Liedet kehittyvät ja uudessa liedessäsi on uusia toimintoja ja ominaisuuksia. Lue sen vuoksi ohjeet huolellisesti
ja tutustu uuden lietesi käyttöön ja sen toimintoihin. Liesi on tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyttöön. Säilytä
käyttöohje myös mahdollista seuraavaa omistajaa varten. Ota yhteyttä, jos sinulla on kysyttävää lieden ominaisuuksista tai sen toiminnasta. Yhteydenottotiedot löydät kohdasta “Huolto”.
Teksti, joka on merkitty VAROITUSKOLMIO-symbolilla sisältää tietoa lieden turvallisesta käytöstä. LUENEKOHDAT
HUOLELLISESTI, jotta et turhaan vahingoittaisi itseäsi, muita tai liettä.
Lapset
Lapset ovat luonnostaan uteliaita ja kiinnostuneita
kaikesta, jopa liesistä. Haluamme turvallisuuden
vuoksi painottaa muutamia asioita, jos sinulla on
lapsia:
Suosittelemme vähintään 40 cm laskutilaa lieden
molemmin puolin. Vaihtoehtoisesti liesi voidaan asentaa siten, että toisella puolella on seinä tai kaappi ja
toisella puolella laskutila.
Keittotason suojan tulee olla asennettu ja luukkujen
turvasalvan toiminnassa.
Käytä liesilukkoa. Aseta liesilukon salpa toimintaan ja lukitse lieden toiminnot, kun sitä ei käytetä.
Anna lasten olla mukana lieden käyttämisessä,
mutta kerro heille, että kattilat, taso ja uuni kuumenevat ja pysyvät kuumana vielä jonkun aikaa käytön
jälkeenkin.
PALOVAMMANVAARA!
Asennus
Lieden asennuksen ja mahdolliset korjaukset saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai
henkilö. Puutteellisesti suoritettu työ saattaa heikentää
lieden toimintaa ja aiheuttaa henkilö–ja/tai omaisuusvahinkoja.
Liesi on painava, reunat ja kulmat, joihin sinun ei
yleensä tarvitse koskea, saattavat olla teräviä. Käytä
käsineitä liettä siirrettäessä.
KAATUMISESTEEN tulee olla asennettu. Silloin liesi ei
kaadu epätavallisenkaan kuormituksen johdosta.
Käyttö
Älä koskaan jätä kiehuvaa öljyä tai rasvaa, parafiinia
tai muuta helposti syttyvää ainetta liedelle ilman valvontaa. Tulipalon sattuessa käännä vääntimet nollaasentoon ja katkaise virta liesituulettimesta.
DUTATULIKANNENAVULLA, älä koskaan käytä vettä.
Käytä vain keittolevyä ja uunia varten suunniteltuja
astioita.
Varmista, että lieden vääntimet ovat nolla-asen-
nossa, kun liettä ei käytetä.
TUKAH-
Puhdistus
Pidä keittolevyt ja uuni puhtaina hygienia- ja turvallisuussyistä. Rasva ja roiskeet käryävät kuumennettaessa ja aiheuttavat pahimmassa tapauksessa
palovaaran.
Hoito ja huolto
Nollaa kaikki vääntimet ennen viallisen lampun
vaihtoa.
Huollot ja tarvittavat korjaukset saa suorittaa vain
valtuutettu huoltoliike. Käytä vain alkuperäisiä
varaosia.
Romutus
Auta ehkäisemään vahingot lieden romuttamisen
yhteydessä: kun lieden kaapeli on irrotettu liesirasiasta, katkaise kaapeli lieden puoleisesta päästä ja
poista uunin luukun turvalukitus toiminnasta.
Lieden takaosassa on pyörät,
jotka helpottavat lieden siirtämistä
puhdistuksen yhteydessä. Avaa
luukku, nosta liettä varovasti uunin
yläreunasta ja vedä liesi ulos.
1
2
°C
3
4
Pakkauksen purkaminen
Tarkista, että liesi on virheetön. Ilmoita mahdollisista
kuljetusvaurioista välittömästi myyjälle.
Pakkaus on kierrätyskelpoinen. Ota yhteyttä kierrätyskeskukseen, jos et ole varma minne voit viedä
pakkausmateriaalin.
5
6
Varusteet
NÄMÄTOIMITETAANLIEDENMUKANA:
•Emaloidut leivinpellit ja uunipannu
•Uuniritilä
•Kaatumiseste asennustarvikkeineen
•Käyttöohje
SEURAAVATOVATOSTETTAVISSALISÄVARUSTEINA:
•Keittotason suoja asennustarvikkeineen
4
Tu r v av a r u s t e e t
Turvavarusteet
Varmista, että lieden molemmilla puolilla on 40 cm leveä
laskutila
(KATSOKUVA). Vaihtoehtoisesti liesi voidaan asen-
taa siten, että toisella puolella on seinä tai kaappi ja
toisella puolella laskutila.
Liesi täyttää lapsiturvallisuutta koskevat vaatimuk-
set, jos seuraavat varusteet/toiminnot on asennettu:
Kaatumiseste
Kaatumiseste pitää olla asennettu, ettei
liesi kaadu normaalia suuremmassakaan
kuormituksessa.
Ennen kuin asennat kaatumisesteen, varmista, että liesi
on asennettu oikealle korkeudelle, katso kappale Asennus,
s. 18.
NÄINASENNATKAATUMISESTEENPAIKALLEEN:
1 Piirrä seinään viiva – vaakatasoon asettamisen
jälkeen – pitkin lieden takareunaa (
2 Katso kuvasta mitat, jotka pätevät kummallekin
puolelle. Mittaa kaatumisesteen paikka ja ruu-
vaa este kiinni tukevaan materiaaliin tai sopi-
vaan vahvikkeeseen.
HUOM! Jos asennusaukko on liettä leveämpi, ja haluat
asentaa lieden keskelle aukkoa, kuvan vaakamittaan
pitää lisätä lieden ja kalusteen väliin jäävän raon
leveys.
3 Jos muutat mittaa, muista sovittaa kaatumiseste
lieden takaosassa olevaan reikään, kun siirrät
liettä paikalleen.
Muista, että kaatumiseste toimii vain jos liesi on työnnetty paikalleen.
KATSOKUVA).
min. 40 cm
min. 40 cm
35-65 mm
55-60 mm
Keittotason suoja (lisävaruste)
Keittotason suojan pitää olla asennettu, etteivät
lapset vetäisi keittoastioita liedeltä.
1 Paina tulpat etummaisiin reikiin.
2 Aseta suoja keittotasolle niin, että tulpat ovat reunan
yläpuolella.
3 Käännä suojaa vinosti alaspäin ja
4 sitten ylöspäin niin, että suojan päätyjen reunat tart-
tuvat tason reunoihin.
5 Lukitse takimmaisilla tulpilla.
2
1
3
5
4
5
Turvavarusteet
Luukun salpa
Luukun salvan eli lapsilukon ansiosta lasten on
vaikeampi avata uunin luukkua. Salpa on kytketty
tehtaalla toimintaan, mutta sen voi poistaa toiminnasta
tarvittaessa.
LUUKUNTURVASALPAELILAPSILUKKO
Paina salpa (A) alas, kun haluat AVATA uunin luukun.
Salpaa voi tarpeen mukaan pitää toiminnassa tai sen
voi poistaa toiminnasta. Lukitustapaa muutettaessa on
aina ensin tarkistettava, ettei uuni ole kuuma.
LAPSILUKONPOISTAMINENTOIMINNASTA(B):
Paina salpa alas ja työnnä luukun yläreunassa olevaa
kielekettä pari millimetriä oikealle.
LAPSILUKONASETTAMINENTOIMINTAAN(C):
Työnnä luukun yläreunassa olevaa kielekettä pari millimetriä vasemmalle.
A
B
C
Ennen lieden käyttöönottoa
Yleistä
Puhdista liesi heti käytön jälkeen puhtaalla liinalla ja
lämpimällä vedellä, johon on mahdollisesti lisätty
astianpesuainetta. Älä käytä koskaan hankausaineita
tai muita naarmuttavia aineita lieden puhdistukseen.
Tehokkaampi puhdistus voi kuitenkin joissakin
tapauksissa tulla kysymykseen. Noudata silloin seuraavia ohjeita. Älä unohda puhdistaa myös irrotettavan
höyryaukon suojuksen alta. Suojuksen voit pestä
astianpesukoneessa.
Ennen kuin vedät lieden paikaltaan puhdistaaksesi
sen takaa, haluamme varmuuden vuoksi muistuttaa,
että lieden kaatumiseste toimii vain kun liesi on sijoituspaikallaan.
Puhdista varusteet
Pese leivinpelti, uunipannu ym. lämpimällä vedellä ja
astianpesuaineella. Huuhtele ja pyyhi kuivaksi.
6
Kuumenna keittolevyt
Keittolevyt on käsitelty ruosteenestoaineella, joka
kiinnittyy keittolevyihin paremmin, jos levyjä kuumennetaan ennen käyttöä.
