Данный документ содержит общие указания по установке прибора Rosemount 8732. В
нем не содержится указаний по детальной настройке, диагностике, техническому и
сервисному обслуживанию, поиску и устранению неисправностей, установке прибора
во взрывозащищенном, взрывонепроницаемом или искробезопасном исполнении.
Более подробные указания см. в справочном руководстве Rosemount 8732 (номер
документа 00809-0100-4665). Справочное руководство и краткое руководство по
установке доступны также в электронно
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Нарушение требований данного руководства по установке может привести к
смерти или серьезной травме:
Инструкции по установке и сервисному обслуживанию предназначены только для
квалифицированного персонала. Запрещается выполнение сервисных работ,
которые не включены в данные инструкции по эксплуатации, при отсутствии
необходимой для этого квалификации. Убедитесь, что условия окружающей среды
сенсора и преобразователя соответствуют положениям FM, CSA, ATEX, ил
При установке во взрывоопасной среде следует подключать прибор Rosemount 8732
только к сенсору производства Rosemount.
м
виде по адресу www.rosemount.com.
и IECEx.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Футеровка сенсора очень уязвима и легко может быть повреждена при выгрузке и
распаковке. Запрещается подвергать сенсор нагрузкам при переносе и монтаже.
Сенсор с поврежденной футеровкой непригоден для дальнейшей эксплуатации.
Во избежание повреждения кромок футеровки сенсора запрещается использование
уплотнений из металла или спиральнонавитой конструкции. Если предполагается
частое снятие прибора с линии, необходимо соблюдать
исключить повреждение кромок футеровки. Короткие части трубных секций, которые
стыкуются с концами сенсора, часто используются в качестве защиты. Для
обеспечения надлежащей работоспособности и ресурса сенсора необходимо
использование надлежащих болтов для фланцевых соединений. Все болты должны
затягиваться в правильной последовательности до допустимых пределов затяжки.
Несоблюдение данных предписаний может привести к серьез
изоляционной прокладки сенсора и его преждевременной замене.
2
осторожность, чтобы
ным
повреждениям
Краткое руководство по установке
00825-0107-4665, ред. AA
Январь 2011 г.
Rosemount 8732
ШАГ 1.ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ
Перед установкой электромагнитного преобразователя расхода Rosemount 8732
необходимо выполнить несколько подготовительных шагов для оптимизации
процесса установки:
• Выбрать необходимые комплектации и конфигурации, которые
соответствуют области применения.
На участке монтажа преобразователя Rosemount 8732 необходимо предусмотреть
достаточно свободного места для удобства монтажа, обеспечения свободного
доступа к отверстиям кабельного ввода, полного открытия крышек преобразователя
и беспрепятственного считывания информации с индикатора локального интерфейса
оператора (см. рисунок 1).
Если преобразователь Rosemount 8732 устанавливается раздельно от сенсора, на
него не налагаются ограничения, которые возможны для сенсора.
* Кабельные вводы с резьбой M20 и PG 13,5 доступны при использовании
переходников.
3
Краткое руководство по монтажу
00825-0107-4665, ред. AA
Rosemount 8732 Январь 2011 г.
Условия окружающей среды
Для обеспечения максимального срока службы преобразователя следует не
допускать чрезмерной тепловой и вибрационной нагрузки. К наиболее
распространенным проблемам относятся:
• Высокая частота вибрации измерительной линии для преобразователей
интегрального монтажа.
Преобразователи удаленного монтажа могут устанавливаться в диспетчерской
защиты электроники от суровых условий окружающей среды и упрощения
конфигурирования и сервисного обслуживания. При удаленном и интегральном
монтаже для преобразователей Rosemount 8732 необходимо внешнее питание,
поэтому должен быть предусмотрен доступ к надлежащему источнику питания.
Процедуры установки
Установка преобразователя Rosemount 8732 включает подробные процедуры
установки как механической, так и электрической части.
Монтаж преобразователя
На удаленном объекте монтаж преобразователя может выполняться на трубе
диаметром до 2 дюймов или на плоской поверхности.
2. Прикрепитьпреобразователь 8732 к монтажному кронштейну при помощи крепежныхвинтов.
Аппаратные перемычки/переключатели
Электронная плата преобразователя 8732 Profibus PA имеет 2 пользовательских
аппаратных переключателя. Эти переключатели не выполняют каких-либо функций и
их следует оставить в исходном положении, указанном ниже:
Simulate Enable (имитация включения): OFF (выкл.)
Transmitter Security (защита преобразователя): OFF (выкл.)
Изменение положения переключателя не влияет на работу электронной части.
