Rosieres RLG202IN, RLG202RB User Manual

ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE
PER FORNI A GAS DA INCASSO
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
FOR BUILT-IN GAS OVENS
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN POUR FOURS ENCASTRABLES
TKOWANIA I KONSERWACJI DLA
PIEKARNIKÓW GAZOWYCH DO ZABUDOWY
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
BEÉPÍTHETO GÁZSÜTOKHÖZ
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der G
ebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichn Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsor
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed e in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Ce symbole figure sur le produit ou sur son emballage en application de la directive européenne 2002/96/CE sur les Déchets d’Équipement Électrique et Électronique (DEEE). Cette directive sert de règlement cadre à la reprise, au recyclage et à la valorisation des appareils usagés dans toute l’Europe. Ce produit doit donc faire l’objet d’une collecte sélective. Lorsque vous ne l’utiliserez plus, remettez-le à un service de ramassage spécialisé ou à une déchèterie qui traite les DEEE ; vous contribuerez ainsi à éviter des conséquences néfastes pour la santé et l'environnement. Pour tout rens
eignement sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, veuillez contacter la mairie ou le service de la propreté de votre commune, ou
encore le magasin dans lequel vous l'avez acheté.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. El símbolo en el producto o en los doc entregarlo en un puntode recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para elimina
ción de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação ade ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat împreuna cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzator pentru reciclarea echipamentelor electrice si electronice. Asigurându-va ca ati eliminat ajutati la evitarea potentialelor consecinte negative pentru mediul înconjurator si pentru sanatatea persoanelor, consecinte care ar putea deriva din aruncarea necorespunzatoare a acestui produs. Pentru mai multe informatii detaliate despre reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati biroul local, serviciul pentru eliminarea deseurilor sau magazinul de la care l-ati achizitionat.
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži oznacuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z obic na ustrezno zbirno mesto za predelavo elektricne in elektronske opreme. S pravilnim nacinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreciti morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste izdele
go do wlasciwego punktu skupu surowców wtórnych zajmujacego sie zlomowanym sprzetem elektrycznym i elektronicznym. Wlasciwa utylizacja i zlomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wplywu zlomowanych produktów na srodowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskac szczególowe dane dotyczace mozliwosci recyklingu niniejszego urzadzenia, nalezy skontaktowac sie z lokalnym urzedem miasta, sluzbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt zostal zakupiony.
odovzdat v zbernom stredisk postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a ludské zdravie, co by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho lik Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
recyklaci elektrického a elektronického zarízení. Zajištením správné likvidace tohoto výrobku pomužete zabránit negativním dusledkum pro životní prostredí a lidské zdraví, které by jinak byly zpusobeny nevhod príslušného místního úradu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchode, kde jste výrobek zakoupili.
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan
mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative k
onsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt
kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
k kupili.
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, ze tego produktu nie wolno traktowac tak, jak innych odpadów domowych. Nalezy oddac
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzat ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatrí do domácího o
Symbolen på produkten eller emballaget anger att pro
Symbolet på produktet eller på emball
u na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpecte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym
umentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario
asjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše
nou likvidací tohoto výrobku. Podrobnejší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
dukten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
gungsstelle.
reciclagem deste produto, contacte os serviços
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter
ung wiederverwertbar. Mit der
lettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto
quada deste produto, irá
în mod corect produsul,
ajnimi gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite
dpadu. Je nutné odvézt ho do sberného místa pro
vidácii.
Elektrisk og elektronisk udstyr indeh miljøet, hvis kasseret elektrisk og elektronisk udstyr ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede skraldesp
and. De symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt. Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor elektrisk og elektronisk udstyr gratis kann afleveres og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kann fås hos kommunens tekniske forvaltning
Symboli joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalve
t t
t
t
p
p e
a µp sa s et µe t ap
µµ
vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete taastöötlemiseks kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke ne
gatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote
taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku linnavalitsuse, oma majapidamisjäätmete utiliseerimisteenuse või kauplusega, kust te toote ostsite. toga treba biti urucen prikladnim sabirnim tockama za recikliranje elektronick
potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inace mogli ugroziti neodgovarajucim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliran trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelo begyujto helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezésérol, segít megelozni azokat, a körny következményeket, amelyeket ellenkezo esetben a termék nem megfelelo hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, l vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos iranga butu perdirbta. Tinkamai išmesdami ši produkta, jus prisidesite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmoniu sveikatai, kuri gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Del išsamesnes informacijos apie šio produkto išmetima, prašom kreiptis i savo miesto valdžios istaiga, buitiniu šiukšliu išmetimo tarnyba arba parduotuve, kurioje pirkote ši produkta.