Kuumenna yhtä levyä kerrallaan täydellä teholla
enintään 5 minuutin ajan. Muista pitää levyjä silmällä,
ettei kukaan polta niissä itseään. Liuotinaineen jäänteet
savuavat hieman höyrystyessään. Älä polta uunin suojarasvaa, ennen kuin olet kuumentanut kaikki levyt.
Polta uunin suojarasva
Pidä lapsia silmällä!
Uuni tulee erittäin kuumaksi.
1 Valitse ylä-/alalämpö ja korkein lämpötila.
Uunin luukun pitää olla kiinni.
2 Tuuleta keittiö. Katkaise virta uunista, kun käry
ja savuaminen on lakannut.
3 Puhdista uuni, luukku ja kannattimet
lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella. Pyyhi
kuivaksi.
Turvavarusteet
max. 5 min.
max.°C
°C
7
Turvavarusteet
Toimintopaneeli
235
°C
1b1a
1a LIEDEN merkkivalo
1b UUNIN merkkivalo
2 UUNIN toimintoväännin
3 UUNIN lämpötilan valitsin
4 KEITTOLEVYJEN tehonvalintavääntimet
5 Liesilukko
6 Keittolevyjen turva-ajastin
Merkkivalolamput
Merkkivalolamput ovat glimlamppuja ja niiden
kestoikä on normaalisti pitkä. Jos lamppu vioittuu,
ota yhteys huoltoliikkeeseen.
6
4
8
Keittolevyt
Liedessä on neljä valurautalevyä. Kaksi oikeanpuolista
keittolevyä ovat salamalevyjä, jotka on merkitty
punaisella merkillä ja varustettu ylikuumenemissuojalla.
Keittolevyt
Keittotason käyttäminen
Älä koskaan jätä kiehuvaa öljyä tai rasvaa, parafiinia tai muuta helposti syttyvää ainetta liedelle
ilman valvontaa. Tulipalon sattuessa käännä keittolevyjen vääntimet 0-asentton ja katkaise virta
liesituulettimesta.
AVULLA, älä koskaan käytä vettä.
Turva-ajastin ohjaa lieden keittolevyjä. Valitse ensin
haluamasi aika, kork. 2 tuntia, kääntämällä turvaajastinta, oikeanpuolimmainen väännin. Virta katkeaa
automaattisesti keittolevyistä valitun ajan kuluttua.
Etummaisten keittolevyjen vääntimissä on
portaaton säätö 0–12. Takimmaisten keittolevyjen
vääntimissä on kiinteät asennot 0–6, asennossa 6 teho
on suurimmillaan. Kun kytket virran keittolevyyn,
lieden punainen mekkivalo syttyy.
Ajan myötä opit valitsemaan sopivan vääntimen
asennon valmistettavan ruoan, ruokamäärän ja
keittoastian mukaan.
TUKAHDUTATULIKANNEN
ø 145 mm
ø 180 mm
ø 180 mm
ø 145 mm
Keittäminen
Voit käyttää korkeinta tehoa kiehauttamiseen ja sen
jälkeen asettaa alemman tehon ruoan kypsentämiseen
ja hauduttamiseen. Veden kiehumisääni ja vesikuplien
koko auttavat valitsemaan oikean tehoalueen.
MIETOTEHO: Melkein äänetön kiehuminen, hieman
poreileva vesi. Sopiva puurojen hauduttamiseen, kalan
kypsentämiseen sekä vihannesten, kuten herneiden ja
parsakaalin keittämiseen.
kokoiset poreet. Sopii suurimmalle osalle keitettäviä
ruokatarvikkeita, esim. punajuuret ja liha.
KORKEATEHO: Ääni hiljenee ennen kiehumisen
alkamista. Poreileva vesi. Sopiva kiehauttamiseen.
9
Keittolevyt
Paistaminen
Paistaessasi saat parhaan tuloksen, kun paistettava
ruoka ei ole jääkaappikylmää ja ruokamäärä peittää
korkeintään 2/3 osaa paistinpannun pohjasta.
Lisää margariini/voi paistinpannuun ja aseta
tehoalue väännintä kääntämällä. Rasvan väri kertoo,
milloin paistaminen voidaan aloittaa. Näet värin
helposti painamalla teräksisen paistinlastan pannun
pohjaa vasten, kun rasva ei enää sihise.
MIETOTEHO: Hieman ruskea rasva. Sopii esim. munien,
raa’an perunan, sipulin, kyljysten ja pihvien, sekä
kokonaisen kalan paistamiseen.
KESKITEHO: Keskiruskea rasva. Sopii useimpien ruokien
paistamiseen, esim. jauheliha, lihakuutiot, makkara ja
ohuet kalafileet, sekä ohukaiset.
KORKEATEHO: Tummanruskea rasva. Sopiva ohuiden
pihvien nopeaan paistamiseen. Ole varovainen, rasva
palaa helposti.
Kattilan/paistinpannun valinta
Ajan- ja energiansäästön vuoksi pitäisi kattilan/
paistinpannun pohjan olla
•yhtä suuri kuin keittolevyn. Liian pieni pohjan
halkaisija lisää vaaraa, että ruoka palaa kiinni
levyyn ylikiehumisen yhteydessä.
Levyn lämpö vaikuttaa keittoastiaan. Hankkiessasi
uusia keittoastioita, valitse mielummin kerrospohjaisia
teräskattiloita.
Säästä energiaa !
•Käytä kantta keittoastialla, niin energiankulutus
alenee.
•Käytä jälkilämpö hyväksi.
•Höyryttämällä kypsentäminen, painekeittimen
käyttö ja puhtaat keittolevyt alentavat energiankulusta.
•Epätasainen keittoastian pohja lisää energian
kulutusta n. 30%.
10
Keittolevyjen puhdistaminen
Likainen keittolevyn pinta huonontaa lämmön
johtumista levystä keittoastiaan. Pyyhi levyn pinta
jokaisen käyttökerran jälkeen kostealla pyyhkeellä ja
astianpesuaineella.
2 Levitä, esim. pienellä kangastilkulla, ohut ker-
ros ruosteenestoainetta kuivalle, kylmälle
levylle. Aineen voit hankkia valtuutetusta huoltoliikkeestä.
3 Polta aine kiinni keittolevyyn kuumentamalla
yhtä levyä kerrallaan täydellä teholla, korkeintaan viisi minuuttia. Kevyttä savua ja höyryä
muodostuu, kun liuotinaineet höyrystyvät.
4 Kaikki väri puhdistuu emalista (jonka on oltava
kylmä) ja käsistä lakkabensiinillä.
Keittolevyt
max. 5 min.
Turvatoiminnot
Liesilukko
Uunin lämpötilanvalitsimeen on asennettu salpa ja siinä
on kaksi toimintoa. Halutessasi kytkeä liesilukon toimintaan, valitse tarpeen mukaan yksinkertainen tai kaksoistoiminto.
YKSINKERTAINENTOIMINTO: Lieden levyiltä ja uunin
käytöltä on katkaistu virta, kun uunin lämpötilan
valitsin on käännetty off- asentoon.
KAKSOISTOIMINTO: Kun salpa on toiminnassa, virtalukon
avaamiseen tarvitaan kahden käden otetta. Silloin lasten on vielä vaikeampi ”käyttää” liettä.
Yksinkertainen toiminto
Lukitse liesi näin (KATSOKUVAA): Käännä termostaatin
väännin vastapäivään
Tee näin, kun haluat käyttää liettä:
Käännä väännin myötäpäivään nolla-asentoon
1
(ts. kunnes väännin osoittaa kohtisuoraan klo
12.00).
2 Liettä voi nyt käyttää normaalisti. Varmista, että
vain käyttämäsi toiminnot on valittuna. (Joku on
saattanut käännellä vääntimiä virtalukon ollessa
suljettu.)
HUOM! Lieden päävirransyöttö ei katkea.
OFF-asentoon.
11
Keittolevyt
Kaksoistoiminto
Salpa pitää asettaa toimintaan, ennen kuin voit käyttää
tätä toimintoa (
1 Varmista, että uunin lämpötilan valitsin on
”nolla-asennossa” ts. väännin osoittaa kohtisuoraan klo 12.
2 Työnnä pöytäveitsi vääntimen taakse ja irrota
väännin kevyesti vipuamalla.
3 Poista punainen holkki.
4 Asenna väännin takaisin ”nolla-asennossa”
Jatkossa voit lukita lieden vain kääntämällä
termosstaatin väännin vastapäivään
(KATSOKUVA A).
TEENÄIN, KUNHALUATKÄYTTÄÄLIETTÄ
(KATSO KUVA C):
1 Työnnä salpaa vasemmalle ja
2 käännä väännintä myötäpäivään nolla-asentoon
(ts. kunnes väännin osoittaa kohtisuoraan klo
12.00).
3 Liettä voi nyt käyttää normaalisti. Varmista, että
vain käyttämäsi toiminnot on valittuna. (Joku on
saattanut käännellä vääntimiä virtalukon ollessa
suljettu.)
KATSOKUVAB):
OFF-asentoon
Turva-ajastin
Turva-ajastin ohjaa lieden keittolevyjä. Jotta virta
kytkeytyy keittolevyihin, on valittava aika, enintään
2 tuntia.
