Transmissor de Corrosão Permasense
WT210 Sem Fios da Rosemount
™
Guia de início rápidoJulho 2019
AVISO PRÉVIO
Este guia fornece as diretrizes básicas para a instalação do Transmissor de Corrosão Permasense Sem
Fios da Rosemount™. Este guia não fornece instruções para a configuração, diagnóstico, manutenção,
serviços e resolução de problemas, nem para as instalações intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o
Manual de Referência do Transmissor de Corrosão Permasense Sem Fios da Rosemount para obter
mais instruções. O manual e este guia também estão disponíveis eletronicamente em Emerson.com/
Rosemount.
Considerações de envio
Cada dispositivo contém duas células de pilhas de lítio/cloreto de tionilo de tamanho “D” . O
transporte das pilhas de lítio primárias é regulado pelo Departamento dos Transportes dos EUA e
também é coberto pela IATA (International Air Transport Association - Associação de Transportes
Aéreos Internacional), pela ICAO (International Civil Aviation Organization - Organização de Aviação
Civil Internacional) e pela ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods - Transportes
Terrestres Europeus de Materiais Perigosos). É da responsabilidade do remetente assegurar a
conformidade com estes e quaisquer outros requisitos locais. Consulte os regulamentos e requisitos
atuais antes de enviar.
ATENÇÃO
Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves.
A instalação deste transmissor num ambiente explosivo deve ser efetuada de acordo com as normas,
os códigos e as práticas locais, nacionais e internacionais apropriados. Leia a secção dos certificados de
aprovação deste manual para obter mais informações sobre as restrições associadas a uma instalação
segura.
Antes de ligar um CC21 num ambiente onde existe o risco de explosão, certifique-se de que os
instrumentos no segmento são instalados de acordo com as práticas intrinsecamente seguras ou
práticas de ligações elétricas no campo à prova de incêndio.
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC. O funcionamento está
sujeito às seguintes condições:
Este dispositivo não pode causar interferências graves.
Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa
causar um funcionamento indesejado.
Este dispositivo tem de ser instalado para assegurar uma distância de separação mínima da antena de
20 cm (8 pol.) de todas as pessoas.
O módulo de alimentação pode ser substituído numa área de perigo.
O módulo de alimentação possui uma resistência de superfície superior a um gigaohm e tem de ser
devidamente instalado no dispositivo sem fios. Tenha cuidado durante o transporte de e para o ponto
de instalação para evitar o perigo de carga eletrostática.
A caixa de polímero possui uma resistência de superfície superior a um gigaohm.
Tenha cuidado durante o transporte de e para o ponto de instalação para evitar o perigo de carga
eletrostática.
2Emerson.com/Rosemount
Julho 2019Guia de início rápido
ATENÇÃO
Acesso físico
O pessoal não autorizado pode causar danos significativos e/ou configuração incorreta do
equipamento dos utilizadores finais. Isto pode ser intencional ou não intencional e precisa ser
protegido.
A segurança física é uma parte importante de qualquer programa de segurança e fundamental para
proteção do seu sistema. Restrinja o acesso físico por pessoas não autorizadas para proteger os ativos
dos utilizadores finais. Isto é verdadeiro para todos os sistemas usados na instalação.
Certificações do produto............................................................................................................21
Guia de início rápido3
Guia de início rápidoJulho 2019
4Emerson.com/Rosemount
Julho 2019Guia de início rápido
1Descrição geral
Figura 1-1: Transmissor de Corrosão Permasense WT210 Sem Fios da
Rosemount
™
A. Antena
B. Módulo de alimentação
C. Cabeça
D. Guia de onda
E. Espaçador de guia de onda
F. Estabilizador
G. Esquadro
H. Termopar
Guia de início rápido5
Guia de início rápidoJulho 2019
Figura 1-2: Transmissor de Corrosão Permasense ET210 Sem Fios da
Rosemount
™
A. Antena
B. Módulo de alimentação
C. Cabeça
D. Orifício do cordão
E. Ranhura de fixação
F. Esquadro
G. Tampa
H. Sapata
6Emerson.com/Rosemount
Julho 2019Guia de início rápido
1.1Equipamento necessário
Fita métrica
Ferramentas padrão (por exemplo, chave
de fendas, chave de boca, alicate)
IK220
1.2Peças não fornecidas
• Porcas completamente planas, para se adequarem a rosca de pino
soldada e metalurgia:
— Rosca: M8 ou 5/16 pol.
