12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN USA 55344
Tел. (вСАЩ) (800) 999-9307
Tел. (международен) (952) 906-8888
Факс (952) 949-7001
Emerson FZE
Пощ. кутия 17033
Jebel Ali Free Zone
Дубай, Обединениарабскиемирства
Tел. +971 4 811 8100
Факс +971 4 886 5465
Тоз и документ дава основни насоки за монтаж на Rosemount 8732. Той не съдържа
подробни инструкции за конфигурация, диагностика, поддръжка, обслужване,
отстраняване на възникнали проблеми, взривобезопасен, огнеустойчив или
искробезопасен (I.S.) монтаж. За повече инструкции, вижте ръководство Rosemount 8732
(документ номер 00809-0100-4665). Ръководството, както и ръководството за бърз
монтаж (РБМ) могат да се намерят и в електронен формат на адрес www.rosemount.com.
Неспазването на тези инструкции за монтаж може да доведе до смърт или
сериозно нараняване:
Инструкциите за монтаж и ремонт са предназначени единствено за квалифициран
персонал. Освен ако нямате съответната квалификация, не извършвайте никакви
сервизни дейности извън описаните в инструкциите за работа. Проверете дали работната
среда на сензора и трансмитера отговаря на съответните FM, CSA, ATEX, или IECEx
стандарти.
Не свързвайте Rosemount 8732 към сензор с марка различна от тази на Rosemount,
който се намира във взривоопасна среда.
Emerson Process Management
ул. „Златен рог” № 22
София 1407, България
Tел. +359 2 962 94 20
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Обвивката на сензора е податлива на увреждане при работа с него. Никога не поставяйте
нещо през сензора с цел повдигане или за използване като лост. Повреда на обвивката
на сензора може да го направи неизползваем.
С цел да се предотврати повреждане на краищата на обвивката на сензора, не
използвайте метални или спираловидни уплътнения. Ако се очаква често вадене,
вземете мерки за защита на краищата на обвивката. За защита често се използват къси
ролкови парчета прикрепени към краищата на сензора.
Правилното затягане на фланцовите болтове е от решаващо значение за правилната
работа и експлоатационен живот на сензора. Всички болтове трябва да бъдат затегнати
вподходящ ред до определените граници на усилието на усукване. Неспазването на тези
инструкции може да причини сериозна повреда на обвивката на сензора и е възможно да
се наложи подмяната му.
2
Ръководствозабързмонтаж
148
(5.82)
165 (6.48)
190 (7.49)
LOI капак
126
(4.97)
224
(8.81)
76
(3.00)
78
(3.07)
126
(4.97)
1
/2"-14 NPT, (3 места)*
1
/2"-14 NPT, (2 места)*
00825-0123-4665, Рев. AA
Януари 2010 г.
Rosemount 8732
СТЪПКА 1: ПРЕДИ МОНТАЖА
Преди монтиране на магнитно разходомерния трансмитер Rosemount 8732
съществуват няколко предварителни стъпки, които трябва да бъдат изпълнени, за да
се улесни процеса на самия монтаж:
• Определетеопциите и конфигурациите, които сеотнасяткъмВашетоприложение
• Спазвайтемеханичнитеиелектрическитеизисквания, както и тези за околната
среда
Механични съображения
Мястото, където ще се монтира трансмитера Rosemount 8732, трябва да е достатъчно
просторно за безопасен монтаж, с лесен достъп до тръбните входове, пълно отваряне
на капаците на трансмитера и лесен прочит на дисплея (вижте Фигура 1).
Ако Rosemount 8732 се монтира отделно от сензора, той не подлежи на
ограниченията, които се прилагат за самия сензор.
Фигура 1. Чертеж с размерите на Rosemount 8732
ЗАБЕЛЕЖКА:
* Връзки M20 и PG
13.5 са възможни при употребата на резбовани тръбни преходници.
3
Ръководство за бърз монтаж
00825-0123-4665, Рев. AA
Rosemount 8732
Януари 2010 г.
Изисквания за работна среда
За да се осигури маскимален експлоатационен живот на трансмитера, избягвайте
прекомерната топлина и вибрации. Типичните проблемни области включват:
Дистанционните трансмитери могат да бъдат монтирани в контролното помещение, за
редпазват електрониката от тежка работна среда и да осигурят лесен достъп при
да п
нужда от настройване или обслужване.
Дистанционно монтираните, както и вградените трансмитери Rosemount 8732 изискват
външно захранване, поради което е необходимо достъп до подходящо такова.
Монтажни процедури
Монтажът на Rosemount 8732 включва подробни механични и електрически монтажни
процедури.
Монтирайте трансмитера
На отдалечено местоположение, трансмитерът може да се монтира на тръба с
диаметър до два инча (до 5,08 см) или на равна повърхност.
Тръбен монтаж
Примонтираненатрансмитеравърхутръба:
1. Прикрепетемонтажната скоба върху тръбата, като използвате монтажната апаратура.
2. Прикрепете Rosemount 8732 къммонтажната скоба, като използвате монтажните винтове.
Хардуерни джъмпери/превключватели
Електронното табло 8732 Profibus PA е оборудвано с два хардуерни превключвателя,
които могат да бъдат избирани от потребителя. Тези превключватели нямат никаква
функция и е най-добре да се оставят на позицията по подразбиране, посочена по-долу:
Активиране симулация: ИЗКЛЮЧЕНО
Защита на трансмитера:ИЗКЛЮЧЕНО
Промяна на позицията на превключвателите няма да окаже никакво влияние на
функционирането на електрониката.
Изисквания относно електричеството
Преди извършването на каквито и да е електрически свръзки към Rosemount 8732,
вземете под внимание местните електрически стандарти, както и тези на
съоръжението и се уверете, че имате подходящо захранване, тръбни връзки
и други принадлежности, необходими за спазването на тези стандарти.
