Prima di procedere, leggere attentamente questa pagina.
Emerson progetta, produce e collauda i propri prodotti per soddisfare numerose normative nazionali e internazionali. Poiché
questi strumenti sono prodotti tecnici sofisticati, è necessario installarli, utilizzarli e mantenerli in modo corretto per garantire che
continuino a funzionare entro le loro specifiche normali. È necessario attenersi alle istruzioni riportate di seguito e integrarle nel
vostro programma di sicurezza durante l'installazione, l'uso e la manutenzione dei prodotti Rosemount™ di Emerson. La mancata
osservanza delle istruzioni può causare infortuni gravi o mortali, danni alla proprietà, danni allo strumento e decadenza della
garanzia.
• Leggere tutte le istruzioni prima di installare, azionare ed effettuare la manutenzione del prodotto.
• In caso non si comprendano eventuali istruzioni, rivolgersi al proprio rappresentante Emerson per dei chiarimenti.
• Seguire tutte le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni riportate sul prodotto e fornite con esso.
• Informare ed istruire il personale in merito alla corretta installazione, al funzionamento e alla manutenzione del prodotto.
• Installare l'apparecchiatura come specificato nella sezione relativa all'installazione della presente Guida rapida. Attenersi alle
normative locali e nazionali appropriate. Collegare il prodotto solo alle fonti di alimentazione e di pressione specificate nella
presente Guida rapida.
• Per garantire prestazioni adeguate, utilizzare personale qualificato per l'installazione, il funzionamento, l'aggiornamento, la
programmazione e la manutenzione del prodotto.
• Quando sono necessari pezzi di ricambio, assicurarsi che personale qualificato utilizzi pezzi di ricambio specificati da Emerson.
Le parti e le procedure non autorizzate possono influenzare negativamente le prestazioni del prodotto, mettere a rischio il
funzionamento sicuro del processo e causare incendi, pericoli elettrici o funzionamento non corretto.
• Assicurarsi che tutti gli sportelli dell'apparecchiatura siano chiusi e che i coperchi protettivi siano in posizione, eccetto quando
la manutenzione viene eseguita da personale qualificato, per evitare scosse elettriche e lesioni personali.
Nota
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso.
AVVERTIMENTO
Installazione in aree pericolose
Installazioni in prossimità di liquidi infiammabili o in aree pericolose devono essere valutate con attenzione da personale di
sicurezza qualificato sul posto.
Per proteggere e mantenere l'installazione a sicurezza intrinseca, utilizzare una combinazione appropriata di barriera di
sicurezza/sensore/trasmettitore. Il sistema di installazione deve essere conforme ai requisiti di classificazione per aree
pericolose dell'ente di certificazione di competenza (FM, CSA o BASEEFA/CENELEC). Consultare il proprio Manuale di
riferimento del trasmettitore per i dettagli.
L'installazione, il funzionamento e la manutenzione corretti di questo sensore in un'installazione in area pericolosa sono
interamente responsabilità dell'operatore.
AVVERTIMENTO
Accesso fisico
Il personale non autorizzato potrebbe causare significativi danni e/o una configurazione non corretta dell'apparecchiatura per
utenti finali. Questo potrebbe avvenire sia intenzionalmente sia accidentalmente. È necessario prevenire tali situazioni.
La sicurezza fisica è una parte importante di qualsiasi programma di sicurezza ed è fondamentale per proteggere il sistema in uso.
Limitare l'accesso fisico da parte di personale non autorizzato per proteggere gli asset degli utenti finali. Le limitazioni devono
essere applicate per tutti i sistemi utilizzati nella struttura.
2
Avvertenza
Compatibilità sensore/applicazione di processo
I materiali bagnati del sensore potrebbero non essere compatibili con la composizione del processo e le condizioni di
funzionamento.
La compatibilità dell'applicazione è interamente responsabilità dell'operatore.
Avvertenza
Compatibilità sensore/applicazione di processo
Tutti i sensori di pH/ORP sono dotati di una custodia in plastica che deve essere pulita esclusivamente con un panno umido per
evitare il pericolo dovuto a un accumulo di carica elettrostatica.
