Oxygen Analyzer
with IFT 3000 Intelligent
Field Transmitter
http://www.raihome.com
ESSENTIAL INSTRUCTIONS
READ THIS PAGE BEFORE PROCEEDING!
Emerson Process Management designs, manufactures and tests its products to meet many n ational and international standards. Because these instruments are sophisticated technical products, you MUST properly install, use, and maintain them
within their normal specifications. The following instructions MUST be adhered to
into your safety program when installing, using, and maintaining Rosemount Analytical products.
Failure to follow the proper instructions may cause any one of the following situations to occur:
Loss of life; personal injury; property damage; damage to this instrument; and warranty invalidation.
to ensure they continue to operate
and integrated
•Read all instructions
prior to installing, operating, and servicing the product.
• If you do not understand any of the instructions, contact your Emerson Process Manage-
ment representative for clarification.
•Follow all warnings, cautions, and instructions
marked on and supplied with the product.
• Inform and educate your personnel in the proper installation, operation, and mainte-
nance of the product.
• Install your equipment as specified in the Installation Instructions of the appropriate In-
struction Manual and per applicable local and national codes. Connect all products to the
proper electrical and pressure sources.
• To ensure proper performance, use qualified personnel
to install, operate, update, program,
and maintain the product.
• When replacement parts are required, ensure that qualified people use replace m ent parts
specified by Emerson Process Management. Unauthorized parts and proce dures can affect
the product’s performance, place the safe operation of your process at risk, and VOID YOUR WARRANTY. Look-alike substitutions may result in fire, electrical hazards, or improper operation.
• Ensure that all equipment doors are closed and protective covers are in place, except
when maintenance is being performed by qualified persons, to prevent electrical shock
and personal injury.
If a Model 275/375 Universal HART® Communicator is used with this unit, the software within
the Model 275/375 communicator may require modification. If a software modification is required, please contact your local Fisher-Rosemount Service Group or National Response
Center at 1-800-654-7768.
The information contained in this document is subject to change without notice.
Emerson Process Management
Rosemount Analytical Inc.
Process Analytic Division
6565P Davis Industrial Parkway
Solon, OH 44139
T (440) 914 1261
F (440) 914 1262
E gas.csc@emersonprocess.com
http://www.raihome.com
HIGHLIGHTS OF CHANGES
Effective May, 1999 Rev. 4.0
Page Summary
Page P-28 Added new Quick Start Guide.
Page 3-1 Added Section 3, Setup.
Page 4-1 Removed calibration information from Operation section, and created
Section 4, Calibration.
Page 6-2 Expanded explanations of IFT status codes.
Section 6 Added new troubleshooting procedures.
Effective November, 2001 Rev. 4.1
Page Summary
Highlights Updated Highlights of Changes Appendix A page.
Appendix A Replaced Appendix A, Rev. 3.6 with Rev. 3.7.
Effective November, 2001 Rev. 4.2
Page Summary
Highlights Updated Highlights of Changes Appendix A page.
Page 4-1 Added reference to new Calibration Record sheet.
Page 4-9 Added new Calibration Record sheet.
Appendix A Replaced Appendix A, Rev. 3.7 with Rev. 3.8.
Effective May, 2005 Rev. 4.3
Page Summary
Highlights Updated Highlights of Changes Appendix A, B, D, E, J pages.
2-22 Revised Figure 2-18.
2-24 Revised Figure 2-20.
4-4 Revised Figure 4-1.
4-6 Revised Figure 4-3.
4-7 Revised Figure 4-4.
5-2 Revised Figure 5-1.
7-1 Changed RMR facility address.
Appendix A Replaced Appendix A, Rev. 3.8 with Rev. 3.9.
Appendix B Replaced Appendix B, Rev. 2.2 with Rev. 2.3.
Appendix D Replaced Appendix D, Rev. 2.4 with Rev. 2.5.
Appendix E Replaced Appendix E, Rev. 4.5 with Rev. 4.6.
Appendix J Replaced Appendix J, Rev. 1.1 with Rev. 1.2.
Back cover Changed Rosemount Analytical address.
Effective January, 2007 Rev. 4.4
Page Summary
Highlights Updated Highlights of Changes Appendix E, J pages.
P-2 through P24 Added note 11 to the safety instructions. Added new language trans-
lations.
1-4 Removed Cornerstone information from paragraph 2 and replaced with
AMS information. Deleted paragraph 3.
1-6 Revised Figure 1-3
5-1 Removed Cornerstone information from paragraph 2, and replaced with
AMS information. Deleted paragraph 3.
6-7 Added Figure 6-1, Table 6-5 and the paragraph below the table.
7-1 Updated the shipping address for the returning material.
Appendix E Replaced Appendix E, Rev. 4.6 with Rev. 4.7.
Appendix J Replaced Appendix J, Rev. 1.2 with Rev. 1.3.
Back cover Updated the address blocks.
Table 6-7. Performance Problem Troubleshooting............................................................... 6-10
World Class 3000
LIST OF TABLES
iii
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
iv
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
The purpose of this manual is to provide a comprehensive understanding of the World
Class 3000 Oxygen Analyzer components, functions, installation, and maintenance.
This manual is designed to provide information about the World Class 3000 Oxygen Analyzer. We recommend that you familiarize yourself with the Overview and Installation sections before installing your emissions monitor.
The overview presents the basic principles of the oxygen analyzer along with its performance characteristics and components. The remaining sections contain detailed procedures and information necessary to install and service the oxygen analyzer.
NOTE
!
Only one probe can be calibrated at a time.
Probe calibrations must be scheduled
appropriately in multiple probe applications.
PREFACE
DEFINITIONS
World Class 3000
The following definitions apply to WARNINGS, CAUTIONS, and NOTES found throughout this
publication.
Highlights an operation or maintenance
procedure, practice, condition, statement, etc. If not strictly observed, could
result in injury, death, or long-term
health hazards of personnel.
Highlights an essential operating procedure,
condition, or statement.
: EARTH (GROUND) TERMINAL
: PROTECTIVE CONDUCTOR TERMINAL
: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
: WARNING: REFER TO INSTRUCTION BULLETIN
Highlights an operation or maintenance
procedure, practice, condition, statement, etc. If not strictly observed, could
result in damage to or destruction of
equipment, or loss of effectiveness.
NOTE
NOTE TO USERS
The number in the lower right corner of each illustration in this publication is a manual illustration number. It is not a part number, and is not related to the illustration in any technical
manner.
P-1
World Class 3000
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE WIRING AND
INSTALLATION OF THIS APPARATUS
The following safety instructions apply s pecifically to all EU member s tates. Th ey should be strictly
adhered to in order to assure compliance with the Low Voltage Directive. Non-EU states should
also comply with the following unless superseded by local or National Standards.
1. Adequate earth connections should be made to all earthing points, internal and external, where
provided.
2. After installation or troubleshooting, all safety covers and safety grounds must be replaced. The
integrity of all earth terminals must be maintained at all times.
3. Mains supply cords should comply with the requirements of IEC227 or IEC245.
4. All wiring shall be suitable for use in an ambient temperature of greater than 75°C.
5. All cable glands used should be of such internal dimensions as to provide adequate cable
anchorage.
6. To ensure safe operation of this equipment, connection to the mains supply should only be made
through a circuit breaker which will disconnect all
The circuit breaker may also include a mechanically operated isolating switch. If not, then another
means of disconnecting the equipment from the supply must be provided and clearly marked as
such. Circuit breakers or switches must comply with a recognized standard such as IEC947. All
wiring must conform with any local standards.
7. Where equipment or covers are marked with the symbol to the right, hazardous
voltages are likely to be present beneath. These covers should only be removed
when power is removed from the equipment - and then only by trained service
personnel.
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
IMPORTANT
circuits carrying conductors during a fault situation.
8. Where equipment or covers are marked with the symbol to the right, there is a
danger from hot surfaces beneath. These covers should only be removed by train ed
service personnel when power is removed from the equipment. Cer tain surfaces may
remain hot to the touch.
9. Where equipment or covers are marked with the symbol to the right, refer to the
Operator Manual for instructions.
10. All graphical symbols used in this product are from one or more of the following
standards: EN61010-1, IEC417, and ISO3864.
11. Where equipment or labels are marked "Do Not Open While Energized" or similar, there is a danger
of ignition in areas where an explosive atmosphere is present. This equipment should only be
opened when power is removed and adequate time as specified on the label or in the instruction
manual has been allowed for the equipment to cool down - and then only by trained service
personnel.
P-2
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
DŮLEŽITÉ
Bezpečnostní pokyny pro zapojení a instalaci zařízení
Následující bezpečnostní pokyny se speciálně vztahují na všechny členské státy EU. Pokyny by
měly být přísně dodržovány, aby se zajistilo splnění Směrnice o nízkém napětí. Pokud nejsou
pokyny nahrazeny místními či národními normami, měly by je dodržovat i nečlenské státy EU.
1. U všech zemnicích bodů, interních a externích, by mělo být vytvořeno odpovídající uzemnění.
2. Po instalaci nebo odstranění problémů musí být vyměněny všechny bezpečnostní kryty a uzemnění.
Vždy musí být zajištěna integrita všech zemnicích svorek.
3. Sí˙ové kabely by měly odpovídat požadavkům normy IEC227 nebo IEC245.
4. Všechna zapojení by měla být vhodná pro použití při vnějších teplotách nad 75 °C.
5. Všechna použitá kabelová hrdla by měla mít takové vnitřní rozměry, aby zajistila odpovídající
zakotvení kabelu.
6. Správnou činnost zařízení zajistíte, vytvoříte-li připojení k napájecímu zdroji pouze přes jistič, který
vpřípadě poruchy odpojí všechny
odpojovač. Pokud ho neobsahuje, musí být zajištěn a jasně označen jiný způsob odpojení zařízení
od zdroje. Jističe nebo přepínače musí odpov í dat uznávaným normám, např. IEC947. Všechna
zapojení musí odpovídat místním normám.
7. Je-li zařízení nebo kryt označen symbolem na pravé straně, pravděpodobně se
uvnitř nachází nebezpečné napětí. Tyto kryty by měly být sejmuty pouze po odpojení
zařízení od zdroje - a to pouze kvalifikovaným zaměstnancem.
obvody s konduktory. Jistič může také obsahovat mechanický
8. Je-li zařízení nebo kryt označen symbolem na pravé straně, povrch zařízení může
být velmi horký. Tyto kryty by měly být sejmuty pouze kvalifikovaným zaměstnancem
po odpojení zařízení od zdroje. Některé povrchy mohou být stále horké.
9. Je-li zařízení nebo kryt označen symbolem na pravé straně, přečtěte si nejprve
instrukce v návodu k obsluze.
10. Všechny grafické symboly používané u výrobku pocházejí z následujících norem:
EN61010-1, IEC417 a ISO3864.
1 1. Pokud je zařízení nebo štítky označeno varováním „Je-li zařízení pod napětím, neotvírejte jej“ či
podobným, může dojít ve výbušném prostředí ke vznícení. Zařízení lze otevřít pouze po jeho odpojení
od zdroje a ponechání dostatečného času na vychladnutí, jak je uvedeno na štítku nebo v návodu
k obsluze - a to pouze kvalifikovaným zaměstnancem.
P-3
World Class 3000
Sikkerhedsinstruktion for tilslutning og installering af dette udstyr.
Følgende sikkerhedsinstruktioner gælder specifikt i alle EU-medlemslande. Instruktionerne skal
nøje følges for overholdelse af Lavsspændingsdirektivet og bør også følges i ikke EU-lande
medmindre andet er specificeret af lokale eller nationale standarder.
1. Passende jordforbindelser skal tilsluttes alle jordklemmer, interne og eksterne, hvor disse forefindes.
2. Efter installation eller fejlfinding skal alle sikkerhedsdæksler og jordforbindelser reetableres.
3. Forsyningskabler skal opfylde krav specificeret i IEC227 eller IEC245.
4. Alle ledningstilslutninger skal være konstrueret til omgivelsestemperatur højere end 75°C.
5. Alle benyttede kabelforskruninger skal have en intern dimension, så passende kabelaflastning kan
etableres.
6. For opnåelse af sikker drift og betjening skal der skabes beskyttelse mod i ndir ekte ber øring g en nem
afbryder (min. 10A), som vil afbryde alle
skal indholde en mekanisk betjent kontakt. Hvis ikke skal anden form for afbryder mellem forsyning
og udstyr benyttes og mærkes som sådan. Afbrydere eller kontakter skal overho lde en kendt
standard som IEC947.
7. Hvor udstyr eller dæksler er mærket med dette symbol, er farlige spændinger
normalt forekom-mende bagved. Disse dæksler bør kun afmonteres, når
forsyningsspændingen er frakoblet - og da kun af instrueret servicepersonale.
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
VIGTIGT
kredsløb med elektriske ledere i fejlsitua-tion. Afbryderen
8. Hvor udstyr eller dæksler er mærket med dette symbol, forefindes meget varme
overflader bagved. Disse dæksler bør kun afmonteres af instrueret servicepersonale,
når forsyningsspænding er frakoblet. Visse overflader vil stadig være for varme at
berøre i op til 45 minutter efter frakobling.
9. Hvor udstyr eller dæksler er mærket med dette symbol, se da i b etjen ingsmanu al for
instruktion.
10. Alle benyttede grafiske symboler i dette udstyr findes i én eller flere af følgende
standarder:- EN61010-1, IEC417 & ISO3864.
11. Når udstyr eller etiketter er mærket "Må ikke åbnes, mens udstyret tilføres strøm” eller lignende, er
der fare for antændelse i områder, hvor der er en eksplosiv atmosfære. Dette udstyr må kun åbnes,
når strømkilden er fjernet, og der er gået tilstrækkelig tid til, at udstyret er kølet ned. Den nødvendige
tid hertil er angivet på etiketten eller i brugervejledningen. Udstyret må kun åbnes af en faglært
person.
P-4
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
BELANGRIJK
Veiligheidsvoorschriften voor de aansluiting en installatie van dit toestel.
De hierna volgende veiligheidsvoorschriften zijn vooral bedoeld voor de EU lidstaten. Hier moet
aan gehouden worden om de onderworpenheid aan de Laag Spannings Richtlijn (Low Voltage
Directive) te verzekeren. Niet EU staten zouden deze richtlijnen moeten volgen tenzij zij reeds
achterhaald zouden zijn door plaatselijke of nationale voorschriften.
1. Degelijke aardingsaansluitingen moeten gemaakt worden naar alle voorziene aardpunten, intern en
extern.
2. Na installatie of controle moeten alle veiligheidsdeksels en -aardingen terug geplaatst worden. Ten
alle tijde moet de betrouwbaarheid van de aarding behouden blijven.
3. Voedingskabels moeten onderworpen zijn aan de IEC227 of de IEC245 voorschriften.
4. Alle bekabeling moet geschikt zijn voor het gebruik in omgevingstemperaturen, hoger dan 75°C.
5. Alle wartels moeten zo gedimensioneerd zijn dat een degelijke kabel bevestiging verzekerd is.
6. Om de veilige werking van dit toestel te verzekeren, moet de voeding door een stroomonderbreker
gevoerd worden (min 10A) welke alle
stroomonderbreker mag een mechanische schakelaar bevatten. Zoniet moet een andere
mogelijkheid bestaan om de voedingsspanning van het toestel te halen en ook duidelijk zo zijn
aangegeven. Stroomonderbrekers of schakelaars moeten onderworpen zijn aan een erkende
standaard zoals IEC947.
7. Waar toestellen of deksels aangegeven staan met het symbool is er meestal
hoogspanning aanwezig. Deze deksels mogen enkel verwijderd worden nadat de
voedingsspanning werd afgelegd en enkel door getraind onderhoudspersoneel.
draden van de voeding moet onderbreken. De
8. Waar toestellen of deksels aangegeven staan met het symbool is er gevaar voor
hete oppervlakken. Deze deksels mogen enkel verwijderd worden door ge traind
onderhoudspersoneel nadat de voedingsspanning verwijderd werd. Sommige
oppper-vlakken kunnen 45 minuten later nog steeds heet aanvoelen.
9. Waar toestellen of deksels aangegeve n staan met het symbool gelieve het handboek
te raadplegen.
10. Alle grafische symbolen gebruikt in dit produkt, zijn afkomstig uit een of meer van
devolgende standaards: EN61010-1, IEC417 en ISO3864.
11. Op plaatsen waar uitrusting of etiketten zijn voorzien van een melding als "Niet openen bij
aanwezigheid van spanning" bestaat er brandgevaar in omgevingen waar een explo sieve atmosfee r
aanwezig is. Deze uitrusting mag uitsluitend worden geopend wanneer het nie t meer onder sp anning
staat en de uitrusting gedurende de voorgeschreven tijd op het etiket of in de handleiding is
afgekoeld - en dan uitsluitend door voldoende opgeleid onderhoudspersoneel.
P-5
World Class 3000
Veiligheidsinstructies voor de bedrading en installatie van dit apparaat.
Voor alle EU lidstaten zijn de volgende veiligheidsinstructies van toepassing. Om aan de geldende
richtlijnen voor laagspanning te voldoen dient men zich hieraan strikt te houden. Ook niet EU
lidstaten dienen zich aan het volgende te houden, tenzij de lokale wetgeving anders voorschrijft.
1. Alle voorziene interne- en externe aardaansluitingen dienen op adequate wijze aangesloten te
worden.
2. Na installatie, onderhouds- of reparatie werkzaamheden dienen alle beschermdeksels /kappen en
aardingen om reden van veiligheid weer aangebracht te worden.
3. Voedingskabels diene n te voldoen aan de vereisten van de normen IEC 227 of IEC 245.
4. Alle bedrading dient geschikt te zijn voor gebruik bij een omgevings temperatuur boven 75°C.
5. Alle gebruikte kabelwartels dienen dusdanige inwendige afmetingen te hebben dat een adequa te
verankering van de kabel wordt verkregen.
6. Om een veilige werking van de apparatuur te waarborgen dient de voeding uitsluitend plaats te
vinden via een meerpolige automatische zekering (min.10A) die alle
verbreekt indien een foutconditie optreedt. Deze automatische zekering mag ook voorzien zijn van
een mechanisch bediende schakelaar. Bij het ontbreken van deze voorziening dient een andere als
zodanig duidelijk aangegeven mogelijkheid aanwezig te zijn om de spanning van de apparatuur af te
schakelen. Zekeringen en schakelaars dienen te voldoe n aan een erke nde standaa rd zoals IEC 947.
7. Waar de apparatuur of de beschermdeksels/kappen gemarkeerd zijn met het
volgende symbool, kunnen zich hieronder spanning voer ende delen bevinden die
gevaar op kunnen leveren. Deze beschermdeksels/
kappen mogen uitsluitend verwijderd worden door getraind personeel als de
spanning is afgeschakeld.
8. Waar de apparatuur of de beschermdeksels/kappen gemarkeerd zijn met het
volgende symbool, kunnen zich hieronder hete oppervlakken of onde rdelen
bevinden. Bepaalde delen kunnen mogelijk na 45 min. nog te heet zijn om aan te
raken.
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
BELANGRIJK
spanningvoerende geleiders
P-6
9. Waar de apparatuur of de beschermdeksels/kappen gemarkeerd zijn met het
volgende symbool, dient men de bedieningshandleiding te raadplegen.
10. Alle grafische symbolen gebruikt bij dit produkt zijn volgens een of meer van de
volgende standaarden: EN 61010-1, IEC 417 & ISO 3864.
11. Op plaatsen waar uitrusting of etiketten zijn voorzien van een melding als "Niet openen bij
aanwezigheid van spanning" bestaat er brandgevaar in omgevingen waar een explosieve atmosfeer
aanwezig is. Deze uitrusting mag uitsluitend worden geopend wanneer het niet meer onder spanning
staat en de uitrusting gedurende de voorgeschreven tijd op het etiket of in de handleiding is afgekoeld en dan uitsluitend door voldoende opgeleid onderhoudspersoneel.
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
WICHTIG
Sicherheitshinweise für den Anschluß und die Installation dieser Geräte.
Die folgenden Sicherheitshinweise sind in allen Mitgliederstaaten der europäischen Gemeinschaft
gültig. Sie müssen strickt eingehalten werden, um der Niederspannungsrichtlinie zu genügen.
Nichtmitgliedsstaaten der europäischen Gemeinschaft sollten die national gültigen Normen und
Richtlinien einhalten.
1. Alle intern und extern vorgesehenen Erdungen der Geräte müssen ausgeführt werden.
2. Nach Installation, Reparatur oder sonstigen Eingriffen in das Gerät müssen alle Sicherheitsabdeckungen
und Erdungen wieder installiert werden. Die Funktion aller Erdverbindungen darf zu keinem Zeitpunkt
gestört sein.
3. Die Netzspannungsversorgung muß den Anforderungen der IEC227 oder IEC245 genügen.
4. Alle Verdrahtungen sollten mi ndestens bis 75°C ihre Funktion dauerhaft erfüllen.
5. Alle Kabeldurchführungen und Kabelverschraubungen sollten in Ihrer Dimensionierung so gewählt
werden, daß diese eine sichere Verkabelung des Gerätes ermöglichen.
6. Um eine sichere Funktion des Gerätes zu gewährleisten, muß die Spannungsversorgung über
mindestens 10 A abgesichert sein. Im Fehlerfall muß dadurch gewährleistet se in, daß die
Spannungsversorgung zum Gerät bzw. zu den Geräten unterbrochen wird. Ein mechanischer
Schutzschalter kann in dieses System integriert werden. Falls eine derartige Vorrichtung nicht
vorhanden ist, muß eine andere Möglichkeit zur Unterbrechung der Spannungszufuhr gewährleistet
werden mit Hinweisen deutlich gekennzeichnet werden . Ein solc he r M echa nismus zur
Spannungsunterbrechung muß mit den Normen und Richtlinien für die allgemeine Installation von
Elektrogeräten, wie zum Beispiel der IEC947, übereinstimmen.
7. Mit dem Symbol sind Geräte oder Abdeckungen gekennzeichnet, die eine gefährliche
(Netzspannung) Spannung führen. Die Abdeckungen dürfen nur entfernt werden, wenn
die Versorgungsspannung unterbrochen wurde. Nur geschultes Personal darf an diesen
Geräten Arbeiten ausführen.
8. Mit dem Symbol sind Geräte oder Abdeckungen gekennzeichnet, in bzw. unter
denen heiße Teile vorhanden sind. Die Abdeckungen dürfen nur entfernt werden,
wenn die Ver sorgungssp annung unterbroche n wurde. Nur gesch ultes Personal dar f
an diesen Geräten Arbeiten ausführen. Bis 45 Minuten nach dem Unterbrechen der
Netzzufuhr können derartig Teile noch über eine erhöhte Temperatur verfügen.
9. Mit dem Symbol sind Geräte oder Abdeckungen gekennzeichnet, bei denen vor
dem Eingriff die entsprechend en Kapitel im Handbuch sorgfältig durchgelesen
werden müssen.
10. Alle in diesem Gerät verwendeten graphischen Symbole entspringen einem oder
mehreren der nachfolgend aufgeführten Standards: EN61010-1, IEC417 &
ISO3864.
