Rosemount Transmissor de Corrosão Permasense WT210 Sem Fios da Rosemount Quick Start Guide [pt]

Guia de início rápido
00825-0113-4210, Rev AB
Julho 2019
Transmissor de Corrosão Permasense WT210 Sem Fios da Rosemount
Guia de início rápido Julho 2019
AVISO PRÉVIO
Este guia fornece as diretrizes básicas para a instalação do Transmissor de Corrosão Permasense Sem Fios da Rosemount™. Este guia não fornece instruções para a configuração, diagnóstico, manutenção, serviços e resolução de problemas, nem para as instalações intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o Manual de Referência do Transmissor de Corrosão Permasense Sem Fios da Rosemount para obter mais instruções. O manual e este guia também estão disponíveis eletronicamente em Emerson.com/ Rosemount.
Considerações de envio Cada dispositivo contém duas células de pilhas de lítio/cloreto de tionilo de tamanho “D” . O
transporte das pilhas de lítio primárias é regulado pelo Departamento dos Transportes dos EUA e também é coberto pela IATA (International Air Transport Association - Associação de Transportes Aéreos Internacional), pela ICAO (International Civil Aviation Organization - Organização de Aviação Civil Internacional) e pela ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods - Transportes Terrestres Europeus de Materiais Perigosos). É da responsabilidade do remetente assegurar a conformidade com estes e quaisquer outros requisitos locais. Consulte os regulamentos e requisitos atuais antes de enviar.
ATENÇÃO
Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves.
A instalação deste transmissor num ambiente explosivo deve ser efetuada de acordo com as normas, os códigos e as práticas locais, nacionais e internacionais apropriados. Leia a secção dos certificados de aprovação deste manual para obter mais informações sobre as restrições associadas a uma instalação segura.
Antes de ligar um CC21 num ambiente onde existe o risco de explosão, certifique-se de que os instrumentos no segmento são instalados de acordo com as práticas intrinsecamente seguras ou práticas de ligações elétricas no campo à prova de incêndio.
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC. O funcionamento está sujeito às seguintes condições:
Este dispositivo não pode causar interferências graves. Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa
causar um funcionamento indesejado. Este dispositivo tem de ser instalado para assegurar uma distância de separação mínima da antena de
20 cm (8 pol.) de todas as pessoas.
O módulo de alimentação pode ser substituído numa área de perigo.
O módulo de alimentação possui uma resistência de superfície superior a um gigaohm e tem de ser devidamente instalado no dispositivo sem fios. Tenha cuidado durante o transporte de e para o ponto de instalação para evitar o perigo de carga eletrostática.
A caixa de polímero possui uma resistência de superfície superior a um gigaohm.
Tenha cuidado durante o transporte de e para o ponto de instalação para evitar o perigo de carga eletrostática.
2 Emerson.com/Rosemount
Julho 2019 Guia de início rápido
ATENÇÃO
Acesso físico
O pessoal não autorizado pode causar danos significativos e/ou configuração incorreta do equipamento dos utilizadores finais. Isto pode ser intencional ou não intencional e precisa ser protegido.
A segurança física é uma parte importante de qualquer programa de segurança e fundamental para proteção do seu sistema. Restrinja o acesso físico por pessoas não autorizadas para proteger os ativos dos utilizadores finais. Isto é verdadeiro para todos os sistemas usados na instalação.
Índice
Descrição geral.............................................................................................................................5
Considerações sobre dispositivos sem fios................................................................................... 9
Ligações do comunicador de campo.......................................................................................... 10
Instalação física.......................................................................................................................... 11
Comissionar o dispositivo...........................................................................................................14
Peças adicionais......................................................................................................................... 18
Certificações do produto............................................................................................................21
Guia de início rápido 3
Guia de início rápido Julho 2019
4 Emerson.com/Rosemount
Julho 2019 Guia de início rápido

1 Descrição geral

Figura 1-1: Transmissor de Corrosão Permasense WT210 Sem Fios da Rosemount
A. Antena B. Módulo de alimentação C. Cabeça
D. Guia de onda
E. Espaçador de guia de onda
F. Estabilizador G. Esquadro H. Termopar
Guia de início rápido 5
Guia de início rápido Julho 2019
Figura 1-2: Transmissor de Corrosão Permasense ET210 Sem Fios da Rosemount
A. Antena B. Módulo de alimentação C. Cabeça
D. Orifício do cordão
E. Ranhura de fixação
F. Esquadro G. Tampa H. Sapata
6 Emerson.com/Rosemount
Julho 2019 Guia de início rápido