Tutti i modelli di sensore di pH/ORP sono progettati per essere a contatto con il fluido di processo e potrebbero non essere
conformi al test a terra di 500 rms c.a.
Tenere presente tale considerazione al momento dell'installazione.
Capitolo 10Disegno di installazione del sensore a sicurezza intrinseca – FM................................67
Rosemount 396P/396PVP5
SommarioGuida rapida
Novembre 202000825-0102-3096
6Emerson.com/Rosemount
Guida rapida
00825-0102-3096Novembre 2020
Installazione
1Installazione
1.1Disimballaggio e ispezione
Procedura
1. Ispezionare l'esterno dell'imballaggio per verificare che non siano presenti danni. Se
si osservano danni, contattare immediatamente il trasportatore.
2. Ispezionare il materiale. Assicurarsi che tutti gli articoli elencati nell'elenco di
imballaggio siano presenti e in buone condizioni. Avvisare la fabbrica se manca un
componente.
Nota
Conservare le scatole e i materiali di imballaggio originali, in quanto la maggior
parte dei trasportatori richiede una prova del danneggiamento dovuto a
movimentazione errata, ecc. Inoltre, se è necessario restituire il sensore in fabbrica,
il sensore deve essere imballato nello stesso modo in cui è stato ricevuto. Fare
riferimento a Restituzione del materiale per le istruzioni per la restituzione.
AVVERTIMENTO
La soluzione tampone nella guaina in vinile può causare irritazioni della pelle o degli
occhi.
Usare dispositivi di protezione individuale.
Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.
Avvertenza
L'elettrodo in vetro deve essere sempre bagnato (in stoccaggio e in linea) per
massimizzare la durata del sensore.
Operazioni successive
Se il sensore sembra essere in condizioni soddisfacenti, passare a Montaggio del sensore.
1.2Montaggio del sensore
Emerson ha progettato il sensore per il posizionamento in ambienti di processo
industriale.
Non superare mai i limiti di temperatura e pressione. Sul sensore è applicata un'etichetta
di attenzione a questo proposito. Non rimuovere l'etichetta.
Fare riferimento a Figura 1-1 per le informazioni sulle dimensioni che garantiscono una
corretta installazione nel processo.
Rosemount 396P/396PVP7
InstallazioneGuida rapida
Novembre 202000825-0102-3096
AVVERTIMENTO
Lesioni da spruzzo sotto pressione
Brevetti statunitensi ed esteri in corso di approvazione.
Non superare le specifiche di pressione e temperatura: da 0 a 150 psig (da 0 a 1.135
kPa), da 32 a 212 °F (da 0 a 100 °C).
Eliminare la pressione e lasciare raffreddare prima della rimozione.
Leggere la Guida rapida e seguire le indicazioni.
8Emerson.com/Rosemount
Guida rapidaInstallazione
00825-0102-3096Novembre 2020
Figura 1-1: Disegno d'approvazione
A. Filettatura MNPT da 1 in. (25,4 mm), due punti
B. Apertura chiave di 1 in. (25,4 mm)
C. Giunzione di riferimento
D. Opzione punta finale -41
E. Messa a terra della soluzione
F. Elettrodo
G. Cavo del sensore (o connettore Variopol, non mostrato in figura)
AVVERTIMENTO
Le soluzioni di riempimento elettrolitiche interne possono causare irritazioni della pelle o
degli occhi.
Indossare dispositivi di protezione individuale (DPI).
Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.
Rosemount 396P/396PVP9
InstallazioneGuida rapida
Novembre 202000825-0102-3096
1. Agitare il sensore con un movimento verso il basso per rimuovere eventuali bolle
d'aria che possono essere presenti nella punta della del bulbo in vetro per pH.
2. Non installare il sensore in orizzontale. Il sensore deve essere scostato di 10 gradi
dalla linea orizzontale per garantire accuratezza.
3. Non installare il sensore capovolto.
4. Le bolle d'aria possono rimanere intrappolate nell'estremità del sensore tra il bulbo
di vetro e il corpo del sensore. Questo problema si verifica più comunemente in aree
con bassa portata o durante la calibrazione. Agitare la sonda mentre è immersa
nella soluzione per eliminare le bolle. Per prevenire il problema, ordinare il sensore
con punta scanalata (opzione -41).