Virta katkeaa automaattisesti keittolevyistä valitun
ajan kuluttua. Ennen ajan täyttymistä virran voi
katkaista normaalisti kääntämällä keittolevyjen
valitsimen 0-asentoon.
12
Uuni
Uunissa on irrotettavat uunikannattimet, joissa on kolme
kannatintasoa. Voit katsoa tämän käyttöohjeen Leivontaja ruoanlaittotaulukoista, mikä kannatintaso on sopiva eri
uunitoiminnolle ja eri lämpötiloille.
Uunin toiminnot
Kaikissa toiminnoissa merkkivalo palaa kuumennusvaiheessa ja sammuu kun haluttu lämpötila on
saavutettu (syttyy ja sammuu, kun termostaatti kytkee
ja katkaisee).Valitaksesi uunitoiminnon, käännä uunin
toimintoväännintä myötäpäivään haluamasi toiminnon kohdalle (katso alla).
Uuni
UUNISSAONSEURAAVATTOIMINNOT:
Valaistus
Uunin valaistus syttyy automaattisesti aina, kun valitset
toimintoja. Voit halutessasi kytkeä ainoastaan valon, ilman
että mikään muu toiminto on kytkettynä.
Ylä-/alalämpö
Ylä- ja alavastus kytkettynä.
Ylälämpö
Ylävastus kytkettynä.
Alalämpö
Alavastus kytkettynä.
Grilli
Grillivastus kytkettynä.
Pikakuumennus
Grilli- ja alavastus kytkettynä. Uuni lämpiää
200ºC:een noin 7 minuutissa. Voidan käyttää
myös kuorrutuksen yhteydessä.
Haudutus
Ylä- ja alavastus kytkettynä,
uunin lämpötila 75-125ºC.
13
Uuni
Hyödyllisiä ohjeita
Älä koskaan aseta alumiinifoliota, leivinpeltiä tai
uunipannua suoraan uunin pohjalle. Mikäli uunin
alalämmön siirtyminen estetään, uunin pohjan
emali saattaa vaurioitua ylikuumenemisesta.
Uuni kuumenee käytössä. PIDÄLAPSIASILMÄLLÄ.
Pelti voi vääntyä lämpötilan vaihtumisen yhteydessä
ja/tai jos se on täytetty epätasaisesti esimerkiksi
pizzalla. Pelti palautuu jäähtyessään alkuperäiseen
muotoonsa.
Miten valita oikea uunitoiminto? Seuraavassa
käytännön neuvoja ja vihjeitä miten valitset uunitoiminnon valmistaessasi erilaisia ruokalajeja:
Leivonta
Noudata taulukon ohjeita. Kokeile pehmeitä kakkuja
hammastikulla noin 5 minuuttia ennen täyttä aikaa.
Voit lyhentää tai pidentää paistoaikaa. Valmistusohje,
vuokien materiaali, väri, muoto ja koko voivat vaikuttaa lopputulokseen. Kirkkaissa alumiinivuoissa paistetut kakut ovat yleensä vaaleita.
tasaisen värin koko pinnalle.
YLÄ-/ALALÄMPÖ antaa
Ruoanvalmistus
YLÄ-/ALALÄMPÖ on yleensä paras ruoan kypsennykseen
yhdellä kannattimella. Noudata taulukon ohjeita.
Paistaminen
Uunissa paistaminen on vaivatonta ja kätevää. Valitse
uuninkestävä vuoka, johon liha juuri mahtuu, tällöin
paistoliemi ei kuivu. Joulukinkusta valuu paistettaessa
yleensä paljon nestettä. Käytä sen vuoksi suurta
paistovatia tai uunipannua ja ota se uunista varovasti.
Paistolämpömittarin käyttö
Parhaan tuloksen saavuttamiseksi lämpömittarin kärjen on oltava keskellä paistin paksuinta osaa, joka
lämpenee viimeisenä. Uunin lämpö vaikuttaa lämpömittariin, minkä takia koko putkiosan on oltava lihan
sisässä. Muista myös, että lämpömittari voi näyttää
väärin mikäli mittarin kärki osuu rasvakerrokseen tai
luuhun.
Aseta paisti esilämmitetyn uunin alaosaan. Kun
liha on saavuttanut halutun lämpötilan, ota paisti ulos
uunista, peitä se alumiinifoliolla ja anna jäähtyä noin
15 minuuttia. Näin liha on helpompi leikata ja paisti
jää mehukkaammaksi.
14
Grillaus
Grillattavan ruoan koko, rasvaisuus, muoto, määrä ja lämpötila vaikuttavat kypsymisaikaan ja lopputulokseen. Kala ja
vaalea liha (linnut, vasikka ja porsas) eivät ruskistu yhtä helposti kuin punainen liha (nauta ja riista). Grillausöljy ja/tai
grillimauste parantavat väriä, mutta lisäävät palamisvaaraa.
Grillauksen paras lopputulos saavutetaan silloin, kun
ruokaa ei laiteta grilliin suoraan jääkaapista. Kuivaa ruoka ja
aseta se uuniritilälle. Mausta mieleiseksesi. Muista aina
laittaa ritilän alle foliolla peitetty pelti, joka kerää rasvan tms.
Porsaankyljykset, pihvit, kalafileet yms. asetetaan uunin
yläosaan, kun taas esimerkiksi paksut paahtokyljet asetetaan
alaosaan.
Käännä toimintoväännin asentoon ja lämpötilan val-
itsin haluttuun lämpötilaan, max 250°C. Aloita grillaus 3–5
minuutin lämmityksen jälkeen. Tarkkaile kypsymistä ja
käännä ruoka ainakin kerran kypsennyksen aikana. Liian
pitkä grillausaika kuivattaa, ja pahimmassa tapauksessa
polttaa ruokasi. Uunin luukun on oltava suljettuna
grillauksen aikana.
Uuni
Gratinointi (pikakuumennus)
Antaa väriä kuorrutuksiin esim. paistoksiin ja lämpimiin
voileipiin. Tätä toimintoa voit myös käyttää uunin pikakuumentamiseksi asetettuun lämpötilaan. Kun uuni on lämmennyt haluamaasi lämpötilaan, valitset haluamasi
uunitoiminnon. Uuni kuumenee 200°C:seen n. 8 minuutissa. Älä valitse tätä toimintoa, jos aioit paistaa pikkuleipiä
tai marenkeja.
Haudutus, enint. 125°C
Käännä uunin toimintoväännin kohdalle ja aseta lämpötilan valitsimella haluamasi lämpötila, enint. 125°C.
Hauduttaminen sopii sellaisten ruokien valmistamiseen,
jotka vaativat pitkän valmistusajan ja matalan lämpötilan.
Ota huomioon, että käytettäessä alhaisempaa lämpötilaa,
ruoan valmistusaika pitenee.
Naudan paistit (paahto- pata- ja uunipaistit) kypsyvät
mehukkaiksi käytettäessä haudutustoimintoa. Paistin painohävikki jää myös pienemmäksi tätä toimintoa käytettäessä.
Käytä lihalämpömittaria paistia kypsentäessäsi.
Lihaa kypsennettäessä on lämpötilaksi valittava vähintään
100°C.
Imellytys vaatii aikaa useampia tunteja ja sen aikana
ruoka-aineiden tärkkelys muuttuu makeahkoksi. Hauduttaminen sopii erinomaisesti esim. puurojen ja perunalaatikon valmistamiseen. Aseta lämpötilan valitsin
alhaisimmalle lämpötilalle. Kun ruoka on imeltynyt useamman tunnin hauduttamisen jälkeen, se kypsennetään kullekin ruokalajille ominaisessa lämpötilassa. Aseta
lämpötilaksi ”normaalilämpö” ja käännä uunin toimintoväännin ylä/alalämpö-toiminnalle.
HUOM!
15
Uuni
Puhdistus ja hoito
Uuni
Uuni on pinnoitettu sileällä emalilla. Katso
kappaleesta ”Uunin luukku”, kuinka luukun osat voi
puhdistaa.
JOSUUNIONHYVINLIKAINEN, MENETTELE
SEURAAVASTI:
1 Poista kiinnitarttuneet roiskeet ja ylikiehumiset
esim. puisella tai muovisella paistinlastalla.
2 Levitä sienellä uunin pohjalle suopaa,
mieluimmin nestemäistä.
3 Sulje luukku. Valitse lämpötilaksi 100°C ja
kytke ylä-/alalämpö noin 10 minuutiksi.
4 Kun uuni on jäähtynyt, pese se puhtaalla
vedellä. Käytä tarvittaessa saippuoitua
teräsvillaa varovasti. Pyyhi kuivaksi.
Uunin luukku
LASIENVÄLINPUHDISTAMINEN
Varo vaurioittamasta luukun lasia puhdistuksen
yhteydessä. Jos lasin reunoihin tulee säröjä,
se saattaa särkyä muutaman lämmityskerran
jälkeen.
1 Varmista, ettei uuni ole lämmin ja että luukun
salpa on toiminnassa, ennen kuin irrotat ulomman
lasin.