elektronisko iekartu savakšanas punktos parstradašanai. Nodrošinot pareizu atbrivošanos no ši produkta, jus palidzesiet izvairities no potencialam negativam sekam apkartejai videi un cilveka veselibai, kuras iespejams izraisit, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegutu detalizetaku informaciju par atbrivošanos no ši produkta, ludzu sazinieties ar jusu pilsetas domi, saimniecibas atkritumu iegadajaties šo produktu
electronic equipment - WEEE). Smernica oprede u celokupnoj Evropskoj Uniji
equipment - WEEE).
equipme
nt - WEEE). Udhëzimi jep kuadrin ligjor për te drejtën e kthimit mbrapsht të aparaturave të përdorura në të gjithë BE. Elektrik ve Elektronik Donanimlari geri verme ve yeniden kullanilir durumuna getirme geniº geçirlilik çerçevesidir.
.
.
,
lusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu
s µß
st
d at eta
µ
e t
.
p
a pa ad deta
s st, s µß ete st
d af et
t
p t
at st µa p
ju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domacinstva ili
.
,
,
,
a p pe
a t
a a s
t
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži oznacuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domacinstva. Umjesto
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelheto háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el
Šis ant produkto arba jo pakuotes esantis simbolis nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su bui
Simbols uz produkta vai ta ie
Ova je oprema oznacena u skladu s evropskom smernicom 2002/96/EG o otpadnoj elektricnoj i elektronskoj opremi (waste electrical and
Ky aparat përmban shënjën e aparaturave elektrike dhe elektroteknike sipas Udhëzimit 2002/96/EG (waste electrical and electronic Bu cihaz Avrupa’nin 2002/96/EC Artik Elektrik ve Elektronik Donanimlar (WEEE) talimatlariyla iºaretlenmiº. Bu yönerge Avrupa’nin Arti
,
,
,
older materialer, komponenter og stoffer, der kann være skadelige for menneskers sundhed og for
af borgerne på genbrugsstationer
tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan
ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa
ep
st
s s e as a t
st
at
a p
a t, ep ste µe t
a sate t
pakojuma norada, ka šo produktu nedrikst izmest saimniecibas atkritumos. Tas janodod attiecigos elektrisko un
ljuje zahteve za sabiranje i rukovanje otpadnom elektricnom i elektronskom opremom, koji su na snazi
y,
,
.
s
ap t p
a at
p .
p de e e de µe
2002/96/
,
,
s µe
ap
épjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végzo szolgálattal
,
t
de
p pe
a
µ
pe
s epe
t
e t p t
eta e este t
sa, t
,
a t
a a s
a t
e sµ
ap
d µa e
t
ih i elektrickih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprijecit cete
ezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezotlen
.
,
,
p
a
e t
a t
pe ß a t. Ga ept µe s t e e t p
savakšanas dienestu vai veikalu, kura jus
.
,
a t
e p sµ. asf a ta
a
t
a p
sa
p es a ap µ d
tinemis šiukšlemis. Ji reikia
(waste electrical and electron
.
,
.
.
a
p f e
,
.
,
,
apµµa
ea
,
a
ic
k
.
.
.
.
y
-
Vi ringraziamo per la scelta di uno dei nostri prodotti e speriamo che otteniate da questo elettrodomestico le migliori prestazioni.
Pertanto Vi invitiamo a seguire attentamente le istruzioni ed i suggerimenti di questo manuale pe
La Casa Produttrice declina ogni responsabilità per danni alle persone ed agli oggetti, dovuti ad una cattiva od impropria installazione dell’apparecchio stesso.
La casa Produttrice si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti modifiche che si ritenessero necessarie ed utili, senza alcun preavviso.
Questo apparecchio, nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della d di attuazione Apparecchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE e 89/336/CEE, sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e 2004/108/CE, e successive modifiche.
r un corretto utilizzo dei nostri prodotti.