11. Wenn Geräte oder Etiketten mit dem Hinweis "Nicht unter Spannung öffnen" oder ähnlichen
Hinweisen versehen sind, besteht in explosionsgefährdeten Umgebungen Entzündungsgefahr. Das
Gerät darf nur geöffnet werden, wenn es nicht ans Stromnetz angeschlossen und entsprechend der
Zeitangaben auf dem Etikett bzw. in der Betriebsanleitung ausreichend abgekü hlt ist. Das Gerät darf
nur von geschultem Service-Personal geöffnet werden.
P-7
World Class 3000
Οδηγιεσ ασφαλειασ για την καλωδιωση και εγκατασταση τησ συσκευησ
Οι ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας εφαρµόζονται ειδικά για όλες τις χώρες µέλη της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας. Θα πρέπει να ακολουθούνται αυστηρά ώστε να εξασφαλιστεί η συµβατότητα µε τις
οδηγίες για τη Χαµηλή Τάση. Χώρες που δεν είναι µέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας θα πρέπει
επίσης να ακολουθούν τις οδηγίες, εκτός εάν αυτές αντικαθίστανται από τα Τοπικά ή Εθνικά
πρότυπα.
1. Επαρκείς συνδέσεις γείωσης θα πρέπει να γίνονται σε όλα τα σηµεία γείωσης, εσωτερικά και
εξωτερικά, όπου υπάρχουν.
2. Μετά την εγκατάσταση ή την αντιµετώπιση σφαλµάτων, όλα τα καλύµµατα ασφαλείας και οι γειώσεις
ασφαλείας πρέπει να επανεγκαθίστανται. Η καλή κατάσταση όλων των ακροδεκτών γείωσης πρέπει να
συντηρείται διαρκώς.
3. Τακαλώδιατροφοδοσίαςπρέπειναπληρούντιςαπαιτήσειςτων IEC227 ή IEC245.
6. Γιατηδιασφάλισηασφαλούςλειτουργίαςαυτής της συσκευής, η σύνδεση τροφοδοσίας θα πρέπει να
γίνεται µόνο µέσω ασφαλειοδιακόπτη, ο οποίος θα αποσυνδέει όλους
των κυκλωµάτων, στη διάρκεια κατάστασης σφάλµατος. Ο ασφαλειοδιακόπτης µπορεί επίσης να
περιλαµβάνει µηχανικό διακόπτη αποµόνωσης. Εάν δεν περιλαµβάνει, τότε άλλα µέσα αποσύνδεσης
της συσκευής από την τροφοδοσία πρέπει να παροχηθούν και να σηµανθούν σαφώς ως τέτοια. Οι
ασφαλειοδιακόπτες ή διακόπτες πρέπει να συµµορφώνονται µε αναγνωρισµένα πρότυπα όπως το
επικίνδυνες τάσεις ενυπάρχουν κάτω από αυτά. Αυτά τα καλύµµατα θα πρέπει να
αφαιρούνται µόνο όταν έχει αφαιρεθεί η τροφοδοσία από τη συσκευή - και στην
περίπτωση αυτή, µόνο από ειδικευµένο τεχνικό προσωπικό.
8. Όπου συσκευές ή καλύµµατα είναι σηµασµένα µε το σύµβολο που εικονίζεται δεξιά,
υπάρχει κίνδυνος από καυτές επιφάνειες κάτω από αυτά. Τέτοι α καλύµµατα θα πρέπει
να αφαιρούνται µόνο από ειδικευµένο τεχνικό προσωπικό, όταν έχει αφαιρεθεί η
τροφοδοσία από τη συσκευή. Κάποιες επιφάνειες µπορούν να παραµένουν ζεστές στην
αφή.
9. Όπου συσκευές ή καλύµµατα είναι σηµασµένα µε το σύµβολο που εικονίζεται δεξιά,
ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της συσκευής.
10. Όλα τα γραφικά σύµβολα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το προϊόν είναι από ένα ή
περισσότερα από τα εξής πρότυπα: EN61010-1, IEC417 και ISO3864.
11. Όπου συσκευή ή ετικέτα είναι σηµασµένη µε την ένδειξη "Μην ανοίγετε ενώ βρίσκεται σε
λειτουργία" ή άλλη παρόµοια, υπάρχει κίνδυνος ανάφλεξης σε περιοχές µε εκρηκτική ατµόσφαιρα. Ο
παρών εξοπλισµός πρέπει να ανοίγεται µόνο όταν είναι εκτός ρεύµατος και αφού παρέλθει ο κατάλληλος
χρόνος που αναγράφεται στην ετικέτα ή στο εγχειρίδιο οδηγιών ώστε να ψυχθεί και µόνο από
εκπαιδευµένο προσωπικό συντήρησης.
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
τουςηλεκτροφόρουςαγωγούς
P-8
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
OLULINE TEAVE
Juhtmestiku ja seadme paigaldamisega seotud ohutusjuhised
Alljärgnevad ohutusjuhised rakenduvad eriti kõigi Euroopa Liidu liikmesriikide suhtes. Antud
juhiseid tuleb täpselt järgida, et kindlustada vastavus madalpinge direktiiviga. Euroopa Liitu
mittekuuluvad riigid peavad samuti alljärgnevaid juhise id järgima, va juhul, kui on olemas vastav ad
kohalikud riiklikud standardid.
1. Ettenähtud maanduspunktide, nii sisemiste kui väliste jaoks tuleb tagada nõuetekohased
maaühendused.
2. Pärast paigaldamist või rikketuvas tust tuleb kõik turvaümbrised ja turvamaandused uuesti oma
kohale seada. Kõigis olukordades tuleb säilitada kõigi maandusklemmide terviklikkus.
3. Toitejuhtmed peavad vastama IEC227 või IEC245 nõuetele.
4. Kogu juhtmestik peab sobima kasutamiseks üle 75°C õhutemperatuuri juures.
5. Kõik juhtmetihendid peavad sisemõõtmete poolest tagama nõuetekohased kaabliühendused.
6. Seadme ohutu töötamise tagamiseks peab ühendus toiteallikaga toimuma vaid läbi automaatkorgi,
mis veaolukorras lülitab välja kõik
reguleeritav lahklüliti. Vastasel juhul peab seadme toiteallikast lahtiühendamiseks olema teine ja
selgelt osutatud moodus. Automaatkorgid võ i -lülitid peavad vastam a tunnustatud st andarditele nagu
nt IEC947. Kogu juhtmestik peab vastama kohalikele standarditele.
7. Seadmel või ümbristel asuv paremale osu tav sümbol tähistab selle all leiduvat
ohtlikku pinget. Selliste sümbolitega ümbriseid võib eemaldada vaid juhul, kui seade
on toiteallikast lahti ühendatud ning ka siis ainult vastavate oskustega spetsialisti
poolt.
voolukandjad. Automaatkorgil võib olla ka mehhaaniliselt
8. Seadmele või ümbristele märgitud paremale osutava sümboli all valitseb kuumadest
pindadest tulenev oht. Nimetatud sümbolitega ümbriseid võib eemaldada vaid
vastavate oskustega spetsialist, kui seade on toiteallikast lahti ühendatud. Teatud
pinnad võivad puudutamise jaoks liiga kuumad olla.
9. Seadmel või ümbristel leiduva paremale osutava sümboli korral vt juhiste jaoks
Toimimisjuhendit.
10. Kõik selle toote juures kasutatavad graafilised sümbolid lähtuvad ühest või enamast
järgmistest standarditest: EN61010-1, IEC417 ja ISO3864.
11. Kui seadmele või siltidele on kirjutatud "Ärge avage voolutarbimine korral" vms, valitseb
plahvatusohtlikus keskkonnas süttimise oht . Seade t võib avada ainult siis, kui toide on lahti
ühendatud ning seadmel on võimaldatud sildil või kasutusjuhendis osutatud aja jooksul maha
jahtuda -- ning ka sellisel juhul ainult vastavate oskustega spetsialisti poolt.
P-9
World Class 3000
Turvallisuusohje, jota on noudatettava tämän laitteen asentamisessa ja kaapeloinnissa.
Seuraavat ohjeet pätevät erityisesti EU:n jäsenvaltioissa. Niitä täytyy ehdottomasti noudattaa jotta
täytettäisiin EU:n matalajännitedirektiivin (Low Voltage Directive) yhteensopivuus. Myös EU:hun
kuulumattomien valtioiden tulee nou-dattaa tätä ohjetta, elleivät kansalliset standardit estä sitä.
1. Riittävät maadoituskytkennät on tehtävä kaikkiin maadoituspisteisiin, sisäisiin ja ulkoisiin.
2. Asennuksen ja vianetsinnän jälkeen on kaikki suojat ja suojamaat asennettava takaisin pai-koilleen.
Maadoitusliittimen kunnollinen toiminta täytyy aina ylläpitää.
3. Jännitesyöttöjohtimien täytyy täyttää IEC227 ja IEC245 vaatimukset.
4. Kaikkien johdotuksien tulee toimia >75°C lämpötiloissa.
5. Kaikkien läpivientiholkkien sisähalkaisijan täytyy olla sellainen että kaapeli lukkiutuu kun-nolla kiinni.
6. Turvallisen toiminnan varmistamiseksi täytyy jännitesyöttö varustaa turvakytkimellä (min 10A), joka
kytkee irti kaikki jännitesyöttöjohtimet vikatilanteessa. Suojaan täytyy myös sisältyä mekaaninen
erotuskytkin. Jos ei, niin jännitesyöttö on pystyttävä katkaisemaan muilla keinoilla ja merkittävä siten
että se tunnistetaan sellaiseksi. Turvakytkimien tai kat-kaisimien täytyy täyttää IEC947 standardin
vaatimukset näkyvyydestä.
7. Mikäli laite tai kosketussuoja on merkitty tällä merkillä on merkinnän takana tai alla
hengenvaarallisen suuruinen jännite. Suojaa ei saa poistaa jänniteen ollessa
kytkettynä laitteeseen ja poistamisen saa suorittaa vain alan asian-tuntija.
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
TÄRKEÄÄ
8. Mikäli laite tai kosketussuoja on merkitty tällä merkillä on merkinnän takana tai alla
kuuma pinta. Suojan saa poistaa vain alan asiantuntija kun jännite-syöttö on
katkaistu. Tällainen pinta voi säilyä kosketuskuumana jopa 45 mi-nuuttia.
9. Mikäli laite tai kosketussuoja on merkitty tällä merkillä katso lisäohjeita
käyt-töohjekirjasta.
10. Kaikki tässä tuotteessa käytetyt graafiset symbolit ovat yhdestä tai useammasta
seuraavis-ta standardeista: EN61010-1, IEC417 & ISO3864.
11. Jos laitteessa tai tarrassa on merkintä "Älä avaa, kun virta on kytketty" tai vastaava,
räjähdysvaarallisissa tiloissa on syttymisen vaara. Nämä laitteet voidaan avata vain silloin, kun virta
ei ole kytkettynä ja laitteen on annettu jäähtyä tarrassa tai oppaassa määritetyn ajan. Tällöinkin
laitteet saa avata vain koulutettu huoltohenkilökunta.
P-10
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
IMPORTANT
Consignes de sécurité concernant le raccordement et l'installation de cet appareil.
Les consignes de sécurité ci-dessous s'adressent particulièrement à tous les états membres de la
communauté européenne. Elles doivent être strictement appliquées afin de sa tisfaire aux
directives concernant la basse tension. Les états non membres de la communa uté européenne
doivent également appliquer ces consignes sauf si elles sont en contradiction avec les standards
locaux ou nationaux.
1. Un raccordement adéquat à la terre doit être effectuée à chaque borne de mise à la terre, interne et
externe.
2. Après installation ou dépannage, tous les capots de protection et toutes les prises de terre doivent
être remis en place, toutes les prises de terre doivent être respectées en permanence.
3. Les câbles d'alimentation électrique doivent être conformes aux normes IEC227 ou IEC245.
4. Tous les raccordements doivent pouvoir supporter une température ambiante supérieure à 75°C.
5. Tous les presse-étoupes utilisés doivent avoir un diamètre interne en rapport avec les câbles afin
d'assurer un serrage correct sur ces derniers.
6. Afin de garantir la sécurité du fonctionnement de cet appareil, le raccordement à l'alimentation
électrique doit être réalisé exclusivement au travers d'un disjoncteur (minimum 10A.) isolant tous
conducteurs en cas d'anomalie. Ce disjoncteur doit également pouvoir être actionné manuellement,
de façon mécanique. Dans le cas contraire, un autre système doit être mis en place afin de pouvoir
isoler l'appareil et doit être signalisé comme tel. Disjoncteurs et interrupteurs doivent être conformes
à une norme reconnue telle IEC947.
7. Lorsque les équipements ou les capots affi chent le symbole suivant, cela signifie que
des tensions dangereuses sont présentes. Ces capot s ne doivent être démontés que
lorsque l'alimentation est coupée, et uniquement par un personnel compétent.
les
8. Lorsque les équipements ou les capots affichent le symbole suivant, cela signifie que
des surfaces dangereusement chaudes sont présentes. Ces capots ne doivent être
démontés que lorsque l'alimentation est coupée, et uniquement par un personnel
compétent. Certaines surfaces peuvent rester chaudes jusqu'à 45 mn.
9. Lorsque les équipements ou les capots affichent le symbole suivant, se reporter au
manuel d'instructions.
10. Tous les symboles graphiques utilisés dans ce produit sont conformes à un ou
plusieurs des standards suivants: EN61010-1, IEC417 & ISO3864.
11. Les équipements comportant une étiquette avec la mention " Ne pas ouvrir sous
tension " ou toute autre mention similaire peuvent créer un risque d'incendie dans les environnements
explosifs. Ces équipements ne doivent être ouverts que lorsqu'ils sont hors tension et que la durée de
refroidissement requise indiquée sur l'étiquette ou dans le manuel d'instructions s'est écoulée. En outre
ils ne doivent être ouverts que par un personnel qualifié.
P-11
World Class 3000
Biztonsági előírások a készülék vezetékeléséhez és üzembeállításához
A következő biztonsági előírások kifejezetten vonatkoznak az összes EU-tagállamra. Ezeket
szigorúan be kell tartani a Kisfeszültségű irányelvnek való megfelelés biztosításához. A nem
EU-tagállamok szintén tartsák be a következőket, kivéve ha a helyi és nemzeti szabványok azt
másként nem írják elő.
1. A megfelelő földelést biztosítani kell az összes rendelkezésre álló földelési ponton, legyen az belső
vagy külső.
2. Az üzembeállítás vagy hibaelhárítás után az összes biztonsági burkolatot és biztonsági
földvezetéket ki kell cserélni. A földelőkapcsok sértetlenségét mindig biztosítani kell.
3. A tápvezetékeknek eleget kell tenniük az IEC227 vagy IEC245 szabványokban megfogalmazott
követelményeknek.
4. Az összes vezetéknek alkalmasnak kell lennie a 75 °C-nál magasabb környezeti hőmérséklet
melletti használatra.
5. Az összes használt kábelvezető tömszelencének olyan belső méretűnek kell lennie, hogy biztosítsák
a kábelek megfelelő lekötését.
6. A berendezés biztonságos működésének biztosításához az elektromos hálózathoz való csatlakozást
csak megszakítón keresztül szabad megvalósítani, amely az összes
hibahelyzet esetén. A megszakító magában foglalhat egy mechanikusan működtethető áramtalanító
kapcsolót is. Ellenkező esetben biztosítani kell a berendezés elektromos hálózatról történő
lekapcsolásának más módját, és ezt világosan jelezni kell. A megszakítóknak vagy kapcsolóknak meg
kell felelniük egy elismert szabványnak, például az IEC947 szabványnak. Az összes vezetéknek meg
kell felelnie az összes helyi szabványnak.
7. Ha a berendezés vagy a burkolata a jobb oldalon látható szimbólummal jelzett, alatta
valószínűleg veszélyes feszültség van jelen. Az ilyen burkolat csak a berendezés
áramtalanítása után távolítható el - és csak képzett szervizszakember végezheti el.
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
FONTOS
áramot szállító vezetéket bontja
8. Ha a berendezés vagy a burkolata a jobb oldalon látható szimbólummal jelzett, fenn
áll a veszélye, hogy alatta forró felületek találhatóak. Az ilyen burkolatot csak képzett
szervizszakember távolíthatja el a berendezés áramtalanítása után. Bizonyos
felületek érintésre forróak maradhatnak.
9. Ha a berendezés vagy a burkolata a jobb oldalon látható szimbólummal jelzett,
tekintse meg az Üzemeltetési útmutató arra vonatkozó utasításait.
10. A terméken használt grafikus szimbólumok a következő szabványok legalább
egyikéből származnak: EN61010-1, IEC417 és ISO3864.
11. Ha a berendezésen vagy a címkéken a „Ne nyissa ki bekapcsolt állapotban” vagy
hasonló felhívás szerepel, robbanásveszélyes környezetben fennáll a gyulladás veszélye. Ez a
berendezés csak áramtalanítás után nyitható ki, a címkén vagy a kezelési útmutatóban szereplő, a
berendezés lehűlését biztosító megfelelő idői ráhagyás után - és csak képzett szervizszakember
végezheti el.
P-12
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
IMPORTANTE
Norme di sicurezza per il cablaggio e l'installazione dello strumento.
Le seguenti norme di sicurezza si applicano specificatamente agli stati membri dell'Unione
Europea, la cui stretta osservan za è richiesta per garantire conformità alla Direttiva del Basso
Voltaggio. Esse si applicano anche agli stati non appartenenti all'Unione Europea, salvo quanto
disposto dalle vigenti normative locali o nazionali.
1. Collegamenti di terra idonei devono essere eseguiti per tutti i punti di messa a terra interni ed esterni,
dove previsti.
2. Dopo l'installazione o la localizzazione dei guasti, assicurarsi che tutti i coperchi di protezione siano
stati collocati e le messa a terra siano collegate. L'integrità di ciscun morsetto di terra deve essere
costantemente garantita.
3. I cavi di alimentazione della rete devono essere secondo disposizioni IEC227 o IEC2 45.
4. L'intero impianto elettrico deve essere adatto per uso in ambiente con temperature superiore a 75°C.
5. Le dimensioni di tutti i connetto ri de i cavi utilizzati devono essere tali da consentire un adeguato
ancoraggio al cavo.
6. Per garantire un sicuro funzionamento dello strumento il collegamento alla rete di alimentazione
principale dovrà essere eseguita tramite interruttore automatico (min.10A), in grado di disattivare tutti i
conduttori di circuito in caso di guasto. Tale interruttore dovrà inoltre prevedere un sezionatore manuale
o altro dispositivo di interruzione dell'alimentazione, chiaramente identificabile. Gli interruttori dovranno
essere conformi agli standard riconosciuti, quali IEC947.
7. Il simbolo riportato sullo strumento o sui coperchi di protezione indica probabile
presenza di elevati voltaggi. Tali coperchi di protezione devono essere rimossi
esclusivamente da personale qualificato, dopo aver tolto alimentazione allo
strumento.
8. Il simbolo riportato sullo strumento o sui coperchi di protezione indica rischio di
contatto con superfici ad alta temper atura. Tali coperchi di protezione devono essere
rimossi esclusivamente da personale qualificato, dopo aver tolto alimentazione allo
strumento. Alcune superfici possono mantenere temperature elevate per oltre 45
minuti.
9. Se lo strumento o il coperchio di protezione riportano il simbolo, fare riferimento alle
istruzioni del manuale Operatore.
10. Tutti i simboli grafici utilizzati in questo prodotto sono previsti da uno o più dei
seguenti standard: EN61010-1, IEC417 e ISO3864.
11. L'indicazione "Non aprire sotto tensione" o simili sull'apparecchiatura o sulle etichette segnala il
pericolo di accensione nelle aree in cui è presente un'atmosfera esplosiva. L'apparecchiatura può
essere aperta solo quando l'alimentazione è scollegata ed è trascorso il tempo indicato sull'etichetta
o nel manuale delle istruzioni per consentirne il raffreddamento. L'operazione può essere effettuata
esclusivamente da personale dell'assistenza qualificato.
P-13
World Class 3000
šio prietaiso laidų prijungimo ir instaliacijos saugos instrukcijos
Toliau išvardinti saugumo reikalavimai taikomi konkrečiai visoms ES šalims narėms. Jų turi būti
griežtai paisoma, kad būtų užtikrintai laikomasi Žemos įtampos direktyvos. Ne ES narės taip pat
turi laikytis toliau pateikia m ų reikalavimų nebent juo s pak ei čia vietiniai ar Nacionaliniai standartai.
1. Turi būti atliktas tinkamas įžeminimas visuose įžeminimo taškuose, vidiniuose ir išoriniuose, kur
numatyta.
2. Visos apsauginės dangos ir įžemikliai po instaliacijos ar remonto turi būti pakeisti. Visų įžeminimo
terminalų vientisumo priežiūra turi būti atliekama nuolat.
3. Matinimo tinklo laidai turi atitikti IEC227 ar IEC245 reikalavimus.
4. Visi laidai turi būti tinkami naudojimui aplinkos temperatūtoje, aukštesnėje nei 75°C.
5. Visi naudojamų kabelių riebokšliai turi būti tokių vidinių matmenų, kad būtų galimas tinkamas kabelio
pritvirtinimas.
6. Saugaus šio prietaiso veikimo užtikrin im ui, prijungimas prie maitinimo tinklo turi būti atliekamas tik
per automatinį pertraukikl į, kuris atjungs visas
Automatinis pertraukiklis taip pat gali turėti mechaniškai veikiantį įzoliavimo jungiklį. Jeigu ne,
metu.
tuomet turi būti nurodytos kitos įrenginio atjungimo priemonės, ir aiškai pažymėtos, kad jos tokios
yra. Automatiniai perjungikliai ar jungikliai turi atitikti pripažintus standartus, tokius kaip IEC947. Visi
laidai turi atitikti visus vietinius standartus.
7. Kur įrenginys ar dangos yra pažymėti simboliu dešinėje, žemiau turi būti pavojinga
įtampa. Šios dangos turi būti nuimamos tik tada, kai srovė yra pašalinta iš įrenginio ir tik tuomet tai turi atlikti apmokytas personalas.
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
SVARBU
grandines nešančius konduktorius linijos gedimo
8. Ten kur įrenginys ar dangos yra pažymėti simboliu dešinėje, ten yra pavojus nuo
karštų paviršių apačioje. Šios dangos gali būti nuimamos tik apmokyto personalo, kai
srovė yra pašalinta iš įrenginio. Tam tikri paviršiai gali išlikti karšti liečiant.
9. Ten kur įrenginys ar dangos yra pa žymėti simboliu dėšinėje, žr. nurodymus Valdymo
instrukcijose.
10. Visi grafiniai simboliai naudojami šiam produktui yra iš vieno ar daugiau toliau
išvardintų standartų: EN61010-1, IEC417, ir ISO3864.
11. Ten, kur įrenginys ar etiketės yra pažymėti "Neatidaryti esant srovės tiekimui" ar panašiai, yra
užsidegimo pavojus tose vietose, kur yra sprogstamoji atmosfera. Šis įrenginys gali būti atidarytas
tuomet, kai yra pašalinta srovė, ir praėjęs atitinkamas laikas, nurodytas etiketėje ar valdymo
instrukcijoje, pakankamas įrenginio ataušimui - ir tai tik apmokyto personalo.