1.1 Equipamento necessário

Fita métrica
Ferramentas padrão (por exemplo, chave de fendas, chave de boca, alicate)
IK220

1.2 Peças não fornecidas

Porcas completamente planas, para se adequarem a rosca de pino
soldada e metalurgia:
Rosca: M8 ou 5/16 pol.Material: Aço inoxidável — ou outro aço resistente a corrosão
adequado
Bocal para porcas 5/16 pol.
1.3
Guia de início rápido 7

O que está na caixa

Transmissor de Corrosão Permasense WT210 Sem Fios da Rosemount
Módulo de alimentação Permasense BP20E da Rosemount, incluindo
dois parafusos de fixação de aço inoxidável M3 x 16 mm
Blindagem de calor circular de aço inoxidável
Arruelas antivibração Nord-Lock M8 (compatíveis com pinos 5/16 pol.),
duas por sensor
Kit de cordão, cordão de aço inoxidável 316 de 6,5 pés (2 m) de
comprimento, gripple n.º 2, chave de desengate
Guia de início rápido Julho 2019
Transmissor Permasense ET210 Sem Fios da Rosemount™, completo
com tampa protetora
Kit de cordão, cordão de aço inoxidável 316 de 6,5 pés (2 m) de
comprimento, gripple n.º 2, chave de desengate
Sapata de borracha de silicone
Kit de correia, incluindo correia e fivela de polímero
Módulo de Alimentação Permasense BP20E da Rosemount
Parafusos de fixação de aço inoxidável M3 x 16 mm, dois por sensor
8 Emerson.com/Rosemount
Julho 2019 Guia de início rápido

2 Considerações sobre dispositivos sem fios

Sequência de ligação
O Portal Sem Fios da Emerson deve ser instalado e estar a funcionar devidamente antes de serem ligados quaisquer dispositivos sem fios. Comissione o Modelo Permasense WT210 Sem Fios da Rosemount e instale o módulo de alimentação BP20E para alimentar apenas o dispositivo (seguindo as instruções abaixo) após o portal ter sido instalado e estar a funcionar. Isto resultará numa instalação da rede mais simples e mais rápida. Ativar a opção "Active Advertising" (Anúncio Ativo) no Portal assegura que os novos dispositivos se ligam à rede mais rapidamente. Consulte o Manual do Portal 1420 Sem Fios da Emerson (documento número 00809-0200-4420) para mais informações.
Sequência de ligação
O Portal Sem Fios da Emerson deve ser instalado e estar a funcionar devidamente antes de serem ligados quaisquer dispositivos sem fios. Comissione o Modelo Permasense ET210 Sem Fios da Rosemount e instale o módulo de alimentação BP20E para alimentar apenas o dispositivo (seguindo as instruções abaixo) após o portal ter sido instalado e estar a funcionar. Isto resultará numa instalação da rede mais simples e mais rápida. Ativar a opção "Active Advertising" (Anúncio Ativo) no Portal assegura que os novos dispositivos se ligam à rede mais rapidamente. Consulte o Manual do Portal 1420 Sem Fios da Emerson (documento número 00809-0200-4420) para mais informações.
Posição da antena
A antena está no interior do Transmissor Permasense WT210 Sem Fios da Rosemount. A antena deve estar a aproximadamente 3 pés (1 m) de qualquer estrutura grande, edifício ou superfície condutora para permitir uma boa comunicação com outros dispositivos.
Posição da antena
A antena está no interior do Transmissor Permasense ET210 Sem Fios da Rosemount. A antena deve estar a aproximadamente 3 pés (1 m) de qualquer estrutura grande, edifício ou superfície condutora para permitir uma boa comunicação com outros dispositivos.
Guia de início rápido 9
Guia de início rápido Julho 2019

3 Ligações do comunicador de campo

O cabo de comissionamento CC21 é ligado e removido do transmissor da mesma forma que o módulo de alimentação BP20E da Rosemount™. O conector USB é ligado ao tablet PC conforme mostrado na Figura 3-1.
Figura 3-1: Kit de Comissionamento IK220
A. Tablet PC B. CC21 C. Cabo USB ligado na porta USB
D. Sensor Permasense WT210/ET210 Sem Fios da Rosemount
10 Emerson.com/Rosemount
Julho 2019 Guia de início rápido