108 del 25/01/92.
ir. CEE 89/109 e al D.L.
Altez
za: 591 mm Larghezza: 597 mm Profondità: 445 mm
58 L
Tensione d'alimentazione: 220/240V~ 50Hz
TABELLA INIETTORI Dest. UK/IT CATEGORIA II2H3+
Tipo di gas
utilizzato
Tipo di
bruciatore
Regolazione
Aria
By-pass
marcatura
(100/mm)
Iniettore
marcatura
(100/mm)
Portata
termica
nominale
(kW)
Consumo
nominale
Aria necessaria
alla combustione
m³/h
Portata termica
nominale ridotta
(kW)
Pressione del gas (mbar) Potenza elettrica
grill (230V 50Hz)
min. nominale max.
GAS DI
PETROLIO
LIQUEFATTO
(Butano) G30
Forno Aperta 48 80 2,70 196 g/h 5,4 0,80 20 28-30 35 1900 W
GAS DI
PETROLIO
LIQUEFATTO
(Propano) G31
Forno Aperta 48 80 2,70 193 g/h 5,4 0,80 25 37 45 1900 W
GAS NATURALE
(Metano) G20
Forno Aperta 48 regolato 115 2,70 257 l/h 5,4 0,80 17 20 25 1900 W
TABELLA INIETTORI Dest. FR CATEGORIA II2E+3+
Tipo di gas
utilizzato
Tipo di
bruciatore
Regolazione
Aria
By-pass
marcatura
(100/mm)
Iniettore
marcatura
(100/mm)
Portata
termica
nominale
(kW)
Consumo
nominale
Aria necessaria
alla combustione
m³/h
Portata termica
nominale ridotta
(kW)
Pressione del gas (mbar) Potenza elettrica
grill (230V 50Hz)
min. nominale max.
GAS
NATURALE
(Metano) G20
Forno Aperta
48 regolato 115 2,70 257 l/h 5,4 0,80 17 20 25 1900 W
GAS
NATURALE
(Metano) G25
Forno Aperta
48 regolato 121 2,70 299 l/h 5,4 0,80 22 25 28 1900 W
GAS DI
PETROLIO
LIQUEFATTO
(Butano) G30
Forno Aperta
48 80 2,70 196 g/h 5,4 0,80 20 28 35 1900 W
GAS DI
PETROLIO
LIQUEFATTO
(Propano) G31
Forno Aperta
48 80 2,70 193 g/h 5,4 0,80 25 37 45 1900 W
GAS DI
PETROLIO
LIQUEFATTO
(Butano) G30
Forno Aperta
48 80 2,70 196 g/h 5,4 0,80 20 28-30 35 1900 W
TABELLA INIETTORI Dest. PL CATEGORIA II2ELwLs3B/P
Tipo di gas
utilizzato
Tipo di
bruciatore
Regolazione
Aria
By-pass
marcatura
(100/mm)
Iniettore
marcatura
(100/mm)
Portata
termica
nominale
(kW)
Consumo
nominale
Aria necessaria
alla combustione
m³/h
Portata termica
nominale ridotta
(kW)
Pressione del gas (mbar) Potenza elettrica
grill (230V 50Hz)
min. nominale max.
GAS DI
PETROLIO
LIQUEFATTO
(Butano) G30
Forno Aperta
48 75 2,70 196 g/h 5,4 0,80 29 36 44 1900 W
GAS DI
PETROLIO
LIQUEFATTO
(Propano)
G31
Forno Aperta
48 75 2,70 193 g/h 5,4 0,80 29 36 44 1900 W
GAS
NATURALE
(Metano) G20
Forno Aperta
48 regolato 115 2,70 257 l/h 5,4 0,80 17 20 25 1900 W
GAS GZ350
Forno Aperta
48 regolato 148 2,70 357 l/h 5,4 0,80 10 13 16 1900 W
GAS GZ410
Forno Aperta
48 regolato 125 2,70 310 l/h 5,4 0,80 16 20 25 1900 W
TABELLA INIETTORI Dest. HU CATEGORIA II2HS3B/P
Tipo di gas
utilizzato
Tipo di
bruciatore
Regolazione
Aria
By-pass
marcatura
(100/mm)
Iniettore
marcatura
(100/mm)
Portata
termica
nominale
(kW)
Consumo
nominale
Aria necessaria
alla combustione
m³/h
Portata termica
nominale ridotta
(kW)
Pressione del gas (mbar) Potenza elettrica
grill (230V 50Hz)
min. nominale max.