P-14
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
SVARĪGI
Drošības norādījumi šīs iekārtas pievienošanai un uzstādīšanai
Turpmākie drošības norādījumi attiecas uz visām ES dalībvalstīm. Tie ir stingri jāievēro, lai
nodrošinātu atbilstību Zemsprieguma direktīvai. Turpmāk norādītais jāievēro arī valstīs, kas nav ES
dalībvalstis, ja vien šos norādījumus neaizstāj vietējie vai valsts standarti.
1. Visi pieejamie iekšējie un ārējie zemējuma punkti ir atbilstoši jāiezemē.
2. Pēc uzstādīšanas vai problēmu risināšanas visi drošības pārsegi un drošības zemējuma savienojumi
ir jāpievieno atpakaļ. Visiem zemējuma savienojumiem vienmēr jābūt iezemētiem.
3. Elektropadeves vadiem jāatbilst IEC227 vai IEC245 prasībām.
4. Visai elektroinstalācijai jābūt piemērotai lietošanai apkārtējā temperatūrā, kas pārsniedz 75°C.
5. Visu izmantoto kabeļu blīvju iekšējiem izmēriem jābūt tādiem, lai atbilstoši nostiprinātu kabeli.
6. Lai nodrošinātu šīs iekārtas drošu darbību, savienojums ar elektropadeves tīklu jāizveido, izmantojot
slēdzi, kas kļūmes gadījumā atvienos visas
mehānisks pārtraucējslēdzis. Ja tāda nav, tad ir jāuzstāda cita veida ierīce iekārtas atvienošanai no
strāvas padeves un tā atbilstoši un skaidri jāmarķē. Slēdžiem jāatbilst kādam vispāratzītam
standartam, piemēram, IEC947. Visai elektroinstalācija i jāatbilst viet ējiem standartiem.
7. Vietās, kur iekārta vai tās pārsegi ir marķēti ar labajā pusē norādīto simbolu,
visticamāk, zem tiem ir bīstams spriegums. Šos pārsegus drīkst noņemt tikai tad, ja
iekārta ir atvienota no strāvas padeves, – un šos darbus drīkst veikt tikai atbilstoši
apmācīti remontdarbu darbinieki.
ķēdes, kurās ir vadītāji. Slēdzī va r būt iestrādāts arī
8. Vietās, kur iekārta vai tās pārsegi ir marķēti ar labajā pus ē norādīto simbolu,
apdraudējumu izraisa zem tiem esošās karstās virsmas. Šos pārsegus drīkst noņemt
tikai atbilstoši apmācīti remontdarbu darbinieki, kad iekārta ir atvienota no str āvas
padeves. Iespējams, dažas virsmas arī pēc iekārtas atvienošanas paliks karstas.
9. Ja iekārta vai pārsegi ir marķēti ar labajā pusē esošo simbolu, skatiet operatora
rokasgrāmatā ietvertos norādījumus.
10. Visi šajā izstrādājumā izmantotie grafiskie simboli atbilst vienam vai vairākiem no
šiem standartiem: EN61010-1, IEC417 un ISO3864.
11. Ja iekārtai vai uzlīmēm ir marķējums "Neatvērt, kamēr pieslēgta strāvai" vai tamlīdzīga norāde, tas
nozīmē, ka sprādzienbīstamā vidē ir uzliesmošanas bīstamība. Šo iekārtu drīkst atvērt tikai tad, ja ir
atvienota strāva un ir nogaidīts iekārtas atdzišanai nepieciešamais laiks, kas norādīts uzlīmē vai
ekspluatācijas rokasgrāmatā, – un šos darbus drīkst veik t t i kai atbi l sto ši apm ācīti remontdarbu
darbinieki.
P-15
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
IMPORTANTI
STRUZZJONIJIET TAS-SIGURTÀ GĦALL-WIRING U
L-INSTALLAZZJONI TAT-TAGĦMIR
L-istruzzjonijiet tas-sigurtà japplikaw speċifikament għall-Istati Membri ta'
l-UE. Dawn għandhom jiġu osservati b'mod strett biex tkun żgurata lkonformità mad-Direttiva dwar il-Vultaġġ Baxx. Stati li mhumiex membri ta'
l-UE għandhom ukoll ikunu konformi ma' dan li ġej ħlief jekk dawn ikunu
sostituti mill-Istandards lokali jew Nazzjonali.
1. Konnessjonijiet adegwati ta' l-ert għandhom isiru għall-punti kollha ta'
l-ert, interni u esterni, fejn ikun ipprovdut.
2. Wara l-installazzjoni jew meta tipprova ssolvi xi problema, l-għatjien
kollha tas-sigurtà u l-erts tas-sigurtà għandhom jitpoġġew lura f'posthom.
L-integrità tat-terminali kollha ta' l-ert għandha tinżamm f'kull ħin.
3. Il-wajers tal-provvista tad-dawl għandhom ikunu konformi ml-ħtiġijiet ta'
IEC227 jew IEC245.
4. Il-wiring kollu għandu jkun adattat għall-użu f'temperatura ta' l-ambjent ta'
iktar minn 75°C.
5. Il-glands tal-kejbils kollha li jintużw iridu jkunu ta' daqs intern tali li
jipprovdu ankoraġġ adegwat lill-kejbil.
6. Biex tiżgura t-tħaddim sigur ta' dan it-tagħmir, il-konnessjoni mal-provvista
tad-dawl għandha ssir biss permezz ta' circuit breaker li jiskonnetta
l-kondutturi kollha li jkunu jġorru ċ-ċirkuwiti f'sitwazzjoni meta jkun hemm
il-ħsara. Is-circuit breaker jista wkoll jinkludi swiċċ li jiżola li jaħdem b'mod
mekkaniku. Jekk dan ma jkunx il-każ, mezz ieħor ta' kif it-tagħmir jiġi
skonnettjat minn mal-provvista tad-dawl għandu jkun ipprovdut, u jkun
immrkat b'mod ċar li hu hekk. Is-circuit breakers jew swiċċijiet iridu jkunu
konformi ma' standard rikonoxxut bħal IEC947. Il-wiring kollu jrid ikun
konformi ma' l-istandards lokali, jekk ikun hemm.
7. Meta t-tagħmir jew l-għatjien ikunu mmarkati bis-simbolu fuq il-lemin,
x'aktarx li jkun hemm vultaġġi perikolużi taħthom. Dawn l-għatjien
għandhom jitneħħew biss meta titneħħa l-provvista tad-dawl
mit-tagħmir - u minn ħaddiema tal-manutenzjoni mħarrġa biss.
8. Meta t-tagħmir jew l-għatjien ikunu mmarkati bis-simbolu fuq il-lemin,
ikun hemm periklu mill-uċuħ jaħarqu li jkun hemm taħthom. Dawn
l-għatjien għandhom jitneħħew biss minn ħaddiema tal-manutenzjoni
mħarrġa meta titneħħa l-provvista tad-dawl mit-tagħmir. Ċerti wċuħ
jistgħu jibqgħu jaħarqu meta tmisshom.
9. Meta t-tagħmir jew l-għatjien ikunu mmarkati bis-simbolu fuq il-lemin,
irreferi għall-Manwal ta' l-Operatur għall-istruzzjonijiet.
10. Is-simboli grafiċi kollha użati f'dan il-prodott huma minn wieħed jew
iktar mill-istandards li ġejjin: EN61010-1, IEC417, u ISO3864.
11. Fejn it-tagħmir u t-tikketti huma mmarkati bil-kliem “Tiftaħx Meta
Jkun Enerġizzat” jew kliem simili, hemm periklu ta' nar f'żoni fejn
atmosfera esplossiva hi preżenti. It-tagħmir għandu jinfetaħ biss meta
l-provvista tad-dawl tkun mitfija u jkun għadda ħin biżżejjed, kif speċifikat
fuq it-tikketta jew fil-manwal ta' l-istruzzjonijiet, biex it-tagħmir ikun kesaħ
– u t-tagħmir għandu jinfetaħ biss minn staff li jkun imħarreġ.
P-16
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
VIKTIG
Sikkerhetsinstruks for tilkobling og installasjon av dette utstyret.
Følgende sikkerhetsinstruksjoner gjelder spesifikt alle EU medlemsland og land med i
EØS-avtalen. Instruksjonene skal følges nøye slik at installasjonen blir i henhold til
lavspenningsdirektivet. Den bør også følges i andre land, med mindre annet er spesifisert av
lokale- eller nasjonale standarder.
1. Passende jordforbindelser må tilkobles alle jordingspunkter, interne og eksterne hvor disse
forefinnes.
2. Etter installasjon eller feilsøking skal alle sikkerhetsdeksler og jordforbindelser reetableres.
Jordingsforbindelsene må alltid holdes i god stand.
3. Kabler fra spenningsforsyning skal oppfylle kravene spesifisert i IEC227 eller IEC245.
4. Alle ledningsforbindelser skal være konstruert for en omgivelsestemperatur høyere en 750°C.
5. Alle kabelforskruvninge r som be ny tte s ska l ha en indre dimensjon slik at tilstrekkelig avlastning
oppnåes.
6. For å oppnå sikker drift og betjening skal forbindelsen til spenningsforsyningen bare skje gjennom en
strømbryter (minimum 10A) som vil bryte spenningsforsyningen til alle elektriske kretser ved en
feilsituasjon. Strømbryteren kan også inneholde en mekanisk oper ert bryter fo r å isoler e instr umentet
fra spenningsforsyningen. Dersom det ikke er en mekanisk operert bryter installert, må det vær e en
annen måte å isolere utstyret fra spenningsforsyningen, og denne måten må være tydelig merket.
Kretsbrytere eller kontakter skal oppfylle kravene i en annerkjen t standard av typen IEC947 eller
tilsvarende.
7. Der hvor utstyr eller deksler er merket med symbol for farlig spenning, er det
sannsynlig at disse er tilstede bak dekslet. Disse dekslene må bare fjærnes når
spenningsforsyning er frakoblet utstyret, og da bare av trenet servicepersonell.
8. Der hvor utstyr eller deksler er merket med symbol for meget varm overflate, er det
sannsynlig at disse er tilstede bak dekslet. Disse dekslene må bare fjærnes når
spenningsforsyning er frakoblet utstyret, og da bare av trenet servicepersonell. Noen
overflater kan være for varme til å berøres i opp til 45 minutter etter
spenningsforsyning frakoblet.
9. Der hvor utstyret eller deksler er merket med symbol, vennligst referer til
instruksjonsmanualen for instrukser.
10. Alle grafiske symboler brukt i dette produktet er fra en eller flere av følgende
standarder: EN61010-1, IEC417 & ISO3864.
11. Når utstyr eller merkelapper bærer advarselen "Må ikke åpnes under spenning" eller lignende,
innbærer det fare for eksplosjon i områder med en eksplosiv atmosfære. Utstyret skal bare åpnes
når det ikke er noen strømtilførsel, og etter at det ha r hatt tilstrekkelig tid til å kjøle ned, som
spesifisert på merkelappen eller i håndboken. Selv da skal utstyret bare åpnes av erfarne
serviceteknikere.
P-17
World Class 3000
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa w zakresie podłączania i instalacji tego urządzenia
Następujące zalecenia dotyczą zwłaszcza stosowania urządzenia we wszystkich krajach Unii
Europejskiej. Należy się ściśle do nich stosować w celu zapewnienia zgodności z dyrektywą
niskonapięciową. W przypadku instalacji urządzenia w krajach nienależących do Unii Europejskiej
należy również przestrzegać poniższych zaleceń, chyba że są one zastąpione lokalnymi lub
ogólnokrajowymi standardami.
1. Urządzenie należy podłączyć kablem uziemiającym do wszystkich punktów uziemienia
(wewnętrznych i zewnętrznych).
2. Po instalacji lub czynnościach serwisowy ch należy zamknąć wszystkie pokrywy zabezpieczające i
ponownie podłączyć uziemienie. Należy pilnować, by nie doszło do przerwania uziemienia .
3. Przewody zasilające powinny być zgodne z wymaganiami normy IEC227 lub IEC245.
4. Wszystkie przewody powinny być odpowiednie do użytku w środowisku o temperaturze wyższej niż
75°C.
5. Wszystkie dławnice powinny mieć wymiary wewnętrzne zapewniające pewne umocowanie
przewodów.
6. W celu zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenie należy podłączyć do sieci tylko za pośrednictwem
wyłącznika automatycznego, który w razie awarii odłączy wszystkie
Wyłącznik automatyczny może być również wyposażony w mechaniczny odłącznik napięcia. W
przeciwnym razie należy zapewnić i jasno oznaczyć inną możliwość odłączenia urządzenia od
zasilania. Wyłączniki automatyczne oraz odłączniki powinny być zgodne z uznawanymi standardami,
takimi jak norma IEC947. Wszystkie przewody muszą być zgodne z lokalnymi przepisami.
7. Pod pokrywami lub elementami urządzenia oznaczonymi symbolem pokazanym na
rysunku po prawej stronie może występować niebezpieczne napięcie elektryczne. Te
pokrywy mogą być zdejmowane tylko po odłączeniu zasilania, wyłącznie przez
odpowiednio przeszkolonych pracowników serwisu.
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
WAŻNE!
obwody , w których przepływa prąd.
8. Pod pokrywami lub elementami urządzenia oznaczonymi symbolem pokazanym na
rysunku po prawej stronie znajdują się gorące powierzchnie. Te pokrywy mogą być
zdejmowane tylko po odłączeniu zasilania, wyłącznie przez odpowiednio
przeszkolonych pracowników serwisu. Niektóre powierzchnie mogą pozostać
nagrzane przez pewien czas po odłączeniu zasilania.
9. W przypadku sprzętu oraz pokryw oznaczonych symbolem pokazanym na rysunku
po prawej stronie należy zapoznać się ze wskazówkami w Instrukcji operatora i
stosować się do nich.
10. Wszystkie symbole graficzne zastosowane do oznaczenia produktu pochodzą z
następujących norm: EN61010-1, IEC417 lub ISO3864.
11. Oznaczenie „Nie otwierać, gdy urządzenie jest pod napięciem” lub podobne oznaczenia informują o
ryzyku zapłonu w miejscach, gdzie występuje zagrożenie wybuchem. Urządzenie należy otwierać
tylko po odłączeniu zasilania i po upływie czasu na ostygnięcie urządzenia oznaczonego na
etykiecie lub w instrukcji obsługi. Urządzenie mogą otwierać wyłącznie odpowiednio przeszkoleni
pracownicy serwisu.
P-18
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
IMPORTANTE
Instruções de segurança para ligação e instalação deste aparelho.
As seguintes instruções de segurança aplicam-se especificamente a todos os estados membros
da UE. Devem ser observadas rigidamente por forma a garantir o cumprimento da Directiva sobre
Baixa Tensão. Relativamente aos est ados que não pertençam à UE, deverão cumprir igualmente a
referida directiva, exceptuando os casos em que a legislação local a tiver substituído.
1. Devem ser feitas ligações de terra apropriadas a todos os pontos de terra, internos ou externos.
2. Após a instalação ou eventual reparação, devem ser recolocadas todas as tampas de segurança e
terras de protecção. Deve manter-se sempre a integridade de todos os terminais de terra.
3. Os cabos de alimentação eléctrica devem obedecer às exigências das normas IEC227 ou IEC245.
4. Os cabos e fios utilizados nas ligações eléctricas devem ser adequados para utilização a uma
temperatura ambiente até 75ºC.
5. As dimensões internas dos bucins dos cabos devem ser adequadas a uma boa fixação dos cabos.
6. Para assegurar um funcionamento seguro deste equipamento, a ligação ao cabo de alimentação
eléctrica deve ser feita através de um disjuntor (min. 10A) que desligará todos os condutores de
circuitos durante uma avaria. O disjuntor poderá também conter um interruptor de isolamento
accionado manualmente. Caso contrário, deverá ser instalado qualq uer outro meio para desligar o
equipamento da energia eléctrica, devendo ser assinalado convenientemente. Os disjuntores ou
interruptores devem obedecer a uma norma reconhecida , tipo IEC947.
7. Sempre que o equipamento ou as tampas contiverem o símbolo, é provável a
existência de tensões perigosas. Estas tampas só devem ser retiradas quando a
energia eléctrica tiver sido desligada e por Pessoal da Assistência devidamente
treinado.
8. Sempre que o equipamento ou as tampas contiverem o símbolo, há perigo de
existência de superfícies quentes. Estas tampas só devem ser retiradas por Pessoal
da Assistência devidamente treinado e depois de a energia eléctrica ter sido
desligada. Algumas superfícies permanecem quentes até 45 minutos depois.
9. Sempre que o equipamento ou as tampas contiverem o símbolo, o Manual de
Funcionamento deve ser consultado p ara obtenção das necessárias instruções.
10. Todos os símbolos gráficos utilizados neste produto baseiam-se em uma ou mais
das seguintes normas: EN61010-1, IEC417 e ISO3864.
11. Sempre que o equipamento ou as etiquetas apresentarem o aviso "Não abrir quando
ligado à corrente" ou semelhante, existe um risco de ignição em atmosferas explosivas. Este
equipamento só deve ser aberto depois de desligado da corrente eléctrica e o tempo de arrefecimento
adequado especificado na etiqueta ou no manual de instruções ter decorrido. O equipamento só pode
ser aberto por técnicos qualificados.
P-19
World Class 3000
Bezpečnostné pokyny pre zapojenie káblov a inšt aláciu tohto prístroja
Nasledovné bezpečnostné pokyny sa vzt’ahujú konkrétne na všetky členské štáty EÚ. Musia byt’
striktne dodržané, aby sa zaistila zhoda so Smernicou o nízkom napätí. Štáty, ktoré nie sú
členskými štátmi EÚ by mali nasledovné pokyny taktiež dodržiavat’, pokiaľ nie sú nahradené
miestnymi alebo národnými normami.
1. Adekvátne uzemnenia musia byt’ vykonané na všetkých bodoch uzemnenia, interných aj externých,
tam, kde sú poskytnuté.
2. Po inštalácii alebo riešení problémov musia byt’ všetky bezpečnostné kryty a bezpečnostné
uzemnenia vymenené. Integrita všetkých uzemňovacích terminálov musí byt’ vždy zachovaná.
3. Káble siet’ového napájania musia byt’ v zhode s požiadavkami IEC227 alebo IEC245.
4. Všetky káblové pripojenia by mali byt’ vhodné pre používanie v teplote okolia vyššej, ako 75°C.
5. Všetky použité káblové priechodky musia mat’ také vnútorné rozmery, aby poskytovali adekvátne
uchopenie kábla.
6. Pre zaistenie bezpečnej prevádzky tohto zariadenia musí byt’ pripojenie k siet’ovému napájaniu
zapojené len cez prerušovač obvodu, ktorý počas poruchovej situácie odpojí všetky
elektrických vodičov. Prerušovač obvodu by mal obsahovat’ aj mechanicky ovládaný úsekový
vypínač. Ak nie, musí byt’ poskytnutý iný spôsob odpojenia zariadenia od siet’ového napájania a
tento spôsob musí byt’ zreteľne označený. Prerušovače obvodu alebo spínače musia byt’ v zhode s
uznanou normou, ako napr. IEC947. Všetky káblové pripojenia musia vyhovovat’ akýmkoľvek
miestnym normám.
7. Tam, kde je zariadenie alebo kryty označené symbolom na pravej strane, sa
pravdepodobne nachádza nebezpečné napätie. Tieto kryty by sa mali odoberat’ len
vtedy , keď je zariadenie odpojené od elektrickej energie a len vyškoleným servisným
personálom.
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
DÔLEŽITÉ
obvody
8. Tam, kde je zariadenie alebo kryty označené symbolom na pravej strane, existuje
nebezpečenstvo horúcich povrchov. Tieto kryty by mali byt’ odstraňované len
vyškoleným servisným personálom, pričom je zariadenie odpojené od elektrickej
energie. Určité povrchy môžu ostat’ horúce na dotyk.
9. V miestach, kde je zariadenie alebo kryty označené symbolom na pravej strane, si
kvôli pokynom pozrite Operátorskú príručku.
10. Všetky obrázkové symboly použité pri tomto produkte zodpovedajú jednej alebo
viacerým nasledujúcim normám: EN61010-1, IEC417 a ISO3864.
11. V miestach, kde je zariadenie alebo značky označené nápisom "Neotvárat’ pod
elektrickým prúdom" alebo podobné, existuje nebezpečenstvo vznietenia v oblastiach s
prítomnost’ou výbušného ovzdušia. Toto zariadenie sa smie otvárat’ len v prípade odpojenia od
elektrického napájania a ponechania zariadenia vychladnút’ po dobu uplynutia dostatočného času
tak, ako je to uvedené na štítku alebo v návode na použitie - a len vyškoleným servisným
personálom.
P-20
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
POMEMBNO
Varnostna navodila za povezavo in vgradnjo naprave
Naslednja varnostna navodila veljajo za vse države članice EU. Zaradi zagotovitve skladnosti z
nizkonapetostno direktivo morate navodila strogo upoštevati. V državah, ki niso članice EU, je
treba upoštevati tudi naslednje smernice, razen če jih ne zamenjujejo lokalni ali nacionalnimi
standardi.
1. Do vseh ozemljitvenih točk, notranjih in zunanjih, ki so na voljo, morajo biti speljane ustrezne
ozemljitvene povezave.
2. Po vgradnji ali odpravljanju težav je treba namestiti vse varnostne pokrove in zaščitne ozemljitve.
Brezhibnost vseh ozemljitvenih priključkov je treba nenehno preverjati.
3. Omrežni napajalni kabli morajo biti skladni z zahtevami standarda IEC227 ali IEC245.
4. Vsa napeljava mora biti primerna za uporabi pri temperaturi okolja, višji od 75 °C.
5. Notranje dimenzije kabelskih tesnilk morajo zagotavljati ustrezno pritrditev kablov.
6. Za zagotovitev varnega delovanja opreme mora biti povezava z omrežnim napajanjem vzpostavljena
prek odklopnega stikala, ki v primeru napake izklopi vse
vključuje tudi mehansko izolacijsko stikalo. V nasprotnem primeru morajo biti zagotovljeni in jasno
označeni drugi načini za izklop opreme iz napajanja. Odklopna in druga stikala morajo biti skladna z
uveljavljenimi standardi, kot je IEC947. Vsa napeljava mora biti skladna z lokalnimi standardi.
7. V opremi ali pod pokrovi, ki so označeni s simbolom na desni, je prisotna nevarna
napetost. Te pokrove je dovoljeno odstraniti samo, če je napajanje opreme
izklopljeno. To lahko izvaja samo usposobljeno servisno osebje.
tokokroge s prevodniki. Odklopno stikalo lahko
8. Pri opremi ali pod pokrovi, ki so označeni s simbolom na desni, so prisotne nevarne
vroče površine. Te pokrove lahko odstranjuje samo usposobljeno servisno osebje.
Napajanje opreme mora biti izklopljeno. Določene površine so lahko vroče.
9. Pri opremi ali pokrovih, ki so označeni s simbolom na desni, si za navodila oglejte
priročnik za upravljanje.
10. Vsi uporabljeni grafični simboli so iz enega ali več naslednjih standardov:
EN61010-1, IEC417 in ISO3864.
