Denne monteringsveiledningen gir deg grunnleggende inf ormasjon om R osemou nt®
vortexmåler 8800D. Du vil ikke finne anvisninger om detalje rt konf ig urasjo n, d ia gnostikk,
vedlikehold, service, feilsøking, eksplosjonssikkerhet, flammesikkerhet eller egensikkerhet
(I.S.). I referansehåndboken for Rosemount 8800D (dokumentnumm er 00 809-0 100-4 004)
finner du ytterligere informasjon. Håndboken og denne hurtigmonteringsveiledningen finner
du også i elektronisk format på nettstedet www.rosemount.com.
Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade:
Montering av denne transmitteren i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med
gjeldende lokale, nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom
godkjenningsdelen i referansehåndboken for modell 8800D for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker montering.
• Før en håndholdt kommunikator koples til i eksplosjonsfarlig atmosfære, må du sørge
for at instrumentene i sløyfen er montert i samsvar med retningslinjene for egensikker
(IS) eller ikke-tennfarlig ledningstilkopling på stedet.
• Verifiser at strømningsmålerens driftsomgivelser er i samsvar med gjeldende
produktsertifiseringer.
Ved eksplosjonssikker/flammesikker montering, må strømningsmålerens deksler ikke
fjernes når enheten er tilkoplet strøm.
Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade
• Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Høyspenning i ledninger kan forårsake
elektrisk støt.
2
Hurtigmonteringsveiledning
Væske- eller
gasstrømning
Gasstrømning
Målerøret montert med elektronik-
ken på siden av røret
Målerøret montert med
elektronikken over røret
Godkjent
Anbefalt
00825-0110-4004, Rev DB
Desember 2011
Rosemount 8800D
TRINN 1: MONTERESTRØMNINGSMÅLEREN
Prosessrørene må være utformet slik at måleren alltid er full og uten luftlommer. Vortexmåleren kan monteres i hvilken som helst stilling uten at det påvirker nøyaktighetsgraden. Nedenfor finner du imidlertid retningslinjer for enkelte monteringer.
Vertikal montering
Hvis vortexmåleren monteres i vertikal stilling:
• Monteres med strømning oppover eller nedover for gass eller damp.
• Monteres med strømning oppover for væsker.
Figur 1. Vertikal installasjon
Horisontal montering
Figur 2. Horisontal installasjon
Når dampen eller væsken har lavt innhold av faste stoffer, anbefales det å montere strømningsmåleren med elektronikken på siden av røret. Faren for feilmåling vil da være minimal
fordi kondensat og faste stoffer strømmer under stolpen (“shedder bar”) uten å forstyrre virvelavløsningen.
Montering ved høy temperatur
Maksimaltemperaturen for integrert elektronikk er avhengig av omgivelsestemperaturen der
strømningsmåleren er montert. Elektronikken skal ikke overstige 85 °C (185 °F).
I Figur 3 vises kombinasjonene av omgivelsestemperatur og prosesstemperatur som er
nødvendig for at temperaturen i huset ikke skal overstige 85 °C (185 °F).
3
Hurtigmonteringsveiledning
93 (200)
82 (180)
71 (160)
60 (140)
49 (120)
38 (100)
27 (80)
16 (60)
0
93 (200)
149 (300)
204 (400)
260 (500)
316 (600)
371 (700)
427 (800)
482 (900)
538 (1000)
38 (100)
185 °F grense for
temperaturen i huset
Omgivelsestemperatur °C (°F)
Prosesstemperatur °C (°F)
Måler og rør isolert med tre tommer keramikkfiberbasert isolasjon.
Montering med horisontalt rør og vertikal måler.
00825-0110-4004, Rev DB
Rosemount 8800D
Figur 3. Rosemount 8800D – grenser for omgivelsestemperatur/prosesstemperatur
Desember 2011
Følgende stillinger anbefales for applikasjoner med høy prosesstemperatur.
• Monteres med elektronikkhodet ved siden av eller under prosessrøret.
• Det kan være nødvendig med isolasjon rundt røret for å holde omgivelsestemperaturen
under 85 °C (185 °F).
MERK
Kun røret og måleren skal isoleres. Du skal ikke isolere braketten for støtterøret ettersom
det kan hindre at varmen spres.
Dampmontering
Unngå monteringen som er vist på Figur 4. Ved slik montering kan lommer med kondensat
forårsake trykkstøt ved oppstart.
Figur 4. Feil montering
Krav til montering oppstrøms/nedstrøms
Strømningsmåleren 8800D monteres med minst ti rette rørdiametre (D) oppstrøms og fem
rette rørdiametre (D) nedstrøms ved å følge korrigeringen av k-faktor som beskrevet på
det tekniske databladet for monteringseffekter (00816-0100-3250) for 8800-modellen. Med
35 rette rørdiametre oppstrøms (35D) og 10 rette rørdiametre nedstrøms (10D) tilgjengelig,
er det ikke nødvendig å korrigere k-faktoren.
4
Hurtigmonteringsveiledning
PT
4 nedstrøms
6 nedstrøms
Strømning
Pakninger
(anskaffet av kunden)
Monteringsbolter og muttere
(anskaffet av kunden)
Tilpasningsring
Tilpasningsring
Pakninger
(anskaffet av kunden)
Strømning
Monteringsbolter og muttere
(anskaffet av kunden)
00825-0110-4004, Rev DB
Desember 2011
Rosemount 8800D
Eksterne trykk-/temperaturtransmittere
Når det brukes trykk- og temperaturtransmittere i forbindelse med 8800D-modellen for kompensert massestrømning, skal transmitterne monteres nedstrøms fra 8800D-modellen som
vist i Figur 5.
