Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount™ e
misuratori di portata serie 3051CF Rosemount
con protocollo FOUNDATION™ Fieldbus
Nota
Prima di installare il trasmettitore, verificare che il corretto driver di dispositivo sia caricato nei sistemi
host. Fare riferimento ad “Approntamento del sistema” a pagina 3.
Guida rapida
AVVERTENZA
Marzo 2019
NOTA
La presente guida illustra le linee guida di base dei trasmettitori 3051 Rosemount. La guida non contiene
istruzioni relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, assistenza, risoluzione dei problemi e
installazioni a prova di esplosione, a prova di fiamma o a sicurezza intrinseca. Per informazioni più
dettagliate, consultare il Manuale di riferimento
Il presente manuale è anche disponibile in formato elettronico sul sito Web Emerson.com/Rosemount
Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali.
L'installazione del presente trasmettitore in un'area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle
prassi e alle normative locali, nazionali e internazionali. Per informazioni relative alle limitazioni associate
all'installazione in sicurezza, consultare la sezione dedicata alle certificazioni nel Manuale di riferimento
modello 3051 F
Nel caso di un'installazione a prova di esplosione/a prova di fiamma, non rimuovere i coperchi del
trasmettitore mentre l'unità è alimentata.
Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali.
Per evitare perdite di processo, usare soltanto l'apposita guarnizione o-ring per l'adattatore della flangia
corrispondente.
Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali.
Evitare contatti tra fili e terminali. L'alta tensione che può essere applicata ai conduttori può causare
scosse elettriche.
Ingressi conduit/cavi
Se non diversamente indicato, per gli ingressi conduit/cavi nella custodia del trasmettitore è utilizzata
una filettatura da
Per chiudere tali entrate, utilizzare esclusivamente tappi, adattatori, pressacavi o conduit con filettatura
compatibile.
OUNDATION Fieldbus Rosemount.
1
/2—14 NPT.
del modello 3051 FOUNDATION Fieldbus Rosemount.
.
del
Sommario
Approntamento del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1Conferma della presenza del corretto driver di dispositivo
Per garantire le corrette comunicazioni, verificare che sui sistemi in uso sia
caricato il driver apparecchiatura corretto (DD/DTM™).
Scaricare il corretto driver apparecchiatura nella sezione download del sito
del distributore dell'host, su Emerson.com/Rosemount o Fieldbus.org.
Revisioni e driver apparecchiatura del modello 3051 Rosemount
Nella Tabella 1 sono riportate tutte le informazioni necessarie per verificare
che il driver del dispositivo e la documentazione siano corretti per
l'apparecchiatura in uso.
Tabella 1. Revisioni apparecchiatura e file FOUNDATION Fieldbus del modello 3051
Rosemount
Revisione
disposi-
tivo
1. La revisione apparecchiatura Foundation fieldbus può essere letta con uno strumento di configurazione
2. I nomi file dei driver apparecchiatura indicano apparecchiatura e revisione DD. Per accedere alla funzionalità,
Host
(1)
TuttoDD4: DD Rev. 1Fieldbus.org
TuttoDD5: DD Rev. 1Fieldbus.org
Emerson
8
Emerson
Emerson375/475: DD Rev. 2Utilità Easy Upgrade
TuttoDD4: DD Rev. 3Fieldbus.org
TuttoDD5: NAN/D
Emerson
7
Emerson
Emerson375/475: DD Rev. 6Utilità Easy Upgrade
compatibile con Foundation fieldbus.
è necessario installare l'adeguato driver apparecchiatura negli host di controllo e gestione asset, e negli
strumenti di configurazione.
