Rosemount 751 Indicador de sinal de campo Manuals & Guides [pt]

Manual de referência
00809-0122-4378, Rev CB Fevereiro de 2011
Indicador de sinal de campo Rosemount 751
www.rosemount.com
Manual de referência
AVISO
CUIDADO
00809-0122-4378, Rev CB Fevereiro de 2011
Indicador de sinal de campo Rosemount 751
Leia este manual antes de trabalhar com o produto. Para garantir sua segurança, a segurança do sistema e o desempenho ideal deste equipamento, entenda o conteúdo deste manual antes de instalar, usar ou efetuar a manutenção deste aparelho.
Nos Estados Unidos, a Emerson Process Management tem dois números de suporte gratuitos:
Central de Atendimento ao Cliente
Perguntas relativas a suporte técnico, estimativas e pedidos. 1-800-999-9307 (7h00 às 19h00 CST)
Centro de respostas da América do Norte
Necessidades de manutenção de equipamentos: 1-800-654-7768 (24 horas – incluindo Canadá) Fora dos Estados Unidos, entre em contato com seu representante local da
Emerson Process Management.
Os produtos descritos neste manual NÃO foram concebidos para aplicações nucleares. A utilização de produtos não qualificados para uso nuclear em aplicações que exijam equipamentos ou produtos qualificados para uso nuclear pode causar leituras imprecisas.
Para obter informações sobre produtos qualificados para uso nuclear, entre em contato com o representante local da Emerson Process Management.
www.rosemount.com
Manual de referência
00809-0122-4378, Rev CB Fevereiro de 2011
Sumário
SEÇÃO 1 Introdução
SEÇÃO 2 Instalação
APÊNDICE A Dados de referência
Medidor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Medidor analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Suporte de serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Reciclagem/Descarte do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Diagramas de fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Configuração do medidor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Remova a tampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Posicione o ponto decimal e selecione a função do medidor. . . . . 2-5
Armazene a informação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Defina o equivalente de exibição para um sinal de 4 mA. . . . . . . . 2-6
Defina o equivalente de exibição para um sinal de 20 mA. . . . . . . 2-6
Substitua a tampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Especificações da carcaça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Especificações físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Configuração do medidor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Especificações funcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Especificações de desempenho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
Especificações físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3
Especificações do medidor analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
Especificações funcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
Especificações de desempenho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
Especificações físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-4
Desenhos dimensionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-5
Informações para pedidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-6
APÊNDICE B Aprovações
APÊNDICE C Desenhos de aprovação
Certificações para localizações perigosas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Sumário-1
Manual de referência
00809-0122-4378, Rev CB
Fevereiro de 2011
Sumário-2
Manual de referência
00809-0122-4378, Rev CB Fevereiro de 2011
Seção 1 Introdução
Os Indicadores de Sinal de Campo Rosemount 751 fornecem meios de exibir variáveis de processo importantes. Esses dispositivos operam com qualquer transmissor a dois fios que meça variáveis de entrada, como pressão, vazão, líquido, nível ou temperatura. Os indicadores da Rosemount são ideais para instalações em que seria difícil visualizar um medidor integral.
Os indicadores Rosemount 751 foram projetados para uso em ambientes industriais, em que é necessário o desempenho em todo tipo de clima. Essas unidades são resistentes a vibração e corrosão, à prova de explosão ou intrinsecamente seguras. Um medidor LCD ou analógico pode ser encomendado para atender requisitos de aplicação específicos.
MEDIDOR LCD O medidor de LCD requer uma saída analógica de 4 a 20 mA CC de um
transmissor a dois fios. Ele pode ser configurado de um ponto de 4 mA de –999 a 1000 e um ponto de 20mA de –999 a 9999. A soma do ponto de 4mA e a extensão não deve exceder 9999. O po nt o de cim a l pod e se r colo ca do em quaisquer das três posições (X.X.X.X) ou pode não ser usado. Os ajustes de calibração são feitos usando botões de redefinição e extensão não interativos. O medidor escalonável pode ser etiquetado com as unidades de engenharia apropriadas. Um gráfico de barras de 20 segmentos, na parte inferior da placa do medidor, representa o sinal de 4 a 20 mA direta mente.
A face grande do medidor de 2 uma leitura fácil, conforme mostrado na Figura 1-1. Os pontos de 4 e 20 mA podem ser alterados pressionando os botões na placa do medidor. O medidor pode ser girado em incrementos de 90 graus dentro do gabinete para uma melhor visualização.
1
/4 pol. tem caracteres de 1/2 pol. de altura para
Figura 1-1. Medidor de LCD
Medidor de LCD
www.rosemount.com
Manual de referência
PERCENT
0
20
40
60
80
100
CUIDADO
00809-0122-4378, Rev CB
Fevereiro de 2011
MEDIDOR ANALÓGICO O medidor analógico requer uma saída do transmissor de 4 a 20 mA CC,
10 a 50 mA CC ou 40 a 200 mA CC de um transmissor a dois fios. Estão dis­poníveis várias opções de calibração de medidor que aten dem os requisitos de uma aplicação em particular . A escala line ar de 0 a 100 por cento do medi­dor é adequada à maioria das aplicações. Está disponível uma escala logarít­mica de 0 a 100 por cento para uso com transmissores de vazão. Como opção, o usuário pode especificar a escala especial do medidor para leitura direta em psi, gph, ºF, ºC ou outras unidades de engenharia convenientes.