11. Če je na opremi ali oznakah navedeno "Ne odpirajte, če je pod napetostjo" ali podobno opozorilo, je
na območjih z eksplozivnim ozračjem prisotna nevarnost vžiga. To opremo je dovoljeno odpirati
samo, če je napajanje izklopljeno in je poteklo dovolj časa, da se oprema ohladi, kot je navedeno na
oznaki ali v priročniku z navodili. Opremo lahko odpira samo usposobljeno servisno osebje.
P-21
World Class 3000
Instrucciones de seguridad para el montaje y cableado de este aparato.
Las siguientes instrucciones de seguridad, son de aplicacion especifica a todos los miembros de
la UE y se adjuntaran para cumplir la normativa europea de baja tension.
1. Se deben preveer conexiones a tierra del equipo, tanto exte rna como internamente, en aquellos
terminales previstos al efecto.
2. Una vez finalizada las operaciones de mantenimiento del equipo, se deben volver a colocar las
cubiertas de seguridad aasi como los terminales de tierra . Se debe compr obar la inte grida d de cada
terminal.
3. Los cables de alimentacion electrica cumpliran con las normas IEC 227 o IEC 245.
4. Todo el cableado sera adecuado para una temperatura ambiental de 75ºC.
5. Todos los prensaestopas seran adecuados para una fijacion adecuada de los cables.
6. Para un manejo seguro del equipo, la alimentacion electrica se realizara a traves de un interruptor
magnetotermico ( min 10 A ), el cual desconectara la aliment acion electrica al equipo en todas sus
fases durante un fallo. Los interruptores estaran de acuerdo a la norma IEC 947 u otra de
reconocido prestigio.
7. Cuando las tapas o el equipo lleve impreso el simbolo de tension electrica peli grosa,
dicho alojamiento solamente se abrira una vez que se haya interrumpido la
alimentacion electrica al equipo asimismo la intervencion sera llevada a cabo por
personal entrenado para estas labores.
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
IMPORTANTE
8. Cuando las tapas o el equipo lleve impreso el simbolo, hay superficies con alta
temperatura, por tanto se abrira una vez que se haya interrumpido la alimentacion
electrica al equipo por personal entrenado para estas labores, y al menos se
esperara unos 45 minutos para enfriar las superficies calientes.
9. Cuando el equipo o la tapa lleve impreso el simbolo, se consultara el manual de
instrucciones.
10. Todos los simbolos graficos usados en esta hoja, estan de acuerdo a las siguientes
normas EN61010-1, IEC417 & ISO 3864.
11. Cuando el equipo o las etiquetas tienen la indicación " No abrir mientras reciba energía" u otra
similar, existe el peligro de ignición en zonas donde haya un ambiente explosivo. Este equipo sólo
debe ser abierto por personal de servicio cualificado después de apagarlo y dejar pasar el intervalo
de tiempo correspondiente indicado en la etiqueta o el manual de instrucciones para que el equipo
se enfríe.
P-22
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
VIKTIGT
Säkerhetsföreskrifter för kablage och installation av denna apparat.
Följande säkerhetsföreskrifter är tillämpliga för samtliga EU-medlemsländer. De skall följas i varje
avseende för att överensstämma med Lågspänn ings direktivet. Icke EU medlems länder skall också
följa nedanstående punkter, såvida de inte övergrips av lokala eller nationella föreskrifter.
1. Tillämplig jordkontakt skall utföras till alla jordade punkter, såväl internt som externt där så erfordras.
2. Efter installation eller felsökning skall samtliga säkerhetshöljen och säkerhetsjord återplacera s.
Samtliga jordterminaler måste hållas obrutna hela tiden.
3. Matningsspänningens kabel måste överensstämma med föreskrifterna i IEC227 eller IEC245.
4. Allt kablage skall vara lämpligt för användning i en omgivningstemperatur högre än 75ºC.
5. Alla kabelförskruvningar som används skall ha inre dimensioner som motsvarar adekvat
kabelförankring.
6. För att säkerställa säker drift av denna utrustning skall anslutning till huvudströmmen endast göras
genom en säkring (min 10A) som skall frånkoppla alla strömförande kretsar när något fel uppstår.
Säkringen kan även ha en mekanisk frånskiljare. Om så inte är fallet, måste ett annat förfarande för
att frånskilja utrustningen från strömförsörjning tillhandahållas och klart framgå genom markering.
Säkring eller omkopplare måste överensstämma med en gällande standard såsom t ex IEC947.
7. Där utrustning eller hölje är markerad med vidstående symbol föreliggerisk för
livsfarlig spänning i närheten. Dessa höljen får endast avlägsnas när strömmen ej är
ansluten till utrustningen - och då endast av utbildad servicepersonal.
8. När utrustning eller hölje är markerad med vidstående symbol föreligger risk för
brännskada vid kontakt med uppvärmd yta. Dessa höljen får endast avlägsnas av
utbildad servicepersonal, när strömmen kopplats från utrustningen. Vissa ytor kan
vara mycket varma att vidröra även upp till 45 minuter efter avstängning av
strömmen.
9. När utrustning eller hölje markerats med vidstående symbol bör
instruktionsmanualen studeras för information.
10. Samtliga grafiska symboler som förekommer i denna produkt finns angivna i en eller
flera av följande föreskrifter:- EN61010-1, IEC417 & ISO3864.
11. För utrustning som markerats med föreskrifter som "Öppna inte när strömmen är på", eller liknande,
råder explosionsrisk när det förekommer explosiva ångor. Utrustningen får endast öppnas efter att
strömmen stängts av och efter att utrustningen fått svalna under så lång tid som anges i
instruktionsboken. Öppnandet får endast utföras av utbildad servicepersonal.
P-23
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
P-24
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
Abrasive Shield
An optional component that shields the probe from high velocity particulate entrained in the flue
gas stream.
Automatic Calibration
An automatic calibration can only be performed if the system is equipped with an MPS 3000 Multiprobe Calibration Gas Sequencer. Once a calibration is initiated by the operator or by the IFT on
a scheduled interval, all calibration actions are performed by the IFT. The MPS switched calibration gases under direction from the IFT.
Calibration
The process of measuring gases of a known concentration, and comparing that known concentration to the actual values sensed by the instrument. After reading the calibration gases, the IFT
automatically adjusts the slope and constant values to ensure that the system is correctly reading
the process gas O
Cold Junction Compensation
A method for compensating for the small voltage developed at the junction of the thermocouple
leads in the probe junction box.
values.
2
World Class 3000
GLOSSARY OF TERMS
Dead Band
The range through which a signal can be varied without initiating a response. In the IFT 3000,
dead band is used to prevent an oxygen signal near an alarm setpoint from cycling the alarm on
and off.
GUI
General User Interface. The GUI is the operator interface for the IFT 3000.
HART
A communications protocol using frequency shift keying (FSK) to transmit data on an analog output line without affecting the analog output signal.
HPS
Heater Power Supply. An HPS should be used to provide power for the probe heater if the probe
is more than 150 ft (45 m) from the IFT.
IFT
Intelligent Field Transmitter.
In Situ
A method of analyzing process gases without removing them from the process stream.
MPS
Multiprobe Calibration Gas Sequencer. The MPS can provide automatic calibration gas sequencing for up to four probes.
P-25
World Class 3000
Reference Air
Provides a known oxygen concentration to the reference side of the oxygen sensing cell.
Semiautomatic Calibration
Semiautomatic calibration is performed when the system does not include an MPS 3000 Multiprobe Calibration Gas Sequencer. The IFT 3000 provides prompts to direct the user to switch
calibration gases when performing the calibration.
Thermocouple
An electrical device made of two dissimilar metals. A thermocouple develops a millivolt signal
proportional to its temperature.
Vee Deflector
Protects the optional ceramic diffusor from the process gases. The vee deflector must be positioned so it points toward the direction of the process gas flow. See Figure 2-2 for an illustration of
the vee deflector.
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
P-26
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
BEFORE INSTALLING AND WIRING A ROSEMOUNT ANALYTICAL
1. What is the line voltage being supplied to the IFT 3000?
Write the line voltage here __________
2. Use the following drawing, Figure 1, to identify which parts of the World Class 3000 system
are included in your system. Components in the shaded area are optional components.
THERMOCOUPLE
(OPTIONAL)
World Class 3000
WHAT YOU NEED TO KNOW
IFT 3000 INTELLIGENT FIELD TRANSMITTER
WITH WORLD CLASS 3000 PROBE
LINE
VOLTAGE
LINE
VOLTAGE
STACK
HPS 3000
(OPTIONAL)
WC PROBE 3000
Figure 1. Complete World Class 3000 System
MPS 3000
(OPTIONAL)
LINE
VOLTAGE
CALIBRATION
GAS
BOTTLES
IFT 3000
37840033
P-27
World Class 3000
Use this Quick Start Guide if ...
1. You are using a World Class 3000 probe.
2. You are NOT using any optional components. Optional components are shown in the
shaded area in Figure 1.
3. You are familiar with the installation requirements for the IFT 3000 Intelligent Field Transmitter and World Class 3000 probe.
4. You are familiar with the procedures for changing the jumpers located in the IFT 3000, as
described in Section 2, Installation.
If you cannot use the Quick Start Guide, turn to Section 2, Installation, in this Instruction
Manual.
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
QUICK START GUIDE
P-28
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
QUICK START GUIDE FOR IFT 3000 SYSTEMS
Before using the Quick Start Guide, please read “WHAT YOU NEED TO KNOW BEFORE
INSTALLING AND WIRING A ROSEMOUNT ANALYTICAL IFT 3000 INTELLIGENT
FIELD TRANSMITTER WITH WORLD CLASS 3000 PROBE” on the preceding page.
1. Install the probe in an appropriate location on the stack or duct. Refer to Section 2, paragraph 2-1a for information on selecting a location for the probe.
2. Connect calibration gas and reference air to the probe.
3. Verify the jumper selection on the IFT 3000 power supply board, microprocessor board, and
interconnect board, as shown in Figure 2.
4. Install the IFT 3000 in the desired location. Refer to Section 2, paragraph 2-2a for information on selecting a location for the IFT 3000.
5. Wire the probe to the IFT as shown in Figure 2.
World Class 3000
6. Connect line voltage to the IFT as shown in Figure 2.
7. Apply power to the IFT 3000. Allow sufficient time for the probe to reach normal operating
temperature. The time required will vary based on process temperature and other variabl es.
8. Perform a manual (semiautomatic) calibration. Press the CAL key on the GUI. Select the
PERFORM CALIBRATION sub-menu. “Press ENTER to start Manual Calibration” will
appear on the LCD display. Press ENTER to start the calibration process. Follow the instructions on the LCD display. Refer to Section 4, Calibration, for more information on performing
a calibration.
INSTALL JUMPER ACROSS TERMINALS 13 AND 14.
INSTALL JUMPER ACROSS TERMINALS 7 AND 8.
Figure 2. Wiring Layout for World Class 3000 System without HPS or MPS
P-30
37840003
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
IFT 3000 INTELLIGENT FIELD TRANSMITTER
Performing a Manual (Semiautomatic) Calibration
1. Connect the high calibration gas to the probe fitting.
2. Press the CAL key.
3. Select the PERFORM CALIBRATION sub-menu.
4. Press the ENTER key.
5. Turn on the high calibration gas.
World Class 3000
QUICK REFERENCE GUIDE
6. When the O
7. Turn off the high calibration gas and turn on the low calibration gas.
8. Press Enter.
9. When the O
10. The LCD display will show “Resistance Check”. When the display changes to “Turn off low
calibration gas”, turn off the low calibration gas and press ENTER.
11. When the oxygen reading has stabilized at the process value, press ENTER.
Setting up the Analog Output
1. Press the SETUP key.
2. Select the Analog Output sub-menu.
3. Set the SOURCE to O
Dual Range O
4. Set the AOUT TYPE to the desired setting. Note that the setting must agree with the position
of the analog output selector switch. If you will communicate with the IFT using HART communications, the AOUT TYPE must be set to HART 4-20mA.
5. Select Range Setup and press ENTER.
6. Set the Xfer Fnct to Lin or Log, as desired.
7. Select Range Values and press ENTER.
reading is stable, press ENTER.
2
reading is stable, press ENTER.
2
. For information on configuring the analog output for Efficiency or
, refer to Section V, Operation.
2
2
8. Set the High End to the oxygen concentration to be represented by the high analog output
value, i.e., 20mA or 10V.
9. Set the Low End to the oxygen concentration to be represented by the low analog output
value, i.e., 0 or 4mA or 0V.
10. Press the ESC key until you are back at the Main menu.
P-31
World Class 3000
HART COMMUNICATOR FAST KEY SEQUENCES
Perform Calibration Analog Output Upper Range Value
2 3 1 3 3 2 4
Trim Analog Output Analog Output Lower Range Value
2 4 3 2 5
Toggle Analog Output Tracking View O2 Value
2 3 1 2 1 1 1
1 2 1
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
View Analog Output
Technical Support Hotline:
For assistance with technical problems, please call the Customer Support Center (CSC). The
CSC is staffed 24 hours a day, 7 days a week.
Phone: 1-800-433-6076
In addition to the CSC, you may also contact Field Watch. Field Watch coordinates Emerson
Process Management’s field service throughout the US and abroad.
Phone: 1-800-654-RSMT (1-800-654-7768)
Emerson Process Management may also be reached via the Internet through e-mail and the
World Wide Web:
E-mail: GAS.CSC@emersonprocess.com
World Wide Web: www.raihome.com
P-32
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
SECTION 1
DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
1-1 COMPONENT CHECKLIST OF TYPICAL
SYSTEM (PACKAGE CONTENTS)
A typical Rosemount Analytical World Class
3000 Oxygen Analyzer with IFT 3000 Intelligent
1
Field Transmitter should contain the items
shown in Figure 1-1. Record the part number,
serial number, and order number for each component of your system in the table located on
the first page of this manual.
1. Intelligent Field Transmitter
2. Instruction Manual
3. Multiprobe Calibration Gas Sequencer (Optional)
4. Heater Power Supply (Optional)
5. Oxygen Analyzer (Probe)
6. System Cable
7. Adapter Plate with mounting
hardware and gasket
2
8. Reference Air Set (If MPS not supplied)
9. HART CommunicatorPackage (Optional)
®
3
HART
MAN4275A00
October1994
Communicator
o
FISHER-ROSEMOUNT
4
English
TM
37840019
5
8
9
6
7
Figure 1-1. Typical System Package
Description and Specifications 1-1
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
1-2 SYSTEM OVERVIEW
a. Scope
This Instruction Manual has been designed
to supply details needed to install, startup,
operate, and maintain the Rosemount Analytical World Class 3000 Oxygen Analyzer
with IFT 3000 Intelligent Field Transmitter.
The Intelligent Field Transmitter (IFT) can
be interfaced with one World Class 3000
probe. The IFT provides all necessary intelligence for controlling the probe and optional MPS 3000 Multiprobe Calibration Gas
Sequencer. Appendices at the back of this
manual detail each component and option
from the standpoint of troubleshooting, repair, and spare parts.
Operator/Technician interface to the IFT
can be provided from the displays and keypads on the front panel, and remotely
through HART
utilizing the 4-20 mA out-put signal from the
IFT interconnect board. HART Communicator IFT applications are detailed in
Appendix J.
b. System Description
The Rosemount Analytical Oxygen Analyzer
(Probe) is designed to measure the net
concentration of oxygen in an industrial
process; i.e., the oxygen remaining after all
fuels have been oxidized. The probe is
permanently positioned within an exhaust
duct or stack and performs its task without
the use of a sampling system.
The equipment measures oxygen percentage by reading the voltage developed
across a heated electrochemical cell, which
consists of a small yttria-stabilized, zirconia
disc. Both sides of the disc are coated with
porous metal electrodes. When operated at
the proper temperature, the millivolt output
voltage of the cell is given by the following
Nernst equation:
®
communications protocol,
Where:
1. P2 is the partial pressure of the oxygen
in the measured gas on one side of the
cell,
2. P1 is the partial pressure of the oxygen
in the reference air on the other side,
3. T is the absolute temperature,
4. C is the cell constant,
5. K is an arithmetic constant.
NOTE
For best results, use clean, dry, instrument air (20.95% oxygen) as a reference air.
When the cell is at operating temperature
and there are unequal oxygen concentrations across the cell, oxygen ions will travel
from the high partial pressure of oxygen
side to the low partial pressure side of the
cell. The resulting logarithmic output voltage
is approximately 50 mV per decade. Because the magnitude of the output is proportional to the logarithm of the inverse of
the sample of the oxygen partial pressure,
the output signal increases as the oxygen
concentration of the sample gas decreases.
This characteristic enables the oxygen analyzer to provide exceptional sensitivity at
low oxygen concentrations.
Oxygen analyzer equipment measures net
oxygen concentration in the presence of all
the products of combustion, including water
vapor. Therefore, it may be considered an
analysis on a "wet" basis. In comparison
with older methods, such as the Orsat apparatus, which provides an analysis on a
"dry" gas basis, the "wet" analysis will, in
general, indicate a lower percentage of
oxygen. The difference will be proportional
to the water content of the sampled gas
stream.
EMF = KT log10(P1/P2) + C
1-2 Description and Specifications
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
c. System Configuration
The equipment covered in this manual consists of three major components: the oxygen analyzer (probe), the intelligent field
transmitter (IFT), and an optional heater
power supply (HPS). The HPS is required
where the cable run between the probe and
the electronics is greater than 150 ft (45 m).
There is also an optional multiprobe calibration gas sequencer (MPS) to facilitate
automatic calibration of the probe.
Probes are available in five length options,
giving the user the flexibility to use an in situ
penetration appropriate to the size of the
stack or duct. The options on length are 18
in. (457 mm), 3 ft (0.91 m), 6 ft (1.83 m), 9 ft
(2.7 m), or 12 ft (3.66 m).
The IFT contains electronics that control
probe temperature (in conjunction with the
optional HPS), supply power, and provide
isolated outputs that are proportional to the
measured oxygen concentration. The oxygen sensing cell is maintained at a constant
temperature by modulating the duty cycle of
the probe heater. The IFT accepts millivolt
signals generated by the sensing cell and
produces outputs to be used by remotely
connected devices. The IFT output is isolated and selectable to provide linearized
voltage or current.
The heater power supply (HPS) can provide
an interface between the IFT and the probe.
The HPS contains a transformer for supplying proper voltage to the probe heater. The
enclosure has been designed to meet
NEMA 4X (IP56) specifications for water
tightness; an optional enclosure to meet
Class 1, Division 1, Group B (IP56) explosion proof is also available.
Systems with multiprobe and multiple IFT
applications may employ an optional MPS
3000 Multiprobe Calibration Gas Se-
quencer. The MPS 3000 provides automatic
calibration gas sequencing for up to four
probes and IFTs to accommodate automatic
calibration.
d. System Features
1. Unique and patented electronic cell
protection action that automatically protects sensor cell when the analyzer detects reducing atmospheres.
2. Output voltage and sensitivity increase
as the oxygen concentration
decreases.
3. User friendly, menu driven operator interface with context-sensitive on-line
help.
4. Field replaceable cell.
5. Analyzer constructed of rugged 316
LSS for all wetted parts.
6. The intelligent field transmitter (IFT)
can be located up to 150 ft (45 m) from
the probe when used without optional
heater power supply (HPS). When the
system includes the optional HPS, the
HPS can be located up to 150 ft (45 m)
from the probe and the IFT may be located up to 1200 ft (364 m) from the
HPS.
7. All electronic modules are adaptable to
100, 120, 220, and 240 line voltages.
8. Five languages may be selected for
use with the Intelligent Field
Transmitter:
English Italian
French Spanish
German
Description and Specifications 1-3
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
9. An operator can set up, calibrate, or
troubleshoot the IFT in one of two
ways:
(a) Optional General User Interface
(GUI). The GUI is housed within
the IFT electronics enclosure and
makes use of an LCD and keypad.
(b) Optional HART Interface. The IFT's
4-20 mA output line transmits an
analog signal proportional to oxygen level. The line also carries all
information normally accessed by
use of the General User Interface
LCD and keypad. This information
can be accessed through the
following:
Rosemount Analytical Model
1
275/375 Handheld Communicator - The handheld communicator requires Device
Descriptor (DD) software specific to the World Class 3000
product. The DD software will
be supplied with many model
275/375 units, but can also be
programmed into existing
units at most FisherRosemount service offices.
Asset Management Solutions
2
(AMS) embedded into a personal computer, or “AMS inside” within Delta V or Ovation
DCS systems.
e. Handling the Oxygen Analyzer.
It is important that printed circuit
boards and integrated circuits are
handled only when adequate antistatic
precautions have been taken to prevent possible equipment damage.
The oxygen analyzer is designed for
industrial application. Treat each
component of the system with care to
avoid physical damage. The probe
contains components made from ceramics, which are susceptible to
shock when mishandled.
NOTE
Retain packaging in which the oxygen
analyzer arrived from the factory in
case any components are to be
shipped to another site. This packaging has been designed to protect the
product.
f. System Considerations
Prior to installation of your Rosemount Analytical World Class 3000 Oxygen Analyzer
with Intelligent Field Transmitter make sure
that you have all of the components necessary to make the system installation. Ensure
that all the components are properly integrated to make the system functional.
Once you have verified that you have all the
components, select mounting locations and
determine how each component will be
placed in terms of available power supply,
ambient temperatures, environmental considerations, convenience, and serviceability.
A typical system installation is illustrated in
Figure 1-2. Figure 1-3 shows a typical system wiring. For details on installing the individual components of the system, refer to
Section 2, Installation.
1-4 Description and Specifications
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
CALIBRATION
INSTRUMENT
AIR SUPPLY
(REF. AIR)
GAS
PRESSURE
REGULATOR
GASES
STACK
FLOWMETER
STANDARD
DUCT
OXYGEN
ANALYZER
(PROBE)
INTELLIGENT
FIELD TRANSMITTER
MULTIPROBE
CALIBRATION GAS
SEQUENCER
ADAPTER
PLATE
LINE
VOLTAGE
}
ADAPTER
PLATE
CALIBRATION
GAS
GASES
STACK
OPTIONS
DUCT
OXYGEN
ANALYZER
(PROBE)
SUPPLY
INST. AIR
CAL GAS 1
CAL GAS 2
REFERENCE AIR
Figure 1-2. Typical System Installation
HEATER
POWER
SUPPLY
INTELLIGENT FIELD
TRANSMITTER
LINE
VOLTAGE
}
27270001
Description and Specifications 1-5
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
Stack Thermocouple
(optional)
World Class 3000
Probe
2-Calibration Gas Lines
World Class 3000
Probe
Wire [150 Ft (45 m) Max]
7-Conductor Cable
[150 Ft (45 m) Max]
by Customer
[300 Ft (90 m) Max]
2-Conductor T/C
(optional)
(HPS not required for lengths of less than 150 feet)
7-Conductor Cable
[150 Feet (45 m) Max]
(OPTIONAL)
HPS 3000
Explosion Proof
Required only for
Hazardous Area
Applications, otherwise
use NEMA 4X.
Lengths Exceeding
150 ft (45 m).