Driver apparecchiatura
AMS™ Device Manager
V 10.5 o successiva: DD
AMS Device Manager
V da 8 a 10.5: DD Rev. 1
AMS Device Manager
V 10.5 o successiva: DD
AMS Device Manager
V da 8 a 10.5: DD Rev. 4
(DD)
Rev. 2
Rev. 6
(2)
Disponibile su
Emerson.com
Emerson.com
Emerson.com
Emerson.com
Driver
apparecchiatura
(DTM)
Emerson.com
Emerson.com
Numero
documento
manuale
00809-0100-4774,
Rev. CA o più
recente
00809-0100-4774,
Rev. BA
3
Guida rapida
Figura 1. Diagramma di flusso di installazione
Inizio
1. Installazione del
trasmettitore
(sezione 3)
2. Targhetta di
messa in servizio
(sezione 3,4)
3. Rotazione
della custodia
(sezione 3.5.1)
4. Impostare
interruttori e
protezione da
scrittura del software
(sezione 4,4)
5. Messa a terra,
cablaggio e
accensione
(sezione 4,6)
6. Configurazione
7. Taratura di zero del
Individuare
l'apparecchiatura
(sezione 2.7.1, 2,8)
trasmettitore
(sezione 5,4)
Fine
Marzo 2019
4
Portata
Flow
Portata
Portata
Flow
Portata
Marzo 2019
2.0Installazione del trasmettitore
2.1Montaggio del trasmettitore
Guida rapida
Applicazioni su liquido
1. Posizionare i collegamenti
sul lato della linea.
2. Montare il trasmettitore
accanto o sotto i
collegamenti.
3. Montare il trasmettitore in
modo che le valvole di
spurgo/sfiato siano
orientate verso l'alto.
Applicazioni su gas
1. Installare i collegamenti
sulla parte superiore o sul
lato della linea.
2. Montare il trasmettitore
accanto o sopra le prese.
Applicazioni su vapore
1. Posizionare i collegamenti
sul lato della linea.
2. Montare il trasmettitore
accanto o sotto i
collegamenti.
3. Riempire d'acqua i primari.
CoplanarIn linea
Flow
Flow
5
Guida rapida
Marzo 2019
Figura 2. Montaggio su pannello e su palina
Montaggio su pannello
(1)
Flangia Coplanar
Flow
Flangia tradizionale
Montaggio su palina
Modello 3051T Rosemount
1. I bulloni per montaggio su pannello 5/16 × 11/2 sono a carico del cliente.
6
A
B
C
D
4 × 1.75-in. (44 mm)
4 × 1.75-in. (44 mm)
4 × 2.88-in. (73 mm)
4 × 1.75-in. (44 mm)
4 × 1.75-in. (44 mm)
4 × 2.25-in. (57 mm)
57 mm
(4 × 2,25 in)
44 mm
(4 × 1,75 in)
44 mm
(4 × 1,75 in)
4 x 44 mm (1,75 in)
4 x 44 mm (1,75 in)
73 mm (4 x 2,88 in)
Marzo 2019
Guida rapida
Considerazioni per l'imbullonatura
Se l’installazione del trasmettitore richiede il montaggio di flange di processo,
manifold o adattatori della flangia, attenersi alle istruzioni di montaggio per
assicurare una tenuta stagna e prestazioni ottimali dei trasmettitori. Usare solo
i bulloni forniti con il trasmettitore o venduti come parti di ricambio da
Emerson
lunghezza dei bulloni necessaria per un corretto montaggio del trasmettitore.
Figura 3. Assemblaggi comuni del trasmettitore
™
. La Figura 3 a pagina 7 illustra i gruppi comuni dei trasmettitori con la
A. Trasmettitore con flangia Coplanar
B. Trasmettitore con flangia Coplanar ed adattatori della flangia opzionali
C. Trasmettitore con flangia tradizionale e adattatori per flangia opzionali
D. Trasmettitore con flangia Coplanar e manifold ed adattatori per flangia opzionali
I bulloni sono normalmente in acciaio al carbonio o acciaio inossidabile. Verificare
il tipo di materiale controllando le marcature sulla testa del bullone e facendo
riferimento alla Tabella 2 a pagina 8. Se il materiale del bullone non è riportato
nella Tabella 2, rivolgersi al rappresentante Emerson per ulteriori informazioni.