A face grande do medidor de 2 leitura, conforme mostrado na Figura 1-2. Um ajuste de redefinição do medidor está localizado na placa do medidor. O medidor pode ser girado em incrementos de 90° dentro do gabinete para uma melhor visualização.
1
/4 pol. tem uma escala de 2 pol. para fácil
Figura 1-2. Medidor analógico
Face do medidor analógico
SUPORTE DE SERVIÇO Para acelerar o processo de retorno fora dos Estados Unidos, entre em con-
tato com o representante mais próximo da Emerson Process Management. Dentro dos Estados Unidos, ligue para o Centro de Resposta Nacional
da Emerson Process Management usando o número de telefone gratuito 1-800-654-RSMT (7768). Este centro, disponível 24 horas por dia, lhe auxilia com qualquer informação ou material que você precise.
O centro solicitará o modelo e o número de série do produto e lhe fornecerá um número de autorização de devolução de material (RMA, na sigla em inglês). O centro também pergunt ará o nome do ma terial ao qual o produto foi exposto pela última vez.
RECICLAGEM/ DESCARTE DO PRODUTO
1-2
As pessoas que lidam com produtos expostos a substâncias perigosas podem evitar lesões se forem informadas do perigo e o entenderem. Se o produto que está sendo devolvido foi exposto a uma substância perigosa, de acordo com o definido pela OSHA, é necessário incluir uma cópia da folha de dados de segurança do material (MSDS, na sigla em inglês) com os produtos que estão sendo devolvidos para cada substância perigosa identificada.
Os representantes do Emerson Process Management Instrument and Valves Response Center explicarão as informações e os procedimentos adicionais necessários para o retorno de mercadorias expostas a substâncias pe rigosas.
A reciclagem do equipamenteo e da embalagem devem ser levadas em conta e realizada em conformidade com os regulamentos/leis locais e nacionais.
Manual de referência
Parafuso de montagem com arruela
Parafuso em U para tubo de 2 pol. (25 mm)
Suporte de montagem opcional
Guia de
montagem
aparafusado
Tampa da carcaça
Bucha de redução de conduíte opcional de ¾ a ½ pol. (Se necessário)
Bucha
Espaçador de espuma
Medidor
Anel O da carcaça
Parafusos do terminal
Terminais da fiação de campo
Diodo de proteção do circuito
Carcaça
00809-0122-4378, Rev CB Fevereiro de 2011
Seção 2 Instalação
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2-1
Diagramas de fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 2-3
Configuração do medidor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 2-5
MONTAGEM O Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751 é composto pelos
componentes mostrados na Figura 2-1. A carcaça pode conter um medidor analógico ou LCD. Ambos os medidores são independentes das partes componentes e são completamente intercambiáveis. Eles podem ser encaixados nos parafusos de terminais na carcaça, conforme mostrado na Figura 2-1.
O subconjunto do medidor contém os componentes mostrado s na Fi gura 2-2.
Figura 2-1. Vista explodida do Rosemount 751
Rosemount 751
www.rosemount.com
Parafusos de montagem na chapa de montagem
Parafusos de terminal (2)
Parafuso de montagem na carcaça
Arruela para tira de retenção
Tiras de retenção
Chapa de montagem
Medidor
Bucha
Espaçador de espuma
Botões de configuração
Figura 2-2. Vista explodida do medidor
Manual de referência
00809-0122-4378, Rev CB
Fevereiro de 2011
Vista explodida do medidor
2-2
Manual de referência
Fonte de alimentação
Fonte de alimentação
751
Sinal de entrada de 4 a 20 CC
para Rosemount 2051
Sinal de entrada de 4 a 20 mA CC
para Rosemount 3144P
+
+
Terra
opcional
Resistor de carga
T
2051
+
+
3144P
Terra opcional
Resistor de carga
+
T
751
+
Fonte de alimentação
Fonte de alimentação
Sinal de entrada de 4 a 20 CC
para Rosemount 3051S
Sinal de entrada de 4 a 20 mA CC
para Rosemount 3051C
+
+
Terra opcional
Resistor de carga
T
3051C
751
+
+
+
Terra opcional
Resistor de carga
T
3051S
751
+
00809-0122-4378, Rev CB Fevereiro de 2011
DIAGRAMAS DE FIAÇÃO Use os diagramas a seguir para instalar a fiação do Indicador de Sinal de
Campo Rosemount 751, em série ou em paralelo, com os transmissores Rosemount. Use cabos blindados para melhores resultado s em amb ientes eletricamente ruidosos.
Recomenda-se que a fiação do indicador 751 seja instalada em série quan do o transmissor de 4 a 20 mA não contiver um terminal de teste. O 751 foi projetado de modo que o medidor LCD possa ser removido da carcaça sem afetar a integridade do circuito de 4 a 20 mA. A remoção de tod o o dispositivo 751 da configuração em série irá desestabilizar o circuito.
Figura 2-3. Diagramas de fiação em série Rosemount 751
Diagramas de fiação em série dos transmissores de temperatura Rosemount 3144P
e transmissores de pressão Rosemount 2051, 3051C ou 3051S
2-3
Loading...
+ 23 hidden pages