Figur 5. Rørsystem oppstrøms/nedstrøms
Montere strømningsmåler av innspenningstypen
Figur 6. Montere strømningsmåler av innspenningstypen
Montere strømningsmåler av flenstypen
Figur 7. Montere strømningsmåler av flenstypen
5
Hurtigmonteringsveiledning
MERK
Be fabrikken om råd vedrørende SST-montering
1
/2 NPT-kabelrøradapter eller kabelmuffe
(skaffet av kunden)
Koaksialkabel
Måleradapter
Kopling
Skive
Mutter
Sensorkabelmutter
Støtterør
Strømningsmåler
Elektronikkhus
Jordforbindelse
Hussokkelskrue
Husadapter
Skruer til
husadapter
Kabelrøradapter
(ekstrautstyr –
leveres av kunde)
Mutter til
koaksialkabel
00825-0110-4004, Rev DB
Rosemount 8800D
Desember 2011
MERK
Boltbelastningen som er nødvendig for å forsegle pakningskoplingen, påvirkes av flere faktorer, blant annet driftstrykk og pakningens materiale, tykkelse og tilstand. Andre faktorer
påvirker også den faktiske boltbelastningen, som resultat av et bestemt tiltrekkingsmoment.
Dette gjelder blant annet tilstanden til boltens gjenger, friksjonen mellom mutterhodet og
flensen, og om flensene er parallelle. På grunn av disse bruksavhengige faktorene, kan
ulike applikasjoner kreve forskjellig tiltrekkingsmoment. Følg retningslinjene skissert i
ASME PCC-1 for korrekt boltstramming. Forsikre deg om at strømningsmåleren er midtstilt
mellom flensene, som skal ha samme nominelle størrelse som strømningsmåleren.
Sett inn integrert temperatursensor (gjelder kun MTA)
Temperatursensoren er viklet og festet til elektronikkbraketten. Ta av plastbåndet som fester
sensoren til elektronikkbraketten og sett temperatursensoren inn i hullet nederst på målerøret. Det er ikke nødvendig å kople den andre enden fra elektronikken. Stram med
Hvis du bestiller et av elektronikkalternativene for separat montering (R10, R20, R30, R33,
R50 eller RXX), leveres strømningsmåleren i to deler:
1. Målerøret med en adapter montert i støtterøret og en koaksial forbindelseskabel.
2. Elektronikkhuset montert på en festebrakett.
Montering
Monter strømningsmåleren i prosessrøret slik det er beskrevet tidligere i denne delen. Monter braketten og elektronikkhuset på ønsket sted. Huset kan flyttes på braketten for å tilpasses ledninger og kabelrør.
Kabeltilkopling
Se Figur 8 og følg anvisningene på side 7 når du skal kople koaksialkabelens løse ende til
elektronikkhuset.
Figur 8. Montering av separat elektronikk
6
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4004, Rev DB
Desember 2011
1. Hvis koaksialkabelen skal gå gjennom kabelrøret, må du kutte kabelrøret til ønsket
lengde for å oppnå riktig montering på huset. En fordelingsboks kan plasseres i kabelrøret slik at det blir plass til en ekstra lang koaksialkabel.
FORSIKTIG
Den separate koaksialkabelen kan ikke festes til feltklemme eller kuttes av. Vikle opp den
ekstra koaksialkabellengden med en radius på minst 51 mm (2 in.).
2. Før kabelrøradapteren eller kabelmuffen over den løse enden til koaksialkabelen, og fest
den til adapteren på strømningsmålerens bærerør.
3. Hvis du bruker kabelrør, skal koaksialkabelen gå gjennom kabelrøret.
4. Plasser en kabelrøradapter eller en kabelmuffe over koaksialkabelens løse ende.
5. Fjern husadapteren fra elektronikkhuset.
6. Før husadapteren over koaksialkabelen.
7. Fjern en av de fire skruene på hussokkelen.
8. Fest koaksialkabelens mutter til koplingen på elektronikkhuset, og stram den godt til.
9. Fest koaksialkabelens jordledning til huset via jordingsskruen på hussokkelen.
10.Tilpass husadapteren til huset, og fest med tre skruer.
11.Stram kabelrøradapteren eller kabelmuffen til husadapteren.
FORSIKTIG
Unngå at det kommer fuktighet inn i koaksialkabelkoplingene ved å montere en koaksial forbindelseskabel i et enkelt dedikert kabelrør eller bruke forseglede kabelmuffer i hver ende
av kabelen.
MERK
Se brukerhåndboken for detaljer for CPA-alternativet.
Rosemount 8800D
TRINN 2: VURDEREHUSROTASJONEN
Hele elektronikkhuset kan roteres 90° slik at det blir lett å komme til. Følg trinnene nedenfor
for å endre stillingen til huset:
1. Løsne de tre justeringsskruene for husrotasjon ved elektronikkhusets sokkel med en
5/32" sekskantnøkkel ved å skru dem med klokken (innover) til de går klar av støtterøret.
2. Trekk forsiktig elektronikkhuset ut av støtterøret.
FORSIKTIG
Trekk ikke huset mer enn 40 mm (1,5 in.) ut fra støtterøret før du har koplet fra sensorforbindelsen. Sensoren kan skades hvis du strekker sensorforbindelsen.