4 Instalação física

O transmissor de corrosão é ligado diretamente à tubagem a ser medida.
Considerações de montagem
Procedimento
1. Quando montar sensores nas curvas e cotovelos dos tubos, os pinos devem ser alinhados como se segue:
a) Encaixe duas porcas no pinto, a primeira no topo da rosca e a
segunda 15-20 mm na rosca, conforme mostrado na Figura
4-1.
b) Utilize um bocal fundo da chave sextavada M13 com barra de
extensão para colocar os pinos paralelos uns aos outros e perpendiculares à superfície do tubo no ponto central entre os dois pinos.
c) O alinhamento correto dos pinos assegurará a orientação
correta da porca e arruela em relação ao esquadro do sensor.
Figura 4-1: Orientação
2. Observe o contacto do sensor de lado. Conforme mostrado nas figuras seguintes, verifique se:
a) Os pés do sensor estão paralelos à superfície do tubo.
b) Os pinos estão perpendiculares à superfície do tubo.
c) A ponta do sensor está no meio dos dois pinos.
Guia de início rápido 11
Guia de início rápido Julho 2019
Figura 4-2: Instalações incorretas dos separadores de metal

4.1 Montagem

Para a montagem da braçadeira do tubo, consulte o guia de instalação da braçadeira.
Procedimento
1. Na tubagem pintada, remova um único retalho do revestimento com cerca de 1 pol. (25 mm) de diâmetro, no meio entre os pinos, para permitir que os guias de ondas contactem com o tubo diretamente.
2. Nos tubos retos, certifique-se de que os pinos estão perpendiculares ao ponto de contacto do sensor.
3. Aplique composto antiaderente Loctite® 8009 nas roscas.
4. Registe o local de instalação, a ID do sensor, o endereço MAC do sensor e o número de série do módulo de alimentação.
5. Examine o termopar e certifique-se de que está saliente para lá da extremidade do guia de onda cerca de pol. (3 mm) para que pressione no tubo quando o sensor é apertado, conforme mostrado na Figura 4-3.
12 Emerson.com/Rosemount
Julho 2019 Guia de início rápido
Figura 4-3: Linhas de orientação para termopares
Correto Incorreto
6. Localize e coloque o sensor WT210 sobre os pinos, certificando-se de que os guias de ondas estão posicionados centralmente +/-0,2 pol. (5 mm).
7. Coloque as arruelas sobre os pinos.
8. Enrosque a porca nos pinos e passe-os por várias roscas.
9. Com cuidado fixe o sensor nesta posição apertando com os dedos cada porca após observar o sensor na Figura 4-4.
Figura 4-4: Linhas de orientação para espaçamento igual
Guia de início rápido 13
Guia de início rápido Julho 2019

5 Comissionar o dispositivo

Instalação mecânica e procedimento de validação
Procedimento
1. Inicie o tablet PC robusto e ligue o CC21.
2. Clique duas vezes no ícone da aplicação de instalação do Modelo Permasense WT210 Sem Fios da Rosemount™ no ambiente de trabalho. Decorridos aproximadamente 10 segundos, o software das ferramentas de instalação deve abrir.
3. Fixe o CC21 no sensor.
4. No Modelo WT210 da Rosemount no software da aplicação de instalação, conforme observado na Figura 5-1:
a) Selecione o separador Provision (Fornecer).
b) Introduza a ID de rede de cinco dígitos e a chave de ligação de
32 hexadecimais (números 0-9 e letras A-F).
c) Clique no botão Provision (Fornecer). A confirmação é obtida
quando o fornecimento estiver concluído.
d) Verifique o painel Network Discovery (Descoberta de Rede)
para confirmar que o sensor pode ouvir um dispositivo com a ID de rede à qual deseja que o sensor ligue.
Nota
A ligação do dispositivo à rede pode levar alguns minutos.
Figura 5-1: Ferramenta de instalação do Modelo WT210 da Rosemount
14 Emerson.com/Rosemount
Julho 2019 Guia de início rápido
CUIDADO
Apertar demasiado as porcas pode danificar as guias de ondas.
Regule a chave dinamométrica com um valor de 8 Nm (6 pés-lbs) e certifique-se de que as porcas são apertadas APENAS incrementalmente, conforme descrito abaixo.
5. Selecione o separador Install (Instalar).
6. Selecione Start (Iniciar).
7. Observe a informação gráfica mostrada no software das ferramentas de instalação, conforme mostrado na Figura 5-2.
a) À medida que o sensor é apertado e fica unido ao tubo, a
amplitude de acoplamento aumentará em linha com cada ¼ de volta de aperto das porcas.
b) Aos 10 segundos, após o botão de início ter sido premido,
uma forma de onda ultrassónica aparecerá na janela do fundo. Esta forma de onda é atualizada continuamente a cada 10 segundos.
c) A forma de onda ultrassónica incluirá vários picos. É
importante que os primeiros DOIS picos sejam nítidos e bem definidos, conforme ilustrado no exemplo.
8. Continue a apertar cada porca em incrementos de ¼ de volta, alternando entre as porcas até ser alcançado o binário em cada porca. Continue a monitorizar o software das ferramentas de instalação durante este processo.
Guia de início rápido 15
Guia de início rápido Julho 2019
Figura 5-2: Separador de instalação do Modelo W210 da Rosemount
A. Força do sinal ultrassónico variando com o tempo. Atualizado a
cada 1 segundo.
B. Amplitude de instalação mínima. No final da instalação, o
gráfico deve estar ACIMA desta linha.
C. Traçado da forma de onda ultrassónica (verde) e o "envelope" do
sinal (azul). Atualizado a cada 10 segundos.
D. Clique para pausar a instalação; volte a clicar para continuar.
E. Clique para concluir a instalação do sensor. Então, tentará ligar à
sua rede.
5.1
16 Emerson.com/Rosemount