Электрическая часть
Перед электрическим подключением преобразователя Rosemount 8732 следует
изучить требования местных и отраслевых стандартов для электроустановок и
убедиться в наличии необходимого напряжения электропитания, кабелепровода и
других принадлежностей, соответствующих требованиям данных стандартов.
Вращение корпуса преобразователя
Корпус преобразователя может быть повернут с шагом 90° путем ослабления 4
крепежных болтов на нижней части корпуса и перестановкой болтов. При возврате
корпуса в исходное положение необходимо убедиться, что поверхность чистая и
отсутствует зазор между корпусом и сенсором. Перед поворотом корпуса более чем
на 90° необходимо отсоединить провода от электронной платы и вновь подключить
их после надежного закрепления корпуса в нужном положении.
для
4
Краткое руководство по установке
00825-0107-4665, ред. AA
Январь 2011 г.
Rosemount 8732
ШАГ 2.ВЫГРУЗКА И РАСПАКОВКА
При выгрузке и распаковке всех компонентов необходимо соблюдать осторожность
во избежание повреждений. По возможности необходимо доставлять компоненты
системы на объект установки в заводской транспортировочной упаковке. Сенсоры с
футеровкой из PTFE поставляются с концевыми заглушками, защищающими их от
механических повреждений и деформаций. Снимать концевые заглушки следует
непосредственно перед установкой.
Cенсорытипоразмеровот ½ до 4 дюймовиболееСенсорытипоразмеров 6 дюймов
ШАГ 3.МОНТАЖ
Длина прямых участков
Для обеспечения требуемой точности в широком диапазоне условий
технологического процесса необходимо обеспечить прямой участок трубы длиной не
менее 5 диаметров трубы до прибора и 2 диаметров трубы после прибора. Длину
прямого участка трубы следует измерять от плоскости электродов (см. рисунок 3).
Возможна установка на ограниченных прямых участках длиной от 0 до 5 диаметров
трубы. При установке на прямых участках уменьшенной длины рабочие
характеристики изменяются. Регистрируемые значения расхода будут по-прежнему
иметь высокую степень воспроизводимости.
5
Краткое руководство по монтажу
00825-0107-4665, ред. AA
Rosemount 8732 Январь 2011 г.
Направление потока
Сенсор должен устанавливаться таким образом, чтобы ПЕРЕДНИЙ конец стрелки
направления потока на идентификационной табличке сенсора указывал в
направлении потока среды через сенсор.
Ориентация установки сенсора
Сенсор должен устанавливаться таким образом, чтобы во время эксплуатации он
заполнялся полностью. При вертикальной установке поток жидкости направляется
вверх и полностью перекрывает поперечное сечение независимо от расхода.
Горизонтальная установка должна быть выполнена в нижних участках трубопровода,
которые обычно полностью заполняются.
Рисунок 4. Ориентация сенсора
НАПРАВЛЕНИЕ
ПОТОКА
НАПРАВЛЕНИЕ
ПОТОКА
Электроды сенсора Rosemount 8705 ориентированы правильно, когда 2
измерительных электрода находятся в положении «3 часа» и «9 часов», как показано
в правой части рисунка 4.
Электроды сенсора Rosemount 8711 ориентированы правильно, когда верхняя часть
сенсора располагается вертикально или горизонтально, как показано на рисунке 5.
Следует избегать такой ориентации при монтаже, при которой верхняя часть сенсора
находится под углом 45° к вертикальной
Рисунок 5. Положение установки Rosemount 8711
Плоскость электродов под
углом 45°
6
илигоризонтальнойплоскости.
Плоскость электродов под
углом 45°
Краткое руководство по установке
00825-0107-4665, ред. AA
Январь 2011 г.
Rosemount 8732
ШАГ 4. УСТАНОВКА
Уплотнительные прокладки сенсоров во фланцевом исполнении
Для сенсора необходимы уплотнения с обеих сторон для каждого присоединения к
соседним приборам или трубопроводу. Материал уплотнений должен быть
совместим с рабочей средой и условиями эксплуатации. Уплотнения из металла или
спиральнонавитой конструкции могут повредить футеровку. Уплотнения должны быть
установлены с каждой стороны заземляющего кольца. Для всех других областей
применения (включая сенсоры
требуется только по одному уплотнению для каждого присоединения.
Болты фланца
ПРИМЕЧАНИЕ
Запрещается затягивать болты только с одной стороны. Затягивать болты следует
одновременно с каждой стороны. Пример:
1. Установитьболтслева
2. Установитьболтсправа
3. Затянутьболтслева
4. Затянутьболтсправа
Не следует сначала устанавливать и затягивать болты со стороны входящего потока
и затем устанавливать и затягивать болты со стороны выходящего потока.