3. Skru sensorkabelen løs fra huset med en 5/16-tommers fastnøkkel.
4. Roter huset til ønsket stilling.
5. Hold det fast i denne stillingen mens du skrur sensorkabelen fast på husets sokkel.
FORSIKTIG
Roter ikke huset mens sensorkabelen er festet til husets sokkel. Da vil kabelen strekkes slik
at sensoren kan skades.
6. Plasser elektronikkhuset på toppen av støtterøret.
7. Bruk en 5/32" sekskantnøkkel til å skru de tre husrotasjonsskruene mot klokka (utover) til
de kommer i kontakt med støtterøret.
7
Hurtigmonteringsveiledning
ALARM
HI (høy)
LO (lav)
ON
OFF
SECURITY (sikkerhet)
SIMULATE ENABLE (simuleringsaktivering)
OFF
ON
ON
OFF
SECURITY (sikkerhet)
00825-0110-4004, Rev DB
Rosemount 8800D
Desember 2011
TRINN 3: S TILLEINNBROER
Juster broene til ønsket innstilling.
HART
Hvis broene for sikringsfunksjon og alarm ikke monteres, vil strømningsmåleren fungere
som normalt med standard alarmtilstand høy og sikringsfunksjonen slått av.
Figur 9. HART-broer og LCD
FOUNDATION fieldbus
Hvis det ikke er montert broer for sikringsfunksjon og simuleringsaktivering, vil strømningsmåleren fungere som normalt med standardinnstillingen sikringsfunksjon av og simuleringsaktivering av.
Figur 10. FOUNDATION feltbuss-broer og LCD
8
Hurtigmonteringsveiledning
Spenningstilførsel (volt)
Driftsområde
1250
1000
500
0
10,8
42
Belastning (ohm)
Kabelrør
Kabelrør
00825-0110-4004, Rev DB
Desember 2011
Rosemount 8800D
TRINN 4: KOPLETILLEDNINGEROGSTRØM
Strømforsyning
HART
Likespenningsforsyningen bør gi spenning med mindre enn to prosent rippel. Den samlede
motstandsbelastningen er summen av motstanden i signalledningene og belastningsmotstanden i regulatoren, indikatoren og tilknyttede deler. Vær oppmerksom på at motstanden
i eventuelle egensikre barrierer må tas med.
Feltkommunikatoren krever en sløyfemotstand på minst 250Ω
FOUNDATION-feltbuss
Strømningsmåleren krever 9–32 V likestrøm ved spenningsklemmene. Spenningsforsyning
til hver feltbuss krever en nettverninnretning for å kople strømforsyningsutgangen fra feltbusskoplingssegmentet.
Montering av kabelrør
Unngå at kondensasjon fra kabelrørene eller kabelen strømmer inn i huset, ved å montere
strømningsmåleren på et høyt punkt i kabelrøret. Hvis strømningsmåleren er montert på et
lavt punkt, kan rekkeklemmehuset bli fylt med væske.
Hvis kabelrøret eller kabelen har et startpunkt som ligger høyere enn strømningsmåleren,
skal du sørge for at inngangen for kabelrøret eller kabelen legges lavere enn måleren.
I enkelte tilfeller kan det være nødvendig å montere en dreneringspakning.
Figur 12. Riktig montering av kabelrør for 8800D-modellen
9
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4004, Rev DB
Rosemount 8800D
Bruk følgende fremgangsmåte når du kopler til strømningsmåleren:
1. Fjern dekslet på den siden av huset som er merket med FIELD TERMINALS (feltklemmer).
2. Kople den positive ledningen til “+”-klemmen og den negative ledningen til “–”-klemmen
som vist i Figur 13 ved HART-montering og Figur 14 for F
MERK
OUNDATION -feltbussklemmer er ikke polaritetssensitive.
F
3. Ved HART-montering med pulsutgang, skal den positive ledningen koples til ”+”-klemmen på pulsutgangen og den negative ledningen koples til ”–”-klemmen på pulsutgangen som vist i Figur 13. Det er nødvendig med separat strømforsyning på 5 til 30 V
likestrøm for pulsutgangen. Maksimal bryterstrøm for pulsutgangen er 120 mA.
FORSIKTIG
Du skal ikke kople den strømførende signalledningen til prøveklemmene. Strømmen kan
skade prøvedioden i prøvekoplingen. Tvinnede parkabler er nødvendig for å redusere støyoppfangingen i 4-20 mA-signalet og det digitale kommunikasjonssignalet til lavest mulig
nivå. I miljøer med høy elektromagnetisk interferens / radiofrekvensinterferens kreves og
foretrekkes skjermede signalledninger i alle andre installasjoner. Bruk en ledning som er
minst 0,2 mm i diameter (24 AWG) og ikke lenger enn 1500 meter (5000 fot). For
F
OUNDATION-feltbuss skal du bruke spesialledning for feltbussmontering for å oppnå best
mulig ytelse. Ved omgivelsestemperatur over 60 °C (140 °F) skal du bruke ledning som er
klassifisert for 90 °C (176 °F).
Figur 13 viser koplingsforbindelsene som er nødvendige for å drive en 8800D-modell og
muliggjøre kommunikasjon med en håndholdt feltkommunikator.
Figur 14 viser koplingsforbindelsene som er nødvendige for å drive en 8800D-modell med
F
OUNDATION-feltbuss.