GAS DI
PETROLIO
LIQUEFATTO
(Butano)
G30
Forno Aperta
48 80 2,70 196 g/h 5,4 0,80 25 30 35 1900 W
GAS DI
PETROLIO
LIQUEFATTO
(Propano) G31
Forno Aperta
48 80 2,70 193 g/h 5,4 0,80 25 30 35 1900 W
GAS
NATURALE
(Metano) G20
Forno Aperta
48 regolato 115 2,70 257 l/h 5,4 0,80 20 25 33 1900 W
GAS G25.1
Forno Aperta
48 regolato 121 2,70 299 l/h 5,4 0,80 20 25 33 1900 W
Dopo aver sballato il forno, averlo incassato nel mobile ed avere estratto gli accessori (leccarde e griglie) è opportuno riscaldarlo alla massima temperatura per una durata di circa 20 minuti in modo da eliminare eventuali residui oleosi dovuti alla lavorazione che potrebbero causare sgradevoli odori durante la cottura. Durante questa fase ventilare l’ambiente. Risciacquare leccarde e griglie con detersivo per stoviglie.
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e persone incapaci o inesperte all'uso del prodotto, a meno che non vengano sorvegliate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini in modo tale da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Durante la cottura si sviluppa calore; lo sportello dell'apparecchio, in particolare se di vetro può diventare molto caldo: c'è pericolo di ustione, non toccare e tenere lontani i bambini. Durante i primi minuti di funzionamento del forno è possibile riscontrare sul frontale un’eventuale formazione di condensa che non compromette il funzionamento dell’apparecchiatura.
ATTENZIONE: Questo apparecchio può essere installato e funzionare solo in locali permanentemente ventilati secondo UNI 7129/UNI 7131. IMPORTANTE: L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore da personale professionalmente qualificato. Qualsiasi manutenzione deve essere eseguita con l’apparecchio elettricamente disinserito e rubinetto del gas dell’impianto chiuso. L’installazione deve essere effettuata in conformità alle norme in vigore nei paesi di destinazione.
Riferimento norma italiana: Norme UNI-CIG 7129 installazione a gas di rete ad uso domestico Norme UNI-CIG 7131 installazione a gas G.P.L. ad uso domestico.
Per il collegamento dell’apparecchio alla rete del gas o bombola, utilizzare il tubo metallico rigido di rame o di acciaio con relativi raccordi conforme alla norma UNI-CIG 7129 oppure il tubo flessibile in inox con parete continua conforme alla norma UNI-CIG 9891. I regolatori di pressione da utilizzare devono essere conformi alla norma UNI-CIG 7432.
Il collegamento elettrico deve essere effettuato da un tecnico qualificato secondo le istruzioni del produttore e in conformità alle norme loc
Accertarsi che il voltaggio corrisponda a quello indicato sulla targhetta dati tecnici posta su uno dei bordi laterali della cavità visibile a porta aperta. Nel caso in cui la spina non sia facilmente accessibile l’installatore deve provvede un interruttore omnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. L’apparecchio viene fornito di cavo senza spina. La spina da usarsi deve essere del tipo normalizzato.
Attenzione:
nel caso si renda necessario sostituire il cavo di alimentazione, assicurarsi di rispettare il seguente codice-colore durante il collegamento dei singoli fili:
La messa a terra dell’apparecchio è obbligatoria a termine di legge.
Non usare prese multiple o prolunghe.
ali in vigore.
re
Per il buon funzionamento dell’apparecchio a gas, è indispensabile che nel locale possa affluire, in modo naturale, attraverso aperture praticate su pareti esterne, l’aria necessaria alla combustione del gas. Queste aperture devono avere una sezione libera di passaggio di almeno 100cm² (possono essere realizzate una o più aperture).
Lo scarico dei prodotti della combustione deve avvenire attraverso cappe collegate a canne fumarie o direttamente all’esterno. In caso non sia possibile installare la cappa è necessario l’impiego di un elettroventilatore applicato alla parete esterna o alla finestra dell’ambiente aperture pe deve avere una portata tale da garantire, per un ambiente cucina, un ricambio orario d’aria di 3-5 volte il suo volume.
r l’entrata di aria secondo le norme vigenti. Questo elettroventilatore
purché
esistano nel locale le
È importante che tutte le operazioni relative all’installazione dell’apparecchio vengano eseguite da personale qualificato.