Завъртете корпуса на трансмитера
Корпусът с електрониката може да бъде завъртян около сензора на стъпки от 90°
посредством разхлабване на четирите монтажни болта, които се намират на дъното
на корпуса, след което болтовете се поставят обратно. След връщане на корпуса в
първоначалната му позиция се уверете, че повърхността е чиста и че не съществува
луфт между к
забравяйте да откачите кабелите от електронната платка и ги закачете обратно щом
корпусът е здраво затегнат в желаната ориентация.
4
орпусаисензора. Призавъртаненакорпусанаповечеот 90°, не
Ръководствозабързмонтаж
1
/2- до 4-инчови (1,27 до 10,16 см) сензори
6-инчови (15,24 см) и по-големи сензори
5 тръбнидиаметъра2 тръбнидиаметъра
Поток
00825-0123-4665, Рев. AA
Януари 2010 г.
Rosemount 8732
СТЪПКА 2: МАНИПУЛИРАНЕ
Манипулирайте внимателно с всички части с цел да се избегне повреждането им.
Когато е възможно, пренасяйте системата до мястото за монтаж в първоначалните
контейнери, в които е била доставена. PTFE-облицованите сензори се изпращат с
капаци на краищата, които ги защитават от механична повреда, както и от обикновено
неконтролирано усукване. Премахнете тези ка
Фигура 2. Опора за сензор Rosemount 8705 при манипулиране
паци непосредствено преди монтаж.
СТЪПКА 3: МОНТАЖ
Възходящ/низходящ тръбопровод
За да се осигури точност на спецификацията при широко вариращи работни условия,
инсталирайте сензора на минимум пет прави тръбни диаметъра възходящо и два
тръбни диаметъра, низходящо от електродната равнина (вижте Фигура 3).
Фигура 3. Възходящи и низходящи прави тръбни диаметри
Възможни са инсталации с намалени непрекъснати прави тръбни диаметри - от 0 до 5.
При инсталации с намалени непрекъснати прави тръби, производителността ще се
промени. Въп
реки това, отчитаните дебити ще са с висока повтаряемост.
5
Ръководство за бърз монтаж
ПОТОК
ПОТОК
45° Електроднаравнина
45° Електроднаравнина
00825-0123-4665, Рев. AA
Rosemount 8732
Януари 2010 г.
Посока на потока
Сензорът трябва да се монтира така, че ПРЕДНИЯТ край на стрелката за потока,
намираща се на идентификационния етикет на сензора, да сочи в посока на течението
през сензора.
Посока на сензора
Сензорът трябва да бъде инсталиран в положение, което да осигурява оставането му
пълен по време на работа. Вертикалното инсталиране позволява възходящ поток на
обработваната течност и поддържа профила пълен, независимо от дебита на потока.
Хоризонталното инсталиране трябва да се ограничи до ниско поставени тръби, които
обикновено са пълни. В тези случаи по
хоризонталната.
Фигура 4. Посока на сензора
ставете електродната плоскост до 45° от
Електродите в сензора Rosemount 8705 са правилно ориентирани, когато двата
измервателни електрода са в позиция 3 и 9 часа, както е показано в дясно на Фигура 4.
Електродите в Rosemount 8711 са правилно ориентирани, когато горната част на
сензора е поставена вертикално или хоризонтално, както е показано на Фигура 5.
Избягвайте ориентация, която пост
авя горната част на сензора на 45° от вертикалната
или хоризонталната позиция.
Фигура 5. Монтажна позиция на Rosemount 8711
6
Ръководство за бърз монтаж
00825-0123-4665, Рев. AA
Януари 2010 г.
Rosemount 8732
СТЪПКА 4: ИНСТАЛИРАНЕ
Фланцови сензори
Уплътнения
Сензорът изисква уплътнение при всяка от връзките си със съседни устройства или тръбни
връзки. Избраният материал за уплътнение трябва да е съвместим с обработваната
течност и работните условия. Металните или спираловидни уплътнения могат да
повредят обвивката. Нужни са уплътнения от всяка страна на заземяващия пръстен.
Всички други приложения (в това число и сенз
заземяващ електрод) се нуждаят само от едно уплътнение за всяка връзка.
Недейте да прилепвате и затягате възходящата страна и чак след това низходящата.
Неспазването на инструкцията за редуване между възходящия и низходящия фланец,
при затягането на болтовете, може да доведе до повреждане на об
Предложените стойности на усилието на усукване по размер и тип на обвивката на
сензора са изброени в Таблица 1 за фланци по ASME B16.5 (ANSI) и Табл иц а 2 по
DIN. Свържете се със завода, ако класа фланец на сензора не е в списъка. В
последователността от стъпки, показана на Фигура 6, затегнете фланцовите болтове
ъзходящата страна на сензора до 20% от препоръчителните стойности на
от в
усилието на усукване. Повторете същата процедура и за низходящата страна на
сензора. За сензори с по-голям или по-малък брой фланцови болтове, затягайте
болтовете по същата кръстосана последователност. Повторете цялата
последователност на затягане на 40%, 60%, 80% и 100% от препоръчителните
стойности на усилието на ус
фланеца на сензора спре.
В случай, че течът не е спрял при препоръчителните стойности на усилието на
усукване, болтовете могат да бъдат затегнати допълнително на стъпки от 10% докато
муфата не спре да тече или докато стойността на усилието на усукване не достигне
максималната за болтовете. Практическо отчитане на целостта на обвивката
до
често показва на потребителя специфични стойности на усилието на усукване при
спирането на теч поради уникалната комбинация от фланци, болтове, уплътнения и
материал на обвивката на сензора.
Проверете за течове при фланците след затягане на болтовете. Неспазването на
правилните методи на затягане мо
изискват повторно затягане 24 часа след първоначалното инсталиране. С течение на
времето, материалите на сензорната обвивка може да се деформират под натиска на
налягането.