— Material: Aço inoxidável — ou outro aço resistente a corrosão
adequado
• Bocal para porcas 5/16 pol.
1.3
Guia de início rápido7
O que está na caixa
• Transmissor de Corrosão Permasense WT210 Sem Fios da Rosemount
• Módulo de alimentação Permasense BP20E da Rosemount, incluindo
dois parafusos de fixação de aço inoxidável M3 x 16 mm
• Blindagem de calor circular de aço inoxidável
• Arruelas antivibração Nord-Lock M8 (compatíveis com pinos 5/16 pol.),
duas por sensor
• Kit de cordão, cordão de aço inoxidável 316 de 6,5 pés (2 m) de
comprimento, gripple n.º 2, chave de desengate
™
Guia de início rápidoJulho 2019
• Transmissor Permasense ET210 Sem Fios da Rosemount™, completo
com tampa protetora
• Kit de cordão, cordão de aço inoxidável 316 de 6,5 pés (2 m) de
comprimento, gripple n.º 2, chave de desengate
• Sapata de borracha de silicone
• Kit de correia, incluindo correia e fivela de polímero
• Módulo de Alimentação Permasense BP20E da Rosemount
• Parafusos de fixação de aço inoxidável M3 x 16 mm, dois por sensor
8Emerson.com/Rosemount
Julho 2019Guia de início rápido
2Considerações sobre dispositivos sem fios
Sequência de ligação
O Portal Sem Fios da Emerson deve ser instalado e estar a funcionar
devidamente antes de serem ligados quaisquer dispositivos sem fios.
Comissione o Modelo Permasense WT210 Sem Fios da Rosemount e instale
o módulo de alimentação BP20E para alimentar apenas o dispositivo
(seguindo as instruções abaixo) após o portal ter sido instalado e estar a
funcionar. Isto resultará numa instalação da rede mais simples e mais rápida.
Ativar a opção "Active Advertising" (Anúncio Ativo) no Portal assegura que os
novos dispositivos se ligam à rede mais rapidamente. Consulte o Manual do
Portal 1420 Sem Fios da Emerson (documento número 00809-0200-4420)
para mais informações.
Sequência de ligação
O Portal Sem Fios da Emerson deve ser instalado e estar a funcionar
devidamente antes de serem ligados quaisquer dispositivos sem fios.
Comissione o Modelo Permasense ET210 Sem Fios da Rosemount e instale o
módulo de alimentação BP20E para alimentar apenas o dispositivo
(seguindo as instruções abaixo) após o portal ter sido instalado e estar a
funcionar. Isto resultará numa instalação da rede mais simples e mais rápida.
Ativar a opção "Active Advertising" (Anúncio Ativo) no Portal assegura que os
novos dispositivos se ligam à rede mais rapidamente. Consulte o Manual do
Portal 1420 Sem Fios da Emerson (documento número 00809-0200-4420)
para mais informações.
Posição da antena
A antena está no interior do Transmissor Permasense WT210 Sem Fios da
Rosemount. A antena deve estar a aproximadamente 3 pés (1 m) de
qualquer estrutura grande, edifício ou superfície condutora para permitir
uma boa comunicação com outros dispositivos.
Posição da antena
A antena está no interior do Transmissor Permasense ET210 Sem Fios da
Rosemount. A antena deve estar a aproximadamente 3 pés (1 m) de
qualquer estrutura grande, edifício ou superfície condutora para permitir
uma boa comunicação com outros dispositivos.
Guia de início rápido9
Guia de início rápidoJulho 2019
3Ligações do comunicador de campo
O cabo de comissionamento CC21 é ligado e removido do transmissor da
mesma forma que o módulo de alimentação BP20E da Rosemount™. O
conector USB é ligado ao tablet PC conforme mostrado na Figura 3-1.
Figura 3-1: Kit de Comissionamento IK220
A. Tablet PC
B. CC21
C. Cabo USB ligado na porta USB
D. Sensor Permasense WT210/ET210 Sem Fios da Rosemount
™
10Emerson.com/Rosemount
Julho 2019Guia de início rápido
4Instalação física
O transmissor de corrosão é ligado diretamente à tubagem a ser medida.