2 Avaa sitten luukku ja aseta saranakaarien väliin
esim. rullatut patalaput
luukkua sulkeutumasta. Käännä luukku sitten
ylös.
3 Pidä kiinni luukun kahvasta, paina luukun ylär-
eunan kaksi jousta sisään ja vapauta lasi.
4 Aseta lasi ikkunanpesuaineella tehdyn puhdistuk-
sen jälkeen molemmista reunoistaan
pienen koukun päälle. Varmista, että luukku kiinnittyy hyvin molemmilta puolilta.
5 Paina sitten luukun yläreunan kaksi jousta sisään
ja paina lasi paikalleen.
6 Poista patalaput.
(KATSOKUVA). Ne estävät
(KATSOKUVA)
3
2
4
16
Uunilampun vaihto
1 Käännä kaikki vääntimet nolla-asentoon ja
varmista, ettei uuni ole lämmin.
2 Irrota suojalasi (KATSOKUVA).
3 Irrota viallinen lamppu.
4 Asenna tilalle uusi E14-kannalla varustettu
lamppu, jossa on merkinnät 230-240V, 15W ja
300°C.
5 Asenna suojalasi paikalleen.
Uunivarusteet
Uuni
Irrota uunikannattimet alakulmasta (1), nosta vinosti
ylöspäin ja poista ne uunista (2). Pese kannattimet ja
ritilä (kuten myös muut mahdolliset grillausvarusteet)
käsin tai astianpesukoneessa. Mikäli kannattimet ovat
erittäin likaiset, liota niitä ennen kuin esim. puhdistat
ne saippuoidulla teräsvillalla.
Leivinpelti, reikäpellit ja uunipannu pyyhitään
talouspaperilla käytön jälkeen ja voidaan tarvittaessa
pestä käsin. Kiinnipalanutta likaa voi kaapia esim.
puu- tai muovilastalla (ei kuitenkaan reikäpeltiä).
Säilytyslaatikko
1 Tyhjennä laatikko puhdistusta varten. Vedä
laatikko auki ”pysäyttimeen” asti.
2 Nosta laatikkoa kahvasta, jotta se vapautuu
takareunan pysäyttimestä.
3 Vedä laatikko kokonaan auki ja nosta se pois.
Aseta puhdistuksen jälkeen laatikon pyörät kannattimille (
työntäessäsi sitä sisään, jotta pysäytin ei tarttuisi
kannattimiin.
KATSOKUVA). Nosta laatikkoa hieman
2
1
17
Asennus
85
88
90
Asennus
Lieden asennuksen ja korjaukset saa suorittaa
vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö. Liesi on painava. Reunat ja kulmat, joihin
sinun ei yleensä tarvitse koskea saattavat olla
teräviä. Käytä käsineitä liettä siirrettäessä.
Tarkista ennen lieden asennusta, että sen mitat ovat
keittiökalusteiden mukaiset. Mittaa työpöydän korkeus lattiasta tason yläreunaan ja jalustan syvyys seinästä jalustan
reunaan
tai vaihtoehtoisesti korkean kaapin viereen.
sokorkeuteen ja 55 cm kalustesokkelisyvyyteen. Ellei
tämän lieden korkeusmitta ole sopiva, sitä voidaan muuttaa
korkeudelle 88 tai 85 cm (katso alta). Tarkista, ettei lieden
johto jää puristuksiin liettä liikutettaessa.
(KATSOKUVA). Liesi voidaan myös asentaa seinän
Lieden jalusta on toimitettaessa sovitettu 90 cm työta-
90
88
85
55
Jalustan korkeuden muuttaminen
1 Kallista liesi varovasti etuosa lattiaa vasten (KATSO
KUVA). Aseta esim. pakkauksessa oleva suojakappale
lattian ja lieden väliin.
2 Ole varovainen, lieden alla on teräviä reunoja.
Irrota ruuvi
sekä ruuvit
3 Siirrä jalustan sisempi osa haluamallesi
korkeudelle, joko 85, 87 tai 90 cm
4 Kiinnitä uudelleen ruuvit A ja B.
A (1 KPL) jalustan takaosan keskellä
B (4 KPL, KATSOKUVA).
(KATSOKUVA).
Asennus vaakasuoraan
Lieden on oltava vaakasuorassa, jotta esim. rasva leviäisi
tasaisesti paistinpannun pohjalle. Tarkista vaakasuoruus
asettamalla vesivaaka tai vedellä täytetty paistinpannu tasolle.
Ensin lieden vasemmalle tai oikealle sivureunalle, sitten
etureunalle. Lieden jalkoja ja pyöriä voi tarvittaessa nostaa ja
laskea (-6, +12 mm) jalustan etupuolelta. Säädä etujalat
moniotepihdeillä ja takapyörät ristipääruuvitaltalla.
B
B
A
B
B
Sähköliitäntä
Lieden asennuksen ja korjaukset saa suorittaa
vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai
henkilö. Puutteellisesti suoritettu työ saattaa
heikentää lieden toimintaa ja aiheuttaa
henkilö- ja/tai omaisuusvahinkoja.
Liitäntäohje on liitäntäriman välittömässä läheisyydessä. Lieden liitäntäteho ja jännite on mainittu
arvokilvessä, joka on lieden oikealla sivulla.
18
Huolto
Lieden korjaukset saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava huoltoliike tai henkilö. Puutteellisesti suoritettu työ saattaa heikentää lieden
toimintaa ja aiheuttaa henkilö – ja/tai omaisuusvahinkoja.
Joitakin yksinkertaisia toimenpiteitä saa ja voi itse
tehdä, mikäli liesi ei toimi moitteettomasti, katso sivut
24 ja 25.
Ta k u u
Liedelle myönnetään ostopäivästä lukien kahden (2)
vuoden takuu, joka kattaa materiaali- ja valmistusviat.
Takuuehdot noudattavat alan yleisiä ehtoja, ja niitä on
saatavana joko myyjäliikkeestä tai maahantuojalta.
Säilytä ostokuitti, jotta siitä voidaan määrittää takuun
alkamispäivä.
Huolto
Huollot
Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät puhelinluettelon keltaisilta sivuilta tai soittamalla numeroon 0200 2662 (0,95 mk/min + pvm). Varmistaaksesi laitteesi
moitteettoman toiminnan vaadi aina käytettäväksi
sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Huollosta ja varaosien myynnistä vastaa Oy Elec-
trolux Kotitalouskoneet Ab-Huoltolux, puh. (02) 622
3300, Porissa. Korvaus huollosta voidaan periä myös
takuuaikana:
•aiheettomasta valituksesta
•ellei käyttöohjeita ole noudatettu.
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat
vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla
numeroon 0200 -2662 (0,95 mk/min + pvm).
Lieden oikealle sivulle kiinnitetyssä arvokilvessä on tiedot
liedestä. Kopioi tiedot alla olevaan kohtaan, niin ne löytyvät
helposti, jos sinun pitää ottaa yhteys huoltoliikkeeseen.
Malli:
Tuotenumero
Sarjanumero
Ostopäivä
19
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Oikeudet muutoksiin pidätetään. Tämä laite täyttää EN:n asettamat
määräykset 89/336/EU ja 73/23 EEC. IEC luokka Y.
RTL 50
Leveys (mm):500
Korkeus,
toimitettaessa (mm):900
Syvyys (mm):600
Tilavuus, uuni (litraa):37
Liitäntäteho 230V-liesi
(W):8915
KE IT TO LE VYTKOKO (m m)TE HO ( W)
Takavasen:1451000
Takaoikea:1802000
Etuvasen:1801500
Etuoikea:1451500
MERKKIVALOLAMPPU: glimlamppu.
UUNILAMPUN kanta E14, merkinnät 230-240V, 15W ja 300ºC.
20
Taulukot
Leivontataulukko
Taulukot
°CMinuutit
Kakkupohja
Kääretorttu
Marengit
Muffinssit
Murotaikinapikkuleivät
Piparkakut
Pitkot/kranssit
Pitkulaiset leivät, raskaat
Pullat, ruoka– & kahvileivät
Pyöreät leivät
Reikäleivät
Sokerikakku, kuohkea
Sokerikakku, tiivis
Sämpylät
Te e l e i v ät
Vuo kaleiv ät,/pitkulaiset leivät, kevyet
Broileri
Broilerinpuolikkaat *
Entrecôte, n. 1,5 cm
Filee (sika, nauta, riista)
Grillimakkara
Jauhelihapihvi, pakastettu 90 g
Kala
–keitetty
– omassa liemessä keitetty
– paistettu
Kinkku, tuore
Kohokkaat
Lapapaisti
Lihamureke
Lihapullat uunipannussa
Munakkaat
Naudanpaisti
Paahtokylki*
Paahtopaisti
Paisti (vasikka, lammas, riista)
Paistokset
Pekonipannukakku
Pihvi, n. 1,5 cm
Piirakat
Pizza K
Porsaan selkäpaisti
Porsaankyljys n. 1,5 cm
Sian selkäpaisti n. 1,5 cm
Silakkapihvit
Uuniperuna
Vuoat, laatikot
* OTAHUOMIOONKYPSENTÄESSÄSILIHARUOKIA: Kypsennysaika 1,5-2 tuntia/kg ylä/alalämpötoimintoa käytettäessä.