укване или докато течът между работния фланец и
же да причини сериозни повреди. Сензорите
орите с протектори на обвивките или
вивката.
7
Ръководство за бърз монтаж
1
5
3
7
8
4
6
2
8-болтов
00825-0123-4665, Рев. AA
Rosemount 8732
Фигура 6. Последователност на затягане на фланцовите болтове
Табли ца 1. Препоръчителни стойности на усилието на усукване на фланцовите болтове за
високосигнални сензори Rosemount 8705 и 8707
PTFE/ETFE/PFA облицовки
Клас 150
(фунт-
стъпки)
Код за
размер
00515 мм (0,5 инча)888––
01025 мм (1 инч)81213––
01540 мм (1,5 инча)132529718
02050 мм (2 инча)1917201411
03080 мм (3 инча)3435412323
040100 мм (4 инча)2650681732
060150 мм (6 инча)4550773037
080200 мм (8 инча)60821214255
100250 мм (10 инча)55801294070
120300 мм (12 инча)6512514655105
140350 мм (14 инча)851101947095
160400 мм (16 инча)8516027465140
180450 мм (18 инча)12017043295150
200500 мм (20 инча)11017544490150
240600 мм (24 инча)165280731140250
300750 мм (30 инча)195375–165350
360900 мм (36 инча)280575–245575
Сензорът изисква уплътнение при всяка от връзките си със съседни устройства или тръбни
връзки. Избраният материал за уплътнение трябва да е съвместим с технологичната
течност и работните условия. Металните или спираловидни уплътнения могат да
повредят облицовката. Нужни са уплътнения от всяка страна на заземяващия
пръстен.
Изравняване и завинтване
1. При размери на тръби от 40 до 200 мм (1,5- до 8-инча) поставете центриращи
пръстени върху всеки край на сензора. По-малките размери – от 4 до 25 мм
(0,15- до 1-инч) не изискат центриращи пръстени. При 4- и 6-инчовите PN 10–16
първо вмъкнете сензора с пръстените и след това шпилките. Процепите, в този
случай, са разположени от вътрешната страна на пръст
2. Вмъкнете шпилките за долната страна на сензора между тръбните фланци.
Спецификациите на шпилките са изброени в Таблица 3.
ЗАБЕЛЕЖКА
Използванетонаболтовеотвъглеродна стоманаприпо-малкитръбниразмери, от
4 до 25 мм (0,15- до 1-инч), вместоизискванитеболтовеотнеръждаемастомана,
ще повлияе негативно на работата.
ена.
10
Ръководство за бърз монтаж
Центриращи
пръстени
Уплътнение на
потребителя
ПОТОК
Инсталиране,
гайки на
шпилките и
шайби
00825-0123-4665, Рев. AA
Януари 2010 г.
Табли ца 3. Спецификации на шпилките
Номинален размер
на сензора
4–25 мм (0,15–1 инч)316 SST ASTM A19 3, Категория B8M Клас 1 монтажни шпилки с резба
40–200 мм (1,5–8 инча)CS, ASTM A193, Категория B7, монтажнишпилкисрезба
Спецификации
на шпилките
3. Поставете сензора между фланците. Уверете се, че центриращите пръстени са
поставени правилно в шпилките. Шпилките трябва да се подредят така, че
маркировката върху пръстените да отговаря на фланците, които използвате.
4. Поставете останалите шпилки, шайби и гайки.
5. Затегнетепоспецификациитенаусилието на усукване, показани в Таблица 4 на
страница 11. Не прена
Фигура 7. Поставяне на уплътнение с центриращи пръстени
тягайте болтовете или облицовката може да се повреди.
Rosemount 8732
Фланцови болтове
Затегнете фланцовите болтове в кръстосана последователност. Винаги проверявайте
за течове при фланците след затягане на фланцовите болтове. Всички сензори
изискват повторно затягане 24 часа след първоначалното затягане на фланцовите
болтове.
Табли ца 4. Rosemount 8711 спецификации на усилието на усукване
Код за размерРазмер облицовкаФунт-стъпкиНютон-метри
15F4 мм (0,15 инча)57
30F8 мм (0,30 инча)57
00515 мм (0,5 инча)57
01025 мм (1 инч)1014
01540 мм (1,5 инча)1520
02050 мм (2 инча)2534
03080 мм (3 инча)4054
040100 мм (4 инча)3041
060150 мм (6 инча)5068
080200 мм (8 инча)7095
11
Ръководство за бърз монтаж
Предоставена от потребителя скоба
Предоставено от потребителя
уплътнение
00825-0123-4665, Рев. AA
Rosemount 8732
Януари 2010 г.
Сензори за санитарни възли
Уплътнения
Сензорът изисква уплътнение при всяка от връзките си със съседни устройства
или тръбни връзки. Избраният материал за уплътнение трябва да е съвместим с
технологичната течност и работните условия. При всички сензори за санитарни възл и
Rosemount 8721, уплътненията се поставят между IDF фитинга и този на свръзката,
като например тройния фитинг, освен когато не се предоставят св
единствената възможна връзка са IDF фитингите.
Подравняване и завинтване
При монтирането на магнитен дебитомер с фитинги за санитарни възли трябва да
бъдат спазвани стандартните заводски процедури. Не са необходими уникални
стойности на усилието на усукване и техники на завинтване.
Фигура 8. Rosemount 8721 санитарен монтаж
ързващи фитинги и
12
Ръководство за бърз монтаж
Заземяващи пръстени или
протектори на облицовката
00825-0123-4665, Рев. AA
Януари 2010 г.
Rosemount 8732
СТЪПКА 5: ЗАЗЕМЯВАНЕ
За правилен монтаж използвайте Табли ца 5, за да определите точно кой процес по
заземяване да следвате. Корпусът на сензора трябва да бъде заземен в съответствие
с националните и местните стандарти за електробезопасност. Неспазването на това
изискване може да застраши защитата, предоставена от оборудването.
