 вул. Дзержинського, 83
(061)212-03-03
Запорожье
ЗФ ООО ИНТЕРСЕРВИС
69095, ул.Гоголѐ, 175
(061)220-65-96, 787-50-51
Запорожье
Маэстро
69006, Запорожье, ул.Малаѐ, 3
(061) 270-40-94, (061) 224-58-58
Ивано-Франковск
"Бріз ЛТД"
76002, вул. Нова 19А
(0342) 75-07-77, 55-95-25
Ивано-Франковск
ПП Колодий/Гарант Холод
76009 вул. Мира, 90
(0342)78-30-00, 26-15-82 /
(093)328-27-07
Ивано-Франковск
ЧП Волков
76491, г. Ивано-Франковск, ул.
Вовчинецкаѐ, 223
(0342)71-28-13
Измаил
СЦ „ЕКРАН”
68600, вул. Котовського, 59
((04841) 6-34-53, 2-22-37