Haudutustoiminnolla ruoan valmistusaika pitenee. Valmistusaikaan vaikuttaa myös lihan laatu ja muoto sekä haluttu
kypsyysaste. Käytä lihalämpömittaria paistia kypsentäessäsi!
60–70A4–5
170A2 (tai yön yli)
175125A75
125100A70–75
23
Neuvoja ja vinkkejä käytännön ongelmiin
Neuvoja ja vinkkejä käytännön ongelmiin
OngelmaSyyToimenpiteet
Ruoka-/vehnäleivät, pehmeät kakut
eivät nouse.
Ruoka–/vehnäleivästä, pehmeistä
kakuista tulee kuivia.
Leivonnaiset/ruokalajit paistuvat liian
tummiksi.
Jos uunin lämpötila on liian alhainen,
leivonnainen nousee ensin ja sen jälkeen
laskee ja jää litteäksi.
Ruoka– /vehnäleipätaikina ei ole kohonnut oikein. Liian pitkä kohotus leivonnan
jälkeen jättää leivonnaiset litteiksi.
Liian vähän hiivaa tai leivinjauhetta.Tarkista reseptistä, että olet mitannut
Liian kuuma rasva/nesteseos tuhoaa
hiivan vaikutuksen.
Leivän kuivumisen syynä voi olla liian pieni
nestemäärä, liian suuri jauhomäärä tai
väärä jauholaatu.
Jos uunin lämpötila on liian alhainen,
leivonnaiset joutuvat paistumaan uunissa
liian kauan ja kuivuvat.
Jos uunin lämpötila on liian korkea, leivonnaiset tummuvat liikaa ennen kypsymistä.
Liian korkealle asetettu leivonnainen/
ruokalaji saa tavallisessa paistossa liikaa
ylälämpöä. Vaikutus on päinvastainen asetettaessa pelti liian alas.
Pikakuumennus on kytketty.Tarkista toimintovääntimen asento ja val-
Vertaa valittua lämpötilaa taulukon tai
reseptin suosituksiin.
Ruoka– /vehnäleipätaikina on kohotettava vedottomassa tilassa huoneenlämmössä. Painettaessa taikinaa kevyesti on
painauman tasoituttava itsestään. Tarkista
kohotusaika reseptistä.
oikean määrän.
Sopiva nesteen lämpötila tuorehiivaa
käytettäessä on 37°C. Kuivahiiva
käytettäessäsi tarkista nesteen lämpötila
kuivahiivapakkauksesta.
Tarkista reseptistä, että olet valinnut
oikean jauholaadun ja oikean määrän jauhoja/nestettä.
Tarkista, että olet asettanut oikean lämpötilan.
Tarkista, että olet asettanut oikean lämpötilan.
Tarkista taulukosta tai reseptistä, että olet
valinnut oikean kannatinkorkeuden.
itse haluamasi toiminto.
Leivonnaiset/ruoat ovat vaaleita.
24
Uunin pohjalle asetettu alumiinifolio,
leivinpelti tai uunipannu estää alalämmön
siirtymistä ja saattaa vaurioittaa uunin
emalipintaa.
Vaaleissa kakkuvuoissa kakut paistuvat
vaaleammiksi kuin tummissa vuoissa.
Tarkista, ettei uunin pohjalla ole mitään.
Vaihda mahdollisesti tummempiin vuokiin.
Neuvoja ja vinkkejä
Neuvoja ja vinkkejä
Älä tee liedelle mitään, mikä voisi aiheuttaa henkilövahinkoja tai vaurioittaa tuotetta. Seuraavassa on lueteltu
neuvoja ja vinkkejä, joilla saat itse yrittää ratkaista ongelmat. Mikäli vika ei korjaannu, ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
OngelmaSyy/Toimenpide
Liesi ei saa virtaa
Liesi ei toimi
Keitto/paistoaika on liian pitkä.
Uunivalo ei toimi
Luukun salpa ei toimi
Tarkista, että
SULAKE/SULAKKEET ovat ehjät
•
• mahd.
• mahd.
• Jos liedessäsi on TOIMINTALUKITUS, tarkista, että se ei ole
toiminnassa – katso sivu 11
• Jos liedessäsi on
– katso sivua 12.
Tarkista, että keittoastia on sopiva (katso sivu 10)
Vaihda viallinen lamppu (katso sivu 17)
Aseta salpa toimintaan (katso sivu 6)
PISTOTULPPA on kunnolla pistorasiassa
VIKAVIRTASUOJA ei ole lauennut
KELLO, tarkista, että olet asettanut sen aikaan
25
Neuvoja ja vinkkejä
Romutus
1 Irrota lieden kaapeli seinärasiasta.
2 Katkaise kaapeli niin läheltä lieden takaosaa kuin mahdollista.
Poista uunin luukun turvalukitus toiminnasta, ettei siitä ole
3
vaaraa pikkulapsille.
Ota yhteyttä paikalliseen kierrätyskeskukseen lieden
romuttamista varten.
26
Säkerhet
Säkerhet
Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis som den gamla. Läs därför noga
igenom anvisningarna och bekanta dig med din nya spis och dess funktioner. Spisen är avsedd för normal hushållsanvändning. Tänk på att spara bruksanvisningen, som måste finnas om spisen säljs eller överlåts på annan
person. Hör gärna av dig till oss om du har några synpunkter eller frågor om spisen och dess användning.
Adress och telefonnummer finns under kapitlet ”Service”.
Text med en VARNINGSTRIANGEL handlar om säkerhet. LÄSDESSATEXTEREXTRANOGGRANT, så att du inte skadar
dig själv, andra eller spisen.
Barn och spisen
Barn är av naturen nyfikna och intresserade av det
mesta, även spisen. Vi vill för säkerhets skull betona
några saker som du bör tänka på om du har barn eller
besök av barn:
Det måste finnas minst 40 cm avställningsyta, alternativt en vägg eller ett högskåp, på båda sidor om
spisen. Se till att
inte tippar framåt vid onormal belastning.
Om du har
monterat.
i funktion.
Använd
spisen när den inte används.
Låt gärna barnen hjälpa till vid spisen, men lär dem
att kärl, häll och ugnar blir mycket varma och behåller
värmen en tid efter användning. Beröring kan ge
brännskador!
LUCKSPÄRREN/LUCKSPÄRRARNA skall också vara
TIPPSKYDDET är monterat, så att spisen
KASTRULLSKYDD till din spis, skall det vara
SPISLÅSET. Aktivera låsknappen och lås
Installation
Ingrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIGFACKMAN.
Arbete utfört av lekman kan försämra spisen samt leda
till skada på person och/eller egendom.
Spisen är tung. Kanter och hörn som du vanligtvis
inte kommer i kontakt med kan vara vassa. Använd
handskar vid förflyttning av spisen.
TIPPSKYDDET ska vara monterat, då undviker du att
spisen tippar vid onormal belastning.
Användning
Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin
eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid brand, nollställ spisens vred och stäng av köksfläkten.
MEDLOCK, använd aldrig vatten.
Använd endast kärl som är avsedda för platta respe-
ktive ugn.
Kontrollera att spisen är avstängd när den inte
används, samtliga vred ska vara nollställda.
KVÄVELDEN
Rengöring
Håll plattor och ugn rena. Fett och spill osar rejält vid
uppvärmning och medför i värsta fall risk för brand.
Underhåll & service
Nollställ samtliga vred före byte av trasig lampa.
Service och reparationer bör utföras av ett av leverantören godkänt företag. Använd endast original
reservdelar.
Skrotning
Förhindra olyckor med den skrotade spisen; Lossa
sladden från vägguttaget och kapa den så nära spisens
bakstycke som möjligt. Sätt luckspärren/luckspärrarna
ur funktion.
27
Spisen
Spisen
1 Löstagbar imkåpa
2 Häll med PLATTOR
3 Manöverpanel med VRED
4 Ugn
5 Förvaringslåda
6 Sockel
Spisen har hjul baktill för att
underlätta förflyttning vid
städning. Öppna luckan, lyft
försiktigt i ugnens överkant
och dra sedan ut spisen.
1
2
°C
3
4
Uppackning
Kontrollera att spisen är felfri och utan skador. Transportskador anmäler du omedelbart till återförsäljaren –
kontakta dem.
Emballaget kan återvinnas. Kontakta ditt kommun-
kontor om du inte vet var du ska lämna det.
5
6
Tillbehören
DESSALEVERERASMEDSPISEN:
•Emaljerade plåtar och långpanna
•Ugnsgaller
•Tippskydd inkl. monteringsdetaljer
•Bruksanvisning
FÖLJANDEFINNSATTKÖPASOMEXTRATILLBEHÖR:
•Kastrullskydd inkl. monteringsdetaljer
28
Säkerhetsutrustningen
Säkerhetsutrustningen
Se till att det finns avställningsytor, minst 40 cm breda, på
båda sidor om spisen
(SEBILD). En av bänkarna kan ersättas
av en vägg eller ett högskåp.