Concluir a instalação do sensor

Procedimento
1. Analise os gráficos a seguir ao aperto e verifique se estes critérios foram cumpridos:
a) O traçado do histórico da amplitude de acoplamento mostra
uma tendência de aumento, em linha com o aperto das porcas.
b) A amplitude de acoplamento é superior a 20.
c) A última forma de onda ultrassónica exibida mostra que os
primeiros dois picos são nítidos e bem definidos.
Julho 2019 Guia de início rápido
d) A espessura medida mostrada à direita, em baixo, da janela é
comparável com as expectativas para o local de medição.
2. Quanto todos os critérios acima são cumpridos satisfatoriamente, pressione o botão Complete (Concluir).
3. Garanta que toda a informação do sensor necessária é registada com precisão (por exemplo ID e local do sensor).
4. Remova o CC21 e monte o módulo de alimentação.
Nota
Quando o módulo de alimentação estiver montado, o sensor reiniciará e tentará ligar-se ao portal WirelessHART®. Numa rede grande de 100 sensores, isto pode muitas vezes demorar duas horas e, por vezes, até seis horas.
Guia de início rápido 17
Guia de início rápido Julho 2019

6 Peças adicionais

6.1 Instalação do cordão

Procedimento
1. Enrole o cordão à volta da circunferência do tubo. O comprimento de 6,6 pés (2 m) do cordão acomodará um diâmetro máximo de 20 pol. (51 cm). Quando não for possível enrolar o cordão à volta do tubo, encontre um ponto de fixação alternativo para o cordão.
Figura 6-1: Instalação do cordão no tubo/ponto de fixação fixo
2. Enrosque a extremidade nua do cordão através do laço do cordão para o fixar no tubo, conforme mostrado na Figura 6-1.
Figura 6-2: Instalação do gripple
3. Introduza a extremidade nua do cordão no gripple, conforme mostrado na Figura 6-2, e empurre o gripple 18 pol. (45 cm) para dentro a partir da extremidade nua.
18 Emerson.com/Rosemount
Julho 2019 Guia de início rápido
Figura 6-3: Instalação do cordão
A. Orifício do cordão na caixa do sensor B. Estabilizador
4. Introduza a extremidade nua do cordão através do orifício do cordão na caixa do sensor, depois através do estabilizador (entre os guias de onda), conforme mostrado na Figura 6-1
5. Introduza a extremidade nua do cordão no orifício de retorno do gripple. Ajuste o gripple para minimizar a folga no cabo do cordão entre o ponto de fixação e o sensor.
Guia de início rápido 19
Guia de início rápido Julho 2019
Figura 6-4: Instalação do gripple concluída
Nota
O fio pode ser solto do gripple com a chave de desengate.
Figura 6-5: Desengate do fio
A. Chave de desengate
20 Emerson.com/Rosemount
Julho 2019 Guia de início rápido

7 Certificações do produto

Rev.: 0.1

7.1 Informações acerca das Diretivas Europeias

Poderá encontrar uma cópia da Declaração de Conformidade UE no final do Guia de Início Rápido. Poderá encontrar a revisão mais recente da Declaração de Conformidade UE em Emerson.com/Rosemount.

7.2 Conformidade das telecomunicações

Todos os dispositivos sem fios requerem certificações para assegurar que cumprem as regulamentações em relação à utilização de radiofrequência. Praticamente todos os países requerem este tipo de certificação do produto. A Emerson está a colaborar com agências governamentais em todo o mundo para fornecer produtos em conformidade e eliminar o risco de violação de diretivas ou leis específicas de cada país relativas à utilização de dispositivos sem fios.

