Rosemount 3051G Manuals & Guides [ro]

Ghid de pornire rapidă
00825-0129-4057, Rev DD
Februarie 2019
Traductor de presiune Rosemount
3051G
cu protocol HART® 4-20 mA (reviziile 5 şi 7)
Ghid de pornire rapidă Februarie 2019
Notă
Înainte de a instala traductorul, confirmaţi că dispozitivul are driverul corect încărcat pe sistemele gazdă. Consultați Secțiunea 1: Pregătirea sistemului.
Acest ghid de instalare oferă linii directoare de bază pentru traductoarele Rosemount 3051. Nu conține instrucțiuni de configurare, de diagnosticare, de întreținere, de service, de depanare sau instrucțiuni privind instalațiile cu protecție împotriva exploziilor, antideflagrante sau cu siguranţă intrinsecă (IS). Pentru mai multe instrucțiuni, consultaţi Manualul de Referinţă al dispozitivului Rosemount 3051 (nr. document 00809-0100-5007). Acest document este, de asemenea, disponibil electronic la adresa www.emerson.com.
Avertisment
Exploziile pot provoca vătămări grave sau deces.
Instalarea acestui traductor într-un mediu exploziv trebuie să fie în conformitate cu standardele, codurile şi practicile locale, naţionale şi internaţionale corespunzătoare. Consultați secțiunea cu aprobări din manualul de referință al dispozitivului Rosemount 3051 pentru orice restricții asociate unei instalări în siguranță.
Înainte de a conecta un dispozitiv de comunicare bazat pe HART într-o atmosferă explozivă, asiguraţi­vă că instrumentele utilizate sunt instalate în conformitate cu cerinţele de securitate intrinsecă şi împotriva incendiilor.
Într-o instalaţie cu protecţie împotriva exploziilor/incendiilor, nu înlăturaţi capacele traductorului când unitatea este alimentată.
Scurgerile de proces pot provoca deces sau vătămări grave.
Pentru a preveni scurgerile din instalaţia de proces, utilizaţi doar inelul de etanşare destinat pentru a etanşa cu adaptorul de flanşă corespunzător.
Electrocutarea poate provoca deces sau vătămări grave.
Evitaţi contactul cu firele şi terminalele acestora. Tensiunea înaltă care poate fi prezentă în cabluri poate provoca electrocutări.
Intrările tubului de protecție/cablului
Cu excepţia cazului în care sunt marcate altfel, intrările tubului de protecție/cablului în incinta carcasei utilizează un filet ½–14 NPT. Folosiți doar fișe, adaptoare, presetupe sau tuburi de protecție care au un filet compatibil pentru a închide aceste intrări.
Cuprins
Pregătirea sistemului....................................................................................................................3
Instalarea traductorului................................................................................................................ 5
Instalarea sistemelor instrumentate de siguranţă.......................................................................17
Certificările produsului Rosemount 3051G.................................................................................18
2 Emerson.com/Rosemount
Februarie 2019 Ghid de pornire rapidă

1 Pregătirea sistemului

1.1 Confirmarea compatibilităţii cu versiunea HART

În cazul utilizării sistemelor de gestionare a activelor sau de control
bazate pe HART, vă rugăm să confirmaţi compatibilitatea HART a acelor sisteme înainte de instalarea traductorului. Nu toate sistemele pot comunica prin protocolul HART, revizia 7. Traductorul poate fi configurat pentru HART revizia 5 sau 7.
Pentru instrucţiuni privind schimbarea reviziei HART a traductorului
dumneavoastră, consultaţi Schimbarea modului de revizie HART.

1.2 Confirmarea driverului corect de dispozitiv

Verificați dacă ultimul driver de dispozitiv (DD/DTM™) este încărcat pe
sistemele dumneavoastră pentru a asigura comunicări corecte.
Descărcați cel mai recent driver de dispozitiv de la www.emerson.com sau
www.fieldcommgroup.org.