(OPTIONAL)
MPS 3000
CALIBRATION GAS
SEQUENCER
Modular Design
Up to 4 Probes
Line Voltage
Line Voltage
Calibration Gas
by
Customer
4 Twisted Pair Plus 2 Twisted Pair
for Options [1200 Ft (364 m) Max]
Line Voltage
IFT 3000
Intelligent Field Transmitter
NEMA 4X Enclosure
Line Voltage
100 to 120 Volt
220 to 240 Volt
5 Conductor
[1000 Ft (309 m) Max]
Line Voltage
World Class 3000
Probe
7-Conductor Cable
[150 Ft (45 m) Max]
Stack Thermocouple
(optional)
Line Voltage
HPS 3000
Heater Power Supply
Required for > 150 Ft (45 m)]
[Optional,
4 Twisted Pair, plus 2 Twisted Pair
for Options [1200 Ft (364 m) Max]
2-Calibration Gas Lines
by Customer
[300 Ft (90 m) Max]
2-Conductor T/C
Wire [150 Feet (45 m) Max]
(optional)
Line Voltage
IFT 3000
Intelligent Field Transmitter
NEMA 4X Enclosure
Line Voltage
100 to 120 Volt
220 to 240 Volt
4-20 mA Output
(Twisted Pair)
Termination in
Control Room
Figure 1-3. World Class 3000 Typical Application with Intelligent Field Transmitters
IFT 3000
Intelligent Field Transmitter
NEMA 4X Enclosure
Line Voltage
100 to 120 Volt
220 to 240 Volt
HART
Model 275/375
Handheld
Communicator
Asset Management
Solutions (AMS) or
Distributed Control System
with HART
Interface Capability
37840001
1-6 Description and Specifications
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
After selecting the probe mounting location,
provision should be made for a platform
where the probe can be easily serviced.
The intelligent field transmitter (IFT) can be
located up to 150 ft (45 m) cabling distance
from the probe when used without optional
heater power supply (HPS). When the system includes the optional HPS, the HPS can
be located up to 150 ft (45 m) cabling distance from the probe and the IFT may be
located up to 1200 ft (364 m) cabling distance from the HPS.
A source of instrument air is required at the
probe for reference air use. Since the probe
is equipped with an in-place calibration feature, provision should be made for con-
necting calibration gas tanks to the oxygen
analyzer when the probe is to be calibrated.
If the calibration gas bottles will be permanently hooked up, a check valve is required
next to the calibration fittings on the probe
junction box. This is to prevent breathing of
calibration gas line and subsequent flue gas
condensation and corrosion. The check
valve is in addition to the stop valve in the
calibration gas kit or the solenoid valve in
the multiprobe calibration gas sequencer
units.
An optional Z-purge arrangement is available for applications where hazardous area
classification may be required (See Application Data Bulletin AD 106-300B).
Description and Specifications 1-7
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
1-8 Description and Specifications
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
SECTION 2
INSTALLATION
2-1 OXYGEN ANALYZER (PROBE)
INSTALLATION
Before starting to install this equipment, read the "Safety instructions for
wiring and installation of this apparatus" at the front of this Instruction
Manual. Failure to follow the safety instructions could result in serious injury or death.
a. Selecting Location
1. The location of the probe in the stack
or flue is most important for maximum
accuracy in the oxygen analyzing
process. The probe must be positioned
so that the gas it measures is representative of the process. Best results
are normally obtained if the probe is
positioned near the center of the duct
(40 to 60% insertion). A point too near
the edge or wall of the duct may not
pro-vide a representative sample because of the possibility of gas stratification. In addition, the sensing point
should be selected so that the process
gas temperature falls within a range of
50° to 1300°F (10° to 704°C). Figure
2-1 provides mechanical installation
references.
4. If the probe is to be mounted outside,
subject to rain and snow conditions,
make sure the back of the probe (outside of the duct) is insulated to prevent
the formation of flue gas condensate in
the calibration gas lines.
Do not allow the temperature of the
probe junction box to exceed 300°F
(149°C) or damage to the unit may result. If the probe junction box temperature exceeds 300°F (149°C), the user
must fabricate a heat shield or provide
adequate cooling air to the probe junction box.
b. Mechanical Installation
1. Ensure that all components are available for installation of the probe. Ensure that the system cable is the
required length. If equipped with the
optional ceramic diffusor element, ensure that it is not damaged.
2. The probe may be installed intact as it
is received. It is recommended that you
disassemble the adapter plate for each
installation.
NOTE
2. Check the flue or stack for holes and
air leakage. The presence of this condition will substantially affect the accuracy of the oxygen reading. Therefore,
either make necessary repairs or install
the probe upstream of any leakage.
3. Ensure that the area is clear of obstructions internal and external that will
interfere with installation. Allow adequate clearance for removal of probe
(Figure 2-1).
An abrasive shield is recommended
for high velocity particulate in the flue
stream (such as those in coal fired
boilers, kilns, and recovery boilers).
Vertical and horizontal brace clamps
are provided for 9 ft and 12 ft (2.75 m
and 3.66 m) probes to provide mechanical support of the probe. Refer to
Figure 2-1, sheet 5.
3. Weld or bolt adapter plate (Figure 2-1)
onto the duct.
Installation 2-1
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
FURNISHED IN - XIT
4512C34
ADAPTER & ACCESSORY
TO AMBIENT
INSULATE IF EXPOSED
WEATHER CONDITIONS
4512C35
4512C36
2.27 (58)
DIA MAX
ROSEMOUNT
5.85 (148.6)
DIM "A"
WITH STANDARD
REF AIR
CAL GAS
7.58 (192)
SNUBBER
DIFFUSER
ELEC
DIM "B" REMOVAL ENVELOPE
1/4 IN. TUBE
6 MM TUBE
6 MM TUBE
ANSI
DIN
JIS
1/2"
CONN
CONDUIT
GAS
CAL
JIS
4512C18H01
6.10
(155)
1.88 (48)
(15)
0.59
AIR
REF
AT THE BOTTOM
BOTTOM VIEW
INSTALL WITH CONNECTIONS
5.12
(130)
THESE FLAT FACED FLANGES ARE MANUFACTURED
TO ANSI, DIN, AND JIS BOLT PATTERNS AND ARE NOT
DIMENSIONS ARE IN INCHES WITH MILLIMETERS IN
PARENTHESES.
PRESSURE RATED.
2.
NOTES: 1.
27270009
3535B18H02
ANSI
0.062 THK GASKET
2-2 Installation
3635B48H01
3535B45H01
JIS
DIN
3.80 (96.5)
DIFFUSER
FOR PROBE
WITH CERAMIC
ADD TO DIM "A"
4.90 (124.5)
ADD TO DIM "A" FOR
ARRESTOR
DIFFUSER AND FLAME
PROBE WITH CERAMIC
DIN
7.28
(185)
0.71
(18)
4512C19H01
ANSI
6.00
(153)
0.75
(20)
4512C17H01
TABLE I MOUNTING FLANGE
FLANGE
DIA.
HOLE
DIA.
PROCESS FLOW MUST
BE IN THIS DIRECTION
WITH RESPECT TO
DEFLECTOR 3534848G01
Figure 2-1. Probe Installation (Sheet 1 of 5)
5.71
(145)
4.75
(121)
(4) HOLES
EQ SP ON BC
TABLE II INSTALLATION/REMOVAL
DIM "B"
27.3 (694)
16 (406)
DIM "A"
18 IN.
PROBE
45.3 (1151)
34 (864)
3FT
81.3 (2065)
117.3 (2980)
70 (1778)
106 (2692)
6FT
9FT
153.3 (3894)
142 (3607)
12 FT
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
7.50
0.75
9.00 (153)
*
ANSI
7.48
0.75
9.25 (235)
*
JIS
TABLE IV. FLANGE SIZE
BOLT
CIRCLE
(8) HOLES
DIAMETER
FLANGE
DIAMETER
7.48
0.945
9.25 (235)
*
DIN
DIN, AND JIS BOLT PATTERNS AND ARE
* FLANGES ARE MANUFACTURED TO ANSI,
FLAT FACED. THESE FLANGES ARE NOT
PRESSURE RATED.
5.7
(145)
14.5
(369)
DIM "D" REMOVAL ENVELOPE
7.00
(178)
World Class 3000
37840002
REF AIR AND
CAL GAS
CONNECTOR
ELECTRICAL
CONNECTOR
CAL GAS LINES
CHECK VALVE FOR
31.1
(790)
45.3
(1151)
DIM "D"DIM "E"
27
(686)
DIM "C"
NOMINAL MEASUREMENTS
TABLE III. REMOVAL / INSTALLATION
3FT
67.1
81.3
63
6FT
103.1
(1704)
117.3
(2065)
99
(1600)
(2619)
(2980)
(2515)
9FT
139.1
(3533)
153.3
(3894)
135
(3429)
12 FT
DIM "E" (WITH FLAME ARRESTOR)
IN HARDWARE PACKAGE
DIM "C"
0.06 THK GASKET FURNISHED
SEE TABLE IV
(P/N 3535B58G04 - JIS)
(P/N 3535B58G02 - ANSI)
FOR FLANGE
SIZES
(P/N 3535B58G06 - DIN)
NOMINAL
3.6 (91.44)
(P/N 4843B38G02)
SNUBBER DIFFUSION/
DUST SEAL ASSEMBLY
INSULATE IF
EXPOSED TO
AMBIENT WEATHER
DIMENSIONS ARE IN INCHES WITH
MILLIMETERS IN PARENTHESES.
CONDITIONS
Figure 2-1. Probe Installation (Sheet 2 of 5)
NOTE:
Installation 2-3
World Class 3000
JIS
9.25
(235)
(P/N 3535B58G04)
4.92
(125)
(M-20 x 2.5)
(200)
7.894
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
8 THREADED HOLES
EQUALLY SPACED ON
D DIA B.C.
ABRASIVE SHIELD
FLANGE O.D.
16860021
TABLE VI. ADAPTOR PLATE DIMENSIONS FOR ABRASIVE SHIELD
DIN
ANSI
IN.
DIMENSIONS
JIS
9.25
(P/N 3535B58G06)
9.00
(P/N 3535B58G02)
"A"
(mm)
6.50
(P/N 4512C35G01)
(235)
(229)
(165)
3.94
(100)
4.75
(121)
"B"
DIA
(M-12 x 1.75)
(M-16 x 2)
0.625-11
"C"
THREAD
(130)
5.118
7.48
7.50
"D"
(190)
(191)
DIA
ATTACHING HARDWARE.
NOTE: PART NUMBERS FOR ADAPTOR PLATES INCLUDE
o
22.5
A
CROSSHATCHED AREA IN 4
OUTSIDE WALL SURFACE.
CORNERS MAY BE USED TO
FIELD BOLTING OF PLATE TO
PROVIDE ADDITIONAL HOLES FOR
AND 12 FT ABRASIVE SHIELD
ADAPTOR PLATE FOR 3, 6, 9,
INSTALLATIONS. SEE SHEET 2.
C
A
B
2-4 Installation
TABLE V. ADAPTOR PLATE DIMENSIONS FOR PROBE
DIN
(P/N 4512C36G01)
ANSI
(P/N 4512C34G01)
IN.
(mm)
DIMENSIONS
7.5
6.00
"A"
(191)
(153)
(M-16 x 2)
0.625-11
"B"
5.708
4.75
"C"
THREAD
(145)
(121)
DIA
o
45
A
ATTACHING HARDWARE.
NOTE: PART NUMBERS FOR ADAPTOR PLATES INCLUDE
Figure 2-1. Probe Installation (Sheet 3 of 5)
4 STUDS,
LOCKWASHERS AND
NUTS EQUALLY
SPACED ON
A
C
2.500 DIA
C DIA B.C.
B
ADAPTOR PLATE FOR
STD WORLD CLASS 3000
PROBE INSTALLATION.
SEE SHEET 1.
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
INSTALLATION FOR METAL
WALL STACK OR DUCT
CONSTRUCTION
World Class 3000
INSTALLATION FOR MASONRY
WALL STACK CONSTRUCTION
MTG HOLES
SHOWN ROTATED
o
45 OUT OF
TRUE POSITION
WELD OR BOLT ADAPTOR
PLATE TO METAL WALL
OF STACK OR DUCT.
JOINT MUST BE AIR TIGHT.
0.50 (13)
3.75 (95)
MIN DIA HOLE
IN WALL
STACK OR DUCT
METAL WALL
0.50 (13)
BOLT ADAPTOR
PLATE TO OUTSIDE
WALL SURFACE
FIELD WELD
PIPE TO
ADAPTOR PLATE
MTG HOLES
SHOWN ROTATED
o
45 OUT OF
TRUE POSITION
JOINT MUST
BE AIRTIGHT
OUTSIDE WALL
SURFACE
NOTE: ALL MASONRY STACK WORK AND JOINTS EXCEPT
ADAPTOR PLATE NOT FURNISHED BY.EMERSON
PROCESS MANAGEMENT
4.50 (114)
O.D. REF
PIPE 4.00 SCHED 40
PIPE SLEEVE (NOT
BY EMERSON PROCESS
MANAGEMENT) LENGTH
BY CUSTOMER
MASONRY
STACK WALL
WELD OR BOLT ADAPTOR
PLATE TO METAL WALL
OF STACK OR DUCT.
JOINT MUST BE AIR TIGHT.
2.50 (63.5)
MIN DIA HOLE
IN WALL
STACK OR DUCT
METAL WALL
Figure 2-1. Probe Installation (Sheet 4 of 5)
BOLT ADAPTOR
PLATE TO OUTSIDE
WALL SURFACE
JOINT MUST
BE AIRTIGHT
OUTSIDE WALL
SURFACE
NOTE: DIMENSIONS IN INCHES WITH
MILLIMETERS IN PARENTHESES.
FIELD WELD
PIPE TO
ADAPTOR PLATE
3.50 (89)
O.D. REF
PIPE 3.00 SCHED 40
PIPE SLEEVE (NOT BY
EMERSON PROCESS
MANAGEMENT
LENGTH BY
MASONRY
STACK WALL
)
Installation 2-5
37840004
World Class 3000
BRACE BARS
(EMERSON PROCESS
MANAGEMENT)
2.00
o
60 MAX.
(51)
1.00
(25)
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
NOTE: DIMENSIONS IN INCHES WITH
MILLIMETERS IN PARETHESES.
VERTICAL BRACE CLAMP ASSY.
HORIZONTAL BRACE CLAMP
(BOTH BRACE CLAMP ASSEMBLIES ARE THE SAME.
INSTALLATION AND LOCATION OF CLAMP ASSEMBLIES
AND BRACE BARS TO BE DONE IN FIELD.)
BY EMERSON
PROCESS
}
MANAGEMENT
o
30 MIN.
4.12
(105)
4.12
(105)
2 HOLES - 0.625
(16) DIA. FOR
0.50 (12) DIA.
BOLT
0.375
(10)
1.00
(25) MAX.
NOTE: BRACING IS FOR VERTICAL AND HORIZONTAL PROBE INSTALLATION.
EXTERNAL BRACING REQUIRED FOR 9 FT AND 12 FT
(2.75 M AND 3.66 M) PROBES AS SHOWN ABOVE.
5.62
(143)
5.62
(143)
36.00 (914)
ABRASIVE SHIELD
Figure 2-1. Probe Installation (Sheet 5 of 5)
37840005
2-6 Installation
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
4. If using the optional ceramic diffusor
element, the vee deflector must be correctly oriented. Before inserting the
probe, check the direction of flow of the
gas in the duct. Orient the vee deflector
on the probe so that the apex points
upstream toward the flow (Figure 2-2).
This may be done by loosening the
setscrews, and rotating the vee deflector to the desired position. Retighten
the setscrews.
5. In horizontal installations, the probe
junction box should be oriented so that
the system cable drops vertically from
the probe junction box. In a vertical installation, the system cable can be oriented in any direction.
6. If the system has an abrasive shield,
check the dust seal packings. The
joints in the two packings must be
staggered 180°. Also, make sure that
the packings are in the hub grooves as
the probe slides into the 15° forcing
cone in the abrasive shield.
NOTE
7. Insert probe through the opening in the
mounting flange and bolt the unit to the
flange. When probe lengths selected
are 9 or 12 ft (2.75 or 3.66 m), special
brackets are supplied to provide additional support for the probe inside the
flue or stack. See Figure 2-1, sheet 5.
NOTE
Probe Installation
To maintain CE compliance, ensure
there is a good connection between
the chassis of the probe and earth.
GAS FLOW
DIRECTION
VEE
DEFLECTOR
APEX
DIFFUSION
ELEMENT
SETSCREW
FILTER
VEE
DEFLECTOR
If process temperatures will exceed
392°F (200°C), use anti-seize compound on stud threads to ease future
removal of probe.
624017
Figure 2-2. Orienting the Optional Vee Deflector
Installation 2-7
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
c. Reference Air Package
After the oxygen analyzing (probe) unit is
installed, connect the reference air set to
the probe junction box. The reference air
set should be installed in accordance with
Figure 2-3.
d. Service Required
1. Power input: 100, 115 or 220 Vac single phase, 50 to 60 Hz, 3 amp minimum. (See label.)
maximum at 2 scfh (56.6 L/hr) maximum; supplied by one of the following
(less than 40 parts-per-million total hydrocarbons). Regulator outlet pressure
should be set at 5 psi (35 kPa).
(a) Instrument air - clean, dry.
(b) Bottled standard air with step-down
regulator.
(c) Bottled compressed gas mixture
(20.95% oxygen in nitrogen).
(d) Other equivalent clean, dry, oil-free
air supply.
3.12 (79.25) MAX
3
2.250 (57.15)
2.0
(50.80)
1.50
(38.10)
0.25-18 NPT FEMALE
INLET CONNECTION
NOTE: DIMENSIONS ARE IN INCHES WITH
2 MOUNTING HOLES
3.19 (81.03) LG
THROUGH BODY FOR
0.312 (7.92) DIA BOLTS
MILLIMETERS IN PARENTHESES.
8.50 MAX
(215.90)
10.0 REF
0.250 OR 6 MM OD
TUBE COMPRESSION
FITTING (SUPPLIED BY WECO)
0.250 OR 6 MM OD TUBING
(SUPPLIED BY CUSTOMER)
SCHEMATIC HOOKUP FOR REFERENCE AIR SUPPLY ON OXYGEN ANALYZER PROBE HEAD.
(254)
TO PROBE HEAD
1FLOWMETER0.2-2.0 SCFH 771B635H02
22" PRESSURE GAGE0-15 PSIG275431-006
3COMBINATION FILTER-REG.0-30 PSIG4505C21G01
REF AIR SET
263C152G01
COMPRESSED AIR SUPPLY
10-225 PSIG MAX PRESSURE
Figure 2-3. Air Set, Plant Air Connection
2-8 Installation
27270003
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
2-2 INTELLIGENT FIELD TRANSMITTER (IFT)
INSTALLATION
a. Mechanical Installation
The outline drawing of the IFT module in
Figure 2-4 shows mounting centers and
clearances. The NEMA 4X enclosure is designed to be mounted on a wall or bulkhead. The IFT should be installed no more
than 1200 feet (364 m) from the optional
HPS or 150 feet (45 m) from the probe if
HPS is not installed in the system.
b. Electrical Connections
To meet the Safety Requirements of
IEC 1010 (EC requirement), and ensure
safe operation of this equipment, connection to the main electrical power
supply must be made through a circuit
breaker (min 10A) which will disconnect all current carrying conductors
during a fault situation. This circuit
breaker should also include a mechanically operated isolating switch. If
not, then another external means of
disconnecting the supply from the
equipment should be located close by.
Circuit breakers or switches must
comply with a recognized standard
such as IEC 947.
NOTE
Refer to Figure 2-6 for fuse locations
and specifications.
1. The IFT can be configured for 100,
120, 220, or 240 line voltages. For 120
Vac usage, install JM8, JM7, and JM1
on the power supply board. For 220
Vac usage, install jumpers JM6, JM5,
JM2 (refer to Figure 2-5 and Figure
2-6).
Figure 2-4. Outline of Intelligent Field Transmitter
be configured to connect directly to a
probe. An optional HPS is available for
cable runs over 150 feet (45 m). The
electrical connections for a non-HPS
equipped system should be made as described in the electrical installation diagram, Figure 2-7. Refer to Figure 2-13
for connections for an HPS equipped
system.
2. For installations where the cable run is
less than 150 feet (45 m), the IFT can
Installation 2-9
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
Do not install jumper JM6 on the microprocessor board, or JM1 on the interconnect board, if an HPS is
installed in the system. This will result
in system failure.
3. The IFT must have JM6 on the microprocessor board (Figure 2-8 and Figure
2-9) and JM1 on the interconnect
board (Figure 2-10 and Figure 2-11)
installed if an HPS is not installed in
the system.
4. If an MPS is not used in the system,
wire jumper between CAL RET and
NO GAS must be installed on the interconnect board. Remove wire jumper
LINE VOLTAGE
SELECTION
100 V.A.C.
120 V.A.C.
220 V.A.C.
240 V.A.C.
JUMPER
(INSTALL)
JM3, JM7, JM2
JM8, JM7, JM1
JM6, JM5, JM2
JM6, JM5, JM1
JUMPER
CONFIGURATION
WORLD CLASS PROBE (44V)
REPLACEMENT" PROBE (115V)
if MPS is installed in the system. Refer
to Figure 2-7, note 6.
5. The power cable should comply with
the safety regulations in the user's
country and should not be smaller than
16 gauge, 3 amp.
6. Before supplying power to the IFT, verify that the jumpers have been properly
set in the IFT (Figure 2-5, Figure 2-8,
and Figure 2-10).
7. Terminal strip J5 on the power supply
board is used for supplying the IFT with
power. Terminal strip J6 on the power
supply board is used to supply the
probe heater with power if an HPS is
not used (Figure 2-6).
ALWAYS DISCONNECT LINE VOLTAGE
FROM INTELLIGENT FIELD TRANSMITTER
BEFORE CHANGING JUMPERS.
PROBE HEATER
VOLTAGE SELECTION
218 PROBE (115V)
WORLD CLASS "DIRECT
JUMPER
(INSTALL)
JM10
JM9
JM9
If incorrect heater voltage is selected, damage to the probe may occur. For HPS voltage selection jumper, refer to Figure 2-15. Always update the relevant labeling to reflect the set
voltage.
Figure 2-5. Power Supply Board Jumper Configuration
2-10 Installation
21190012
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
FUSES
World Class 3000
NOTE: ALL FUSES (F1 THROUGH F5)
ARE 5A @ 250 VAC, ANTISURGE, CASE SIZE5X20MM,
TYPE T TO IEC127, SCHURTER.
Figure 2-6. IFT Power Supply Board Jumpers
FUSES
Installation 2-11
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
PROBE JUNCTION
BOX WIRING
HEATER
GN CELL -VE
OR CELL +VE
YE CHROMEL
RD ALUMEL
}
GN
BK
BK
12345678
BL
YE
RD
OR
PROBE MV -
PROBE MV +
PROBE TC +
PROBE TC -
WORLD CLASS
PROBE
BK
GNE
WH
H
R
NOTES:
STACK TC WIRING AS REQUIRED.
SPECIAL PROBE CABLE BETWEEN PROBE
AND IFT BY EMERSON PROCESS MANAGEMENT.
INSTALL JM1 ON INTERCONNECT BOARD.
INSTALL JM6 ON MICROPROCESSOR
BOARD PER FIGURE 2-8.
IF STACK TEMPERATURE NOT USED.
IF MPS 3000 NOT USED.