Attenersi alla seguente procedura di installazione dei bulloni:
1. I bulloni in acciaio al carbonio non devono essere lubrificati, mentre i bulloni
2. Serrare a mano i bulloni.
3. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio iniziale in sequenza incrociata.
4. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio finale usando la stessa sequenza
5. Verificare che i bulloni della flangia sporgano dai fori del modulo del sensore
di acciaio inossidabile sono rivestiti di lubrificante per facilitarne
l'installazione. Tuttavia non è necessario aggiungere altro lubrificante
durante l'installazione di entrambi i tipi di bulloni.
Fare riferimento alla Tabella 2 per il valore di coppia iniziale.
incrociata.
Fare riferimento alla Tabella 2 per il valore di coppia finale.
prima di applicare pressione.
7
Guida rapida
AVVERTENZA
A
B
C
D
Rosemount 3051S/3051/2051
Rosemount 3051S/3051/2051
Tabella 2. Coppie di serraggio dei bulloni della flangia e dell'adattatore
Marzo 2019
della flangia
Materiale del bulloneMarcature sulla testaCoppia iniziale Coppia finale
Acciaio al carbonio
(CS)
Acciaio inossidabile
(SST)
316
316
B7M
B8M
STM
R
316
316
SW
316
300 lb in.650 lb in.
150 lb in.300 lb in.
Guarnizioni O-ring con adattatori per flangia
La mancata installazione delle corrette guarnizioni O-ring dell'adattatore per flangia può causare
perdite di processo e conseguenti infortuni gr avi o mortali. È possibile distinguere i due adattatori
per flangia in base alla differenza delle sedi scanalate delle guarnizioni O-ring. Usare soltanto la
guarnizione O-ring specifica per l'adattatore per flangia in dotazione, come illustrato di seguito.
A. Adattatore per flangia
B. Guarnizione O-ring
C. Profilo in PTFE (quadrato)
D. Profilo in elastomero (rotondo)
Ogni volta che le flange o gli adattatori sono rimossi, controllare visivamente le guarnizioni O-ring.
Sostituirle se presentano segni di danne ggiamento, quali tagli o intaccature. Quando si sosti tuiscono
le guarnizioni O-ring, dopo l'installazione serrare nuovamente i bulloni per flangia e le viti di
centraggio per compensare l'assestamento delle guarnizioni.
Separatore ambientale per comparti
Per essere conformi ai requisiti delle certificazioni NEMA® tipo 4X, IP66 e IP68,
utilizzare un sigillante per filettature (PTFE) (nastro o colla) sui filetti maschio del
conduit per assicurare una tenuta stagna. Per altri dati nominali del grado di
protezione rivolgersi al produttore.
8
Per le filettature M20, installare i tappi del conduit avvitandoli completamente o
fino a incontrare resistenza meccanica.
Marzo 2019
Guida rapida
Orientamento del trasmettitore di pressione relativa in linea
La porta del lato bassa pressione (riferimento atmosferico) sul trasmettitore di
pressione relativa in linea si trova nel collo del trasmettitore, dietro la custodia. Il
percorso di sfiato è di 360° attorno al trasmettitore tra la custodia e il sensore.
Vedere Figura 4.
Mantenere il percorso di sfiato libero da ostruzioni, inclusi (in modo non
limitativo) vernice, polvere e lubrificanti usati durante il montaggio del
trasmettitore, in modo che i fluidi possano essere scaricati.
Figura 4. Porta del lato bassa pressione relativa in linea
A
A. Posizione della porta di pressione
Installazione delle connessioni a cono e filettate per pressione
elevata
Il trasmettitore è fornito con una connessione compatibile con autoclave
progettata per applicazioni a pressione elevata. Per collegare correttamente il
trasmettitore al processo, procedere come segue:
1. Applicare un lubrificante compatibile con il processo alle filettature del dado
premistoppa.