Табли ца 5. Изпълнение на технологично заземяване
Опции за заземяване на устройството
Тип тръба
Проводима
необлицована
тръба
Проводима
облицована тръба
Непроводима
тръба
Фигура 9. Заземяващи ленти или електроди при облицована тръба
Заземяващи
ленти
Вижте Фигура 9Не се изискваНе се изискваВижте Фигура 10
/2-инчови NPT тръбнивръзкисвъзможни CM20 или PG 13.5 връзкикато опция. Тези
свързвания трябва да се извършат в съответствие с националните, регионалните и
електротехнически норми. Неизползваните входове трябва да бъдат запечатани
сметални тапи. Правилната електротехническа инсталация е необходима за
предотвратяване на грешки, които се дължат на електрически шум и смущения. Не са
необходими от
но между всеки трансмитер и сензор е нужна самостоятелна тръбна линия. За
постигане на най-добри резултати в работна среда с електрически шум трябва
да се използват екранирани кабели. При подготовката на всички кабелни връзки,
премахвайте само изолацията, нужна за пълното наместване на ка
Премахването на повече от необходимото от изолацията може да причини нежелано
късо съединение на корпуса на трансмитера или на други кабелни връзки.
За фланцови сензори или такива за санитарни възли, монтирани на приложения
изискващи защита IP68, са необходими изолирани кабелни уплътнения, изолационни
тръби и тапи, които отговарят на категорията IP68. Спр
относно техники за правилното инсталиране на IP68 / потопяеми приложения –
технически документ Rosemount 00840-0100-4750, наличен на www.Rosemount.com.
Тръбни кабелни връзки
Прокарайте подходящия размер кабел през тръбните връзки на Вашата магнитна
дебитомерна система. Прокарайте захранващия кабел от захранването до
трансмитера. Прокарайте бобинното задвижване и електродните кабели между
сензора и трансмитера. Подгответе краищата на бобинното задвижване и на
елек тродн ите кабели както е показано на Фигура 15. Ограничете неекранираната
дължина на проводника до 26 мм (1 ин) при ел
Прекомерната дължина на кабела или неправилното свързване на кабелните
покрития може да причини електрически шум, който води до колебания в отчитанията.
• Монтираните сигнални кабели не трябва са в един и същи цикъл на работа и не
трябва да се поставят на едно и също табло съ
променлив или постоянен ток.
• Устройството трябва да е коректно заземено в съответствие с местните
електротехнически стандарти.
• С цел да се спазят изискванията за електромагнитната съвместимост (EMC),
трябва да се използва комбиниран кабел Rosemount модел 08712-0752-2003 (m)
или 08712-0752-0001 (ft).
Подаване на електрозахранване към трансмитера
Раздел ът за окабеляване включва доставяне на електрозахранване до трансмитера,
връзките между сензора и трансмитера и сегмента Profibus PA.
Свържете трансмитера към захранването в съответствие с националните, местните
и вътрешни електротехническ и стандарти. За приложения с AC (променливотоково)
захранване (90–250 VAC, 50–60 H), свържете AC нулата към клема 9 (AC N/L2) и AC
фазата към клема 10 (AC/L1). За приложения с DC (правотоково) захранване
свържете отрицателното към клема 9 (DC –) и по
Апарати, захранвани с 12–42 V постояннотоково захранване могат да ползват до
1 ампер от тока. Спазвайте изискванията за електрозахранващ кабел и изключване,
които се намират на следващата страница.
делни тръбни връзки за бобинното задвижване и електродните кабели,
бела под клемата.
авка за повече подробности
ектродните и бобинните кабели.
с захранващите кабели за
ложителното към клема 10 (DC +).
15
1218
24
30
36
42
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
Захранващток (волтове)
I = 10/V
I = изискване за захранващ ток (ампери)
V = напрежение на захранващ ток (волтове)
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
121824303642
Захранващ ток (ампери)
Ръководство за бърз монтаж
00825-0123-4665, Рев. AA
Rosemount 8732
Фигура 13. Захранващток
Изисквания за електрозахранващия кабел
Използвайте кабел 14 до 18 AWG, одобрен за съответната температура на
приложението. За връзки при температура на околната среда над 60°C (140°F),
използвайте кабел, одобрен за употреба при 80°C (176°F). За температури над 80°C
(176°F), използвайте кабел, одобрен за 110°C (230°F). За DC (правотоково)
захранвани трансмитери с удължена дължина на захранващия кабел се уверете
че при терминалите му има минимум 12 V по
Изключватели
Свържете устройството през външен изключвател или верижен прекъсвач.
Обозначете ясно изключвателя или верижния прекъсвач и го поставете в близост
до трансмитера и съгласно местните електротехнически норми.
Защита от свръхнапрежение
Трансмитерът-дебитомер Rosemount 8732 изисква защита от свръхнапрежение по
захранващите кабели. Максималните параметри на устройствата за пренапрежение
са както следва:
Табли ца 6. Параметри за свръхнапрежение
Електрозахранваща
система
95–250 V променлив ток250 V; 2 Amp, бързодействащBussman AGCI или еквивалентен
42 V постоянен ток50 V, 3 Amp, бързодействащBussman AGCI или еквивалентен
Входна комуникационна връзка на трансмитера
Връзката Profibus PA fieldbus изисква минимум 9 V постоянен ток и максимум 32 V
постоянен ток при комуникационните клеми на трансмитера. Не превишавайте 32 V
постоянен ток при комуникационните клеми на трансмитера. Не прилагайте АС
(променливотоково) напрежение на свързващите комуникационни клеми на
трансмитера. Неподходящото електрическо напрежение може да повреди трансмитера.