4. Forsegl alle ubrukte kabelinnganger. Bruk rørforseglingsteip eller -masse på gjengene
for å sikre at forseglingen er motstandsdyktig mot fuktighet. Kabelrøråpninger i huset
merket med M20 vil kreve M-20 x 1,5 blindpluggjenger. Umerkede kabelrøråpninger vil
kreve 1/2-14 NPT blindpluggjenger.
MERK
Rette gjenger krever minst tre (3) lag teip for at forseglingen skal være tett.
5. Monter eventuelt ledningene med en dryppsløyfe. Sørg for at den nederste delen av
dryppsløyfen er plassert lavere enn kabelrørforbindelsene og strømningsmålerhuset.
Rosemount 8800D Vortex-enheter som er bestilt med lakkert målerhus kan bli utsatt for
elektrostatisk utladning. For å unngå elektrostatisk oppladning må du ikke gni målerhuset
med en tørr klut eller rengjøre det med løsemidler.
OUNDATION-feltbussmontering.
Desember 2011
10
Hurtigmonteringsveiledning
RL ≥ 250 Ω
+
–
Strømfor-
syning
RL ≥ 250 Ω
–
+
–
+
Strømfor-
syning
Strømkilde med
teller
00825-0110-4004, Rev DB
Desember 2011
Figur 13. Koplingsskjema for strømningsmåler med HART-protokoll
4-20 mA ledninger
4-20 mA-ledning og pulsledning med elektronisk teller
Rosemount 8800D
11
Hurtigmonteringsveiledning
Terminatorer
Fieldbus-
segment
Maks. 1900 m (6234 ft)
(avhengig av kabelens
egenskaper)
(Sidefor-
bindelse)
(Sidefor-
bindelse)
(Hovedstamme)
Integrert
nettverninnretning
og filter
Utstyrsenhet 1 til og med 16*
* Ved egensikker montering kan det være færre
utstyrsenheter per egensikker barriere.
(Strømforsyning, filter, første
terminator og konfigurasjonsverktøy
er normalt plassert i kontrollrommet.)
Strømfor-
syning
00825-0110-4004, Rev DB
Rosemount 8800D
MERK
Rekkeklemmen med transient beskyttelse beskytter ikke godt nok med mindre
8800D-modellen er tilstrekkelig jordet.
Figur 14. Koplingsskjema for strømningsmåler med FOUNDATION-feltbussprotokoll
Skjema for ledningstilkopling på stedet
Desember 2011
Låseskrue til transmitterhusdekselet
På transmitterhus som leveres med låseskrue for dekselet, skal skruen monteres riktig
straks transmitteren er koblet og blir tilført strøm. Låseskruen for dekselet skal forhindre at
transmitterhusdekselet kan fjernes i flammesikre miljøer uten bruk av verktøy. Følg denne
fremgangsmåten for å montere låseskruen:
1. Kontroller at låseskruen er skrudd helt inn i huset.
2. Sett på transmitterhusets deksel og kontroller at dekselet sitter tett mot huset.
3. Bruk en M4-sekskantnøkkel og løsne låseskruen til den er i kontakt med transmitterdekselet.
4. Skru låseskruen en ytterligere
MERK:
Bruk av for stor kraft kan ødelegge gjengene.
5. Kontroller at dekselet ikke kan fjernes.
12
1
/2 omdreining mot klokken for å sikre dekselet.
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4004, Rev DB
Desember 2011
Rosemount 8800D
TRINN 5: VERIFISEREKONFIGURASJONEN
Før du tar i bruk 8800D-modellen, må du gå gjennom alle konfigurasjonsdata for å forsikre
deg om at de er riktige for applikasjonen. Vanligvis er alle disse variablene allerede konfigurert på fabrikken. 8800D-modellen skal konfigureres hvis dette allerede ikke er gjort, eller
hvis konfigurasjonsvariablene må revideres.