2. Far scorrere il dado premistoppa sul tubo, quindi avvitare il collare
sull'estremità del tubo (il collare è dotato di filettatura inversa).
3. Applicare una piccola quantità di lubrificante compatibile con il processo al
cono del tubo per evitare il grippaggio e agevolare la tenuta. Inserire il tubo
nella connessione e serrare saldamente con le dita.
4. Serrare il dado premistoppa a una coppia di 33 Nm (25 lb-ft).
Nota
Il trasmettitore è dotato di un foro di scarico di sicurezza per il rilevamento di perdite. In
caso di perdita di liquido dal foro di scarico, isolare la pressione di processo, scollegare il
trasmettitore e sigillare nuovamente in modo da eliminare la perdita.
9
Guida rapida
Commissioning Tag
DEVICE ID:
0011513051010001440
DEVICE
PHYSICAL DEVICE TAG
DEVICE ID:
0011513051010001440
DEVICE REVISION: 7. 2
S / N :
PHYSICAL DEVICE T AG
2.2 Targhetta
Targhetta di messa in servizio (cartacea)
Per individuare l'esatta collocazione di ciascun dispositivo, usare la targhetta
amovibile in dotazione con il trasmettitore. Verificare che la targhetta
dell'apparecchiatura (campo targhetta PD) sia riportata correttamente in
entrambi gli appositi spazi sulla targhetta di messa in servizio amovibile, quindi
rimuovere la porzione inferiore della targhetta per ciascun trasmettitore.
Nota
La descrizione dell'apparecchiatura caricata nel sistema host e la revisione
dell'apparecchiatura devono corrispondere. Fare riferimento ad “Approntamento del
sistema” a pagina 3.
Figura 5. Targhetta di messa in servizio
REVISION: 7.2
Device Barcode
-121698091725
-121698091725
A
Commissioning Tag
DEVICE ID:
001151AC00010001440-12169809 1725
DEVICE REVISION: 8. 1
PHYSICAL DEVICE T AG
DEVICE ID:
001151AC00010001440-12169809 1725
Device Barcode
DEVICE REVISION: 8. 1
S / N :
PHYSICAL DEVICE T AG
Marzo 2019
10
A. Revisione apparecchiatura
Nota
La descrizione dell'apparecchiatura caricata nel sistema host e la revisione
dell'apparecchiatura devono corrispondere. La descrizione dell'apparecchiatura può essere
scaricata dal sito del distributore dell'host o dal sito Emerson.com/Rosemount
selezionando Device Drivers (Driver apparecchiatura) nei collegamenti rapidi. In
alternativa, visitare Fieldbus.org e selezionare End User Resources (Risorse utente finale).
A
Marzo 2019
2.3Rotazione della custodia
Per ottenere un migliore accesso al cablaggio elettrico in campo o una migliore
visibilità del display LCD opzionale:
1. Allentare le viti di fissaggio della custodia con una chiave esagonale da
2. Ruotare la custodia in senso orario fino a ottenere la posizione desiderata.
3. Nel caso in cui non fosse possibile ottenere la posizione desiderata a causa del
limite della filettatura, ruotare la custodia in senso antiorario fino alla
posizione desiderata (fino a 360° dal limite della filettatura).
4. Serrare di nuovo la vite di fissaggio della custodia a non più di 7 lb in quando
viene raggiunta la posizione desiderata.
Figura 6. Rotazione della custodia
Guida rapida
5
/64 in.
A. Vite di fissaggio della rotazione della custodia (5/64 in.)
2.4Impostazione degli interruttori
Prima dell'installazione, impostare la configurazione degli interruttori di
simulazione e di sicurezza, come mostrato nella Figura 7.
L'interruttore di simulazione consente di attivare o disattivare le simulazioni di
allarme e le simulazioni dello stato e dei valori del blocco dell'ingresso analogico.