Barnsäkerheten ökar om du dessutom ser till att
följande är monterat/i funktion:
Tippskyddet
Tippskyddet måste vara monterat, för att hindra
spisen från att tippa vid onormal belastning.
Tippskyddet fungerar endast när spisen är inskjuten på plats.
Innan du monterar tippskyddet, skall du se till att spisen
har blivit justerad till den rätta nivån, se kapitel Installation,
s. 41.
SÅHÄRMONTERARDUTIPPSKYDDETPÅSPISEN:
1 Rita en linje på väggen längs hällens bakre kant
(SEBILD).
2 Måttuppgifter gäller för montering på vänster eller
höger sida
placeras och skruva fast det i massivt material eller
lämplig förstärkning.
OBS! Om utrymmet mellan bänkskåpen är större än
spisens bredd, måste du justera sidmåttet om du önskar
centrera spisen.
3 Tänk på, om du justerat måttet, att passa in tipp-
skyddet i hålet på spisens bakstycke när du skjuter
in spisen.
(SEBILD). Mät ut var tippskyddet ska
min. 40 cm
min. 40 cm
35-65 mm
55-60 mm
Kastrullskyddet (extra tillbehör)
Kastrullskyddet ska vara monterat. Det gör det
svårare för barn att komma åt kärl på hällen
1 Tryck in propparna i de främre hålen.
2 Placera skyddet på spisen med propparna över
hällkanten.
3 Vrid skyddet snett nedåt och
4 sedan uppåt så att kortsidans kanter griper tag under
hällkanten.
5 Lås med de bakre propparna.
2
1
3
5
4
29
Säkerhetsutrustningen
Luckspärren
Luckspärren gör det svårare för barn att öppna luckan/
lådan. Spärren är vid leverans i funktion, men kan vid
behov kopplas ur.
A Tryck ner spärren när du ska ÖPPNA luckan.
B När du vill SÄTTASPÄRRENURFUNKTION, kontrol-
lera att ugnen inte är varm, tryck ner och för
spärren på luckans överkant ett par mm åt höger.
C Om spärren inte är i funktion, för spärren på
luckans överkant ett par mm åt vänster.
A
B
C
Före första användning
Rengöring av spisen
Spisen rengör du enklast med hjälp av en ren trasa,
varmt vatten och lite handdiskmedel direkt efter
användning.
REPANDEMEDEL, utom till vissa delar av spisen som
ibland kan behöva en grovrengöring. Glöm inte att
göra rent under imkåpan. Den kan du diska i maskin.
Tänk på att tippskyddet inte fungerar när du dragit
ut spisen för att göra rent bakom den.
Rengör tillbehören
Diska plåt, långpanna m.m. i varmt vatten och handdiskmedel. Skölj och torka torrt.
Upphetta plattorna
Plattorna är förbehandlande med ett rostskyddsmedel,
som fäster bättre om du upphettar plattorna före
användning.
Värm upp en platta i taget på högsta effekt i max.
fem minuter. Plattan blir mycket het. Håll därför spisen
under uppsikt så att ingen kommer till skada. Lätt rök
och os utvecklas när rester av lösningsmedlet förångas.
Bränn inte av ugnen förrän du är klar med plattorna.
ANVÄNDALDRIGSKURMEDELELLERANDRA
max. 5 min.
30
Bränn av ugnen
Håll barn under uppsikt!
Spisen blir mycket varm.
Innan du använder ugnen för första gången, måste du
bränna av den. Gör så här:
Kontrollamporna är av glimlampetyp och har normalt
lång livslängd. Om de slutar fungera, kontakta service.
6
4
31
Platthällen
Platthällen
Hällen har fyra gjutjärnsplattor. Snabbplattorna till höger
på hällen är märkta med en röd prick och har överhettningsskydd.
Användning av hällen
Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett,
paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid
eventuell brand, nollställ spisens vred och stäng
av köksfläkten.
aldrig vatten.
För att plattorna ska gå att använda måste du ställa in
en tid på tiduret, max. 2 timmar. Vredet till tiduret är
det längst till höger. Strömmen till samtliga plattor
bryts automatiskt vid uppnådd tid. Spisens röda kontrollampa lyser om du inte nollställer vreden.
De främre plattorna har steglösa lägen från 0–12.
De bakre har vred med fasta lägen från 0–6, där 6 ger
den högsta värmen. Samtliga vred kan vridas både
med– och moturs.
Val av vredläge beror på dina kärl samt vad och hur
mycket du ska tillaga. Efter en tid lär du dig att välja
rätt inställning på vredet. Spisens röda kontrollampa
tänds när du sätter på en platta.
KVÄVELDENMEDLOCK, använd
ø 145 mm
ø 180 mm
ø 180 mm
ø 145 mm
Kokning
Vanligtvis kokar du upp på högsta läget för att sedan
vidarekoka på en lägre inställning. Ljudet eller storleken på ”vattenbubblorna” kan hjälpa dig att välja rätt
läge:
SVAGVÄRME: Sjudande vatten med bubblor à la kolsyrat.
Lämpligt för vidarekokning av ris, fisk, samt grönsaker
som t.ex. sockerärter och broccoli.
MEDELVÄRME: Småkokande vatten med bubblor à la
fiskögon. Lämpligt för det mesta som ska kokas t.ex.
kött, rotfrukter och vidarekokning av potatis.
STARKVÄRME: Ljudet tystnar innan vattnet börjar bubbla
kraftigt. Lämpligt för uppkokning av vatten till pasta
och ris. Ställ sedan in önskat läge för vidarekokning.
32
Stekning
Vid stekning blir resultatet bäst, om maten inte är kylskåpskall och täcker högst 2/3 av stekpannans botten.
Lägg margarinet/smöret i stekpannan och ställ in ett
läge på vredet. Det är viktigt att fettet har rätt färg
(temperatur) när du börjar steka för att du ska få ett bra
resultat. Tryck en ljus stekspade mot botten så ser du
lätt fettets färg.
SVAGTBRYNTFETT: Lämpligt för t.ex. ägg, lök, rå potatis,
För att spara tid och därmed energi ska kastrullens/
stekpannans botten
•täcka plattan helt. Med en för liten botten
bränner dessutom överkok lätt fast på plattan.
•vara plan. En botten som buktar för mycket utåt
eller inåt ger förlängda uppvärmningstider.
När du ska köpa ny kastrull är det lämpligt att välja en
rostfri modell med sandwichbotten, dvs. en stabil
botten med lager av olika metaller.
Spara energi!
•Använd lock och du halverar energiåtgången
(jfr med utan lock).
•Använd kärl med plan botten och spar 25%
energi (jfr med oplan botten).
•Se till att plattan är ren och torr. Smuts och
vätska försämrar värmeöverföringen mellan kärl
och platta.
•Stäng av plattan och låt maten bli färdig på
eftervärmen.
•Ång– och tryckkokning spar också energi.
33
Platthällen
Rengöring av plattorna
Låt inte överkok bränna fast utan ta bort det med en
gång. Smuts försämrar värmeöverföringen mellan
platta och kärl.
Rengöring och rostskyddsbehandling
1 Rengör plattorna grundligt med stålull, typ
Svinto. Skölj bort allt lödder och torka torrt med
hushållspapper.
2 Stryk ut ett jämnt lager rostskyddsmedel på den
torra och kalla plattan. Medlet finns att köpa hos
återförsäljarna och AB Elektroservice.
3 Bränn därefter in rostskyddet genom att värma
upp plattan på högsta temperatur i max. fem
minuter. Lätt rök och os utvecklas då rester av
lösningsmedel förångas.
4 Ev. färg på händerna och emaljen, när den
kallnat, tar du lätt bort med lacknafta.
max. 5 min.
Säkerhetsfunktioner
Spislåset
Spislåset är inbyggt i ugnens termostatvred och har två
säkerhetslägen.
bruten. Välj om du vill använda låset med enkel– eller
dubbelsäkerhet eller ingen alls.
ENKEL: Strömmen till häll och ugn är bruten när termo-
statvredet är inställt på
DUBBEL: Om du dessutom aktiverar låsknappen krävs det
tvåhandsgrepp för att sätta på spisen. Då blir det ännu
svårare för barn att ”använda” spisen.
Enkel–säkerhet
LÅSSPISENSÅHÄR (SEBILDA):
Vrid termostatvredet moturs till ”OFF”.
GÖRSÅHÄRNÄRDUVILLANVÄNDASPISEN:
1 Vrid vredet medurs till nolläge (dvs. tills vredet
åter står i läge klockan 12).
2 Använd spisen som vanligt. Se till att inga andra
funktioner än den/de du vill använda är påslagna. (Någon kan ha vridit på ett vred när
spärren var låst.)
OBS! Huvudströmmen till spisen är inte
OFF.
34
Dubbel–säkerhet
INNANDUANVÄNDERLÅSETMEDDUBBEL–SÄKERHET
FÖRSTAGÅNGENMÅSTEDUAKTIVERALÅSKNAPPEN
SEBILDB):
(
1 Nollställ termostatvredet m.a.o. se till att vredet
står i läge klockan 12.