Rosemount anbefaler at du går gjennom følgende variabler før oppstart:
Process Density Units (prosessdensitetsenheter)2, 2, 2, 2, 6
Process Fluid Type (prosessvæsketype)2, 2, 1, 1, 2
Process Temp Units (prosesstemperaturenheter)2, 2, 3, 1, 2
Process Variables (prosessvariabler)3, 2, 1
Produsent2, 2, 8, 1, 2
Pulse Output (pulsutgang)3, 2, 4, 4
Pulse Output Test (impulsutgangtest)3, 5, 3, 4
Recall Factory Calibration (husk fabrikkalibrering)3, 4, 3, 8
Reference K-Factor (referanse kalibreringsfaktor)2, 2, 1, 2, 1
Reset Transmitter (nullstill transmitter)3, 4, 1, 2
Restore Default Filters (gjenopprett standardf iltre)2, 1, 4, 6
Revision Numbers (revisjonsnumre)2, 2, 8, 3
Scaled Analog Trim (skalert analog trim)3, 4, 3, 7
Self Test (egendiagnose)3, 4, 1, 1
Set Variable Mapping (angi variabelmapping)2, 2, 2, 1, 5
Shedding Frequency (avløsningsfrekvens)3, 2, 4, 2
Signal Strength (signalstyrke)3, 2, 5, 2
Special Flow Unit (spesialstrømningsenhet)2, 2, 2, 3, 5
Special Volume Unit (spesialvolumenhet)2, 2, 2, 3, 3
Status (status)1, 1, 1
Tag (Tagg)2, 2, 8, 1, 1
Total (totalt)1, 3, 6, 1
Totalizer Configuration (tellerkonfigurasjon)1, 3, 6, 3
Totalizer Control (tellerkontroll)1, 3, 6, 2
Transmitter Mode (transmittermodus)2, 2, 1, 1, 1
Trigger Level (triggernivå)2, 1, 4, 5
Upper Range Value (øvre områdeverdi)2, 2, 4, 1, 3
Upper Sensor Limit (øvre sensorgrense)2, 2, 4, 1, 5, 1
Velocity Flow (hastighetsstrømning)3, 2, 3, 4
Velocity Flow Units (hastighetsstrømningsenheter)2, 2, 2, 2, 2
Velocity Measurement Base (målegrunnlag for hastighet)2, 2, 2, 2, 3
Volume Flow (volumstrømning)3, 2, 3, 2
Volume Flow Units (volumstrømningsenheter)2, 2, 2, 2, 1
Wetted Material (materiale med væskekontakt)2, 2, 1, 4, 1
Write Protect (skrivebeskyttet)2, 2, 8, 1, 6
Rosemount 8800D
17
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4004, Rev DB
Rosemount 8800D
Desember 2011
PRODUKTSERTIFISERINGER
Godkjente produksjonssteder
Rosemount Inc. – Eden Prairie, Minnesota, USA
Emerson Process Management BV – Ede, Nederland
Emerson Process Management Flow Technologies Company, Ltd –
Nanjing, Jiangsu-provinsen, Folkerepublikken Kina
Flammesikker kapselbeskyttelse av typen Ex d i samsvar med
IEC 60079-1, EN 60079-1
• Transmittere med flammesikker kapselbeskyttelse skal kun åpnes når strømmen er
frakoplet.
• Ved lukking av åpninger på utstyret skal det brukes Ex d-kabelmuffe eller blindplugg.
Med mindre noe annet er angitt på huset, er standard gjengeformer for røråpninger
1/2-14 NPT.
Type n-beskyttelse i samsvar med IEC 60079-15, EN 60079-15
Ved lukking av åpninger på utstyret skal det brukes Ex e- eller Ex n-kabelmuffe av metall og
blindplugg eller annen ATEX- eller IECEx-godkjent kabelmuffe og metallblindplugg med
klassifiseringen IP66 sertifisert av et godkjent EU-sertifiseringsorgan.
Informasjon om europeiske direktiver
CE-samsvarserklæring for alle gjeldende europeiske direktiver for dette produktet finner du
på nettstedet www.rosemount.com. Hvis du ønsker papirutgaven, kan du kontakte nærmeste salgskontor.
ATEX-direktiv
Rosemount Inc. oppfyller kravene i ATEX-direktivet.
Europeisk direktiv for trykkutstyr (PED)
Rosemount 8800D Vortex strømningsmåler med rørdimensjon på
40 mm til 300 mm
Sertifikatnummer 59552-2009-CE-HOU-DNV
0575
Modul H-samsvarsvurdering
Obligatorisk CE-merking for strømningsmålere i samsvar med PED-direktivets artikkel 15
finner du på strømningsrøret.
Strømningsmålerkategori I – III, bruk modul H ved samsvarsvurdering.
Rosemount 8800 Vortex strømningsmåler
rørstørrelse 15 mm og 25 mm
God teknisk praksis
Strømningsmålere som er SEP ligger utenfor ansvarsrammen til PED og kan ikke merkes
for samsvar med PED.
18
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4004, Rev DB
Desember 2011
Rosemount 8800D
Sertifisering for eksplosjonsfarlige områder
Rosemount 8800D
Nord-amerikanske sertifiseringer
Factory Mutual (FM)
E5Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1, gruppe B, C og D;
Støvantenningssikker for klasse II/III, divisjon 1, gruppe E, F og G;
Temperaturkode T6 (–50 °C ≤ T
Fabrikkforseglet
Kapseltype 4X
I5 Egensikker for bruk i klasse I, II, III divisjon 1, gruppe A, B, C, D, E, F, G;
Ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C og D.
NIFW (ikke-tennfarlige feltkabler) når montert i samsvar med Rosemount-tegning
08800-0116
Temperaturkode T4 (–50 °C ≤ T
Temperaturkode T4 (–50 °C ≤ T
IEFISCO for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D.
FNICO for klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C og D.
Temperaturkode T4 (–50 °C ≤ T
ved installering i henhold til Rosemount-kontrolltegningen 08800-0116.
Kapseltype 4X
K5Kombinasjon av E5 og I5
Spesielle betingelser for sikker bruk (x)
Når utstyret har 90 V støtbeskyttelse (alternativet T1), kan det ikke bestå 500 V-isolasjonstesten. Det må tas hensyn til dette på installasjonstidspunktet.
Kapselen kan være laget av en aluminiumlegering og ha et beskyttende lag med polyuretanlakk: vær nøye med å beskytte huset mot støt og slitasje.
Canadian Standards Association (CSA)
E6Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1, gruppe B, C og D;
Støvtett for klasse II og klasse III, divisjon 1, gruppe E, F og G;
Klasse I, sone 1, Ex d[ia] IIC CSA 06.1674267
Temperaturkode T6 (–50 °C ≤ T
Fabrikkforseglet
Enkel forsegling.
Kapseltype 4X
I6Egensikker for bruk i klasse I, II, III divisjon 1, gruppe A, B, C, D, E, F, G;
Ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C og D
Temperaturkode T4 (–50 °C ≤ T
Temperaturkode T4 (–50 °C ≤ T
Enkel forsegling.