1 RELAY PER PROBE AVAILABLE FOR
CALIBRATION STATUS INDICATION. (48 V
max, 100 mAmax)
CURRENT/VOLTAGE SELECTOR SWITCH
MUST BE SELECTED TO CURRENT (I) FOR
HART COMMUNICATIONS APPLICATIONS.
SET SWITCH SW3A PER FIGURE 2-8.
SWITCH/JUMPER CONFIGURATION FOR REV.
10
13 AND LATER
Figure 2-7. Wiring Layout for IFT Systems without HPS
INTELLIGENT FIELD TRANSMITTER IFT 3000
J1
JM6
J3
3D39122G REV
J1
POWER SUPPLY BOARD
ALWAYS DISCONNECT LINE VOLTAGE
FROM INTELLIGENT FIELD TRANSMITTER
BEFORE CHANGING JUMPERS.
MPS 3000 MULTIPROBE CALIBRATION GAS SEQUENCER (OPTIONAL)
MPS TERMINATION BOARD
J2
3D39513G, REV 13
MICROPROCESSOR
BOARD
CURRENT/VOLTAGE
SELECTOR SWITCH
10
J2J3J4
3D39120G REV
INTERCONNECT BOARD
2 CONDUCTOR
J5
SHIELDED CABLE
CAL RET
NO GAS
LO GAS
HI GAS
IN CAL
SHIELD
5 CONDUCTOR SHIELDED CABLE
PER PROBE #16 AWG BY CUSTOMER
BY CUSTOMER
J6
J7
SHIELD
STACK TC STACK TC +
J8J9
SHIELD
PROBE TC -
RD
YE
PROBE TC +
SHIELD
BL
PROBE MV
MV+
PROBE
OR
PROBE 2PROBE 3PROBE 4
IN CAL
NO GAS
CAL RET
IN CAL
HI GAS
NO GAS
LOW GAS
CAL RET
PROBE 1
SOLENOID
J13 J14 J15 J16 J17 J18
PROBE 2
LOW GAS
SOLENOID
PROBE 3
-
HI GAS
SOLENOID
SW2
J1
AOUT AOUT +
IN CAL
NO GAS
CAL RET
PROBE 4
SOLENOID
HIGH GAS
SOLENOID
D
C
B
A
ON OFF
JM1
LOW GAS
LOW G AS
SOLENOID
SW3
PRESSURE
J12
L
N
SWITCH
L
LINE
E
VOLTAGE
N
37840006
2-12 Installation
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
OUTPUT JUMPER
HPS Remove JM6
Probe (No HPS) Install JM6
ANALOG OUTPUT
(Condition during
microcontroller failure)
Output = zero SW3 on
Output = maximum SW3 off
(See Figure 2-9 for jumper and switch locations.)
Figure 2-8. Microprocessor Board
Jumper Configuration
c. Analog Output and Relay Output
Connections
1. The microprocessor board has a selector for voltage or current operations.
Figure 2-9 shows switch orientation. In
voltage mode, output is 0-10 V. In the
current mode, the output can be configured from the SETUP menu to be 020 mA or 4-20 mA.
2. The analog output and relay outputs
are programmed by the user as
needed. The analog output is typically
sent to recording equipment such as
chart recorders. Relay outputs are typically sent to annunciators.
Switch SW3
2-3 HEATER POWER SUPPLY INSTALLATION
3. Relays K1 and K2 are user configurable from the probe SETUP sub-menu
(Table 5-5). Typically these are used to
indicate O
specified tolerances. OK relay is energized when unit is functioning properly.
4. All wiring must conform to local and national codes.
5. Analog output requires shielded cable
with the shield terminated at the interconnect board.
6. Connect the analog output and relay
outputs as shown in Figure 2-11.
a. Mechanical Installation
The outline drawing of the heater power
supply enclosure in Figure 2-12 shows
mounting centers and clearances. The
NEMA 4X enclosure is designed to be
mounted on a wall or bulkhead. The heater
power supply should be installed no further
than 150 feet (45 m) from the probe. The
heater power supply must be located in a
location free from significant ambient temperature changes and electrical noise. Ambient temperature must be between -20°
and 140°F (-30° and 60°C).
values above or below
2
Installation 2-13
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
JUMPER
JM6
IFT CPU BOARD
3D39513G
R117
J1
TP36
R10
R18
R29
C14
D2
TP10
R2
D1
C2
TP9TP20
U11
R28
TP7
Q2 C6 D6
R24
U10
C15
R20
J2
J3
JM6
R97
TP8
TP55
TP59
TP29
C27
TP36
TP19
TP51
U2
R40
D7 D6
D5
C42
G1
R111
R129
C17
C48
C62
Q10
TP92
TP56
U21
TP61
U15
R72
R67
Q4
R36
C16
Y1
U28
R112
R99
C46
C51
C45
R113
R106
R102
U34Q9C80
C81
Q11
TP3
TP1
R79
R106
U19
TP62
C25
C34
U14
R50
TP40
JM8
R159
C19
TP71
TP65
C52
TP63
TP67
D13
D12
TP94
TP91
TP85
C53
TP90
Q12
R69
R160
TP57
TP93
TP81
TP102
U29
TP97
R127
C50
R114
C55
R124
TP103
TP130
R115
R110
TP96
D19
D17
TP95
REV
U24
C39
U16
C36
C40
R77
TP63
U9
C29
TP101
C64
R121
C12
R87
U23
TP2
R122
R120
U28
R85
Z2
Q13
R123
Z4
D18
TP99
R116
TP84
C54
R119
Q8
R104 R100
R126
R118
TP33
C78
R92
TP75
D11
U20
C9
R125
TP96
U30
TP73
R88
U27
R86
R107
C47
C48
R95
TP85
TP77
U22
U18
U1
U8
U3
U5
U33
R161
TP105
U6
R153
R156
R98
TP89
TP72TP82
R85
R103
SW2
U25
R109
C83
TP78
R101
R83
C8
TP79
TP76
R91
SWITCH
SW3
EMERSOM PROCESS MANAGEMENT / RAI
TP5TP6
SW3
R152
R150
TP22
Q15
Z6
R149
Q14
C75
R157
D20
TP80
C59
R93
RL1
C56
R145
U32
R26 R22
C73
U31
R144
C74
R142
R141
R139
R156
C85
C86
R131
C87
R43
D14
C58
R90
R19
C10
R147
R23
C72
U7
R27 R32
R136
R140
R135
R133
R132
R136
R137
C71
D16
RL3
R105
C23
Z5
C20
C11
R154
TP104
R143
R155
C76
C77
Y2
TP4
C70
D3
C89
R134
C88
C4
RL2
C57
R6
C5
Q1
C7
D4
R5
R4
R1
D15
T2
R102
J4
37840031
CURRENT VOLTAGE
SELECTOR SWITCH
SW2
Figure 2-9. IFT Microprocessor Board
2-14 Installation
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
NOTES:
DENOTES SHIELD CONNECTION.
OK RELAY IS ENERGIZED WHEN
UNIT IS FUNCTIONING PROPERLY.
#10-32 UNF 2A
THREADED INSERT
(0.31 x 0.31 FROM CORNER OF PLATE)
WITH MILLIMETERS IN PARENTHESES.
3.63
(92.2)
NEMA 4X
(NON-HAZARDOUS)
0.13" (3.3) THK U. L. APPROVED
GASKET
1.81
(46)
11.00
(279.4)
8.00
(203.2)
Figure 2-12. Outline of Heater Power Supply
4.38
(111.3)
10.39
(264)
9.96
(253)
0.38
(9.7)
1.00 (25.4) MINIMUM CLEARANCE
4.72
(120)
CLASS 1, DIVISION 1, GROUP B ENCLOSURE
FOR REMOVING COVER
9.17
(233)
8.50
(215.9)
6.18
(156.9)
0.56 (14)
DIA (2)
MOUNTING
HOLES
686029
b. Electrical Connections
1. Electrical connections should be made
as described in the electrical installation diagram, Figure 2-13. The wiring
terminals are divided into two layers;
the bottom (FROM PROBE) terminals
should be connected first, the top
(FROM ELECTRONICS) terminals
should be connected last (Figure 2-14).
Each terminal strip has a protective
cover which must be removed when
making connections. To remove the
terminal covers, remove two slotted
screws holding cover in place. Always
reinstall terminal covers after making
connections. All wiring must conform to
local and national codes.
NOTE
Refer to Figure 2-16 for fuse locations
and specifications.
2. Power Input: 120, 220 or 240 Vac. For
120 Vac usage, install jumpers JM4
and JM1. For 220 or 240 Vac usage,
install jumper JM5 (see label, Figure
2-15).
NOTE
For 100 Vac usage, the heater power
supply is factory-supplied with a different transformer. When using the
HPS with 100 Vac transformer, install
jumpers JM1 and JM4.
3. The power cable should comply with
safety regulations in the user's country
and should not be smaller than 16
gauge, 3 amp.
2-16 Installation
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
PROBE JUNCTION
BOX WIRING
HEATER
GN CELL -VE
OR CELL +VE
YE CHROMEL
RD ALUMEL
12345678
BL
YE
RD
OR
PROBE MV -
PROBE MV +
PROBE TC +
PROBE TC -
}
GN
BK
BK
BK
GNE
WH
H
R
WORLD CLASS PROBE
LINE VOLTAGE
SELECTION
120 V.A.C./100 V.A.C.
11
220/240 V.A.C.
PROBE HEATER
VOLTAGE SECTION
WORLD CLASS PROBEJM7
TOP
TRIAC RELAY
J9
+
+++
-
CONFIGURATION
JUMPER
(INSTALL)
JM4, JM1
JM5
JUMPER
(INSTALL)
2
1
STACKTCANALOG
---
NOTES:
RELAY WIRE IS OPTIONAL, RELAY CAN BE
1
BYPASSED WITH JUMPER JM-2 IF NOT WIRED TO
STACK TC WIRING AS REQUIRED.
2
ALL WIRES #16-#22 AWG TWISTED PAIR WITH SHIELD
3
BY CUSTOMER EXCEPT AS NOTED.
STANDARD PROBE CABLE BETWEEN PROBE AND
4
HPS BY EMERSON PROCESS MANAGEMENT.
REMOVE JM1 ON INTERCONNECT BOARD.
5
INSTALL JM6 ON MICROPROCESSOR
6
BOARD PER FIGURE 2-8.
IF RELAY WIRE OF NOTE 1 INSTALLED THEN
7
REMOVE JM2 ON HPS 3000.
IF STACK TEMPERATURE NOT USED.
8
IF MPS 3000 NOT USED.
9
1 RELAY PER PROBE AVAILABLE FOR CALIBRATION
10
STATUS INDICATION (48 V max, 100 mA max).
100 V.A.C. REQUIRES TRANSFORMER PART
11
NUMBER 1M02961G02.
ALWAYS DISCONNECT LINE VOLTAGE
JUMPER
FROM HEATER POWER SUPPLY
BEFORE CHANGING JUMPERS.
HEATER
POWER
REMOTE
ON
ELECTRONICS
SELECTION
(NEXT GENERATION)
HEATER
BK
WH
ON
REMOVE JM2
INSTALL JM2
JUMPER
REMOVE JM3, JM6DIGITAL
7
1
2 TWISTED PAIR SHIELDED
#22 AWG BY CUSTOMER
(OPTIONAL)
A
B
37840007
4
OR CELL+
BL CELL YE HTR TC +
RD HTR TC -
WH
BK
GN
GN/YE
(INTERNAL
AD590
+
-
WIRING)
-
PROBE
PROBE
J8
BOTTOM
PROBE
J3
2
J2J1
MV
+
MV
+
STACK
TC
+
TC
-
PROBE
TC
+
-
PROBE
HEATER
RH
-
HPS 3000 INTERFACE MODULE
WHBK
4 TWISTED PAIR SHIELDED
#22 AWG BY CUSTOMER
LINE
L
N
LINE
VOLTAGE
Figure 2-13. Wiring Layout for Complete IFT 3000 System with HPS (Sheet 1of 2)
ALWAYS DISCONNECT LINE VOLTAGE
FROM INTELLIGENT FIELD TRANSMITTER
BEFORE CHANGING JUMPERS.
JUMPER CONFIGURATION
PROBE HEATER
VOLTAGE SECTION
NOT USEDREMOVE
NOT USED
EN
3D39122G REV
POWER SUPPLY BOARD
JUMPER
(INSTALL)
JM9, JM10
CAL RET
NO GAS
LO GAS
HI GAS
IN CAL
SHIELD
RELAY –
RELAY +
SHIELD
AD590 –
AD590 +
SHIELD
TRIAC –
TRIAC +
J3
J2
3D39513G, REV 13
MICROPROCESSOR
BOARD
10
J2J3J4
INTERCONNECT BOARD
2 CONDUCTOR
SHIELDED CABLE
J5
BY CUSTOMER
8
J6
J7
SHIELD
STACK TC STACK TC +
J8J9
SHIELD
PROBE TC -
RD
YE
PROBE TC +
SHIELD
BL
PROBE MV
PROBE
OR
CURRENT/VOLTAGE
SELECTOR SWITCH
J1
3D39120G REV
-
MV+
AOUT AOUT +
SW2
JM1
A
B
Figure 2-13. Wiring Layout for Complete IFT 3000 System with HPS (Sheet 2 of 2)
2-18 Installation
5 CONDUCTOR SHIELDED CABLE
PER PROBE #16 AWG BY CUSTOMER
PROBE 1
LINE OUTLINE IN
J10
L
N
HI GAS
IN CAL
CAL RET
NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO
J11
PROBE 1
PROBE 2 PROBE 3 PROBE 4
MPS 3000 MULTIPROBE CALIBRATION GAS SEQUENCER (OPTIONAL)
PROBE 2PROBE 3PROBE 4
NO GAS
LOW GAS
HI GAS
IN CAL
NO GAS
CAL RET
IN CAL
HI GAS
LOW GAS
J13 J14 J15 J16 J17 J18
MPS TERMINATION BOARD
CAL RET
PROBE 1
SOLENOID
NO GAS
PROBE 2
LOW GAS
SOLENOID
PROBE 3
SOLENOID
HI GAS
IN CAL
PROBE 4
SOLENOID
L
NO GAS
CAL RET
LOW GAS
N
LOW GAS
SOLENOID
HIGH GAS
SOLENOID
SWITCH
PRESSURE
J12
L
LINE
E
VOLTAGE
N
37840008
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
SCREW
(2 PER COVER)
World Class 3000
TRANSFORMER
TERMINAL
COVERS
FRONT
TERMINAL STRIP
(FROM ELECTRONICS)
TRANSFORMER
(FROM ELECTRONICS)
SIDE
Figure 2-14. Heater Power Supply Wiring Connections
TERMINAL STRIP
29850005
Installation 2-19
World Class 3000
LINE VOLTAGE
SELECTION
1
100/120 VAC
220/240 VAC
JUMPER
(INSTALL)
JM4, JM1
JM5
JUMPER
CONFIGURATIONS
ALWAYS DISCONNECT LINE VOLTAGE
FROM HEATER POWER SUPPLY AND
ANALOG ELECTRONICS (IF USED)
BEFORE CHANGING JUMPERS.
HEATER
POWER
REMOTE
ON
JUMPER
REMOVE JM2
*INSTALL JM2
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
2
PROBE HEATER
VOLTAGE SELECTION
WORLD CLASS PROBE
218 PROBE (115V)
(44V)
NOTES:
1
100 VAC OPERATION REQUIRES TRANSFORMER PART
NUMBER 1M02961G02.
2
REFER TO TABLE 3-5 FOR PROPER SET POINT SELECTION.
JUMPER
(INSTALL)
JM7
JM8
Figure 2-15. Jumper Selection Label
NOTE
Before supplying power to the heater
power supply, verify that jumpers JM3,
JM6 are removed and JM7 is installed.
If relay wire (Figure 2-13, note 1) is installed, JM2 must be removed from
HPS Mother Board (Figure 2-16).
4. Before supplying power to the heater
power supply, verify that the jumpers
on the mother board, Figure 2-16, are
properly configured. Jumpers JM3 and
JM6 should be removed and JM7
should be installed.
Additionally, make sure that the proper
jumper for your line voltage is installed,
Figure 2-15. If relay wire (Figure 2-13,
note 1) is not installed, JM 2 should be
installed on the HPS Mother Board
(Figure 2-16).
NOTE
ELECTRONICS
SELECTION
*ANALOG (EXISTING)
DIGITAL
(NEXT GENERATION)
FUSES
JM1
JM2
JM4
JM7
FUSE
JUMPER
INSTALL JM3, JM6
REMOVE JM3, JM6
3D3 080G REV
37840009
JM5
Refer to Figure 2-8 and Figure 2-10 for
proper IFT jumper configuration. IFT
microprocessor and interconnect
board jumper configurations must be
set correctly in order for HPS to work
properly.
2-20 Installation
NOTE: ALL FUSES ARE 5A @ 250 VAC,
ANTI-SURGE, CASE SIZE
5 X 20 MM, TYPE T TO IEC127,
SCHURTER.
29850001
Figure 2-16. Jumpers on HPS Mother Board
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
2-4 MULTIPROBE CALIBRATION GAS
SEQUENCER INSTALLATION
a. Mechanical Installation
The outline drawing of the MPS module in
Figure 2-17 shows mounting centers and
clearances. The box is designed to be
mounted on a wall or bulkhead. The MPS
module should be installed no further than
300 feet (91 mz) piping distance from the
probe, and no more than 1000 feet (303 m)
cabling distance from the IFT. Install the
MPS module in a location where the ambient temperature is between -20° and 160°F
(-30° and 71°C).
12.00
(304.80)
10.00
(254.00)
b. Gas Connections
Figure 2-18 shows the bottom of the MPS
where the gas connections are made. 1/4
inch threaded fittings are used.
1. Connect the reference air supply to
INSTR. AIR IN. The air pressure regulator valve is set at the factory to 20 psi
(138 kPa). If the reference air pressure
should need readjustment, turn the
knob on the top of the valve until the
desired pressure is obtained.
2. Connect the high O
calibration gas to
2
HIGH GAS. The calibration gas pressure should be set at 20 psi (138 kPa).
Analytical
14.00 (355.60) REF
PROBE1 PROBE 2 PROBE3 PROBE4
LOWCAL
CALGAS
HIGHCAL
GASIN
GASIN
INSTR
AIR
CALGAS
OUT
REFAIR
REFAIR
OUT
Figure 2-17. MPS Module
12.00
(304.80)
NOTE: DIMENSIONS ARE IN INCHES
WITH MILLIMETERS IN
PARENTHESES.
CALGAS
CALGAS
OUT
OUT
OUT
REFAIR
REFAIR
OUT
OUT
OUT
0.84 (21.34)
1.96 (49.78)
3.09 (78.49)
4.21 (106.93)
5.25 (133.35)
5.54 (140.72)
37840010
Installation 2-21
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
3. Connect the low O2 calibration gas to
LOW GAS. The calibration gas pressure should be set at 20 psi (138 kPa).
4. Connect the REF AIR OUT to the reference air fitting on the probe junction
box.
5. Connect the CAL GAS OUT to the
calibration gas fitting on the probe junction box.
6. If the MPS is configured for multiple
probes (up to four), repeat steps 4 and
5 for each additional probe.
A check valve is required for each
probe connected to an MPS to prevent
condensation of flue gas in the calibration gas lines. The check valve
must be located between the calibration fitting and the gas line.
c. Electrical Connections
Electrical connections should be made as
described in the electrical installation diagram, Figure 2-19. All wiring must conform
to local and national codes. The electrical
connections will exist only between the
electronics package and the MPS to enable
automatic and semiautomatic calibration. If
more than one probe system is being used,
the additional probes and electric packages
would be wired similar to the first probe.
NOTE
Refer to Figure 2-19 for fuse locations
and specifications.
1. Run the line voltage through the bulkhead fitting on the bottom of the MPS
where marked LINE IN, Figure 2-18.
Connect the line voltage as shown in
Figure 2-19 to the LINE IN terminal on
the MPS termination board located inside the unit. Tighten the cord grips to
provide strain relief.
2. The MPS can accommodate up to four
probes. The terminal strips on the MPS
termination board are marked PROBE
1, PROBE 2, PROBE 3, and PROBE 4.
Select PROBE 1 if this is the first probe
and electronic package installed on the
MPS.
3. Make the connections from the MPS to
the IFT as shown in Figure 2-19. Run
wires from the MPS Termination Board
inside the unit through the bulkhead fitting on the bottom of the unit where
marked SIGNAL IN, Figure 2-18. After
the connections are made, tighten the
cord grips to provide strain relief.
2-22 Installation
DRAIN
PROBE 1 PROBE 2 PROBE 3 PROBE4
LOW CAL
CAL GAS
CAL GAS
CAL GAS
HIGH CAL
GAS IN
INSTR
GAS IN
OUT
OUT
REF AIR
REF AIR
OUT
OUT
AIR
OUT
REF AIR
OUT
CAL GAS
OUT
REF AIR
OUT
Figure 2-18. MPS Gas Connections
LINE IN
SIGNAL IN
27270014
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
NOTE: FUSES FOR 115 VOLT MPS UNIT ARE
FAST ACTING, 1A @ 250 VAC,
SIZE: 1/4 IN. DIA X 1-1/4 IN. LG.,
GLASS BODY, NON-TIME DELAY,
BUSSMAN PART NO. BK/AGC-1
(ROSEMOUNT ANALYTICAL PART NO.
138799-004).
FUSES FOR 220 VOLT MPS UNIT ARE
FAST ACTING, 0.5 A @ 250 VAC,
SIZE 1/4 IN. DIA. X 1-1/4 IN. LG.,
GLASS BODY, NON-TIME DELAY,
BUSSMAN PART NO. BK/AGC-1/2
(ROSEMOUNT ANALYTICAL PART NO.
138799-014).
INTERCONNECT
IFT
BOARD
CAL RET
NO GAS
LO GAS
HI GAS
IN CAL
MH1
World Class 3000
J1
J2J3J4J5J6J7J8J9
MH2
3D39120G REV
MH3
MH4
PROBE 1PROBE 2PROBE 3PROBE 4
LINE OUTLINE IN
L
IN CAL
HI GAS
N
CAL RET
NO GAS
LOW GAS
HI GAS
IN CAL
CAL RET
J10
NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO
J11
PROBE 1
PROBE 2PROBE 3PROBE 4
NO GAS
LOW GAS
IN CAL
HI GAS
NO GAS
CAL RET
LOW GAS
PROBE 2
SOLENOID
PROBE 1
SOLENOID
J13 J14J15J16J17 J18
PROBE 3
SOLENOID
HI GAS
IN CAL
PROBE 4
CAL RET
SOLENOID
NO GAS
HIGH GAS
SOLENOID
LOW GAS
LOW GAS
SOLENOID
L
N
SWITCH
PRESSURE
J12
MPS TERMINATION BOARD
FUSES LOCATED BEHIND
TERMINATION BOARD
Figure 2-19. MPS Probe Wiring
L
E
N
LINE
VOLTAGE
37840011
Installation 2-23
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
World Class 3000
NOTE
Upon completing installation, make sure that the probe is turned on and operating prior to firing up the combustion process. Damage can result from having a cold probe exposed to the
process gases.
Power down all probes during outages. Sensor chamber is heated to 736°C. Further, if ducts
will be washed down during the outage, remove the probes to prevent water damage.