Per impostazione predefinita, l'interruttore di simulazione è impostato su abilitato.
L'interruttore di sicurezza consente (simbolo di sblocco) o impedisce (simbolo di
blocco) la configurazione del trasmettitore.
- La sicurezza predefinita è disattivata (simbolo di sblocco).
- L'interruttore di sicurezza può essere abilitato o disabilitato via software.
Per modificare la configurazione degli interruttori, attenersi alla procedura
seguente:
1. Se il trasmettitore è già installato, mettere in sicurezza il circuito e disinserire
l'alimentazione.
2. Rimuovere il coperchio dell'involucro sul lato opposto ai terminali. Non
rimuovere il coperchio dell'apparecchiatura in atmosfere esplosive quando il
circuito è sotto tensione.
3. Spostare gli interruttori di sicurezza e di simulazione nella posizione
desiderata.
4. Riposizionare il coperchio della custodia.
11
Guida rapida
Nota
Si consiglia di serrare il coperchio fino a eliminare il gioco tra coperchio e custodia.
Figura 7. Interruttori di simulazione e di sicurezza
A
Marzo 2019
C
B
D
E
F
A. Posizione di simulazione disabilitata
B. Interruttore di simulazione
C. Posizione di simulazione abilitata
(predefinita)
D. Posizione di sicurezza bloccata
E. Interruttore di sicurezza
F. Posizione di sicurezza sbloccata
(predefinita)
2.5Cablaggio, messa a terra e accensione
Per assicurare che la tensione ai terminali di alimentazione del trasmettitore non
scenda al di sotto di 9 V c.c., usare un filo di rame di dimensioni adeguate. La
tensione di alimentazione può essere variabile, specialmente in condizioni non
standard come quando si opera con una batteria di backup. Si consiglia un
minimo di 12 V c.c. in condizioni di esercizio normali. Si consiglia un cavo
bipolare twistato schermato di tipo A.
1. Per alimentare il trasmettitore, collegare i cavi di alimentazione ai terminali
indicati sull'etichetta della morsettiera.
12
Marzo 2019
Figura 8. Terminali del cablaggio
A
DP
E
B
A
D
Guida rapida
C
A. Minimizzare la distanza
B. Rifilare e isolare lo
schermo
C. Terminale con messa a terra di protezione (non mettere a terra il cavo schermato
sul trasmettitore)
D. Isolare lo schermo
E. Collegare lo schermo alla messa a terra
dell'alimentazione
Nota
I terminali di alimentazione del modello 3051 Rosemount sono insensibili alla polarità,
pertanto la polarità elettrica dei conduttori di alimentazione non influirà sul collegamento
ai terminali di alimentazione.
Qualora vengano collegate al segmento delle apparecchiature sensibili alla polarità, è
necessario seguire la polarità del terminale. Per il collegamento dei fili ai terminali a vite si
consiglia l'uso di attrezzi di crimpatura.
2. Garantire il pieno contatto con la vite e la rondella della morsettiera. Se si
utilizza un cablaggio diretto, avvolgere il filo in senso orario per garantire che
sia in posizione durante il serraggio della vite della morsettiera. Non è
necessaria alcuna alimentazione aggiuntiva. Si sconsiglia l'uso di una
morsettiera del filo con pin o ghiera, perché la connessione potrebbe essere
maggiormente soggetta ad allentarsi nel tempo o a causa di vibrazioni.
Messa a terra del cavo di segnale
Non far passare il cavo di segnale all'interno di conduit o canaline aperte assieme
al cavo di alimentazione o vicino ad apparecchiature ad alta tensione.
Sull'esterno della custodia dell'elettronica e all'interno dello scomparto
morsettiere sono presenti terminazioni di messa a terra, che vengono utilizzate
per installare terminali di protezione per sovratensioni o per conformarsi a
normative locali.
1. Rimuovere il coperchio della custodia con l'etichetta field terminals
(Terminali).
13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.