L’apparecchio può essere inserito sotto il piano di lavoro o a colonna. In entrambi i casi rispettare le dimensioni indicate come
Dopo aver sballato il forno, per poter effettuare il collegamento, appoggiatelo sulla base senza danneggiarlo.
Non sollevare il forno prendendolo dalla maniglia, ma afferrandolo ai lati. Non sollevare il forno per la rampa gas. Verificare ch I mobili in contatto con il forno devono essere resistenti al calore (min. 100°C). Alloggiare il forno nella cavità del mobile, sollevandolo ai lati e facendo
attenzione a non intrappolare il Fare attenzione che le pareti laterali del mobile non tocchino i bordi anteriori
del forno. Il fissaggio del forno al mobile si effettua con 4 viti a legno “A” nei fori posti
sulla cornice perimetrale (fig. 2.1). Fare attenzione a n Non esercitare pressioni eccessive sulla porta del forno quando è aperta. Attenzione: non ostruire aperture o fessure di raffreddamento o di fuoriuscita
combusti.
e l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto.
cavo di alimentazione.
on usare la porta come leva per l’installazione del forno.
da fig. 2.2.
Fig. 2.2
COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIONE A GAS
L’impianto di alimentazione deve essere conforme alle norme locali in vigore nel paese di destinazione. Il tipo di gas per il quale è stato regolato il forno è indicato sulla targhetta matricola posta su uno dei bordi laterali della cavità (visibile a porta aperta) e sull’imballo. Prima di effettuare il collegamento, adattare il forno al tipo di gas dell’abitazione. Il collegamento tra il raccordo del gas, della rampa e il tubo, può essere effettuato in uno dei seguenti modi (vedi disegno fig.3):
1. Con attacco senza guarnizioni di tenuta (l’attacco del forno è conico: ISO R 7).
2.
Interponendo la guarnizione di tenuta fornita.
Attenzione: ad operazione ultimata, controllare che n Controllare che non ci siano fughe di gas con acqua e sapone o liquidi adatti
allo scopo.
vietato perché non ispezionabile.
RAMPA
l’uso di tubo flessibile in gomma fissato sul porta-gomma è
GUARNIZIONE
TUBO FLESSIBILE
on vi siano perdite di gas.
E’ possibile utilizzare altri tipi di gas, adattando la regolazione del bruciatore come segue:
1)
accertarsi che il forno non sia collegato alla rete elettrica.
2) Aprire completamente la porta del forno.
3) Estrarre la suola del forno dopo aver tolto le viti di fissaggio (fig. 4).
4)
Sfilare il bruciatore svitando la vite.
5)
Svitare l’iniettore e sostituirlo secondo la tabella iniettori riportata nella
scheda separata. Rimontare il bruciatore e la suola del forno, procedendo in senso inverso.
Per regolare la fiamma, procedere come segue: allentare la vite C e ruotare la ghiera D in posizione
in posizione
ghiera con l’indice fisso sul bruciatore. Si ottiene in tal modo una fiamma regolare.
per il gas in bombola, facendo coincidere l’indice mobile sulla
per il gas metano o naturale, ed
Il termostato del forno è dotato di un by-pass per il minimo; cambiando il tipo di gas bisogna adattare la regolazione nel seguente modo:
To
gliere la manopola termostato; Se il frontalino è in vetro, rimuoverlo svitando le due ghiere di fissaggio poste al di sotto delle altre due manopole (fig. 7a); Se il cruscotto è in metallo,la regolazione può essere fatta attraverso l’apertura posta sul lato sinistro dell’alloggiamento della manopola del termostato (fig. 7b); Accendere il forno e lasciarlo funzionare al massimo con porta chiusa per almeno 30 minuti; Portare la manopola del termostato forno al minimo e regolare il by-pass al minimo, in modo da ottenere una fiamma ridotta ma stabilizzata. Eseguire questa operazione con la porta del forno chiusa; Agire con cacciavite ad intaglio sulla vite by-pass. E’ sufficiente svitare il by-pass di alcuni giri per regolare il minimo, passando dal gas liquido al gas metano;
dopo aver regolato il bruciatore, controllare che ci sia il mantenimento della fiamma al minimo, provando ad aprire e chiudere la porta del forno. In caso di spegnimento adattare la regolazione del by-pass. Per il funzionamento con G30/G31 la vite di regolazione del by-pass deve essere avvitata a fondo.
