Leia este manual antes de trabalhar com o produto. Para garantir sua segurança, a
segurança do sistema e o desempenho ideal deste equipamento, entenda o conteúdo
deste manual antes de instalar, usar ou efetuar a manutenção deste aparelho.
Nos Estados Unidos, a Emerson Process Management tem dois números de suporte
gratuitos:
Central de Atendimento ao Cliente
Perguntas relativas a suporte técnico, estimativas e pedidos.
1-800-999-9307 (7h00 às 19h00 CST)
Centro de respostas da América do Norte
Necessidades de manutenção de equipamentos:
1-800-654-7768 (24 horas – incluindo Canadá)
Fora dos Estados Unidos, entre em contato com seu representante local da
Emerson Process Management.
Os produtos descritos neste manual NÃO foram concebidos para aplicações nucleares.
A utilização de produtos não qualificados para uso nuclear em aplicações que exijam
equipamentos ou produtos qualificados para uso nuclear pode causar leituras imprecisas.
Para obter informações sobre produtos qualificados para uso nuclear, entre em contato
com o representante local da Emerson Process Management.
Os Indicadores de Sinal de Campo Rosemount 751 fornecem meios de exibir
variáveis de processo importantes. Esses dispositivos operam com qualquer
transmissor a dois fios que meça variáveis de entrada, como pressão, vazão,
líquido, nível ou temperatura. Os indicadores da Rosemount são ideais para
instalações em que seria difícil visualizar um medidor integral.
Os indicadores Rosemount 751 foram projetados para uso em ambientes
industriais, em que é necessário o desempenho em todo tipo de clima.
Essas unidades são resistentes a vibração e corrosão, à prova de explosão
ou intrinsecamente seguras. Um medidor LCD ou analógico pode ser
encomendado para atender requisitos de aplicação específicos.
MEDIDOR LCDO medidor de LCD requer uma saída analógica de 4 a 20 mA CC de um
transmissor a dois fios. Ele pode ser configurado de um ponto de 4 mA de
–999 a 1000 e um ponto de 20mA de –999 a 9999. A soma do ponto de 4mA
e a extensão não deve exceder 9999. O po nt o de cim a l pod e se r colo ca do
em quaisquer das três posições (X.X.X.X) ou pode não ser usado. Os ajustes
de calibração são feitos usando botões de redefinição e extensão não
interativos. O medidor escalonável pode ser etiquetado com as unidades de
engenharia apropriadas. Um gráfico de barras de 20 segmentos, na parte
inferior da placa do medidor, representa o sinal de 4 a 20 mA direta mente.
A face grande do medidor de 2
uma leitura fácil, conforme mostrado na Figura 1-1. Os pontos de 4 e 20 mA
podem ser alterados pressionando os botões na placa do medidor. O medidor
pode ser girado em incrementos de 90 graus dentro do gabinete para uma
melhor visualização.
1
/4 pol. tem caracteres de 1/2 pol. de altura para
Figura 1-1. Medidor de LCD
Medidor de LCD
www.rosemount.com
Manual de referência
PERCENT
0
20
40
60
80
100
CUIDADO
00809-0122-4378, Rev CB
Rosemount 751
Fevereiro de 2011
MEDIDOR ANALÓGICOO medidor analógico requer uma saída do transmissor de 4 a 20 mA CC,
10 a 50 mA CC ou 40 a 200 mA CC de um transmissor a dois fios. Estão disponíveis várias opções de calibração de medidor que aten dem os requisitos
de uma aplicação em particular . A escala line ar de 0 a 100 por cento do medidor é adequada à maioria das aplicações. Está disponível uma escala logarítmica de 0 a 100 por cento para uso com transmissores de vazão. Como
opção, o usuário pode especificar a escala especial do medidor para leitura
direta em psi, gph, ºF, ºC ou outras unidades de engenharia convenientes.
A face grande do medidor de 2
leitura, conforme mostrado na Figura 1-2. Um ajuste de redefinição do
medidor está localizado na placa do medidor. O medidor pode ser girado
em incrementos de 90° dentro do gabinete para uma melhor visualização.
1
/4 pol. tem uma escala de 2 pol. para fácil
Figura 1-2. Medidor analógico
Face do medidor analógico
SUPORTE DE SERVIÇOPara acelerar o processo de retorno fora dos Estados Unidos, entre em con-
tato com o representante mais próximo da Emerson Process Management.