2 Sätt en bordskniv bakom vredet och bryt lätt för
att avlägsna det.
3 Ta bort den röda hylsan.
4 Sätt tillbaka vredet ”nollställt”.
I fortsättningen behöver du bara vrida termostatvredet
moturs till ”
GÖRSÅHÄRNÄRDUVILLANVÄNDASPISEN
(SEBILDC):
1 Skjut låsknappen till vänster och
2 vrid vredet medurs till nolläge (dvs. tills vredet
3 Använd spisen som vanligt. Se till att inga andra
OFF” för att låsa spisen (SEBILDA).
åter står i läge klockan 12).
funktioner än den/de du vill använda är på-
slagna. (Någon kan ha vridit på ett vred när
spärren var låst.)
Platthällen
Tiduret
TIDURET reglerar strömförsörjningen till hällen. Om du
glömmer att stänga av en platta bryts strömmen
automatiskt efter inställd tid.
Ställ in en tid, max. 2 timmar, på vredet längst till
höger, när du vill använda en platta. Strömmen till
samtliga plattor bryts automatiskt vid uppnådd tid.
Om du inte nollställer vreden lyser spisens röda
kontrollampa.
35
Ugnen
Ugnen
Ugnen har löstagbara ugnsstegar med tre falser på var
sida. Vilken falsnivå som är lämplig att använda för olika
funktioner och temperaturer, kan du se i tabellerna för
bakning och matlagning i slutet av bruksanvisningen.
Ugnens funktioner
För samtliga funktioner gäller att den gula kontrolllampan på manöverpanelen lyser under uppvärmning
och slocknar vid uppnådd temperatur (tänds och släcks
när termostaten slår till och från). För att välja ugnsfunktion vrider du funktionsvredet medurs till symbolen för önskad funktion (se nedan).
UGNENHARFÖLJANDEFUNKTIONER:
Belysning
Ugnsbelysningen tänds automatiskt vid samtliga
inställningar. Du kan även ha enbart belysningen på,
utan att någon av de andra funktionerna är igång.
Över/undervärme
Tak- och bottenelement är inkopplade.
Övervärme
Takelement inkopplat.
Undervärme
Bottenelement inkopplat.
Grill
Grillelement inkopplat.
Snabbstart
Grill- och bottenelement inkopplade. Det tar ca sju
minuter att värma upp ugnen till 200ºC. Kan även
användas vid gratinering.
Lågtemperaturstekning
Långtidsläge, max 125ºC.
Tak- och bottenelement inkopplade.
36
Praktisk användning
Lägg aldrig aluminiumfolie, långpanna eller plåt
direkt på ugnsbotten. Hindras undervärmen kan
emaljen skadas på grund av överhettning.
Ugnen blir varm under användning,
UNDERUPPSIKT.
Vid temperaturväxlingar och/eller ojämn placering av
t.ex. pizza på en plåt finns det risk att den slår sig (blir
skev). Plåten återgår till sin ursprungliga form när den
kallnar.
Hur skall du tillämpa de olika funktionerna när du
använder ugnen? Här nedan får du praktiska råd och
tips på hur du bäst utnyttjar ugnens olika funktioner för
olika typer av matlagning:
Bakning
Prova mjuka kakor med en provsticka ca fem minuter
före full tid. Du har då möjlighet att förkorta/förlänga
gräddningstiden. Resultatet kan påverkas av recept,
formars material, färg, form och storlek.
VÄRME ger jämn färgsättning.
HÅLLBARN
ÖVER/UNDER-
Ugnen
Matlagning
ÖVER/UNDERVÄRME är i regel bäst vid matlagning på en
fals. Följ tabellrekommendationerna.
Stekning
Att steka i ugn är bekvämt och praktiskt. Stekar av nötkött, som rostbiff och innanlår, blir saftigast om de
tillagas i 125°C ugnsvärme, men tar lite längre tid än
vid högre ugnstemperatur. Välj en ugnssäker form med
låg kant där steken precis får plats, så undviker du att
skyn torkar in. Vid ugnsbakning av julskinka bildas det
ofta mycket spad. Använd därför ett stort stekfat eller
en långpanna och var försiktig när du tar ut den.
Användning av stektermometer
För bästa resultat måste spetsen på stektermometern
hamna mitt i den tjockaste delen av steken dit värmen
når sist. Ugnsvärmen påverkar termometern, därför
bör helst hela röret vara inne i köttet. Tänk på att en
termometer kan visa fel temperatur om den stöter mot
fett eller ben.
Sätt in steken i nedre delen av den förvärmda
ugnen. När önskad köttemperatur är uppnådd tar du ut
steken, täcker den med aluminiumfolie och låter den
vila ca 15 minuter. Köttet går sedan lättare att
tranchera (skära upp) och mindre köttsaft sipprar ut.
37
Ugnen
Grillning
Storleken, marmoreringen (insprängt fett), formen,
mängden och temperaturen på det som du ska grilla
inverkar på tiden och resultatet. Fisk och ljust kött
(fågel, kalv och gris) blir inte lika lätt färgsatt som
mörkt kött (nöt och vilt). Grillolja och/eller grillkryddor ger bättre färg, men ökar risken för bränd yta.
Grillresultatet blir bäst om det som ska grillas inte
tas direkt från kylskåpet. Torka av och lägg det på
ugnsgallret och krydda efter önskemål. Placera en
långpanna, gärna folieklädd, under gallret för att samla
upp fettstänk m.m. Fläskkotletter, biffar, fiskfiléer o.d.
placeras högt upp i ugnen medan t.ex. tjocka revbensspjäll placeras i nedre delen av ugnen.
Ställ funktionsvredet på och termostatvredet på
önskad temperatur, max 250ºC. Börja grilla efter 3–5
minuters uppvärmning. Passa noga och vänd minst en
gång under tiden. En för lång grilltid ger torr, tråkig
och i värsta fall bränd mat. Ugnsluckan ska vara
stängd vid grillning.
Gratinering (snabbstart)
Utmärkt vid färgsättning av gratänger och varma
smörgåsar. Den här funktionen kan du även använda
för snabbuppvärmning av ugnen till inställd temperatur. När ugnen kommit upp i den valda temperaturen
väljer du önskad funktion. Det tar ca åtta minuter att
värma upp ugnen till 200ºC. Men, ingen regel utan
undantag, undvik snabbuppvärmning om du ska
grädda småkakor eller maränger.
Lågtemperaturstekning,
max 125°C.
Ställ funktionsvredet på och termostavredet på
önskad temperatur upp till max 125°C. Lågtemperatur-
stekning är användbart till mat som tål tillagning i låg
temperatur under en längre tid. Tänk på att det tar tid
innan maten blir klar när du planerar din matlagning.
Stekar av nöt, som rostbiff och innanlår, blir
saftigast om de tillagas i 125° ugnsvärme. Köttet förlorar dessutom mindre i vikt än vid tillagning i högre
temperatur. Använd gärna en stektermometer. obs!
Kött får aldrig tillagas i lägre temperatur än 100°C.
Det krävs låg temperatur under lång tid för att bryta
ner kolhydrater till socker, s.k. mältning. Lågtemperaturfunktionen är alltså utmärkt till mältning av
t.ex. gröt och potatislåda. Ställ in termostatvredet på
lägsta temperatur. När mältningen är klar efter flera
timmar, tillagar du rätten som vanligt. Glöm inte att
ställa om till “normal“ ugnstemperatur och över/undervärme.
38
Rengöring och skötsel
Ugnen
Ugnen har slät emalj.
GÖRSÅHÄROMUGNENÄRMYCKETSMUTSIG:
1 Spill eller överkok som sitter fast, lossar du med
t.ex. en stekspade.
2 Stryk med en svamp ut såpa i ugnen.
3 Stäng luckan. Sätt ugnen på 100°C och över/
undervärme i ca 10 minuter.
4 När ugnen svalnat tvättas den med rent vatten,
ev. kan du behöva gnida försiktigt med tvålull.
Torka torrt.
Ugnsluckan
Ugnsluckan består av två delar med värmereflekterande glas glas för att ge en lägre yttemperatur. Den
yttre delen, luckfronten, kan du ta bort vid rengöring.
Ugnen
RENGÖRINGMELLANGLASEN
Var försiktig så att du inte skadar luckglaset.
Sprickbildningar i kanterna kan leda till att det
spricker efter några uppvärmningar.
1 Kontrollera att ugnen inte är varm och att luckspärren
är i funktion innan du tar bort den yttre delen, luck-
fronten.
2 Öppna luckan och placera, för att hindra luckan från
att slå igen, t.ex. hoprullade grytlappar mellan
bågarna i gångjärnen (
3 Håll i luckhandtaget, tryck ner de två fjädrarna på
SEBILD). Fäll sedan upp luckan.
luckans övre kant och ta bort luckfronten.
4 Efter rengöring med ett fönsterputsmedel hakar du
åter fast fronten i konsolen (se bild). Se till att luckan
sitter säkert fasthakad på båda sidor.