Стабилизиране на електрозахранването
Всяко fieldbus захранване изисква ел. стабилизатор, който да разделя изходящото
електрозахранване от кабелния сегмент на fieldbus.
16
Параметри за бушониПроизводител
стоянен ток.
Януари 2010 г.
Ръководство за бърз монтаж
ΩΩΩ
Ω
(Сноп)
(Клон)
Прекъсвачи
(Електрозахранването, филтърът,
първият прекъсвач и инструментът
за конфигуриране обикновено се
намират в командната зала)
Устройства 1 до 11*
* Искробезопасните инсталацииразрешават
по-малък брой устройства на една I.S. преграда.
Конвертор от
Profibus DP към
Profibus PA
(Клон)
1900 м. (6234 фута) макс.
(взависимостотхарактеристикитенакабела)
00825-0123-4665, Рев. AA
Януари 2010 г.
Rosemount 8732
Полево окабеляване
За цифровите комуникации на Profibus PA fieldbus се изисква електрозахранване,
независимо от захранването на трансмитера. Използвайте екранирани кабели с усукана
двойка за постигане на най-добри резултати. С цел максимална ефективност на новите
приложения, използвайте кабел с усукана двойка, специално проектиран за fieldbus
връзки. Броят устройства на един fieldbus сегмент е ограничен от напрежението на
електрозахранването, съпро
тивлението на кабела и количеството ток, изразходвано от
всяко устройство.
Табли ца 7. Идеални кабелни спецификации за окабеляване на Profibus PA fieldbus
ХарактеристикаИдеална спецификация
Импеданс135 до 165 (150 номинален)
Размер на кабела0,34 мм2(22 AWG)
Покритие на екранировката90%
Съпротивление на веригата< 110 /км
Капацитивно съпротивление< 30 pF/км
Кабелна връзка на трансмитера
Свързващитеклемисанечувствителникъмполяритет: поляритетътна DC
(правотоково) захранващитекабели не оказва значение при свързването на
захранващите терминали. Когато се извършва свързване към клемните винтове се
препоръчват укрепителни скоби. Затегнете клемите, за да осигурите подходящ
контакт. И двата капака на трансмитера трябва да са добре застопорени, за да са
спазени из
трансмитера във взривоопасна среда, когато той е включен.
Фигура 14. Електрозахранващи връзки
искванията за взривна безопасност. Не отстранявайте капаците на
Свързване на трансмитер към сензор
Между сензора и дистанционния трансмитер е необходима самостоятелна тръбна
връзка за бобинното задвижване и електродните кабели. Възможно е кабелите, увити
на кълбо, да създадат проблеми със смущения и шум в системата Ви. Използвайте
само един комплект кабели за един тръбен цикъл.
17
Rosemount 8732
Кабелноекраниране
26
(1,00)
ЗАБЕЛЕЖКА
Размерите са в милиметри (инчове).
Бобинни и
електродни
кабели
Електрозахранване
Изходи
Електрозахранване
Изходи
Бобинни и
електродни
кабели
Електрозахранване
Изходи
Електрозахранване
Изходи
Фигура 15. Пример за подготвяне на кабелите
Ръководство за бърз монтаж
00825-0123-4665, Рев. AA
Януари 2010 г.
Фигура 16. Подготовка на кабелен сноп
ПогрешноПравилно
18
Ръководство за бърз монтаж
Не свързвайте AC
(променливотоково)
захранване към
сензора или към
клеми 1 и 2 на
трансмитера или в
противен случай ще
се наложи подмяна на
електронната платка.
00825-0123-4665, Рев. AA
Януари 2010 г.
Табли ца 8. Изисквания за кабелите
ОписаниеДължина Номер на частта
Единичен кабел (20 AWG) Belden 8762, равностоен на Alpha 2411м
Бобинен кабел (14 AWG) Belden 8720, равностоен на Alpha 2442м
Комбиниран сигнален и бобинен кабел (18 AWG)
(1) За дистанционно монтирани инсталации, комбинираният кабел трябва да се ограничи до
по-малко от 100 м. (330 фута).
(1)
Rosemount 8732
м
08712-0061-2003
08712-0061-0001
08712-0060-2003
08712-0060-0001
08712-0752-2003
08712-0752-0001
фута
фута
фута
Дистанционно монтираните трансмитери изискват равна дължина на кабелите за
сигнал и бобина. Вградените трансмитери са фабрично електрически свързани и не
се нуждаят от свързващи кабели.
Дължини от 1,5 до 300 м (5 до 1 000 фута) могат да се поръчат и ще бъдат доставени
със сензора.
При свързване на дистанционни кабели задължително трябва да свържете сигналните
бели (20 AW G) с клеми 17, 18 и 19. Бобинният кабел (14 A W G) трябва да се използва
ка
за свързване на клеми 1, 2 и заземяване. Таблица 9 по-долу представя необходимите
кабелни връзки. Фигура 17 представя връзките на клемите при сензора и трансмитера.
Табли ца 9. Дистанционни кабелни връзки, които използват самостоятелен бобинен и сигнален кабел
Клема на трансмитера Клема на сензора Размер на кабелЦвят на кабела
1114безцветен или червен
2214черенЗаземяванеЗаземяване14Екранировка
171720Екранировка
181820черен
191920безцветениличервен
Свързване на дистанционно монтиран трансмитер към сензор
Не свързвайте AC
(променливотоково)
захранване към
сензора или към
клеми 1 и 2 на
трансмитера или в
противен случай ще
се наложи подмяна на
електронната платка.
00825-0123-4665, Рев. AA
Rosemount 8732
Януари 2010 г.
Свързване на сензор към вграден трансмитер
Фигура 18. Електромонтажна схема на вграден трансмитер
ЗАБЕЛЕЖКА:
Свързващите кабели при вградените трансмитери са заводски поставени. Не
използвайте кабел различен от доставения от Emerson Process Management,
Rosemount, Inc.