Nella maggior parte dei casi è sufficiente installare il sensore di pH come fornito per
ottenere letture con un'accuratezza di ±0,6 pH. Per ottenere un'accuratezza superiore o
per verificare il corretto funzionamento, calibrare il sensore come un circuito con il
trasmettitore compatibile.
1.2.1
Montaggio a flusso passante e a inserzione
I sensori 396P e 396PVP Rosemount sono dotati di connessione al processo MNPT da 1 in.
(25,4 mm) sulla parte anteriore del sensore per il montaggio in un raccordo a T da 1½ in.
(38,1 mm) o nei tubi di processo.
Vedere da Figura 1-2 a Figura 1-8 per le configurazioni di installazione.
Nota
Non utilizzare chiavi per tubi di grandi dimensioni per serrare il sensore in una flangia o in
altri tipi di montaggio.
10Emerson.com/Rosemount
Guida rapidaInstallazione
00825-0102-3096Novembre 2020
Figura 1-2: Raccordo a T per flusso passante con adattatore (n. pezzo 915240-xx)
Pressione/temperatura: 60 psig a 120 °F (514 kPa a 49 °C)
A. Adattatore di retrofit n. pezzo 33211-00
B. O-ring (deve essere in posizione prima dell'uso)
C. Filettature della connessione al processo – due punti
D. 2 in. (50,8 mm) schedula 80 T
E. Cavo del sensore
Opzione per l'ordine (xx)
03¾ in. (19,1 mm)
041 in. (25,4 mm)
051½ in. (38,1 mm)
Filettature connessione al processo
Rosemount 396P/396PVP11
InstallazioneGuida rapida
Novembre 202000825-0102-3096
Figura 1-3: Installazioni a flusso passante e a inserzione
A. Boccola di riduzione da 1½ in. x 1 in. (38,1 mm x 25,4 mm)
B. Raccordo a T da 1½ in. (38,1 mm) n. pezzo 2002011
C. Raccordo a Y da 1½ in. (38,1 mm)
D. Flusso
12Emerson.com/Rosemount
Guida rapidaInstallazione
00825-0102-3096Novembre 2020
Figura 1-4: Rosemount 396P con adattatore per montaggio a inserzione (n. pezzo
23242-02)
Non destinato all'uso con Rosemount 396PVP. Grazie all'adattatore di montaggio è
possibile rimuovere il sensore senza torcere o scollegare il cavo di collegamento per
facilitare la manutenzione.
A. Cavo o connettore Variopol (non mostrato in figura)
B. Adattatore in PEEK da 1 in. (25,4 mm) FNPT x ¾ in. (19,1 mm) FNPT
C. O-ring 2-135 in Viton™. L'o-ring deve essere in posizione prima dell'uso (n. pezzo
9550175).
D. Dado, giunto a tre pezzi esagonale da 2 in. (50,8 mm); apertura chiave 3 in. (76,2 mm)
(acciaio inossidabile 304)
E. Filettatura ACME 3.531.8 (tip.)
F. Collo, raccordo (acciaio inossidabile 316), apertura chiave 2⅝ in. (66,7 mm)
G. Adattatore per montaggio a inserzione MNPT da 1½ in. (38,1 mm) n. pezzo 23242-02
(include adattatore in polietere etere chetone (PEEK), raccordo in acciaio inossidabile
304)
H. Filettatura FNPT da ¾ in. (19,1 mm)
Rosemount 396P/396PVP13
Installazione
Guida rapida
Novembre 202000825-0102-3096
Figura 1-5: Cella a basso flusso (n. pezzo 24091-00)
A. O-ring n. pezzo 9550298
B. Adattatore con una filettatura NPT
C. Uscita della tubazione con diametro esterno di ¼ in. (6,4 mm)
D. Bulloneria in dotazione:
10-32 x 2,5 in. (63,5 mm) acciaio inossidabile (due)
Dado esagonale 10-32, acciaio inossidabile (due)
Rondella piana n. 10, acciaio inossidabile (due)
Dado cieco 10-32, nylon (due)
E. Ingresso della tubazione con diametro esterno di ¼ in. (6,4 mm)
F. Ugello n. pezzo 33822-00, solo -01
Nota
1. Materiali di costruzione:
Cella di flusso, adattatore e dado: policarbonato/poliestere
Ugello: Noryl
™
O-ring: silicone
Connettori maschio da ¼ in. (6,4 mm): acciaio inossidabile
Bulloneria di montaggio: acciaio inossidabile
2. Valore nominale di pressione/temperatura: massimo 65 psig a 122 °F (549 kPa a 50
°C)
3. Questo gruppo di cella di flusso è utilizzato per applicazioni pressurizzate. Fare
riferimento a 2 per le limitazioni.