5 Tryck sedan ner de två fjädrarna på luckans övre kant
och tryck fronten på plats.
6 Ta bort grytlapparna.
3
2
4
Byte av ugnslampa
1 Nollställ alla vred och kontrollera att ugnen inte är
varm.
2 Skruva av skyddsglaset (SEBILD).
3 Skruva ur den trasiga lampan.
4 Sätt i en ny ugnslampa märkt 230–240V, 15W,
300°C, med E14–sockel.
5 Återmontera skyddsglaset.
39
Ugnen
Ugnstillbehören
Lossa stegen i de nedre hörnen (1), lyft snett uppåt och
ta ut den (2). Diska stege och galler (samt andra eventuella tillbehör som grillställning och grillspett) för
hand eller i diskmaskin. Om de är rejält smutsiga, lägg
dem i blöt innan du rengör med t.ex. tvålull.
Plåtar, även eventuella proffsplåtar, och långpanna
torkas av med hushållspapper och kan vid behov diskas för hand. Fastbrända fläckar tar du bort med en
bakplåtsskrapa (gäller inte proffsplåten).
Förvaringslådan
1 Töm lådan och dra ut den till ”stopp”.
2 Ta tag i handtaget, lyft lätt uppåt och lådan går
fri från spärren i bakkanten.
3 Dra ut lådan helt.
Efter rengöring sätter du lådans hjul på konsolerna
(
SEBILD). Skjut in lådan. Lyft upp den något den första
biten så hakar hjulen inte fast i främre spärren.
2
1
40
Installation
85
88
90
Ingrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIGFACK-
MAN. Spisen är tung. Kanter och hörn, som du
vanligtvis inte kommer i kontakt med, kan vara
vassa.
ANVÄNDHANDSKAR vid förflyttning av
spisen.
Stämmer spisens mått överens med övrig köksinredning? Mät arbetsbänkens höjd från golvet till bänkens
ovansida
vägg eller ett högskåp på den ena sidan och en avställningsyta på den andra.
90 cm och ett sockeldjup på 55 cm. Vid behov kan du
ändra höjden på sockeln så att spisen passar till en
bänkhöjd på 85 eller 88 cm (se nedan). Se till att spisens kabel inte kommer i kläm vid förflyttning av
spisen.
(SEBILD). Spisen kan även installeras med en
Spisen levereras för att passa till en bänkhöjd på
Installation
90
88
85
55
Ändring av sockelhöjd
1 Lägg ned spisen försiktigt med framsidan nedåt
(SEBILD). Använd t.ex. frigolit från emballaget
som skydd mellan golv och spis.
2 Var försiktig, det finns vassa kanter under
spisen. Skruva ur skruv
sockeln och sidskruvarna
3 Skjut nu in sockeln till önskad höjd, 90, 88 eller
85 cm
(SEBILD).
4 Skruva åter i skruvarna A och B.
A (1 st) mitt bak på
B (4 ST, SEBILD).
Nivåjustering
Spisen måste stå plant för att t.ex. fettet ska fördela sig
jämnt i stekpannan. Om du vill kontrollera att spisen
står plant placerar du ett vattenpass på hällramen, först
på ramens vänstra eller högra sida, därefter på dess
framsida.
Vid behov kan du från sockelns framsida sänka res-
pektive höja (-6, + 12mm) spisens hjul och fötter.
Använd en kryssmejsel för att justera de bakre hjulen
och en polygrip till de främre fötterna.
B
B
A
B
B
41
Installation
Elektrisk anslutning
Ingrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIGFACK-
MAN. Arbete utfört av lekman kan försämra
spisen samt leda till skada på person och/eller
egendom.
Inkopplingsalternativ för spisen framgår av skylten på
bakstycket. Anslutningseffekt och spänning finns angivet
på dataskylten (se spisens högra sida).
OBS! Vid fast installation där anslutningen till elnätet
ej sker med stickpropp i vägguttag, måste allpolig brytare
monteras för att du ska kunna koppla bort spisen från nätet.
42
Service
Ingrepp i spisen ska utföras av BEHÖRIGFACK-
MAN. Arbete utfört av lekman kan leda till skada
på person och/eller egendom samt försämra
spisen.
Problem med spisen? Vi rekommenderar att du läser
bruksanvisningen, speciellt s.47 och 48. Det kan löna
sig.
Garanti
Spisen har två års garanti och omfattar material- och
produktionsfel, som meddelats inom garantitiden.
Garantivillkoren uppfyller branschens allmänna
villkor och finns att få hos återförsäljaren eller leverantören. Spar inköpskvittot!
Om du kontaktar service under garantitiden kan du
själv få stå för kostnaden om servicebesöket var
onödigt, eller du inte följt anvisningarna i bruksanvisningen.
Service
Konsumentkontakt
Ring 0200-2662 (0,95 mk/min + lna) om du har frågor
om spisen eller dess användning.
Service och reservdelar
Kontakta Electrolux Kotitalouskoneet Ab Huoltolux
Björneborg tel. (02) 622 33 00 eller en av leverantören
godkänd servicefirma, se telefonkatalogens gula sidor
eller ring 0200-2662 (0,95 mk/min + lna).
På spisens högra sida finns en dataskylt med upp-
gifter om spisen. Fyll i dem här så de finns tillhands
om du behöver ringa service.
Modell:
Prod. nr:
Serie. nr:
Inköpsdatum:
43
Tekniska uppgifter
Tekniska uppgifter
Med reservation för ändringar. Denna apparat uppfyller kraven
i EG-direktiv 89/336/EEG och 73/23/EEG IEC klass Y.
RTL 50
Bredd (mm):500
Höjd vid leverans
(mm):
Djup (mm):600
Ugnsvolym (liter):37
Total effekt 230V-spis
(W):8915
PLATTORNASTORLEK(mm)EFFEKT (W)
Bakre vänstra:1451000
Bakre högra:1802000
Främre vänstra: 180 1500
Främre högra:1451500
KONTROLLAMPORNA är av glimlampetyp.
UGNSLAMPAN har E-14 sockel, märkt 230-240V, 15W och 300ºC.
* Välj den lägre grilltemperaturen vid användning av grillkryddor eller -oljor.
46
Praktiska råd och tips
ProblemOrsakÅtgärd
Praktiska råd och tips
Mat/vetebröd, mjuka kakor blir
platta.
Mat/vetebröd, mjuka kakor blir torra.
Bakverk/maträtter blir för mörka.
För låg temperatur i ugnen gör att
bakverket jäser upp och sedan sjunker
ner och blir platt.
Mat/vetebrödsdegar har inte jäst rätt.
För lång jäsning efter utbakning ger ett
platt resultat. Mat/vetebrödsdegar ska
jäsa dragfritt i rumstemperatur. Vid ett
lätt tryck på degen ska fördjupningen gå
tillbaka.
För lite jäst eller bakpulver.Kontrollera i receptet att du tagit rätt
För varm fett/vätskeblandning förstör
jästens verkan.
För liten vätskemängd, för mycket mjöl
eller fel mjölsort kan ge torrt bröd.
För låg temperatur i ugnen gör att
bakverket får stå inne för länge för att bli
färdigt och blir därmed torrt.
Vid för hög temperatur i ugnen blir
bakverk/maträtter för mörka innan de är
färdiga.
För hög placering i ugnen vid över/undervärme ger för mycket övervärme, motsatt
effekt vid för låg placering.
Snabbstarten är inkopplad.Kontrollera att du ställt om funktions-
Kontrollera inställd temperatur mot
rekommendation i tabell eller recept.
Kontrollera jästiden mot receptets
rekommendation.
mängd.
Rätt temperatur på vätskan är 37° för
färsk jäst, för torrjäst se anvisning på
förpackning.
Kontrollera i receptet att du tagit rätt
mjölsort och rätt mängd mjöl/vätska.
Kontrollera att du ställt in rätt
temperatur.
Kontrollera att du ställt in rätt
temperatur.
Kontrollera i tabell eller recept att du valt
rätt placering.
vredet till önskad funktion.
Bakverk/maträtter blir ljusa.
Aluminiumfolie, plåt eller långpanna
i ugnens botten hindrar undervärmen.
Ljusa bakformar ger ljusare kakor än
mörka formar.
Se till att du inte har något i botten på
ugnen.
Byt ev. till mörkare formar.
47
Problem och åtgärder
Problem och åtgärder
Gör aldrig ingrepp i spisen som kan skada person eller produkt. Här nedan får du förslag på vad du själv får och
kan göra vid problem. Om du behöver hjälp – kontakta service.
ProblemOrsak/Åtgärd
Spisen får ingen ström
Spisen fungerar inte
Det tar lång tid att koka/steka
Ugnsbelysningen fungerar inte
Luckspärren fungerar inte
Kontrollera följande:
SÄKRINGEN/SÄKRINGARNAär hel/hela
• att
• att ev.
• att ev.
• Om din spis har SPISLÅS, kontrollera att detta inte är i funk-tion – se sidan 34.
• Om din spis har
se sidan 35.
Kontrollera att du valt ett lämpligt kärl med god värme-
ledningsförmåga (se s. 33)