1.2.1 Reviziile şi driverele dispozitivului Rosemount 3051

Tabel 1-1 oferă informaţiile necesare pentru a verifica dacă aveți
documentația și driverul de dispozitiv corecte pentru dispozitivul dumneavoastră.
Tabel 1-1. Reviziile
şi fişierele dispozitivului Rosemount™ 3051
Identificare
Dată lansare software
Dec-11 1.0.0 01 7 10 00809-0100
Ian-98 Nu este
(1) 1. Revizia software-ului NAMUR este situată pe eticheta hardware a
(2) Numele de fişiere ale driverului de dispozitiv utilizează revizia Device (Dispozitiv)
Ghid de pornire rapidă 3
dispozitiv
Revizie software NAMUR
1)
cazul
dispozitivului. Revizia de software HART poate fi citită utilizând un instrument de configurare compatibil HART.
şi DD (DD), de ex. 10_01. Protocolul HART este conceput să permită reviziilor de drivere de dispozitiv vechi să comunice în continuare cu noile dispozitive HART. Pentru a accesa o nouă funcționalitate, trebuie să fie descărcat noul driver de
Revizie software
(
HART
178 5 3 00809-0100
(1)
Găsire driver dispozitiv
Revizie generală HART
5 9
Revizia dispozit
(2)
ivului
Revizuire instrucţiuni
Număr document manual
-4007
-4001
Revizuire funcţionalita te
Modificări aduse software-
(3)
ului
Consultaţi pentru lista modificărilor.
Nu este cazul
(3)
Ghid de pornire rapidă Februarie 2019
dispozitiv. Pentru a asigura funcționalitatea completă, se recomandă să descărcați noile fișiere de driver pentru dispozitiv.
(3) Revizie HART 5 şi 7 selectabil, Certificare de siguranţă, Interfaţă locală operator,
Alerte de proces, Scalare variabilă, Alarme configurabile, Unităţi tehnologice extinse.
4 Emerson.com/Rosemount
A.
A.
Februarie 2019 Ghid de pornire rapidă

2 Instalarea traductorului

2.1 Pasul 1: Montarea traductorului

2.1.1 Aplicații cu lichid

Procedură
1. Amplasaţi robinete pe partea laterală a conductei.
2. Montaţi lângă sau sub robinete.
3. Montaţi traductorul astfel încât ventilele de golire/aerisire să fie orientate în sus.
Fig. 2-1. Aplicații cu lichid în linie

2.1.2 Aplicaţii cu gaz

Procedură
1. Amplasați robinete în partea superioară sau laterală a conductei.
2. Montaţi lângă sau deasupra robinetelor.
Fig. 2-2. Aplicații cu gaz în linie
Ghid de pornire rapidă 5
A.
Ghid de pornire rapidă Februarie 2019

2.1.3 Aplicaţii cu abur

Procedură
1. Amplasaţi robinete pe partea laterală a conductei.
2. Montaţi lângă sau sub robinete.
3. Umpleți conductele de impuls cu apă.
Fig. 2-3. Aplicații cu aburi în linie
Fig. 2-4. Montare pe conductă şi panou
Rosemount 3051G
Montare pe panou
(1) Şuruburile panoului 1,5/16 x 1 1/2 sunt furnizate de client.

2.2 Orientarea traductorului cu indicator în linie

Portul de presiune de pe partea inferioară (referință atmosferică) a traductorului cu indicator în linie este localizat în gâtul traductorului, în spatele carcasei. Traseul de aerisire este aşezat la 360° în jurul traductorului, între carcasă şi senzor. (Consultați Fig. 2-5).
6 Emerson.com/Rosemount
(1)
Montare pe conductă
A
Februarie 2019 Ghid de pornire rapidă
Nu blocaţi traseul de aerisire cu, inclusiv, dar fără a se limita la vopsea, praf şi lubrifiant montând traductorul astfel încât fluidele de proces să poată fi evacuate.
Fig. 2-5. Port de presiune pe partea inferioară a indicatorului în linie
A
Port de presiune joasă (referință atmosferică)

2.3 Pasul 2: Setaţi comutatoarele

Setaţi configuraţia comutatoarelor Alarm (Alarmă) şi Security(Securitate) înainte de instalare în modul indicat în Fig. 2-6.
Comutatorul de alarmă setează alarma de ieşire analogică la nivel ridicat
sau redus.
Alarma implicită este la nivel ridicat.
Comutatorul Security (Securitate) permite (simbol deblocare) sau
împiedică (simbol blocare) orice configurare a traductorului.
Securitatea implicită este dezactivată (simbol deblocare).
Utilizaţi următorul procedeu pentru modificarea configuraţiei comutatorului:
Procedură
1. Dacă este instalat traductorul, securizaţi bucla şi deconectaţi alimentarea.
2. Îndepărtaţi capacul carcasei din partea opusă terminalului de câmp. Nu îndepărtaţi capacul instrumentului în atmosfere explozive atunci când circuitul este sub tensiune.
3. Glisaţi comutatoarele de securitate şi alarmă în poziţia preferată utilizând o şurubelniţă mică.
4. Montaţi la loc capacul traductorului. Capacul trebuie să fie complet închis pentru a fi în conformitate cu normele de utilizare în zone cu risc de explozii.
Ghid de pornire rapidă 7
A
B
C
Ghid de pornire rapidă Februarie 2019
Fig. 2-6. Placă de componente electronice traductor
Fără afișaj LCD Cu afișaj LCD/LOI
A Alarmă B Securitate