Dentro dos Estados Unidos, ligue para o Centro de Resposta Nacional
da Emerson Process Management usando o número de telefone gratuito
1-800-654-RSMT (7768). Este centro, disponível 24 horas por dia, lhe auxilia
com qualquer informação ou material que você precise.
O centro solicitará o modelo e o número de série do produto e lhe fornecerá
um número de autorização de devolução de material (RMA, na sigla em
inglês). O centro também pergunt ará o nome do ma terial ao qual o produto foi
exposto pela última vez.
RECICLAGEM/
DESCARTE DO
PRODUTO
1-2
As pessoas que lidam com produtos expostos a substâncias perigosas podem evitar lesões
se forem informadas do perigo e o entenderem. Se o produto que está sendo devolvido foi
exposto a uma substância perigosa, de acordo com o definido pela OSHA, é necessário
incluir uma cópia da folha de dados de segurança do material (MSDS, na sigla em inglês)
com os produtos que estão sendo devolvidos para cada substância perigosa identificada.
Os representantes do Emerson Process Management Instrument and Valves
Response Center explicarão as informações e os procedimentos adicionais
necessários para o retorno de mercadorias expostas a substâncias pe rigosas.
A reciclagem do equipamenteo e da embalagem devem ser levadas em
conta e realizada em conformidade com os regulamentos/leis locais e
nacionais.
Manual de referência
Parafuso de
montagem
com arruela
Parafuso em U para
tubo de 2 pol. (25 mm)
Suporte de montagem opcional
Guia de
montagem
aparafusado
Tampa da carcaça
Bucha de redução de conduíte
opcional de ¾ a ½ pol.
(Se necessário)
MONTAGEMO Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751 é composto pelos
componentes mostrados na Figura 2-1. A carcaça pode conter um medidor
analógico ou LCD. Ambos os medidores são independentes das partes
componentes e são completamente intercambiáveis. Eles podem ser
encaixados nos parafusos de terminais na carcaça, conforme mostrado
na Figura 2-1.
O subconjunto do medidor contém os componentes mostrado s na Fi gura 2-2.
Figura 2-1. Vista explodida do
Rosemount 751
Rosemount 751
www.rosemount.com
Rosemount 751
Parafusos de
montagem
na chapa
de montagem
Parafusos de terminal (2)
Parafuso de montagem na carcaça
Arruela para tira de retenção
Tiras de retenção
Chapa de montagem
Medidor
Bucha
Espaçador de espuma
Botões de configuração
Figura 2-2. Vista explodida do
medidor
Manual de referência
00809-0122-4378, Rev CB
Fevereiro de 2011
Vista explodida do medidor
2-2
Manual de referência
Fonte de alimentação
Fonte de alimentação
751
Sinal de entrada de 4 a 20 CC
para Rosemount 2051
Sinal de entrada de 4 a 20 mA CC
para Rosemount 3144P
+
+
–
–
Terra
opcional
Resistor de carga
T
2051
+
–
+
–
3144P
Terra opcional
Resistor de carga
–
+
T
751
+
–
Fonte de alimentação
Fonte de alimentação
Sinal de entrada de 4 a 20 CC
para Rosemount 3051S
Sinal de entrada de 4 a 20 mA CC
para Rosemount 3051C
+
+
–
–
Terra
opcional
Resistor de carga
T
3051C
751
+
–
+
+
–
–
Terra opcional
Resistor de carga
T
3051S
751
+
–
00809-0122-4378, Rev CB
Fevereiro de 2011
Rosemount 751
DIAGRAMAS DE FIAÇÃOUse os diagramas a seguir para instalar a fiação do Indicador de Sinal de
Campo Rosemount 751, em série ou em paralelo, com os transmissores
Rosemount. Use cabos blindados para melhores resultado s em amb ientes
eletricamente ruidosos.
Recomenda-se que a fiação do indicador 751 seja instalada em série quan do
o transmissor de 4 a 20 mA não contiver um terminal de teste. O 751 foi
projetado de modo que o medidor LCD possa ser removido da carcaça sem
afetar a integridade do circuito de 4 a 20 mA. A remoção de tod o o dispositivo
751 da configuração em série irá desestabilizar o circuito.
Figura 2-3. Diagramas de fiação
em série Rosemount 751
Diagramas de fiação em série dos transmissores de temperatura Rosemount 3144P
e transmissores de pressão Rosemount 2051, 3051C ou 3051S
2-3
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.