Terminate le operazioni (sostituzione iniettore, regolazione aria e minimo), spegnere il forno, applicare la nuova targhetta dati (indicante il gas di utilizzo) in sostituzione della precedente.
UTILIZZO: il bruciatore forno è dotato di una valvola di sicurezza che blocca l’erogazione del gas nei casi seguenti:
Se accidentalmente viene ruotata la manopola del termostato con l’immediata erogazione di gas al bruciatore forno.
Nel caso di spegnimento accidentale della fiamma del bruciatore.
Nel caso
Per evitare lo spegnimento del bruciatore durante la regolazione del forno dalla massima alla minima temperatura, il termostato è stato dotato di un arresto. Per spegnere il bruciatore dalla posizione di minimo, basterà quindi premere leggermente la manopola e ruotarla fino a far coincidere l’indice della manopola con l’indice fisso sul frontale.
forno aperta. Nel caso in cui la porta fosse di sicurezza blocca l’accensione automatica dei bruciatori.
di mancata erogazione di gas di rete.
l’accensione del bruciatore forno si effettua con la porta del
solo parzialmente aperta un dispositivo
Contaminuti
Luce spia gialla Luce spia verde
60’
Selettore Termostato
Luce spia gialla Luce spia verde
Contaminuti 60’
Selettore Termostato
Per qualsiasi posizione della manopola del selettore diverso da quella di riposo contrassegnata dallo 0, si ha l’illuminazione della lampada spia verde. L’illuminazi
one della lampada gialla indica il funzionamento del grill elettrico.
È il dispositivo che permette di scegliere le diverse funzioni di cottura.
:
:
Questo tipo di cottura è particolarmente indicato per la doratura rapida dei cibi. È necessario inoltre per questo tipo di cottura di tenere la porta del forno aperta ed usare la protezione manopole.
se durante il funzionamento del grill elettrico si ruotasse per errore la manopola del termostato forno, un dispositivo di sicurezza bloccherà la funzione del grill. Per ripristinarlo basterà ruotare la manopola del forno fino a far coincidere l’indice mobile 0 della manopola con l’indice fisso sul frontale.
Consente di scegliere la temperatura più idonea alla diverse esigenze ai cibi da cuocere. Ruotando la manopola in senso antiorario si ha la scelta della temperatura, portandola sul valore desiderato scelto fra i 150° e max. Lo spegnimento del forno avviene riportando a far coincidere l’indice della manopola conl’indice fisso sul frontale.
Il contaminuti può essere regolato per un periodo massimo di un'ora. La manopola regolazione deve essere ruotata in senso orario fino alla posizione 60 minuti e poi posizionarla ruotandola in senso antiorario sino al tempo desiderato. Trascorso il tempo prestabilito interviene un segnale acustico che cessa automaticamente. Il cont
aminuti, all'atto del segnale acustico, non interrompe il funzionamento del forno.
di
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione e/o pulizia disinserire gli apparecchi elett Eventuali riparazioni o interventi sugli apparecchi devono essere eseguiti esclusivamente da un tecnico qualificato. Accertarsi che i cavi elettrici di altri apparecchi utilizzati vicino al piano o al forno non vadano a toccare le parti calde o Tenere lontano i bambini dal forno quando è in funzione e subito dopo averlo spento. Usare guanti da forno per rimuovere pentole e accessori, quando il forno è caldo. Non ricoprire il fondo del forno con fogli di allumi Non riporre materiale infiammabile nel forno. Se l’apparecchio viene messo in funzione inavvertitamente, potrebbe incendiarsi. Dopo aver utilizzato il forno, accertarsi che l’indice della manopola sia in posizione di chiusura e chiudere il rubinetto principale del condotto di erogazione del gas o il rubinetto della bombola. Non utilizzare la cavità del forno come deposito di materiali infiammabili Il vostro forno è dotato di un ventilatore che serve a raffreddare le parti interne del mobile, i componenti del forno e crea un leggero flusso d’aria che
fuoriesce dalla fessura posta sotto il pannello comandi. Il ventilatore inizia a lavorare immediatamente e si spegne 10-30 minuti dopo lo spegnimento del forno (secondo le temperature del forno). In caso di mancato funzionamento del ventilatore non usare il forno e chiamare il centro assistenza. In caso di mancanza di elettricità, non usare l’apparecchio; in caso di mancanza di elettricità durante il funzionamento, spegnere l’apparecchio e non usare fino al ripristino dell’energia. Nella funzione grill il ventilatore parte subito sia a porta aperta che chiusa e si arresta come nella funzione precedente.
ricamente.
a incastrarsi nella porta del forno.
nio.