7.3 FCC e IC

Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC. O funcionamento está sujeito às seguintes condições: este dispositivo não pode causar interferências graves. Este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar um funcionamento indesejado. Este dispositivo tem de ser instalado de forma a assegurar uma distância de separação mínima de 7,87 pol. (20 cm) entre a antena e todas as pessoas.
7.4
7.5
Guia de início rápido 21

Certificação para Locais Normais

De acordo com a norma, o transmissor foi examinado e testado para se determinar se o design satisfaz os requisitos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio básicos de um laboratório reconhecido a nível nacional nos EUA (NRTL) e acreditado pela Administração de Segurança e Saúde no Trabalho (OSHA) dos Estados Unidos.

América do Norte

O National Electrical Code® (NEC, Código Elétrico Nacional) dos EUA e o Código Elétrico Canadiano (CEC, Canadian Electrical Code) permitem a utilização do equipamento marcado pela Divisão em Zonas e equipamento marcado por Zonas em Divisões. As marcações devem ser adequadas para a classificação da área, gás e classe de temperatura. Estas informações são claramente definidas nos respetivos códigos.
Guia de início rápido Julho 2019
7.6
EUA
I5 Intrinsecamente Seguro (IS) nos EUA
Certificado: Normas: Marcações:
Canadá
I6 Intrinsecamente Seguro (IS) Canadá
Certificado: Normas: Marcações:
Europa
I1 Intrinsecamente Seguro (IS) ATEX
Certificado: Normas:
Marcações:
Condições Específicas para Utilização Segura (X):
1. A bota de borracha de silicone opcional pode constituir um possível risco de ignição eletrostática, pelo que não deve ser esfregada nem limpa com um pano seco.
SGSNA/17/SUW/00281 UL 913 - 8.ª Edição, Revisão 6 Dez. 2013 CLASS I, DIV 1, GP ABCD, T4, Tamb = -50˚C a +75˚C, IP67
SGSNA/17/SUW/00281 CAN/CSA C22.2 N.º 157-92 (R2012) +UPD1 +UPD2 CLASS I, DIV 1, GP ABCD, T4, Tamb = -50˚C a +75˚C, IP67
Baseefa 14ATEX0053X EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-11: 2012
II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = -50ºC a +75ºC, IP67
2. A caixa de polímero pode constituir um possível risco de ignição eletrostática, pelo que não deve ser esfregada nem limpa com um pano seco.
Internacional
I7 Intrinsecamente Seguro (IS) IECEx
Certificado: Normas: Marcações:
Condições Específicas para Utilização Segura (X):
22 Emerson.com/Rosemount
BAS 14.0022X IEC 60079-0:2017 Edição 7.0, IEC 60079-11: 2011 Edição 6.0 Ex ia IIC T4 Ga, Tamb = -50ºC a +75ºC, IP67
Julho 2019 Guia de início rápido
1. A bota de borracha de silicone opcional pode constituir um possível risco de ignição eletrostática, pelo que não deve ser esfregada nem limpa com um pano seco.
2. A caixa de polímero pode constituir um possível risco de ignição eletrostática, pelo que não deve ser esfregada nem limpa com um pano seco.
Guia de início rápido 23
Guia de início rápido Julho 2019

7.7 Declaração de Conformidade

Figura 7-1: Declaração de Conformidade
24 Emerson.com/Rosemount
Julho 2019 Guia de início rápido
Figura 7-2: Declaração de Conformidade
Guia de início rápido 25
Guia de início rápido Julho 2019

7.8 Restrição de Substâncias Perigosas (RoHS) na China

26 Emerson.com/Rosemount
Julho 2019 Guia de início rápido
Guia de início rápido 27
*00825-0113-4210*
Guia de início rápido
00825-0113-4210, Rev. AB
Julho 2019
Sede geral
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, EUA
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Sucursal Regional na Europa
Emerson Automation Solutions Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suíça
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
Sucursal Regional na América Latina
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323, EUA
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Emerson Automation Solutions, Lda.
Rua Frederico George 39 - 5C, Alto da Faia 1600-468 Lisboa Portugal
+(351) 214 200 700 +(351) 214 105 700
©
2019 Emerson. All rights reserved.
Emerson Terms and Conditions of Sale are available upon request. The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Rosemount is a mark of one of the Emerson family of companies. All other marks are the property of their respective owners.
Loading...