Винт за блокиране на капака
При корпусите на трансмитерите, които са доставени с винт за блокиране на капака,
този винт трябва да се постави след като трансмитерът е свързан и включен.
Тоз и винт е предназначен да блокира премахването на капака на трансмитера в
невъзпламенима среда без помощта на инструменти. Следвайте тези стъпки, за да
поставите блоки ра щия винт:
верете се, че блокиращият винт е напълно завинтен в корпуса.
3. С помощта на шестоъгълен ключ M4 разхлабете блокиращи я винт, докато се докосневкапаканатрансмитера.
4. Следтовазавъртете блокиращия винт още стрелка, задазастопоритекапака.
(Забележка: Прилагането на прекомерно усилие на усукване може да свали резбата.)
5. Уверете се, че капакът не може да се махне.
1
/2впосокаобратнаначасовниковата
20
Ръководство за бърз монтаж
00825-0123-4665, Рев. AA
Януари 2010 г.
Rosemount 8732
СТЪПКА 7: БАЗОВА КОНФИГУРАЦИЯ
Бърз старт
След като системата за магнитен дебитомер е инсталирана и е направена свръзка,
следва да се направи конфигуриране на трансмитера. Стандартната конфигурация на
трансмитера, без опционален код С1 – персонализирана конфигурация, се доставя
със следните параметри:
Инженерни мерни единици: фт/с
Размер на сензора: 3 ин
Калибрационен номер на сензора: 100000501000000
Възлагане на адрес на възлова точка и идентификационен номер
Магнитният дебитомер-трансмитер 8732E с Profibus P A fieldbus се доставя с временен
адрес. За да промените адреса на възловата точка и идентификационния номер,
използвайте възможностите на интерфейса на локалния оператор (LOI) или
инструмент за конфигуриране. Инструментите правят следното:
• Променятадресанавъзловататочканаадресотмрежата, избран от потребителя.
• Променятидентификационнияномер, задасепров
работи в общ режим или в режим определен от производителя. Тази настройка
засяга GSD файлът, който се изисква от системата приемник.
Конфигурация на блока според потока
Блок AI
Блокът за функцията за аналогов вход (AI) осигурява основния интерфейс на
измерването към контролните и/или мониторингови системи. За да се конфигурира
правилно устройството, трябва да се проверят и настроят следните параметри, за да
е сигурно, че устройството е правилно конфигурирано.
1. Първият параметър е КАНАЛ (CHANNEL) Параметърът КАНАЛ (CHANNEL)
определя кое измерване на прео
магнитния разходомер-трансмитер 8732E, каналът винаги ще е конфигуриран на
„поток” (Flow) Нямадругаопциязатазипроменлива.
2. Вторият параметър е типа линеаризация (LINEARIZATION TYPE). Този параметър
определя взаимоотношението между блоковия вход и блоковия изход. Тъй като
магнитният разходомер-трансмитер 8732E не изисква линеаризация, този
параметър винаги ще бъ
Тов а означава, че блок AI ще прилага само мащабиране, филтриране и гранично
проверяване на входящата стойност.
3. Трет ият параметър е PV_SCALE. Преобразувателният блок VOLUME_FLOW_UNITS
определя мерната единица на първичната променлива и е пряко свързан с избора
между стойностите на параметъра PV_SCALE – ГОРЕН ОБХВАТ (UPPER RANGE) и
ДОЛЕН ОБХВАТ (LOWER RANGE).
4. Четвъртият параметър е O
спрямо съотношението на параметъра PV_SCALE и стойностите на параметъра
OUT_SCALE – UPPER RANGE и LOWER RANGE.
5. Петатагрупапараметриетолеранс на алармите. Толерансът на високото и
ниското ниво на тревога, както и на аларма при грешка трябва да се настроят
спрямо стойностите на параметъра OUT_SCALE – UPPER RANGE и LOWER
RANGE, за да се зададат ко
де конфигуриран на „без линеаризация“ (No Linearization).
бразувателния блок се използва от AI бло ка. За
UT_SCALE. Изходният сигнал от AI блок а се мащабира
нтролните граници на първичната променлива.
ери дали устройството ще
21
Ръководство за бърз монтаж
00825-0123-4665, Рев. AA
Rosemount 8732
Януари 2010 г.
Конфигуриране на слота
8732E има 4 слота, които трябва да се конфигурират. Ако някой от слотовете няма да
бъде използван, трябва да се конфигурира като празен слот.
Фигура 19 показва пример за основна слотова конфигурация на първичната
променлива (Primary Variable) (PV или Flow) и сумираната стойност на потока.
Фигура 19. Базова слотова конфигурация
За повече информация относно това, за какво може да се конфигурира всеки слот, се
до
питайте да CSD файлът.
22
Ръководство за бърз монтаж
00825-0123-4665, Рев. AA
Януари 2010 г.
Rosemount 8732
Сертификати на продукта
Одобрени места за производство
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, САЩ
Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. – Chihuahua, Мексико
Emerson Process Management Flow – Ede, Холандия
Asia Flow Technologies Center – Nanjing, Китай
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ДИРЕКТИВИ
ЕО Декларацията за съответствие може да намерите на страница 28. Последната
версия може да намерите на www.rosemount.com.
Защита тип n в съответствие с EN50021
• Инсталирането на външни свръзки и включването на каквито и да е неизползвани
входове трябва да се извършва само с използването на подходящи Ex e или
Ex n кабелни уплътнения и затварящи тапи, сертифицирани от о
компетентни органи.
СE маркировка
В съответствие с EN 61326-1: 2006
За трансмитери Rosemount 8732E:
ВсъответствиесМинималнитеизискваниязаздравеибезопасност:
EN 60079-0: 2006
EN 60079-1: 2007
EN 60079-7: 2007
EN 60079-11: 2007
EN 60079-15: 2005
EN 61241-0: 2004
EN 61241-1: 2006
добрените
Международни сертификати
C- Tick маркировка
Rosemount Inc. съответства на следните изисквания на IEC.