Kapseltype 4X
≤ 70 °C)
a
≤ 70 °C) 4–20 mA HART
a
≤ 60 °C) Fieldbus
a
≤ 60 °C)
a
≤ 70 °C)
a
≤ 70 °C) 4–20 mA HART
a
≤ 60 °C) Fieldbus
a
19
Rosemount 8800D
IFFISCO for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D;
FNICO for klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C og D.
Temperaturkode T4 (–50 °C ≤ T
Ved installering i henhold til Rosemount-tegningen 08800-0112.
Kapseltype 4X
K6Kombinasjon av E6 og I6
Kombinerte sertifiseringer
KBKombinasjon av E5, I5, E6 og I6
Europeiske sertifiseringer
AT EX-godkjenning for egensikkerhet
EN 60079-0: 2009
EN 60079-11: 2007
I1Sertifiseringsnummer Baseefa05ATEX0084X
ATEX-merking II 1 G
Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ T
(–60 °C ≤ T
≤ 60 °C).
a
≤ 70 °C) 4–20 HART
a
≤ 60 °C) Fieldbus
a
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4004, Rev DB
Desember 2011
4–20 mA HART
enhetsparametre
Ui= 30 V likestrømUi= 30 V likestrøm
(1)
I
= 185 mAIi= 300 mA
i
(1)
P
= 1,0 WPi= 1,3 W
i
Feltbuss-
enhetsparametere
Ci= 0 μFCi= 0 μF
Li< 0,97 mHLi< 10 μH
(1) Totalt for transmitter
0575
ATEX FISCO/FNICO
IASertifiseringsnummer Baseefa05ATEX0084X
ATEX-merking II 1 G
Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ Ta ≤ 60 °C)
0575
Inngangsparametere:
U
= 17,5 V likestrøm
i
I
= 380 mA
i
P
= 5,32 W
i
C
= 0 μF
i
L
< 10 μH
i
Spesielle betingelser for sikker bruk (x)
Når utstyret har 90 V støtbeskyttelse (alternativet T1), kan det ikke bestå 500 V-isolasjonstesten. Det må tas hensyn til dette på installasjonstidspunktet.
20
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4004, Rev DB
Desember 2011
Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling.
Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje når den befinner seg i et 0-sonemiljø. Laget
med polyuretanmaling kan utgjøre en elektrostatisk fare og må rengjøres med en fuktig klut.
Når utstyret er montert, må det, med prosessvæsketemperaturens innvirkning tatt i betraktning, tas spesielle forholdsregler for å sikre at omgivelsestemperaturen til utstyrets elektronikkhus tilsvarer temperaturområdet for den merkede beskyttelsestypen.
Rosemount 8800D
A T EX-s erti fis eri ng ty pe N
EN 60079-0: 2009
EN 60079-11: 2007
EN 60079-15: 2010
N1Sertifiseringsnummer Baseefa05ATEX0085X
ATEX-merking II 3 G
Ex nA ic IIC T5 Gc (–50 °C ≤ T
(–50 °C ≤ T
Inngangsparametere:
Maksimum arbeidsspenning = 42 VDC Max 4–20 mA HART
Maksimum arbeidsspenning = 32 VDC Max Fieldbus
Spesielle betingelser for sikker bruk (x)
Når utstyret har 90 V støtbeskyttelse (alternativet T1), kan det ikke bestå 500 V-isolasjonstesten. Det må tas hensyn til dette på installasjonstidspunktet.
Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling.
Laget med polyuretanmaling kan utgjøre en elektrostatisk fare og må rengjøres med en
fuktig klut.
Når utstyret er montert, må det, med prosessvæsketemperaturens innvirkning tatt i
betraktning, tas spesielle forholdsregler for å sikre at omgivelsestemperaturen til utstyrets
elektronikkhus tilsvarer temperaturområdet for den merkede beskyttelsestypen.
≤ 70 °C) 4–20 mA HART
a
≤ 60 °C) Fieldbus
a
AT EX-sertifisering for flammesikkerhet
EN 60079-0: 2009
EN 60079-1: 2007
EN 60079-11: 2007
21
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4004, Rev DB
Rosemount 8800D
E1Sertifiseringsnummer KEMA99ATEX3852X
Integrert strømningsmåler merket:
II 1/2 G
Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb
(–50 °C ≤ T
Separat montert transmitter merket:
II 2 (1) G
Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb
(–50 °C ≤ T
med målerhus merket:
II 1 G Ex ia IIC T6 Ga
42 VDC Max 4–20 mA HART (maks. 42 V likestrøm, 4–20 mA HART)
32 VDC Max Fieldbus (maks. 32 V likestrøm, Fieldbus)
Um = 250 V
Monteringsveiledning
Kabel- og kabelinngangsutstyr skal være sertifisert for flammesikkerhet (type Ex d), egnet
for driftsforholdene og riktig montert.
Ubrukte innganger skal lukkes med egnede blindplugger.
Når omgivelsestemperaturen ved kabel- eller kabelrøråpningene overskrider 60 °C, må det
brukes kabler som egner seg for minst 90 °C.
Det må gås grundig frem ved montering av utstyr med prosessvæske i området –202 °C til
+427 °C, ettersom omgivelsestemperaturen for elektronikken og elektronikkhuset må forbli
i temperaturområdet –50 °C til +70 °C.