2.4 Pasul 3: Conectaţi cablurile şi porniţi alimentarea

Fig. 2-7. Diagrame de conexiune traductor (4–20 mA)
A
B
C
Pentru cele mai bune rezultate trebuie utilizat cablul ecranat torsadat.
Alimentare 24 V c.c. RL ≥ 250 Ampermetru (opţional)
Utilizaţi un conductor 24 AWG sau mai mare care nu depășește 1500 metri
8 Emerson.com/Rosemount
Februarie 2019 Ghid de pornire rapidă
(5.000 ft) în lungime. Dacă este posibil, instalați firele cu o buclă de picurare. Aranjați bucla de picurare astfel încât baza să fie mai jos decât conexiunile de tub de protecție și carcasa traductorului.
ATENŢIE
Instalarea blocului cu terminale cu protecţie contra supratensiunii oferă protecţie doar în cazul în care carcasa dispozitivului Rosemount 3051 este împământată corespunzător.
Nu treceți firele de semnal prin conducte sau compartimente deschise cu fire de alimentare sau prin apropierea unor echipamente electrice de mare putere.
Nu conectaţi cablurile de semnal sub tensiune la terminalele de testare. Curentul ar putea distruge dioda de test din blocul cu terminale.
Utilizați următorii pași pentru cablarea traductorului:
Procedură
1. Îndepărtați capacul carcasei din partea FIELD TERMINALS (TERMINALE DE TEREN).
2. Conectaţi cablul pozitiv la terminalul „+” (PWR/COMM) şi cablul negativ la terminalul „-”.
3. Împământaţi carcasa pentru a îndeplini reglementările locale privind împământarea.
4. Asiguraţi o împământare corespunzătoare. Este important ca ecranul cablului de instrument să fie:
Tăiat închis şi izolat de atingerea carcasei traductorului
Conectat la următorul ecran în cazul în care cablul este trasat
printr-o cutie de joncțiuni
Conectat la o împământare bună la capătul de alimentare.
5. Dacă este necesară protecţie la supratensiune, consultaţi secţiunea
Împământare pentru blocul terminal de protecţie contra supratensiunii pentru instrucţiuni privind împământarea.
6. Conectaţi şi izolaţi conexiunile neutilizate ale conductei.
7. Montați la loc capacul carcasei.
Ghid de pornire rapidă 9
DP
A
B
C
Ghid de pornire rapidă Februarie 2019
Fig. 2-8. Cablarea
A Izolați ecranul și firul de scurgere al ecranului B Izolați firul de scurgere al ecranului expus C Conectaţi ecranul înapoi la împământarea sursei de alimentare

2.4.1 Împământare pentru blocul terminal de protecţie contra supratensiunii

Terminaţiile de împământare sunt furnizate în exteriorul carcasei componentelor electronice şi în interiorul compartimentului de terminale. Aceste împământări sunt utilizate când sunt instalate blocuri cu terminale de protecţie împotriva supratensiunii. Se recomandă utilizarea unui fir 18 AWG sau mai mare pentru conectarea legăturii la masă a carcasei la împământare (internă sau externă).
Dacă traductorul nu este momentan cablat pentru pornire şi comunicare, urmaţi step 1-Pasul 3: Conectaţi cablurile şi porniţi alimentarea din step 1. Când traductorul este cablat corespunzător, consultați Pasul 3: Conectaţi
cablurile şi porniţi alimentarea pentru locații de împământare internă și
externă de protecție contra supratensiunii.
2.5

Pasul 4: Verificați configurația

2.5.1 Verificați configurația utilizând orice instrument de configurare compatibil HART sau interfața locală a operatorului (LOI) - cod opțiune M4

Instrucțiunile de configurare pentru un dispozitiv Field Communicator și LOI sunt incluse în această etapă. Consultaţi Manualul de referinţă Rosemount 3051 (00809-0100-5007) pentru instrucţiuni de configurare utilizând AMS Device Manager (Manager dispozitiv AMS).
10 Emerson.com/Rosemount
Loading...
+ 22 hidden pages