За предаватели Rosemount 8732E:
За искробезопасни (IS) изходи на 8732E трябва да изберете опция за изход с код B, F
или P.
Обезопасените изходи за клас I, Раздел 1, Групи A, B, C, D. Темп . код – T4 при 60°C
IS изходи за Ex de [ia] IIB или IIC T6
ЗАБЕЛЕЖКА
За трансмитери 8732E с интерфейс на локален оператор (LOI), долната граница на
околната температура е –20°C.
Сертификати за Северна Америка
FM одобрения
N0Незапалим заКлас I, Раздел 2, Гру пи A, B, C и D нег
–50°C ≤ Ta ≤ 60°C) и защитени от запалване на прах Клас II/III, Раздел 1, Груп и E,
F и G (T5 при 60°C) опасниместа; корпусТип 4X
N5Незапалим заКлас I, Раздел 2, Гру пи A, B, C и D негорими флуиди (T4 при 60°C:
–50°C ≤ Ta ≤ 60°C) и защитени от запалване на прах Клас II/III, Раздел 1, Груп и E,
F и G (T5 при 60°C) опасниместа; корпусТип 4X
Необходимисасенз
E5Взривобезопасен заКлас I, Раздел 1, Групи C и D (T6 при 60°C) изащитениот
запалване на прах Клас II/III, Раздел 1, Груп и E, F и G (T5 при 60°C), незапалим
за Клас I, Раздел 2, Гр упи A, B, C и D горими флуиди (T4 при 60°C: –50°C ≤ Ta ≤
60°C) опасни места; корпус тип 4X
Канадска асоциация по стандартизация (CSA)
N0Незапалим заКлас I, Раздел 2, Гру пи A, B, C и D негорими флуиди (T4 при 60°C:
–50°C ≤ Ta
F и G (T5 при 60°C) опасниместа; корпусТип 4X
≤ 60°C) и защитени от запалване на прах Клас II/III, Раздел 1, Груп и E,
ори с Одобрение N5
орими флуиди (T4 при 60°C:
Януари 2010 г.
Европейскисертификати
E1ATEX Негорим
Сертификатномер: KEMA 07ATEX0073 X II 2G
Ex de IIC или Ex de [ia] IIC T6 (–50°C ≤ Ta ≤ +60°C) с LOI (–20°C ≤ Ta ≤ +60°C)
= 250 V AC или 42 V DC
V
макс.
0575
EDATEX Негорим
Сертификатномер: KEMA 07ATEX0073 X II 2G
Ex de IIB или Ex de [ia] IIB T6 (–50°C ≤ Ta ≤ +60°C) с интерфейс на локален оператор (LOI) (–20°C ≤ Ta ≤ +60°C)
= 250 V AC или 42 V DC
V
макс.
0575
24
Ръководство за бърз монтаж
00825-0123-4665, Рев. AA
Януари 2010 г.
(1)
ND
ATEX Сертификат за прах №: KEMA 06ATEX0006
II 1D
Ex tD A20 IP66 T 100°C
с искробезопасност: [Ex ia] IIC II (1)G
Гра ниц и на околна температура: (–20°C ≤ Ta ≤ +65°C)
V
= 250 V AC или 42 V DC
макс.
IP 66
0575
(1) Макс. температура на повърхността е 40°C над температурата на околната среда. Tмакс. = 100°C
Свържете се с Rosemount Inc. за информация относно размерите на негоримите
свързващи звена. Точният клас на защитните винтове, които закрепват тръбата или
разклонителната кутия към трансмитера, е SST A2-70 или SST A4-70.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛАЦИџ:
Кабелните и тръбните входни устройства, както и затварящите елементи трябва да
са от сертифициран негорим вид или вид с по
вишена безопасност, подходящ за
съответните условия за употреба и да са правилно инсталирани. Заедно с употребата
на тръбен канал е необходимо да се осигури и сертифициран спирателен модул точно
до входа на корпуса.
N1ATEX Тип n Сертификат№: BASEEFA 07ATEX0203X
II 3(1)G
Ex nA nL [ia] IIC T4 (–50°C ≤ Ta ≤ 60°C)
синтерфейсналокаленоператор (LOI): (–20°C ≤ Ta ≤ 60°C)
= 42 V DC
V
макс.
0575
Специални условия за безопасна употреба (Х)
Апаратът не може да издържи тест на изолацията при 500 V, изискван от Клауза 6.8.1
на EN 60079-15: 2005. Това трябва да се има предвид при инсталирането му.
Ex de IIB T6 Gb или Ex de [ia IIC Ga] IIB T6 Gb (–50°C ≤ Ta ≤ +60°C) с интерфейс налокаленоператор (LOI) (–20°C≤Ta≤ +60°C)
= 250 V AC или 42 V DC
V
макс.
NFIECEx Сертификатзапрах№: KEM 07.0038X
Ex tD A20 IP66 T 100°C с искробезопасност: Ex tD A20 IP66 T 100°C [Ex ia Ga] IIC
T6 (–50°C ≤ Ta ≤ +60°C) с интерфейс на локален оператор (LOI) (–20°C ≤ Ta ≤ +60°C)
Свържете се с Rosemount Inc. за информация относно размерите на негоримите
свързващи звена. Точният клас на защитните винтове, които закрепват тръбата или
разклонителната кутия към трансмитера, е SST A2-70 или SST A4-70.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛАЦИџ:
Кабелните и тръбните входни устройства, както и затварящите елементи трябва да
са от сертифициран негорим вид или вид с по
съответните условия за употреба и да са правилно инсталирани. Заедно с употребата
на тръбен канал е необходимо да се осигури и сертифициран спирателен модул точно
до входа на корпуса.