January 2007
2-24 Installation
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
SECTION 3
SETUP
3-1 OVERVIEW
This section provides information on configuring
the IFT 3000 Intelligent Field Transmitter. This
section assumes that you are familiar with the
operation of the IFT and the General User Interface (GUI). If you need additional information on
operating the IFT or using the GUI, refer to
Section 5, General User Interface (GUI)
Operation.
3-2 CONFIGURING THE ANALOG OUTPUT
Use the following procedure to configure the
analog output.
a. Press the SETUP key on the GUI keypad.
b. Set the Source to the desired measurement
value to be represented by the analog output. The choices are O
Rng O
.
2
, Efficiency, or Dual
2
c. Set the Type to the desired output signal
style. The choices are HART 4-20mA,
0-20mA, and 0-10V. The choice selected
must agree with the position of the
current/voltage selector switch on the IFT
microprocessor board. An invalid choice will
be discarded. Note that if you are using
HART to communicate with the IFT, you
must set the analog output type to HART
4-20mA.
d. The next choice, Range Setup, will vary
based on the source selected.
3. Source Set to Dual Rng O
. Range
2
setup allows you to set the transfer
function (Xfer Fnct) to either linear or
log output. You can also specify the O
values represented by the high and low
analog output values for both the normal and high range.
The Mode Setup sub-menu contains
entries for setting the range mode,
whether the high range is used during
calibration, and the point at which the
output switches from normal to high
range.
For a complete description of all parameters associated with configuring
the analog output, refer to Table 5-5.
3-3 SETTING CALIBRATION PARAMETERS
To successfully calibrate a World Class 3000
system, several calibration parameters must be
set. These parameters are generally set once
and left at those values. These values should
only be changed if the system is not calibrating
properly, or when changing test gas bottles.
a. Press the SETUP key on the GUI keypad.
b. Select the Calibration sub-menu.
c. Set the High Gas parameter to the oxygen
concentration of the high calibration gas.
For high calibration gas, 8% oxygen with a
balance of nitrogen is recommended.
2
1. Source set to Efficiency. No range
setup is allowed when the source is set
to efficiency. Analog output range is
fixed at 0-100% efficiency.
2. Source set to O
. Range setup allows
2
you to set the transfer function (Xfer
Fnct) to either linear or log output. You
can also specify the O
values repre-
2
sented by the high and low analog output values.
d. Set the Low Gas parameter to the oxygen
concentration of the low calibration gas. For
low calibration gas, 0.4% oxygen with a
balance of nitrogen is recommended.
e. The Auto Cal parameter determines
whether the IFT performs automatic or
semiautomatic calibrations. In order to perform automatic calibration, the system must
be equipped with an MPS 3000 Multiprobe
Calibration Gas Sequencer. To perform
Setup 3-1
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
automatic calibrations, set the Auto Cal parameter to Yes.
f. The Output Tracks setting determines
whether the analog output tracks the oxygen reading during a calibration. Setting
Output Tracks to No locks the analog output
value to the last measured oxygen reading
until the calibration is complete.
g. The Cal Interval parameter sets the time in
hours and days between automatic calibrations. When Auto Cal is set to NO, this parameter is set to OFF.
h. The Next Cal parameter displays the time
until the next scheduled automatic calibration. If automatic calibration is not enabled,
this parameter displays Disabled.
i. The Gas Time parameter sets the amount
of time that calibration gas flows during an
automatic calibration before a reading is
taken. This value is not used for semiautomatic calibrations.
alarms, respectively. The Alarm DB parameter
allows the setting of an alarm dead band. When
a dead band is set, the O
value must change
2
by the dead band value before the alarm will reset. For example, if the Hi Alarm is set to 8.00%
and the dead band is set to 0.25%, the O
2
centration must drop to below 7.75% before the
alarm will clear. This prevents the alarms
O
2
from continually activating and clearing when
the oxygen value is near the alarm setpoint.
3-5 CONFIGURING EFFICIENCY
CALCULATIONS
To enable efficiency calculations and set the efficiency constants, press the SETUP key on
GUI keypad, and select the Efficiency Calc submenu. The Enable Calc selection turns efficiency calculation on and off. Enter the K1, K2,
and L3 constant values in the appropriate fields.
Efficiency constant values are listed in Table 5-6
for oil and gas for the US and Europe.
3-6 CONFIGURING THE RELAY OUTPUTS
con-
j. The Purge Time parameter sets the amount
of time after an automatic calibration before
the system is returned to normal operation.
This allows time for the calibration gases to
clear the lines and the system to return to
the process gas concentration. This value is
not used for semiautomatic calibrations.
k. The Res Alarm parameter displays the set-
point for the Res Hi alarm. Do not change
this parameter unless directed by a qualified
Emerson Process Management Engineer.
l. Press the ESC key twice to return to the
Main menu.
3-4 SETTING THE O
The IFT has a high and low O
ALARM SETPOINTS
2
alarm. To
2
change the alarm setpoints, press the SETUP
key on the GUI keypad and select the O
Alarms sub-menu.
The Hi Alarm and Lo Alarm values are the settings for the high and low oxygen concentration
The IFT has two relays that can be individually
configured. Each relay can be triggered by three
separate events selected from a list of eight
events. Use the following procedure to configure
the relay outputs.
a. Press the SETUP key on the GUI keypad.
Select the Relay Outputs sub-menu.
b. Select K1 Setup or K2 Setup to configure
relay one or relay two, respectively.
c. Set Event 1, Event 2, and Event 3 to the
desired triggering event. The relay will be
energized when any of the three events occurs. If you do not want a relay to trigger on
three events, set the desired trigger or triggers and set the remaining events to Off.
Note that the TG Low event will only function if the system includes an MPS 3000
Multiprobe Test Gas Sequencer.
2
d. Press the ESC key and select the other re-
lay. Configure the relay as described above.
e. Press the ESC key three times to return to
the Main menu.
3-2 Setup
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
SECTION 4
CALIBRATION
4-1 ANALOG OUTPUT CALIBRATION
For the analog output to perform within the published specifications, it must be manually calibrated. The only equipment needed to perform
the calibration is a voltage or current meter, depending on which mode of operation is to be
calibrated. Prior to manual calibration, remove
the IFT from any control loops it may be in.
Prior to manual calibration, the IFT
should be removed from any automatic control loops. Failure to remove
the IFT from control loops prior to
calibration may result in faulty equipment performance.
Once initiated from the Setup - Analog Outputs
menu, the calibration procedure is self guiding.
4-2 SYSTEM CALIBRATION
a. Overview
The primary purpose of an oxygen analyzer
is to give an accurate representation of the
percentage of O
system should be calibrated periodically to
maintain an accuracy which may otherwise
be reduced over time due to cell aging. A
calibration record sheet is provided at the
end of this section to track cell performance.
A requirement for calibration is a set of two
accurate calibration gases spanning the
oxygen range of most interest. For example,
0.4% and 8% for a 0-10% oxygen range.
Under normal conditions the probe should
not need frequent calibration. Because calibration is necessary, the system can be
equipped with the optional MPS 3000 Multiprobe Calibration Gas Sequencer for fully
automatic calibration at regular intervals.
Without an MPS, the probes must be calibrated manually (semiautomatically).
in the gas stream. The
2
b. Probe Calibration
1. Previous Calibration Constants
Functionality
There are three sets of registers used
to store calibration constants. These
are: Latest Calibration, Previous Calibration, and Calculation. Only the values in the Calculation register are used
to calculate the oxygen value for display and representation on the analog
output signal. These values may be
changed in two ways.
(a) The operator may change the val-
ues through the SETUP menu. The
operator may adjust the slope and
constant individually, or reset both
to the values calculated during the
last good calibration. To reset the
values, move the cursor to RESET
SLOPE & CONST and push
ENTER.
(b) The IFT will automatically change
the values after each calibration as
follows:
The values in the Latest Calibration registers are updated after
every complete calibration, even if
the calibration is not successful. If
the calibration is successful, the
values in the Latest Calibration
registers are copied into the Previous Calibration registers. This is
accomplished prior to the update of
the Latest Calibration registers.
The new slope and constant are
copied into the Calculation register.
If the calibration fails, the Previous
Calibration registers retain their existing values, while the Latest Calibration registers record the values
of the failed calibration. The Calculation register is not updated when
the calibration fails.
Calibration 4-1
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
2. Calibration Methods
There are three calibration methods:
manual (semiautomatic), manually initiated automatic, and fully automatic.
Manual (semiautomatic) calibration is
done without an MPS unit. Calibration
gases are switched on and off by the
operator and the IFT is sequenced
through the calibration procedure by
the operator with the front panel keyboard. The IFT prompts the operator
for the correct action. Manually initiated
automatic calibration is done with an
MPS. The operator manually initiates
the calibration at the IFT or through a
remote switch, and the IFT controls the
operation of the MPS unit and the calibration sequencing. Fully automatic
calibration requires no action from the
operator. The setup is the same as
semiautomatic except the IFT automatically initiates the calibration at a
fixed calibration interval. In this mode
the operator can also manually initiate
calibrations between the intervals in
the same manner as semiautomatic
calibrations.
c. Manual (Semiautomatic) Calibration
1. Calibration Gases For Manual
(Semiautomatic) Calibration
There are two options for supplying
calibration gases to the probe during
semiautomatic calibration. The first "A"
uses refillable bottles and adjustable 2stage pressure regulators; the second
"B" uses disposable bottles and a fixed
single stage regulator to provide a
mixed flow. Normally, the first (method
"A") will have a higher cost and not be
portable. The second ("B") is less
costly, portable, and weighs about 10
lbs (4.5 kg).
Test Method "A" Fixed Tanks and
Manifolds
(a) Required Equipment
Do not use 100% nitrogen as a zero
gas. It is suggested that gas for the
zero be between 0.4% and 2.0% O2. Do
not use gases with hydrocarbon concentrations of more than 40 parts per
million. Failure to use proper gases
will result in erroneous readings.
NOTE
Ambient air is not recommended for
use as high calibration gas. An 8% O
balance in nitrogen is recommended
for high calibration gas.
Two tanks of precision cali-
1
bration gas mixtures. Recommended calibration gases
are nominally 0.4% and 8.0%
oxygen in nitrogen.
Two sources of calibrated gas
mixtures are:
LIQUID CARBONIC GAS
CORP.
SPECIALTY GAS
LABORATORIES
700 South Alameda Street
Los Angeles, California
90058
213/585-2154
767 Industrial Road
San Carlos, California 94070
415/592-7303
9950 Chemical Road
Pasadena, Texas 77507
713/474-4141
SCOTT ENVIRONMENTAL
TECHNOLOGY, INC.
SCOTT SPECIALTY
GASES
2600 Cajon Blvd.
San Bernardino, CA 92411
714/887-2571
TWX: 910-390-1159
1290 Combermere Street
Troy, MI 48084
314/589-2950
Route 611
Plumsteadville, PA 18949
215/766-8861
TWX: 510-665-9344
2616 South Loop, West
Suite 100
Houston, TX 77054
713/669-0469
If gas bottles will be perma-
2
nently hooked up to the
probe, a manual block valve is
required at the probe (between the calibration fitting
and the gas line) to prevent
the migration of process
gases down the calibration
gas line.
If an MPS 3000 Multiprobe
Gas Sequencer is used, a
check valve is required at the
probe.
Two, 2-stage pressure regula-
3
tors with stainless steel diaphragms for tanks. Maximum
output required: 20 psi (138
kPa).
One instrument air pressure
4
regulator: 20 psi (138 kPa)
maximum and a supply of
clean, dry instrument air.
Two zero-leakage shutoff
5
valves.
6
Miscellaneous oil-free tubing
and fittings.
(b) Calibration
1
A typical calibration setup is
shown in Figure 4-1. Care
must be taken that all fittings
are tight and free from oil or
other organic contaminants.
Small openings can cause
back diffusion of oxygen from
the atmosphere even though
positive pressures are maintained in the lines.
NOTE
The probe calibration gas fitting has a
seal cap which must be in place at all
times except during calibration.
In addition to the precision
calibration gas mixtures,
clean, dry, oil-free instrument
air should be used for
calibration.
For optimum accuracy, this calibration
should be run with the process at normal temperature and operating
conditions.
When the calibration gas line
exceeds 6 ft (1.8 m) in length
from the leak tight valves,
check valve, Rosemount Analytical P/N 6292A97H02,
should be installed next to the
calibration gas connection on
the probe to prevent breathing
of the line with the process
gas and subsequent gas condensation and corrosion.
Calibration 4-3
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
PROBE
(END VIEW)
CALIBRATION
IN-PLACE
FITTING
CHECK
FLOW METER
LEAK TIGHT
VALVES
0.4% O
VALV E
2
Figure 4-1. Typical Calibration Setup
NOTE
Only set the calibration gas flowmeter
upon initial installation and after
changing the diffusion element. A
slightly lower calibration gas flow rate
may indicate a plugged diffusion
element.
Set the calibration gas pres-
2
sure regulators and the flow
meter for a flow of 5 SCFH at
20 psi (138 kPa) for both
gases. The reference air
should be flowing as in normal
operation.
Refer to paragraph 4-2d of
3
this section for Manual (Semiautomatic) Calibration setup
and procedure using the IFT.
Calibration gases will be
4
switched on and off using the
shutoff valves.
NOTE: PROBE CALIBRATION GAS FITTING
REFERENCE AIR
HAS A SEAL CAP WHICH MUST
BE IN PLACE AT ALL TIMES
EXCEPT DURING CALIBRATION.
CONNECTION
8.0% O
2
2 SCFH
REFERENCE
AIR SET
INSTR.
AIR
IN
37840014
Test Method "B" Oxygen Calibration
Gas and Service Kit.
(a) Required Equipment
Do not use 100% nitrogen as a zero
gas. It is suggested that gas for the
zero be between 0.4% and 2.0% O2. Do
not use gases with hydrocarbon concentrations of more than 40 parts per
million. Failure to use proper gases
will result in erroneous readings.
NOTE
Ambient air is not recommended for
use as high calibration gas. An 8% O
balance in nitrogen is recommended
for high calibration gas.
Portable Oxygen Calibration
1
Gas Kits (Figure 4-2), Rosemount Analytical P/N
6296A27G01, containing 8%
and 0.4% gases in a portable
carrying case with regulator,
built-in valve, hose and connecting adapter to the calibration gas connection.
2
4-4 Calibration
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
CALIBRATION
GAS KIT #1
(P/N 6296A27G01)
Analytical
37840018
World Class 3000
Rosemount France
165 Boulevard de Vallmy
92706, Colombes, France
Rosemount Analytical P/N
3530B07G01 for probe 0.4%
oxygen in nitrogen in disposable bottle.
Rosemount Analytical P/N
3530B07G02 for probe 8%
oxygen in nitrogen in disposable bottle.
A check valve is required at
3
the probe (between the calibration fitting and the gas line)
to prevent the migration of
process gases down the calibration gas line.
(b) Calibration with a Portable Rose-
mount Analytical Oxygen Calibration Gases Kit.
Figure 4-2. Portable Rosemount Analytical
Oxygen Calibration Gas Kit
Extra gas bottles are available
2
at:
Rosemount Analytical Inc.
6565 Davis Industrial Parkway
Solon, OH 44139-3922
U.S.A.
Rosemount Italy
VIA Guido Cavalcanti 8
20127 Milan, Italy
Rosemount Spain
Saturnino Calleja 6
28002 Madrid
Spain
A typical portable calibration
1
setup is shown in Figure 4-3.
For manual (semiautomatic)
calibration, remove cap plug
from the calibrate in place fitting. The cap plug must be retained to seal this fitting after
calibration is complete; failure
to do so may render the probe
useless if the system pressure
is slightly negative. The reference air should be flowing as
in normal
operation.
Refer to paragraph 4-2.d of
2
this section for Manual (Semiautomatic) Calibration setup
and procedure using the IFT.
Screw the pushbutton regula-
3
tor with contents gage on to
the calibration gas of choice
and inject the calibration gas
by opening the valve. Gas is
on continuously when the
valve is opened.
Calibration 4-5
World Class 3000
CALIBRATE
IN PLACE
CONNECTION
GAGE - SET 5 SCFH
NOTE:
PROBE CALIBRATION GAS
FITTING HAS A SEAL CAP
WHICH MUST BE IN PLACE
EXCEPT DURING CALIBRATION.
CHECK
VALV E
PUSHBUTTON
REGULATOR
WITH CONTENTS
Figure 4-3. Typical Portable Calibration Setup
d. Manual (Semiautomatic) Calibration
Procedure
The following procedure relates to an operator initiated calibration selected at the
IFT by pressing the CAL key. The calibration is manually performed by the operator
upon data queues from the IFT. Any system
without an MPS 3000 Multiprobe Calibration
Gas Sequencer must follow these steps.
REFERENCE AIR
CONNECTION
CALIBRATION
GAS HOSE
CONNECTS
TO CHECK
VALV E
2
0.4% O
2
8.0% O
37840013
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
ENTER to start. Follow the data
queues. Refer to Table 5-4, CALIBRATE O
e. Fully Automatic Calibration
1. Calibration Gases For Fully Automatic
Calibration. For fully automatic calibration, an MPS 3000 Multiprobe Calibration Gas Sequencer is required as well
as the two types of calibration gas.
Do not use 100% nitrogen as a zero
gas. It is suggested that gas for the
zero be between 0.4% and 2.0% O2. Do
not use gases with hydrocarbon concentrations of more than 40 parts per
million. Failure to use proper gases
will result in erroneous readings.
Ambient air is not recommended for
use as high calibration gas. An 8% O
balance in nitrogen is recommended
for high calibration gas.
Sub-menu.
2
NOTE
2
1. Press SETUP to display the SETUP
menu. Select PROBE CALIBRATION
sub-menu. Ensure that Auto Cal is disabled. Set the cursor on Auto Cal.
Press ENTER. Set Auto Cal to NO if
not already done.
2. Press the CAL key. Select PERFORM
CALIBRATION sub-menu. "Press ENTER to start Manual Calibration" will
appear on the LCD display. Press
Two tanks of precision calibration gas
mixtures. Recommended calibration
gases are nominally 0.4% and 8.0%
oxygen in nitrogen set calibration gas
pressure at 20 psi (138 kPa).
A typical automatic calibration system
is shown in Figure 4-4.
4-6 Calibration
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
OPTIONAL
CHECK
VALV E
CALIBRATION GAS
MPS
PROBE
(END VIEW)
REFERENCE
HPS
MPS-IFT
SIGNAL
CONNECTIONS
AIR
PROBE
SIGNAL CONNECTIONS
World Class 3000
IFT
INSTRUMENT
AIR IN
NOTE: THE MPS CAN BE USED WITH UP
TO FOUR PROBES. ONLY ONE PROBE
CAN BE CALIBRATED AT A TIME.
PROBE CALIBRATIONS MUST BE
SCHEDULED IN MULTIPLE PROBE
APPLICATIONS.
NOTE: SHOWN WITH HPS OPTION.
Figure 4-4. Typical Automatic Calibration System
CALIBRATION
GAS 1
(HIGH)O
2
CALIBRATION
GAS 2
(LOW O )
2
37840012
Calibration 4-7
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
Table 4-1. Automatic Calibration Parameters
Auto Cal YES/NO Set to YES
Output Tracks YES/NO Set as desired to con-
figure analog output
tracking.
Cal Intvl XD XH Set the desired time
between calibrations in
number of days and
hours (1 year max).
Next Cal. XD XH Displays the time left to
the start of the next calibration. Set the desired
time until the start of the
next calibration (1 year
max). If nothing is entered here, the unit will
automatically enter the
Cal Intvl and count
down from that.
Gas Time 0:00 Set the amount of time
for calibration gases to
be turned on in minutes
and seconds; allow
enough time for signal
value to stabilize.
Gas Time 0:00 Set the amount of time
for calibration gases to
be turned on in minutes
and seconds; allow
enough time for signal
value to stabilize.
Purge Time 0:00 Set the amount of time
for the gas lines to clear
in number of minutes
and seconds.
2. Fully Automatic Calibration Setup. In
order for the IFT system to calibrate
automatically, the parameters from the
CALIBRATE sub-menu (shown in
Table 4-1) in the IFT have to be
entered.
Once these parameters have been set,
the system will initiate calibration without operator intervention as set by the
CAL INTVL
parameter.
3. Manually Initiated Fully Automatic Calibration Procedure. The following procedure relates to an operator initiated
calibration, either by a remote switch
(CAL INIT on interconnect board) or
selected at the IFT by pressing the
CAL key using an MPS 3000 Multiprobe Gas Sequencer.
(a) Press SETUP to display the
SETUP sub-menu. Select Calibration. Ensure that Auto Cal is enabled. Set the cursor on Auto Cal.
Press ENTER. Set Auto Cal to
YES if not already done.
(b) Press the CAL key. Select Perform
Calibration. "Press ENTER to start
Automatic Calibration" will appear
on the LCD display. Press ENTER
to start. Refer to Table 5-5, CALIBRATE O
Sub-Menu.
2
Abort Time 0:00 Set the amount of time
allowed between key
functions before the
calibration procedure is
aborted in number of
minutes and seconds.
Res Alarm ____ Set the desired resis-
tance alarm between 50
to 10,000 ohms.
4-8 Calibration
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
Probe Serial Number:
Calibration Record
For
Rosemount Analytical In Situ O
World Class 3000
Probe
2
Probe Tag Number:
Probe Location:
Date Placed Into Service:
Date Slope Constant Impedance Response
initial
Response
final
Notes: Response
Response
When the second calibration gas is turned off, note the number of seconds required for
initial
value to begin migrating back to the process value.
the O
2
When the second calibration gas is turned off, note the number of seconds required for
final
value to settle out at the process value.
the O
2
Calibration 4-9
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
4-10 Calibration
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
GENERAL USER INTERFACE (GUI) OPERATION
World Class 3000
SECTION 5
5-1 OVERVIEW
Ensure that the oxygen analyzer, heater power
supply, and intelligent field transmitter have
been properly connected. It is important to
check that grounding and screening of terminations are correctly made to prevent the introduction of ground loops. The IFT is equipped with
noise suppression circuitry on the power supply
and signal input lines. Proper grounding at installation will ensure accuracy of function.
The following five languages are can be selected within the IFT:
English Italian
French Spanish
German
NOTE
Support the keypad with the free hand
to prevent bounce back of the IFT
door.
a. Intelligent Field Transmitter (IFT)
The Intelligent Field Transmitter may be
supplied with either of two configurations.
These are the blind version and the deluxe
version. The two versions differ as follows:
1. Blind Version. The blind version has
no display and no keypad. With this
version an external HART communications device is required.
contains an LED display, liquid crystal
display panel, and an eight-key pad
from which the probe and electronics
can be configured, calibrated and
troubleshooted.
b. HART Communicator Interface Devices
The HART communications protocol can interface with any of the above IFT versions.
To interface a HART communicator with an
IFT, an interface device is required. The interface devices are as follows:
1. Rosemount Analytical Model 275/375
Handheld Communicator. The handheld communicator requires Device
Descriptor (DD) software specific to the
World Class 3000 product. The DD
software will be supplied with many
model 275/375 units, but can also be
programmed into existing units at most
Fisher-Rosemount service offices.
2. Asset Management Solutions (AMS)
embedded into a personal computer, or
“AMS inside” within Delta V or Ovation
DCS systems.