Den separate sensoren skal kun tilkoples transmitteren med kabelen som er beregnet for
dette. Kabelen leveres fra produsenten.
Spesielle betingelser for sikker bruk (x)
Ta kontakt med produsenten av flammesikre skjøter for informasjon om dimensjoner.
Strømningsmåleren må utstyres med spesialfestanordninger i egenskapsklasse A2-70
eller A4-70.
≤ 70 °C)
a
≤ 70 °C)
a
Desember 2011
A TEX-sertifisering for støv
EN 60241-0: 2006
EN 60241-1: 2004
NDSertifiseringsnr. Baseefa05ATEX0086/3
K1Kombinasjon av E1, I1, N1 og ND
22
II 1D Ex tD A20 IP66 T90 °C (–20 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)
42 VDC Max 4–20 mA HART (maks. 42 V likestrøm, 4–20 mA HART)
32 VDC Max Fieldbus (maks. 32 V likestrøm, Fieldbus)
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4004, Rev DB
Desember 2011
Rosemount 8800D
Internasjonale IECEx-sertifiseringer
Egensikkerhet
IEC 60079-0: 2007
IEC 60079-11: 2006
I7Sertifikatnr. IECEx BAS05.0028X
Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ T
(–60 °C ≤ T
4–20 mA HART enhetsparametreFeltbuss-enhetsparametere
Ui= 30 V likestrømUi= 30 V likestrøm
(1)
I
= 185 mAIi= 300 mA
i
(1)
P
= 1,0 WPi= 1,3 W
i
Ci= 0 μFCi= 0 μF
Li< 0,97 mHLi< 10 μH
(1) Totalt for transmitter
FISCO/FNICO
IGSertifiseringsnummer IECEx BAS 05.0028X
Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ T
Inngangsparametere:
U
= 17,5 V likestrøm
i
I
= 380 mA
i
P
= 5,32 W
i
C
= 0 μF
i
L
< 10 μH
i
Spesielle betingelser for sikker bruk (x)
Når utstyret har 90 V støtbeskyttelse (alternativet T1), kan det ikke bestå 500 V-isolasjonstesten. Det må tas hensyn til dette på installasjonstidspunktet.
Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling.
Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje når den befinner seg i et 0-sonemiljø. Laget
med polyuretanmaling kan utgjøre en elektrostatisk fare og må rengjøres med en fuktig klut.
Når utstyret er montert, må det, med prosessvæsketemperaturens innvirkning tatt i
betraktning, tas spesielle forholdsregler for å sikre at omgivelsestemperaturen til utstyrets
elektronikkhus tilsvarer temperaturområdet for den merkede beskyttelsestypen.
Maksimum arbeidsspenning = 42 V likestrøm 4–20 mA HART
Maksimum arbeidsspenning = 32 V likestrøm Fieldbus
Spesielle betingelser for sikker bruk (x)
Når utstyret har 90 V støtbeskyttelse (alternativet T1), kan det ikke bestå 500 V-isolasjonstesten. Det må tas hensyn til dette på installasjonstidspunktet.
Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag polyuretanmaling.
Laget med polyuretanmaling kan utgjøre en elektrostatisk fare og må rengjøres med en
fuktig klut.
Når utstyret er montert, må det, med prosessvæsketemperaturens innvirkning tatt i
betraktning, tas spesielle forholdsregler for å sikre at omgivelsestemperaturen til utstyrets
elektronikkhus tilsvarer temperaturområdet for den merkede beskyttelsestypen.
Ex ia IIC T6 Ga
42 VDC Max 4–20 mA HART (maks. 42 V likestrøm, 4–20 mA HART)
32 VDC Max Fieldbus (maks. 32 V likestrøm, Fieldbus)
Um = 250 V
Monteringsveiledning
Kabel- og kabelinngangsutstyr skal være sertifisert for flammesikkerhet (type Ex d), egnet
for driftsforholdene og riktig montert.
Ubrukte innganger skal lukkes med egnede blindplugger.
Når omgivelsestemperaturen ved kabel- eller kabelrøråpningene overskrider 60 °C, må det
brukes kabler som egner seg for minst 90 °C.
24
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4004, Rev DB
Desember 2011
Det må gås grundig frem ved montering av utstyr med prosessvæske i området –202 °C til
+427 °C, ettersom omgivelsestemperaturen for elektronikken og elektronikkhuset må forbli
i temperaturområdet –50 °C til +70 °C.
Den separate sensoren skal kun tilkoples transmitteren med kabelen som er beregnet for
dette. Kabelen leveres fra produsenten.
Spesielle betingelser for sikker bruk (x)
Ta kontakt med produsenten av flammesikre skjøter for informasjon om dimensjoner.
Strømningsmåleren må utstyres med spesialfestanordninger i egenskapsklasse A2-70 eller
A4-70.
Det må gås grundig frem ved montering av utstyr med prosessvæske i området –202 °C til
+427 °C, ettersom omgivelsestemperaturen for elektronikken og elektronikkhuset må forbli
i temperaturområdet –50 °C til +70 °C.
Den separate sensoren skal kun tilkoples transmitteren med kabelen som er beregnet for
dette. Kabelen leveres av produsenten.