N7IECEx Tип n Сертификат№: IECEx BAS 07.0062X
Ex nA nL [ia] IIC T4 (–50°C ≤ Ta ≤ +60°C) с интерфейс на локален оператор (LOI):
(–20°C ≤ Ta ≤ +60°
V
= 42 V DC
макс.
C)
Специални условия за безопасна употреба (Х)
Апаратът не може да издържи тест на изолацията при 500 V, изискван от Клауза 6.8.1
на IEC 60079-15: 2005. Това трябва да се има предвид при инсталирането му.
NEPSI – Китай
E3NEPSI Сертификатзанегоримост№: GYJ071438X
Ex de IIC или Ex de [ia] IIC T6 (–50°C ≤ Ta ≤ +60°C) с интерфейс на локален
оператор (LOI) (–20°C ≤ Ta ≤ +60°C)
= 250 V AC или 42 V DC
V
макс.
EPNEPSI Сертификатзанегоримост№: GYJ071438X
Ex de IIB или Ex de [ia] IIB T6 (–50°C ≤ Ta ≤ +60°C) с интерфейс на локален
оператор (LOI) (–20°C ≤ Ta ≤ +60°C)
= 250 V AC или 42 V DC
V
макс.
InMetro – Бразилия
E2InMetro Сертификатзанегоримост№: NCC 5030/08
BR-Ex de IIC или BR-Ex de [ia] IIC T6 (–50°C ≤ Ta ≤ +60°C) с интерфейс на
локален оператор (LOI) (–20°C ≤ Ta ≤ +60° C)
= 250 V AC или 42 V DC
V
макс.
EBInMetro Сертификат занегоримост№: NCC 5030/08
BR-Ex de IIB или BR-Ex de [ia] IIB T6 (–50°C ≤ Ta ≤ +60°C) с интерфейс на
локален оператор (LOI) (–20°C ≤ Ta ≤ +60° C)
= 250 V AC или 42 V DC
V
макс.
KOSHA – Корея
E9KOSHA Сертификатзанегоримост№: 2008-2094-Q1X
Ex de IIC или Ex de [ia] IIC T6 (–50°C ≤ Ta ≤ +60°C) с интерфейс на локален
оператор (LOI) (–20°C ≤ Ta ≤ +60°C)
= 250 V AC или 42 V DC
V
макс.
EKKOSHA Сертификатзанегоримост№: 2008-2094-Q1X
Ex de IIB или Ex de [ia] IIB T6 (–50°C ≤ Ta ≤ +60°C) с интерфейс на локален
оператор (LOI) (–20°C ≤ Ta ≤ +60°C)
= 250 V AC или 42 V DC
V
макс.
вишена безопасност, подходящ за
Януари 2010 г.
26
Ръководство за бърз монтаж
00825-0123-4665, Рев. AA
Януари 2010 г.
Rosemount 8732
Данни за одобрение на сензорите
ТАБЛИЦА 10. Кодове за опция на сензорите
Сензор
Rosemount 8705
Норми за
одобрение
NA••
N0•••
ND•••••••
N1••••
N5••••••
N7••••
ND••••
NF••••
Е1••••
E2••••
E3••••
(2)
E5
E8••••
E9••••
EB••••
EK••••
EM••••
EP••••
KD••••
(1) CE маркировкатаестандартназа Rosemount 8705, 8711 и 8721.
(2) Наличнисамовразмеридо 200 мм (8 инча).
За не
горими
флуиди
••••
За
горими
флуиди
Сензор
Rosemount 8707
За не
горими
флуиди
(1)
За
горими
флуиди
Сензор
Rosemount 8711
За не
горими
флуиди
горими
флуиди
За
Сензори
Rosemount
8721
За не
горими
флуиди
27
Ръководство за бърз монтаж
EC Declaration of Conformity
No: RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page 1 of 3 8732E_RFD1068E.DOC
We,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
declare under our sole responsibility that the product(s),
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
manufactured by,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive and8200 Market Boulevard
Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687
USA USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of harmonized or applicable technical
standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification,
as shown in the attached schedule.
Mark J Fleigle
Vice President Technology and New Products
January 21, 2010
(date of issue)
(name - printed)
(function name - printed)
(signature)
00825-0123-4665, Рев. AA
Rosemount 8732
Фигура 20. Декларация за съответствие
Януари 2010 г.
28
Ръководство за бърз монтаж
Schedule
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page 2 of 3 8732E_RFD1068E.DOC
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
EN 61326-1: 2006
LVD Directive (2006/95/EC)
All Models
EN 61010-1: 2001
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
KEMA 07ATEX0073 X – Flameproof, with Increased Safety Terminal(s),
Intrinsically Safe Output(s), Dust
Equipment Group II, Category 2 G:
Ex d IIB/IIC T6
Ex de IIB/IIC T6
Ex e IIB/IIC (Junctionbox)
Equipment Group II, Category 2 (1) G:
Ex de [ia] IIB/IIC T6 (Transmitter)
Equipment Group II, Category (1) G
[Ex ia] IIC
Equipment Group II, Category 1 D:
Ex tD A20 IP66 T100 ºC
EN 60079-0: 2006
EN 60079-1: 2007
EN 60079-7: 2007
EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2004
EN 60079-27: 2006
EN 61241-0: 2006
EN 61241-1: 2004
00825-0123-4665, Рев. AA
Януари 2010 г.
Rosemount 8732
29
Rosemount 8732
Schedule
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page 3 of 3 8732E_RFD1068E.DOC
BASEEF07ATEX0203X – Type n, Intrinsically Safe Output
Equipment Group II, Category 3 G
Ex nA nL IIC T4
Equipment Group II, Category 3(1) G
Ex nA nL [ia] IIC T4
EN 60079-0: 2006
EN 60079-15: 2005
EN 60079-11: 2007
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
KEMA [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
The Netherlands
Postbank 6794687
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]