This section of the manual deals with operator controls and displays available with the
GUI equipped IFT. Operating parameters
are listed and instructions are included for
viewing and changing them.
2. Deluxe Version (GUI). The deluxe
version is also known as the General
User Interface (GUI) version. This IFT
Any procedures not associated with normal
operation are included in Section 2, Installation, or Section 5, Troubleshooting.
General User Interface (GUI) Operation 5-1
World Class 3000
5-2 DELUXE VERSION IFT DISPLAYS AND CONTROLS
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
3
2
6
7
INTERNAL VIEW
1
4
HELP
DATA
CAL
ESC
SETUP
ENTER
8
9
5
NOTE: ENCLOSURE COVER
10
SHOWN FOR REFERENCE
37840022
EXTERNAL VIEW
Figure 5-1. Deluxe Version IFT Displays and Controls
Figure 5-1
Index No.
Control/LED
Description
1 LCD Display Top line displays system status, menu, and probe number.
2 HELP Context sensitive HELP is displayed when this key is pressed.
3 DATA DATA key is used to access DATA menu.
4 CAL CAL key used to access CALIBRATE menu.
5 SETUP SETUP key used to access SETUP menu.
6 ESC The escape key is used to exit to a high level menu or to abort a
7
8
∨
∧
9 ENTER The ENTER key is used to select a lower level menu, initiate calibra-
10 LED Display Indicates current O
5-2 General User Interface (GUI) Operation
parameter change.
The decrease key is used to move the cursor (asterisk) when scrolling
through lists or to decrease a parameter value.
The increase key is used to move the cursor (asterisk) when scrolling
through lists or to increase a parameter value.
tion, or select a parameter to change.
or calibration gas value.
2
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
Table 5-1. Sample HELP Messages
MENU, SUB-MENU, HELP
OR PARAMETER NAME
MESSAGE
PROBE DATA Press ENTER key to access DATA menu.
CALIBRATE O2 The CAL menu is used to start calibration and view calibration.
SETUP The SETUP menu is used to configure the IFT 3000.
5-3 HELP KEY
The HELP key will display explanatory information about a menu, sub-menu, or parameter that
the asterisk is next to when pressed. The HELP
key is not available during calibration routines.
Refer to Table 4-1 for sample HELP messages.
5-5 QUICK REFERENCE CHART
The quick reference chart (Figure 5-2) is designed to help you get where you want to be in
the menu system. The chart shows all the available menu and sub-menu options for the IFT.
Follow the lines to determine which menu
choices to make. Moving down a level on the
chart is accomplished by the use of the ENTER
5-4 STATUS LINE
key. To move up a level on the chart, press the
ESCAPE key.
The top line of the LCD display (1, Figure 5-1) is
a status line that always displays system status,
menu name, and O
level. System status dis-
2
plays will be displayed one at a time in priority
sequence, as follows:
a. Off - The probe has been turned off be-
cause the IFT cannot control the heater
temperature.
5-6 MAIN MENU
When power is first applied to the IFT, the MAIN
menu (Table 5-2) is initially displayed. It is from
the MAIN menu that the PROBE DATA (Table
5-3), CALIBRATE O
(Table 5-4), and SETUP
2
(Table 5-5) menus can be accessed.
Table 5-2. MAIN menu
b. PrbEr - The probe is disconnected, cold, or
leads are reversed.
c. HtrEr - Heater error.
d. InCAL - Calibration in progress.
e. Low O
- O2 value is below the low alarm
2
limit.
f. HiO2 - O
value is above the high alarm
2
limit.
g. NoGas - Calibration gas pressure is low.
h. CalEr - Calibration error.
i. ResHi - Resistance is above the high limit.
j. OK - System is functioning correctly.
MENU SELECTION DESCRIPTION
PROBE DATA Refer to Table 5-3.
CALIBRATE O2 Refer to Table 5-4.
SETUP Refer to Table 5-5.
5-7 PROBE DATA SUB-MENU
The PROBE DATA sub-menu is a list of all the
parameters of the system as it is currently
configured. To access the PROBE DATA
sub-menu, press the DATA key at any time. The
increase and decrease keys are used to scroll
through the list. The PROBE DATA sub-menu
can be viewed but not changed. The operator
must use the SETUP menu to change any of
the parameters.
There are two selections available on the
PROBE DATA sub-menu; Process Data and
Diagnostic Data. Refer to Table 5-3 for contents
of the sub-menu.
General User Interface (GUI) Operation 5-3
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
5-8 CALIBRATE O2 SUB-MENU
The CALIBRATE O
sub-menu (Table 5-4) is
2
used to enter the calibration mode. To access
the CALIBRATE O
sub-menu, press the CAL
2
key at any time. The increase and decrease
keys are used to scroll through the list.
5-9 SETUP SUB-MENU
The SETUP sub-menu is used to enter all op-
erator set variables into the system. To access
the SETUP sub-menu press the SETUP key at
any time. To select the parameter to be
changed, move the cursor to the desired pa-
rameter using the arrow keys. Press ENTER to
The CALIBRATE O
sub-menu has three selec-
2
tions available: Perform Calibration, View Constants, and Calibration Status. Refer to Table
5-4 for contents of the sub-menus.
Perform Calibration has two options depending
on how Auto Cal is selected in Probe Setup. Refer to SETUP Setting in Table 5-4.
select that parameter. To change the value for
that parameter, use the arrow keys to increase
or decrease the value. Press ENTER to save
changes.
There are six selections available on the
SETUP sub-menu: Calibration, O
Alarms, Efficiency Calc., Relay Outputs, and
O
2
Calculation,
2
Analog Outputs. Refer to Table 5-5 for the conFor information on performing a calibration, re-
Diagnostic Data Temperature Cell __DegC Cell temperature of the probe.
Stack __DegC Stack temperature.
Cold Junct __DegC Cold Junction temperature.
Voltages Cell __mV Cell voltage of the probe.
Cell T/C __mV Cell thermocouple voltage of the probe.
Stk T/C __mV Stack thermocouple voltage.
Cold Jnt __mV Cold junction voltage.
Output Values Analog __% FS Analog output voltage.
K1 State OFF/ON Status of relay 1.
K2 State OFF/ON Status of relay 2.
5-4 General User Interface (GUI) Operation
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
PROBE DATADIAGNOSTIC
PROCESS DATA
DATA
O2
Efficiency
Stack Temp
TEMPERATURE
VOLTAGES
World Class 3000
Cell
Stack
Cold Junct
Cell
Cell T/C
Stk T/C
Cold Jnt
CALIBRATE O2
(CONTINUED ON
SHEET 2)
OUTPUT
VALUES
PERFORM
CALIBRATION
VIEW
CONSTANTS
CALIBRATION
STATUS
LATEST
CALIBRATION
PREVIOUS CAL
Next Cal
Slope
Constant
Resist
Figure 5-2. Quick Reference Chart (Sheet 1 of 5)
Analog
K1 State
K2 State
Slope
Constant
Resist
Slope
Constant
Resist
686022
General User Interface (GUI) Operation 5-5
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
(CONTINUED FROM
SHEET 1)
SETUP
CALIBRATION
O2 CALIBRATION
O2 ALARMS
See sheet 4
SLOPE
CONSTANT
SET POINT
RESET SLOPE
AND CONST
HI ALARM
LO ALARM
ALARM DB
ENABLE CALC
34.5 mV/D-
57.5 mV/D
-20.0 mV-
20.0 mV
o
736 C
o
843 C
0.1000% O2-
25.00% O2
0.00% O2-
25.00% O2
Yes
No
(CONTINUED ON
SHEET 3)
EFFICIENCY
CALC
RELAY OUTPUT
K1 VALUE
K2 VALUE
K3 VALUE
K1 SETUP
K2 SETUP
(CONTINUED ON
SHEET 3)
Figure 5-2. Quick Reference Chart (Sheet 2 of 5)
0.0000-
1.000
0.0000-
20.00
EVENT 1
EVENT 2
EVENT 3
EVENT 1
EVENT 2
EVENT 3
Off
In Cal
Hi O2
Lo O2
Htr Fail
Cal Fail
TG Low
Cell Res
High Range
19860023
5-6 General User Interface (GUI) Operation
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
(CONTINUED FROM
SHEET 2)
(CONTINUED FROM
SHEET 2)
ANALOG
OUTPUTS
SOURCE
AOUT TYPE
World Class 3000
O2
Efficiency
Dual Rng O2
HART 4-20 mA
0-20 mA
0-10 V
SETUP
RANGE SETUP
USA
GBR
COUNTRY
FRA
ESP
GER
Figure 5-2. Quick Reference Chart (Sheet 3 of 5)
See sheet 5
27270004
General User Interface (GUI) Operation 5-7
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
CALIBRATION
HIGH GAS
LOW GAS
AUTO CAL
OUTPUT TRACKS
CAL INTRVL
0.1000% O2
25.00% O2
0.1000% O2
25.00% O2
Yes
No
Yes
No
Off,
1H -
365 D OH
(1 hour to 365 days
and no hours)
(CONTINUED FROM
SHEET 2)
Figure 5-2. Quick Reference Chart (Sheet 4 of 5)
NEXT CAL
GAS TIME
PURGE TIME
RES ALARM
Disabled,
1H -
365 D OH
00:30 20:00
00:30 20:00
Ω
50 -
10000
Ω
(1 hour to 365 days
and no hours)
16860025
5-8 General User Interface (GUI) Operation
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
Range Setup
(Source not set to:
Dual Rng O2)
(CONTINUED FROM
SHEET 3)
RANGE SETUP
XFER FNCT
RANGE VALUES
XFER FNCT
Log
LIN
HIGH END
LOW END
Log
LIN
0.000% O2
25.00% O2
0.000% O2
25.00% O2
Range Setup
(Source set to:
Dual Rng O2)
HIGH END
NORMAL RANGE
VALUES
DUAL RANGE
SETUP
LOW END
MODE SETUP
HIGH RANGE
VALUES
Figure 5-2. Quick Reference Chart (Sheet 5 of 5)
0.000% O2
25.00% O2
0.000% O2
25.00% O2
RANGE MODE
HIGH IN CAL
SWITCHES AT
LOW END
HIGH END
Normal
Auto
High
Yes
No
0.000% O2
25.00% O2
0.000% O2
25.00% O2
0.000% O2
25.00% O2
16860026
General User Interface (GUI) Operation 5-9
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
Table 5-4. CALIBRATE O2 Sub-Menu
SUB-MENU
SELECTION
Perform
Calibration
SETUP SETTING
(SEE TABLE 3-5)
Auto Cal in Probe
Setup is YES
DISPLAY
Press ENTER to start Auto
Calibration.
DESCRIPTION
MPS will start calibrating probe.
Starting Automatic Calibration
High Gas _____% O
Time Left 0:00
2
Value for high O2 calibration gas.
Amount of time necessary to complete the current testing phase in
min:sec.
Cell mV ______mV Cell voltage of the probe.
Low Gas _____% O
Time Left 0:00
2
Value for low O2 calibration gas.
Amount of time necessary to complete the current testing phase in
min:sec.
Cell mV ______mV Cell voltage of the probe.
Resistance Check
Resistance check in progress.
Time Left 0:00
Cell _____mV _____C
Calibration Complete
Purging 0:00
Cell voltage and probe temperature.
Gas lines are being purged of cali-
bration gas.
Cell _____mV _____C
Cell voltage and probe temperature.
Calibration Complete
Auto Cal in Probe
Setup is NO.
Press ENTER to start Manual
Calibration.
Switch ON high calibration gas.
Manual calibration sequence will
begin when ENTER is pressed.
Press ENTER when ready.
High gas ______% O2 High O2 calibration gas value.
Press ENTER when O
reading
2
is stable.
Turn OFF high calibration gas
and ON low calibration gas.
Press ENTER when ready.
Low gas ______% O2 Low O2 calibration gas value.
Press ENTER when O
reading
2
is stable.
Resistance Check. Resistance check in progress.
Turn off low calibration gas.
Press ENTER when ready.
Press ENTER when probe has
returned to process.
5-10 General User Interface (GUI) Operation
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
World Class 3000
Table 5-4. CALIBRATE O2 Sub-Menu (continued)
SUB-MENU
SELECTION
View
Constants
Calibration
Status
SETUP SETTING
(SEE TABLE 3-5)
Latest
Calibration
Previous
Calibration
N/A Next Cal XD XH
DISPLAY
Slope _____mV/D
Constant _____mV
Resist _____ohms
Slope _____mV/D
Constant _____mV
Resist _____ohms
Slope _____
Constant _____
Resist _____
DESCRIPTION
Slope for probe from latest calibration.
Latest calibration offset for probe.
Latest calibration resistance of probe.
Slope for probe from previous calibration.
Previous calibration offset for probe.
Previous calibration resistance of probe.
Time until next calibration in number of
days and number of hours.
Status of the slope.
Status of the offset.
Status of the resistance.
General User Interface (GUI) Operation 5-11
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
Table 5-5. SETUP Sub-Menu
SUB-MENU
SELECTION
PARAMETERS
Calibration High Gas ____% O2
Low Gas ____% O2
DESCRIPTION
Value of high O
).
O
2
Value of low O
).
O
2
calibration gas (0.1000% - 25.00%
2
calibration gas (0.1000% - 25.00%
2
Auto Cal YES/NO MPS required for Auto Cal.
Output Tracks YES/NO NO, locks output during calibration.
Cal Intrvl XD XH
Select time between calibrations in number of days
and hours (1 year max).
Next Cal XH
Time until next calibration in number of hours
(1 year max).
Gas Time 0:30 - 20:00
Amount of time calibration gases will be turned on in
number of minutes and seconds; allow enough time
for signal values to stabilize.
Purge Time 0:30 - 20:00
Amount of time for gas lines to clear of calibration
gas.
Res Alarm 50 W – 10 kW Resistance alarm set from 50 to 10,000 ohms.
O2 Calculation Slope ____ mV/D
Constant ____ mV
Set Point ____°C
Set value between 34.5 and 57.5.
Set value between -20.0 and +20.0 mV.
Set either 736 for World Class 3000 probes or 843
for 218 probes.
Ensure the correct voltage is selected when using HPS 3000 with either World
Class 3000 probes or 218 probes. Refer to Figure 2-13, Jumper Selection Label
for proper voltage selections. If incorrect SET POINT is selected, damage to
the probe may occur.
Reset slope and constants.
O2 Alarms
Efficiency Calc.
Hi Alarm ____% O
Lo Alarm ____% O
Alarm DB ____% O
Enable Calc. YES/NO
K1 Value _______
K2 Value _______
K3 Value _______
5-12 General User Interface (GUI) Operation
Press ENTER to reset slope and constants to values
from the latest successful calibration.
2
2
2
Set value for high alarm limit (0.1000% - 25.00%).
Set value for low alarm limit (0.1000% - 25.00%).
Set value for alarm dead band (0.0000% - 25.00%).
Select YES to enable, NO to disable.
Set between 0.0000 and 1.000. Refer to Table 5-6.
Set between 0.0000 and 1.000. Refer to Table 5-6.
Set between 1.000 and 20.00. Refer to Table 5-6.
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
Table 5-5. SETUP Sub-Menu (continued)
SUB-MENU
SELECTION
Relay
Outputs
PARAMETERS
K1 and K2 relay outputs can be configured for "OFF" or any one of the eight
events listed below. Up to three events can control each relay output. Events are
selected in the SETUP sub-menu.
K1 Setup
K2 Setup
- Off
Event 1 1. In Cal
Event 2 2. Hi O
Event 3 3. Lo O2
Event 1 4. Htr Fail
Event 2 5. Cal Fail
Event 3 6. TG Low
7. Cell Res
8. High Range
Analog
Output
SOURCE
Efficiency
Dual Rng O
O
AOUT TYPE
HART 4-20mA
0-20mA
0-10V
RANGE SETUP
(Source not set to Dual Rng O2) Xfer Fnct Log
Lin
NOTE
No effect.
Probe goes into calibration status.
2
Output exceeds high end alarm limit.
Output goes below low alarm limit.
Probe heater fault occurs.
Probe failed last calibration.
Calibration gas pressure gets too low.
Probe resistance exceeds high limit.
High analog output range is selected.
2
Select the measurement value to be represented on
the analog output.
2
Select one of the listed options to define upper and
lower limits of probe analog output. Only a selection
that matches the position of the analog output selector
switch on the microprocessor board (Figure 2-8) will
be accepted. The defined limits correspond to the
upper-lower %O
values defined in the Range Setup
2
menu.
Select the transfer function used on the analog output.
Selecting Log will not effect the output when Efficiency
is selected as the Source.
World Class 3000
DESCRIPTION
Range Values
High End
0.000% O
- 25.00% O2
2
Low End
0.000% O
- 25.00% O2
2
Enter the upper and lower analog output range values.
The High End value defines the measured O
value
2
corresponding to the high analog output value, i.e.,
20mA or 10V, and the Low End value corresponds to
the low analog output value, i.e., 0mA, 4mA, or 0V.
General User Interface (GUI) Operation 5-13
World Class 3000
Table 5-5. SETUP Sub-Menu (continued)
SUB-MENU
SELECTION
PARAMETERS
Analog Output RANGE SETUP
(continued) (Source set to Dual Rng O2)
Xfer Fnct Log
Lin
Select the transfer function used on the analog output.
Selecting Log will not effect the output when Efficiency
is selected as the Source.
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
DESCRIPTION
Normal Range Values
High End
0.000% O
- 25.00% O2
2
Low End
0.000% O
Dual Range Setup
- 25.00% O2
2
Enter the upper and lower analog output range values
for Normal Operating Range. The High End value defines the measured O
value corresponding to the high
2
analog output value, i.e, 20mA or 10V, and the Low
End value corresponds to the low analog output value,
i.e., 0mA, 4mA, or 0V.
Mode Setup
Range Mode Normal Forces the output to the Normal Range.
Auto Allows the IFT to select either the High Range or the
Normal Range based on the present O
value and the
2
Mode Setup Values.
High Forces the output to the High Range.
High in Cal Yes/No Selecting Yes will cause the High Range to be used
whenever the probe is being calibrated.
Switches at
0.000% O
- 25.00% O2
2
Enters the switching point between the High and Nor-
mal Ranges. O2 values above this point will use the
High Range and values below this point will use the
Normal Range. The O
value must be below the switch
2
point by 10% (of the "Switches at" value) to cause a
switch from High to Normal Range.
High Range Values
High End
0.000% O
- 25.00% O2
2
Low End
0.000% O
- 25.00% O2
2
Enter the upper and lower analog output range values
for High Operating Range. The High End value defines
the measured O
value corresponding to the high ana-
2
log output value, i.e., 20mA or 10V, and the Low End
value corresponds to the low analog output value, i.e.,
0mA, 4mA, or 0V.
NOTE: Relay output can be initiated upon range change. (See page 5-12 of Table 5-5.)
The system troubleshooting describes how to
identify and isolate faults which may develop in
the Oxygen Analyzer System. Refer to Probe,
IFT, HPS, MPS, and HART Communicator
appendices.
Install all protective equipment covers
and safety ground leads after troubleshooting. Failure to replace covers
and ground leads could result in serious injury or death.
6-2 SPECIAL TROUBLESHOOTING NOTES
a. Grounding
It is essential that adequate grounding precautions are taken when the system is being installed. A very thorough check must
be made at both the probe and electronics
to ensure that the grounding quality has not
degraded during fault finding. The system
provides facilities for 100% effective
grounding and the total elimination of
ground loops.
b. Electrical Noise
The IFT has been designed to operate in
the type of environment normally found in a
boiler room or control room. Noise suppres-
sion circuits are employed on all field terminations and main inputs. When fault finding,
the electrical noise being generated in the
immediate circuitry of a faulty system should
be evaluated. All cable shields must be
connected to earth.
c. Loose Integrated Circuits
The IFT uses a microprocessor and supporting integrated circuits. Should the electronics unit receive rough handling during
installation in a location where it is subjected to severe vibration, an Integrated
Circuit (IC) could work loose. The fault finding guides in paragraph 6-3 and Table E-2
in Appendix E, show the resulting variety of
failure modes. It is recommended that all
IC's be confirmed to be fully seated before
troubleshooting on the system begins.
d. Electrostatic Discharge
Electrostatic discharge can damage the IC's
used in the electronics unit. It is essential
that the user ensure he/she is at ground potential before removing or handling the
processor board or the IC's used on it.
6-3 SYSTEM TROUBLESHOOTING
The status line of the GUI equipped IFT will display one of ten conditions. The system status
displays will be displayed one at a time in priority sequence, as indicated in Table 6-1.
Troubleshooting 6-1
World Class 3000
Instruction Manual
IB-106-300NH Rev. 4.4
January 2007
Table 6-1. IFT Status Codes
Off Heater power has been turned OFF by the electronics. The display shows 0% O
ditions may cause the OFF status:
1. The cell heater temperature is below -50°C. The thermocouple wires may be reversed.
2. The cell temperature is more than 70°C above the set point. The heater is out of control.
The triac module may have failed.
3. The cell heater thermocouple voltage has remained within +
The thermocouple may be shorted.
4. The AD590 voltage is below 50.0 mV (50K or -223°C). The AD590 is not connected.
5. The AD590 voltage is above 363 mV (363K or 90°C). If HPS is used with IFT, then IFT interconnect board has JM1 in position connecting two AD590s in pa rallel.
PrbEr The probe is disconnected or cold, or leads are reversed.
HtrEr There is a fault within the heater system. The heater temperature is more than +25°C from the
set point. When the unit is first turned ON, HtrEr is normal. The heater may take 0.5 to 1.0
hours to warm up.
InCal The system is currently undergoing calibration. If Output Tracks is set to YES, the output will
show changing O
value.
LowO2 The measured O2 value is below the low O2 alarm limit. The problem may be in the probe or the
process.
HiO2 The measured O2 value is above the high O2 alarm limit. The problem may be in the probe or
the process.
NoGas Test gas pressure is too low. Pressure switches are set to trigger this alarm at 12 to 16 psig (83
to 110 kPa gage). Test gas regulators are usually set at 20 to 25 psig (138 to 172 kPa gage).
Possible causes are:
1. At least one test gas pressure switch is open.
2. A test gas cylinder is empty.
3. There is an MPS or piping failure.
4. If MPS is not connected, CALRET and NOGAS signals should be jumpered on the interconnect board.
values. If Output Tracks is set to NO, the output will hold the pre-calibration
2
1.5 mV for more that 4 minutes.
. Several con-
2
CalEr An error occurred during the last calibrati on. The error may be one of the following:
1. The new calculated slope value is outside the range 34.5 to 57.6 mV/decade.
2. The new calculated constant value is outside the range +20.0 to -20.0 mV.
3. The test gas pressure switch opened during calibration.
Ensure that the proper test gases are being used, and that the gas flows are set properly. Refer
to Appendix D for additional MPS troubleshooting information.
ResHi The resistance calculated during the last good calibration was greater than the High Resistance
Alarm limit set in the calibration setup. The resistance limit may be set wrong, or there is a prob-
lem with the probe.
Ok Operation appears to be normal.
(blank
screen)
6-2 Troubleshooting
A possible failure within the IFT. Check the LED on the microprocessor board to help isolate
problems. See IFT Problem in the troubleshooting tables.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.