Considerações de montagem
Procedimento
1. Quando montar sensores nas curvas e cotovelos dos tubos, os pinos
devem ser alinhados como se segue:
a) Encaixe duas porcas no pinto, a primeira no topo da rosca e a
segunda 15-20 mm na rosca, conforme mostrado na Figura
4-1.
b) Utilize um bocal fundo da chave sextavada M13 com barra de
extensão para colocar os pinos paralelos uns aos outros e
perpendiculares à superfície do tubo no ponto central entre
os dois pinos.
c) O alinhamento correto dos pinos assegurará a orientação
correta da porca e arruela em relação ao esquadro do sensor.
Figura 4-1: Orientação
2. Observe o contacto do sensor de lado. Conforme mostrado nas
figuras seguintes, verifique se:
a) Os pés do sensor estão paralelos à superfície do tubo.
b) Os pinos estão perpendiculares à superfície do tubo.
c) A ponta do sensor está no meio dos dois pinos.
Guia de início rápido11
Guia de início rápidoJulho 2019
Figura 4-2: Instalações incorretas dos separadores de metal
4.1Montagem
Para a montagem da braçadeira do tubo, consulte o guia de instalação da
braçadeira.
Procedimento
1. Na tubagem pintada, remova um único retalho do revestimento com
cerca de 1 pol. (25 mm) de diâmetro, no meio entre os pinos, para
permitir que os guias de ondas contactem com o tubo diretamente.
2. Nos tubos retos, certifique-se de que os pinos estão perpendiculares
ao ponto de contacto do sensor.
3. Aplique composto antiaderente Loctite® 8009 nas roscas.
4. Registe o local de instalação, a ID do sensor, o endereço MAC do
sensor e o número de série do módulo de alimentação.
5. Examine o termopar e certifique-se de que está saliente para lá da
extremidade do guia de onda cerca de ⅛ pol. (3 mm) para que
pressione no tubo quando o sensor é apertado, conforme mostrado
na Figura 4-3.
12Emerson.com/Rosemount
Julho 2019Guia de início rápido
Figura 4-3: Linhas de orientação para termopares
CorretoIncorreto
6. Localize e coloque o sensor WT210 sobre os pinos, certificando-se de
que os guias de ondas estão posicionados centralmente +/-0,2 pol. (5
mm).
7. Coloque as arruelas sobre os pinos.
8. Enrosque a porca nos pinos e passe-os por várias roscas.
9. Com cuidado fixe o sensor nesta posição apertando com os dedos
cada porca após observar o sensor na Figura 4-4.
Figura 4-4: Linhas de orientação para espaçamento igual
Guia de início rápido13
Guia de início rápidoJulho 2019
5Comissionar o dispositivo
Instalação mecânica e procedimento de validação
Procedimento
1. Inicie o tablet PC robusto e ligue o CC21.
2. Clique duas vezes no ícone da aplicação de instalação do Modelo
Permasense WT210 Sem Fios da Rosemount™ no ambiente de
trabalho. Decorridos aproximadamente 10 segundos, o software das
ferramentas de instalação deve abrir.
3. Fixe o CC21 no sensor.
4. No Modelo WT210 da Rosemount no software da aplicação de
instalação, conforme observado na Figura 5-1:
a) Selecione o separador Provision (Fornecer).
b) Introduza a ID de rede de cinco dígitos e a chave de ligação de
32 hexadecimais (números 0-9 e letras A-F).
c) Clique no botão Provision (Fornecer). A confirmação é obtida
quando o fornecimento estiver concluído.
d) Verifique o painel Network Discovery (Descoberta de Rede)
para confirmar que o sensor pode ouvir um dispositivo com a
ID de rede à qual deseja que o sensor ligue.
Nota
A ligação do dispositivo à rede pode levar alguns minutos.
Figura 5-1: Ferramenta de instalação do Modelo WT210 da
Rosemount
14Emerson.com/Rosemount
Julho 2019Guia de início rápido
CUIDADO
Apertar demasiado as porcas pode danificar as guias de ondas.
Regule a chave dinamométrica com um valor de 8 Nm (6 pés-lbs) e
certifique-se de que as porcas são apertadas APENAS
incrementalmente, conforme descrito abaixo.
5. Selecione o separador Install (Instalar).
6. Selecione Start (Iniciar).
7. Observe a informação gráfica mostrada no software das ferramentas
de instalação, conforme mostrado na Figura 5-2.
a) À medida que o sensor é apertado e fica unido ao tubo, a
amplitude de acoplamento aumentará em linha com cada ¼
de volta de aperto das porcas.
b) Aos 10 segundos, após o botão de início ter sido premido,
uma forma de onda ultrassónica aparecerá na janela do
fundo. Esta forma de onda é atualizada continuamente a cada
10 segundos.
c) A forma de onda ultrassónica incluirá vários picos. É
importante que os primeiros DOIS picos sejam nítidos e bem
definidos, conforme ilustrado no exemplo.