Rosemount 8800D
Kinesiske sertifiseringer (NEPSI)
Sertifisering for flammesikkerhet
E3Sertifikatnr. GYJ071327X
Ex d [ia] IIC T6 (–50 °C til 70 °C)
Egensikkerhet
I3 Sertifikatnr. GYJ071171X
Sertifisering, Type N
N3Sertifikatnr. GYJ071193X
K3Kombinasjon av E3, I3 og N3
Ex ia IIC T4/T5
T4: (–60 °C til 70 °C)
T5: (–60 °C til 40 °C)
Inngangsparametere:
U
= 30 V likestrøm
i
I
= 185 mA
i
P
= 1,0 W
i
C
= 0 μF
i
L
= 0,97 mH
i
Ex nAnL IIC T5 (–40 °C til 70 °C)
42 V likestrøm maks
25
Rosemount 8800D
Japanske sertifiseringer (TIIS)
Sertifisering for flammesikkerhet
E4Transmitter – Ex d [ia] T6
Ekstern sensor – Ex ia IIC T6
Sertifikatbeskrivelse
TC17816 8800D med display, uten alternativet MTA
TC17817 8800D med display, uten alternativet MTA
TC17905 8800D med display, med MTA-alternativ
TC17906 8800D uten display, med MTA-alternativ
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4004, Rev DB
Desember 2011
26
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4004, Rev DB
Desember 2011
Figur 15. EU-samsvarserklæring
Rosemount 8800D
27
Rosemount 8800D
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4004, Rev DB
Desember 2011
28
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4004, Rev DB
Desember 2011
Rosemount 8800D
29
Rosemount 8800D
EU-samsvarserklæring
Nr.: RFD 1029 Rev. K
Fil-ID: 8800D CE-merking Side 1 av 3 8800D_RFD1029_K_NOR.docx
Vi,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
erklærer under eneansvar at produktet/produktene,
Vortexmålere – modell 8800D
produsert av
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
og
8200 Market Boulevard
Eden Prairie, MN 55344-3695
Chanhassen, MN 55317-9687
USA USA
som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktivene, herunder de
siste tilleggene, som fremsatt i vedlagte oversikt.
Samsvarserklæringen er basert på anvendelse av harmoniserte eller gjeldende tekniske
standarder samt, når det er aktuelt eller påkrevd, et godkjent teknisk kontrollorgan i den
europeiske union, som fremlagt i vedlagte oversikt.
7. november 2011
Mark Fleigle
(utstedelsesdato)
(navn – trykte bokstaver)
Vice President Technology and New Products
(tittel – trykte bokstaver)
Hurtigmonteringsveiledning
00825-0110-4004, Rev DB
Desember 2011
30
Hurtigmonteringsveiledning
Oversikt
EU-samsvarserklæring RFD 1029 Rev. K
Fil-ID: 8800D CE-merking Side 2 av 3 8800D_RFD1029_K_NOR.docx
EMC-direktiv (2004/108/EF)
Alle modeller
EN 61326-1: 2006
PED-direktiv (97/23/EF)
Modell 8800D Vortexmåler, in-line-størrelser 1,5–12″
QS-vurderingssertifikat – EC-nr 59552-2009-CE-HOU-DNV
Modul H-samsvarsvurdering
ASME B31.3: 2008
Modell 8800D Vortexmåler, in-line-størrelser 0,5–1″
God teknisk praksis
ASME B31.3: 2008
ATEX-direktiv (94/9/EF)
Vortexmåler – modell 8800D
Baseefa05ATEX0084 X – Egensikkerhetssertifikat
Utstyrsgruppe II, kategori 1 G (Ex ia IIC T4 Ga)
EN 60079-0: 2009
EN 60079-11: 2007
Baseefa05ATEX0085 X – Type n-sertifikat
Utstyrsgruppe II, kategori 3 G (Ex nA ic IIC T5 Gc)
EN 60079-0: 2009
EN 60079-11: 2007
EN 60079-15: 2010
Baseefa05ATEX0086 – Støvsertifikat
Utstyrsgruppe II, kategori 1 D (Ex tD A20 IP66 T90º)
EN 61241-0: 2006
EN 61241-1: 2004
00825-0110-4004, Rev DB
Desember 2011
Rosemount 8800D
31
Hurtigmonteringsveiledning
Oversikt
EU-samsvarserklæring RFD 1029 Rev. K
Fil-ID: 8800D CE-merking Side 3 av 3 8800D_RFD1029_K_NOR.docx
ATEX-direktiv (94/9/EF) (forts.)
KEMA99ATEX3852X – Flammesikker med egensikre koplinger
Utstyrsgruppe II, kategori 1/2 G (Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb) – Integrert transmitter
Utstyrsgruppe II, kategori 2(1) G (Ex d [ia Ga] IIC T6 Gb) – Separat montert transmitter
Utstyrsgruppe II, kategori 1 G (Ex ia IIC T6 Ga) – Separat montert sensor
EN 60079-0: 2009
EN 60079-1: 2007
EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2007
PED-sertifisert teknisk kontrollorgan
Det Norske Veritas (DNV) [Teknisk kontrollorgannr.: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Høvik, Norge
ATEX-sertifiserte tekniske kontrollorganer for EU-typesertifisering
DEKRA [Teknisk kontrollorgannr.: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
Nederland
Postbank 6794687
Baseefa [Teknisk kontrollorgannr.: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Storbritannia
ATEX-sertifisert, teknisk kontrollorgan for kvalitetssikring
Det Norske Veritas (DNV) [Teknisk kontrollorgannr.: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Høvik, Norge
00825-0110-4004, Rev DB
Rosemount 8800D
32
Desember 2011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.