Se non diversamente specificato.
14Emerson.com/Rosemount
Guida rapidaInstallazione
00825-0102-3096Novembre 2020
Figura 1-6: Gruppo di montaggio su corrimano (n. pezzo 11275-01)
A. Tappo di chiusura in PVC
B. Cavo del sensore
C. Tubo in PVC da 1½ in. (38,1 mm) schedula 80
D. Morsetto per tubi da 1½ in. (38,1 mm), tre punti
E. Sensore modello 396P Rosemount. Controllare regolarmente che tutte le connessioni
siano a tenuta stagna.
F. Tubo curvo con adattatore FNPT da 1 in. (25,4 mm)
G. Unistrut da 1⅝ x 1⅝ in. (41,3 x 41,3 mm) in alluminio
H. Morsetto per tubi da 1½ in. (38,1 mm), due punti
I. Accoppiamento
J. Canale di montaggio in alluminio, due punti
K. Può essere di qualsiasi dimensione adatta
L. Corrimano fornito dal cliente, due punti
M. Perno di bloccaggio con catena a sfere
Rosemount 396P/396PVP15
InstallazioneGuida rapida
Novembre 202000825-0102-3096
Figura 1-7: Scatola di giunzione
A. Scatola di giunzione
B. Staffa per montaggio su tubo da 2 in. (50,8 mm) (n. pezzo 2002565)
C. Conduit flessibile, se necessario
D. Tubo da 1 in. (25,4 mm) di terzi
E. Raccordo FNPT da 1 in. (25,4 mm) in CPVC (n. pezzo 9320057)
16Emerson.com/Rosemount
Guida rapida
00825-0102-3096Novembre 2020
Figura 1-8: Pulitore ad alta pressione (n. pezzo 12707-00)
Installazione
1.2.2
A. Soluzione detergente di terzi
B. Elettrovalvola o valvola manuale (fornita da terzi)
C. Tubazione resistente alla corrosione (fornita da terzi)
D. Raccordo a compressione da ¼ in. (6,4 mm) in polipropilene
E. ¼ in. (6,4 mm) in acciaio inossidabile 316
F. ¼ in. (6,4 mm) in polipropilene
G. Vite di regolazione in acciaio inossidabile per altezza regolabile dello spruzzatore
H. Filettature NPT da 2 in. (50,8 mm)
I. Sensore
J. Accoppiamento da 1 in. (25,4 mm) in PVC per applicazioni sommerse (fornito da terzi)
K. Conduit da 1 in. (25,4 mm) in PVC o acciaio inossidabile (fornito da terzi)
L. Cavo
M. Timer fornito da terzi, oppure funzione di timer dello strumento Rosemount
Montaggio a immersione
I sensori 396P e 396PVP sono dotati anche di una connessione al processo MNPT da 1 in.
(25,4 mm) sul retro del sensore. Con un raccordo standard da 1 in. (25,4 mm) è possibile
montare il sensore su un tubo verticale da 1 in. (25,4 mm) schedula 80 in CPVC o PVDF.
Le filettature del tubo coniche in plastica tendono ad allentarsi dopo l'installazione. Di
conseguenza, Emerson consiglia di utilizzare nastro in PTFE sulle filettature e di verificare
Rosemount 396P/396PVP17
InstallazioneGuida rapida
Novembre 202000825-0102-3096
spesso la tenuta della connessione per assicurarsi che non si sia verificato un allentamento.