8. Continue a apertar cada porca em incrementos de ¼ de volta,
alternando entre as porcas até ser alcançado o binário em cada
porca. Continue a monitorizar o software das ferramentas de
instalação durante este processo.
Guia de início rápido15
Guia de início rápidoJulho 2019
Figura 5-2: Separador de instalação do Modelo W210 da
Rosemount
A. Força do sinal ultrassónico variando com o tempo. Atualizado a
cada 1 segundo.
B. Amplitude de instalação mínima. No final da instalação, o
gráfico deve estar ACIMA desta linha.
C. Traçado da forma de onda ultrassónica (verde) e o "envelope" do
sinal (azul). Atualizado a cada 10 segundos.
D. Clique para pausar a instalação; volte a clicar para continuar.
E. Clique para concluir a instalação do sensor. Então, tentará ligar à
sua rede.
5.1
16Emerson.com/Rosemount
Concluir a instalação do sensor
Procedimento
1. Analise os gráficos a seguir ao aperto e verifique se estes critérios
foram cumpridos:
a) O traçado do histórico da amplitude de acoplamento mostra
uma tendência de aumento, em linha com o aperto das
porcas.
b) A amplitude de acoplamento é superior a 20.
c) A última forma de onda ultrassónica exibida mostra que os
primeiros dois picos são nítidos e bem definidos.
Julho 2019Guia de início rápido
d) A espessura medida mostrada à direita, em baixo, da janela é
comparável com as expectativas para o local de medição.
2. Quanto todos os critérios acima são cumpridos satisfatoriamente,
pressione o botão Complete (Concluir).
3. Garanta que toda a informação do sensor necessária é registada com
precisão (por exemplo ID e local do sensor).
4. Remova o CC21 e monte o módulo de alimentação.
Nota
Quando o módulo de alimentação estiver montado, o sensor
reiniciará e tentará ligar-se ao portal WirelessHART®. Numa rede
grande de 100 sensores, isto pode muitas vezes demorar duas horas
e, por vezes, até seis horas.
Guia de início rápido17
Guia de início rápidoJulho 2019
6Peças adicionais
6.1Instalação do cordão
Procedimento
1. Enrole o cordão à volta da circunferência do tubo. O comprimento de
6,6 pés (2 m) do cordão acomodará um diâmetro máximo de 20 pol.
(51 cm). Quando não for possível enrolar o cordão à volta do tubo,
encontre um ponto de fixação alternativo para o cordão.
Figura 6-1: Instalação do cordão no tubo/ponto de fixação fixo
2. Enrosque a extremidade nua do cordão através do laço do cordão
para o fixar no tubo, conforme mostrado na Figura 6-1.
Figura 6-2: Instalação do gripple
3. Introduza a extremidade nua do cordão no gripple, conforme
mostrado na Figura 6-2, e empurre o gripple 18 pol. (45 cm) para
dentro a partir da extremidade nua.
18Emerson.com/Rosemount
Julho 2019Guia de início rápido
Figura 6-3: Instalação do cordão
A. Orifício do cordão na caixa do sensor
B. Estabilizador
4. Introduza a extremidade nua do cordão através do orifício do cordão
na caixa do sensor, depois através do estabilizador (entre os guias de
onda), conforme mostrado na Figura 6-1
5. Introduza a extremidade nua do cordão no orifício de retorno do
gripple. Ajuste o gripple para minimizar a folga no cabo do cordão
entre o ponto de fixação e o sensor.
Guia de início rápido19
Guia de início rápidoJulho 2019
Figura 6-4: Instalação do gripple concluída
Nota
O fio pode ser solto do gripple com a chave de desengate.
Figura 6-5: Desengate do fio
A. Chave de desengate
20Emerson.com/Rosemount
Julho 2019Guia de início rápido
7Certificações do produto
Rev.: 0.1
7.1Informações acerca das Diretivas Europeias
Poderá encontrar uma cópia da Declaração de Conformidade UE no final do
Guia de Início Rápido. Poderá encontrar a revisão mais recente da
Declaração de Conformidade UE em Emerson.com/Rosemount.