Non posizionare carichi pesanti sulla porta per evitare danni alla cavità del
forno e alle cer
Non ostruire aperture o fessure di raffreddamento o di fuoriuscita combusti.
Se si dovesse verificare una progressiva difficoltà nella rotazione della
manopola del bruciatore forno, chiamare il servizio assistenza che
provvederà alla sos
niere della porta.
tituzione del rubinetto.
per ridurre i consumi ed evitare riscaldamenti eccessivi,
si raccomanda di tenere chiusa la porta salvo indicazioni specifiche.
Il forno è dotato di un’accensione elettrica. Per accendere il forno aprire completamente la porta. Premere leggermente la manopola del termostato e ruotarla in senso antiorario fino al massimo. Premere a fondo la manopola per innescare l’accensione elettrica e tenerla premuta per alcuni secondi; il dispositivo non dovrebbe essere attivato per più di 15 secondi; se il bruciatore non si accende in 15 secondi, mantenere la porta completamente aperta e attendere almeno 1 minuto prima di riprovare. NOTA: quando il forno viene acceso per la prima volta, è normale dover ripetere più volte l’operazione a causa dell’aria presente nel tubo di alimentazione gas. Una volta accesa la fiamma, mantenere premuta la manopola del termostato per alcuni secondi per attivare la termocoppia di sicurezza che altrimenti bloccherebbe l’erogazione del gas. Controllare l’avvenuta accensione del bruciatore attraverso le feritoie poste anteriormente al piatto del forno; se non si è acceso ripetere l’operazione. Il perfetto funzionamento del bruciatore va controllato con la porta del forno chiusa.
Mantenendo la porta chiusa, controllare il corretto funzionamento del ventilatore di raffreddamento. Se il ventilatore non funziona operare nel seguente modo:
1. controllare che non ci siano interruzioni di ene
rgia; in caso affermativo interrompere la cottura, spegnere l’apparecchio e attendere il ripristino dell’energia.
2.
se non ci sono interruzioni d’energia, non usare il forno e contattare
l’assistenza tecnica.
Se la porta del forno viene aperta durante la cottura, il ventilatore si ferma per evitare il flusso di aria calda in direzione dell’utilizzatore; una volta richiusa la porta il ventilatore riprende a funzionare; se non accade eseguire i controlli dei punti 1 e 2.
Collocare bassi. La griglia va posta nel gradino più alto possibile, mentre la leccarda per la raccolta dei grassi, dovrà occupare il gradino sottostante. Per questo tipo di cottura è nece appoggiandola al paramanopole. Nella funzione grill il ventilatore di raffreddamento parte subito. In relazione al tipo di vivanda (es. carni, pesce, pollame, ecc…) è necessa
Indichiamo alcuni tempi di cottura a titolo orientativo.
Tempo di cottura in minuti Cibi da gri
Carni basse o sottili Carni normali Pesce squama Pesce (es. trote, salmone) Salsicce Toasts
la vivanda da grigliare sull’apposita griglia o in una teglia dai bordi molto
ssario tenere la porta del forno aperta (fig. 8), quindi richiuderla parzialmente
rio rivoltare le vivande per esporre i due lati (sopra e sotto) ai raggi infrarossi.
gliare lato sopra lato sotto
to
10
15
12
6 8
5
4 5
8 12 10
2
Durante l’uso le parti accessibili del forno possono diventare calde, si raccomanda di tenere lontano bambini, ragazzi e persone diversamente abili durante il funzionamento del forno e subito dopo averlo spento. Nel caso fosse impossibile si richiede la presenza di un adulto per tutto il periodo di funzionamento e raffreddamento del forno.
Loading...
+ 57 hidden pages