Per impedire che pioggia o condensa penetrino nel sensore, Emerson consiglia di utilizzare
una scatola di giunzione a prova di intemperie. Disporre passare il cavo del sensore in un
conduit protettivo per isolarlo da interferenze elettriche o danni fisici causati dal processo.
Installare il sensore entro 80 gradi dalla verticale, con l'elettrodo rivolto verso il basso. Non
far passare il cavo del sensore assieme al cablaggio di alimentazione o di controllo.
18Emerson.com/Rosemount
Guida rapidaCablaggio
00825-0102-3096Novembre 2020
2Cablaggio
2.1Linee guida generali per il cablaggio
Le figure in Schemi elettrici forniscono le linee guida per il cablaggio elettrico del sensore
396P Rosemount a vari trasmettitori.
Per determinare quale schema elettrico utilizzare, individuare il numero di modello del
sensore da installare.
Se è necessario estendere il cavo, utilizzare un cavo dello strumento a undici conduttori
con doppia schermatura di alta qualità (numero pezzo 9200273), disponibile da Emerson.
Nota
Se il cavo è troppo lungo, avvolgere il cavo in eccesso. Se è necessario accorciare il cavo,
tagliare e terminare ciascun conduttore con cura e assicurarsi che il filo di terra generale
(più esterno) non sia in corto con uno dei due fili di terra interni (schermi).
Disporre il cavo di segnale in un conduit dedicato (preferibilmente un conduit metallico
con messa a terra) e tenerlo a distanza da linee elettriche in c.a. Per comodità, Emerson
fornisce un kit di cappucci per fili (in un sacchetto di plastica avvolto intorno al cavo).
Avvertenza
Per la massima protezione da interferenze elettromagnetiche/da radiofrequenza (EMI/RFI)
durante il cablaggio dal sensore alla scatola di giunzione, collegare la treccia esterna del
sensore allo schermo a treccia esterno del cavo di estensione. Terminare la treccia esterna
del cavo di estensione allo strumento in corrispondenza della messa a terra o utilizzare un
appropriato raccordo con pressacavi metallico per garantire un collegamento saldo al cavo
dello strumento.
2.2Schemi elettrici
Il Rosemount 396P è dotato di un preamplificatore integrato opzionale ed è fornito con un
cavo schermato.
AVVERTIMENTO
Rischio di lesioni gravi.
Non collegare il cavo del sensore a linee elettriche.
Rosemount 396P/396PVP19
CablaggioGuida rapida
Novembre 202000825-0102-3096
Avvertenza
Maneggiare il cavo con cautela e mantenerlo sempre asciutto e a distanza da sostanze
chimiche corrosive.
Prestare estrema attenzione ad evitare attorcigliamenti, danni o scalfitture causate da
bordi o superfici ruvidi e affilati.
Nota
Prima di collegare il filo al terminale, rimuovere il nastro isolante o la guaina
termoretraibile da filo di riferimento grigio.
Nota
Per ulteriori informazioni su questo prodotto, comprese le combinazioni di sensore non
mostrate qui, fare riferimento agli schemi elettrici sul sito web.
20Emerson.com/Rosemount
Guida rapidaCablaggio
00825-0102-3096Novembre 2020
Figura 2-1 e Tabella 2-1 sono applicabili ai codici opzione -01, -03, -04 e -05.
Figura 2-1: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo grigio) e Rosemount 1056, 56 o
1057
Se è presente una guaina termoretraibile sul filo di riferimento grigio, rimuoverla prima di
collegare il filo al terminale. Per il Rosemount 1056, terminare lo scarico interno con un
cappuccio terminale.
Tabella 2-1: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo grigio) e Rosemount 1056, 56 o 1057
Numero terminaleColore filoCollegato a
N/ASchermoN/A
1BiancoRitorno RTD
2Bianco/rossoSensore RTD
3RossoIngresso RTD
4BluMessa a terra della soluzione
5Verde+5 V c.c.
6Marrone-5 V c.c.
7Bianco/neroSchermo pH
8NeroIngresso pH
9Bianco/grigioSchermo riferimento
10GrigioRiferimento
Rosemount 396P/396PVP21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.