7.2Conformidade das telecomunicações
Todos os dispositivos sem fios requerem certificações para assegurar que
cumprem as regulamentações em relação à utilização de radiofrequência.
Praticamente todos os países requerem este tipo de certificação do produto.
A Emerson está a colaborar com agências governamentais em todo o
mundo para fornecer produtos em conformidade e eliminar o risco de
violação de diretivas ou leis específicas de cada país relativas à utilização de
dispositivos sem fios.
7.3FCC e IC
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC. O
funcionamento está sujeito às seguintes condições: este dispositivo não
pode causar interferências graves. Este dispositivo tem de aceitar qualquer
interferência recebida, incluindo interferência que possa causar um
funcionamento indesejado. Este dispositivo tem de ser instalado de forma a
assegurar uma distância de separação mínima de 7,87 pol. (20 cm) entre a
antena e todas as pessoas.
7.4
7.5
Guia de início rápido21
Certificação para Locais Normais
De acordo com a norma, o transmissor foi examinado e testado para se
determinar se o design satisfaz os requisitos elétricos, mecânicos e de
proteção contra incêndio básicos de um laboratório reconhecido a nível
nacional nos EUA (NRTL) e acreditado pela Administração de Segurança e
Saúde no Trabalho (OSHA) dos Estados Unidos.
América do Norte
O National Electrical Code® (NEC, Código Elétrico Nacional) dos EUA e o
Código Elétrico Canadiano (CEC, Canadian Electrical Code) permitem a
utilização do equipamento marcado pela Divisão em Zonas e equipamento
marcado por Zonas em Divisões. As marcações devem ser adequadas para a
classificação da área, gás e classe de temperatura. Estas informações são
claramente definidas nos respetivos códigos.
Guia de início rápidoJulho 2019
7.6
EUA
I5 Intrinsecamente Seguro (IS) nos EUA
Certificado:
Normas:
Marcações:
Canadá
I6 Intrinsecamente Seguro (IS) Canadá
Certificado:
Normas:
Marcações:
Europa
I1 Intrinsecamente Seguro (IS) ATEX
Certificado:
Normas:
Marcações:
Condições Específicas para Utilização Segura (X):
1. A bota de borracha de silicone opcional pode constituir um possível
risco de ignição eletrostática, pelo que não deve ser esfregada nem
limpa com um pano seco.
SGSNA/17/SUW/00281
UL 913 - 8.ª Edição, Revisão 6 Dez. 2013
CLASS I, DIV 1, GP ABCD, T4, Tamb = -50˚C a +75˚C, IP67
SGSNA/17/SUW/00281
CAN/CSA C22.2 N.º 157-92 (R2012) +UPD1 +UPD2
CLASS I, DIV 1, GP ABCD, T4, Tamb = -50˚C a +75˚C, IP67
Baseefa 14ATEX0053X
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11: 2012
II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = -50ºC a +75ºC, IP67
2. A caixa de polímero pode constituir um possível risco de ignição
eletrostática, pelo que não deve ser esfregada nem limpa com um
pano seco.
Internacional
I7 Intrinsecamente Seguro (IS) IECEx
Certificado:
Normas:
Marcações:
Condições Específicas para Utilização Segura (X):
22Emerson.com/Rosemount
BAS 14.0022X
IEC 60079-0:2017 Edição 7.0, IEC 60079-11: 2011 Edição 6.0
Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = -50ºC a +75ºC, IP67
Julho 2019Guia de início rápido
1. A bota de borracha de silicone opcional pode constituir um possível
risco de ignição eletrostática, pelo que não deve ser esfregada nem
limpa com um pano seco.
2. A caixa de polímero pode constituir um possível risco de ignição
eletrostática, pelo que não deve ser esfregada nem limpa com um
pano seco.
Guia de início rápido23
Guia de início rápidoJulho 2019
7.7Declaração de Conformidade
Figura 7-1: Declaração de Conformidade
24Emerson.com/Rosemount
Julho 2019Guia de início rápido
Figura 7-2: Declaração de Conformidade
Guia de início rápido25
Guia de início rápidoJulho 2019
7.8Restrição de Substâncias Perigosas (RoHS) na China
Emerson Terms and Conditions of Sale are
available upon request. The Emerson logo is a
trademark and service mark of Emerson Electric
Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson
family of companies. All other marks are the
property of their respective owners.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.