Попеременное
потока позволит предохранить футеровку от повреждений.
Рекомендуемые значения момента затяжки болтов в зависимости от диаметра
трубопровода и типа футеровки указаны в таблице 1 для фланцев ASME B16.5
(ANSI) и в таблице 2 для фланцев DIN. Если номинал фланцев сенсора не указан,
необходимо проконсультироваться с изготовителем. Затягивать болты
стороны входящего потока сенсора следует постепенно, с шагом до 20% от
рекомендованного момента затяжки в последовательности, показанной на рисунке 6.
Повторить данную процедуру со стороны выходящего потока сенсора. Для сенсоров
с большим или меньшим количеством болтов фланца затяжку болтов осуществлять
аналогичным образом по перекрестному принципу. Повторить полностью процедуру
затяжки, последовательно
значения момента затяжки или до прекращения утечки между фланцами трубы и
сенсора.
Если утечка не прекращается при рекомендуемом значении момента затяжки, можно
дополнительно затянуть болты, наращивая затяжку шагами по 10% до прекращения
утечки или до достижения максимального значения момента затяжки болтов.
Практические аспекты сохранения целостности футеровки часто
пользователя определения четких значений момента затяжки для остановки утечки
при определенных комбинациях фланцев, болтов, уплотнений и выборе материала
футеровки сенсора.
Необходимо проверить фланцы на предмет утечки после окончательной затяжки
болтов. Несоблюдение указаний по затягиванию болтов может привести к серьезным
повреждениям. Для сенсоров необходима повторная затяжка через 24 часа после
первоначальной установки. По истечении времени материал футеровки сенсора
может деформироваться под давлением.
Для сенсора необходимы уплотнения с обеих сторон для каждого присоединения к соседним
приборам или трубопроводу. Материал уплотнений должен быть совместим с рабочей средой
и условиями эксплуатации. Уплотнения из металла или спиральнонавитой конструкции могут
повредить футеровку. Уплотнения должны быть установлены с каждой стороны заземляющего
кольца.
Центровка и болтовые соединения
1. На сенсоры для трубопроводов диаметром от 1,5 до 8 дюймов (от 40 до 200 мм) необходимо
установить центрирующие кольца с каждого конца. Сенсоры для трубопроводов меньших
диаметров - от 0,15 до 1 дюйма (от 4 до 25 мм) - не требуют установки центрирующих колец.
При установке на трубопроводе размером от 4 до 6 дюймов, PN 10-16, следует сначала
установить сенсор с кольцами, после чего
случае располагаются на внутренней стороне кольца.
2. Установить резьбовые шпильки с нижней части сенсора между фланцами трубы.
Характеристики резьбовых шпилек указаны в таблице 3.
ПРИМЕЧАНИЕ
Рабочие характеристики ухудшаются при применении болтов из углеродистой стали
на трубопроводе меньшего диаметра (от 0,15 до 1 дюйма (от 4 до 25 мм)) вместо
требуемых болтов из нержавеющей стали.
правильно совмещены с резьбовыми шпильками. Резьбовые шпильки должны
быть установлены в соответствии с отметками на кольцах, соответствующими
используемому фланцу.
перетягивания болтов во избежание повреждения футеровки.
Рисунок 7. Совмещение уплотнения с центрирующими кольцами
Установка
резьбовых шпилек, гаек
и шайб
Rosemount 8732
Резьбовыешпилькиизнержавеющейстали 316 ASTM
Центрирующие
кольца
Резьбовыешпилькиизуглеродистойстали ASTM A193,
A193, марка B8M, класс 1
марка B7
Уплотнительнаяпрокладка
(обеспечиваетсязаказчиком)
НАПРАВЛЕНИЕ
ПОТОКА
Болты фланца
Затягивать болты фланца необходимо поочередно с противоположных сторон. После
затяжки болтов фланца следует обязательно проверить фланцы на предмет утечки.
На всех сенсорах необходима повторная затяжка через 24 часа после
первоначальной затяжки фланцевых болтов.
Таблица 4. Момент затяжки болтов сенсора Rosemount 8711
Для сенсора необходимы уплотнения с обеих сторон для каждого присоединения к
соседним приборам или трубопроводу. Материал уплотнений должен быть
совместим с рабочей средой и условиями эксплуатации. Уплотнения предусмотрены
для установки между IDF-фитингом и фитинговым соединением трубопровода, типа
фитингового соединения Tri-clamp на всех сенсорах санитарного исполнения
Rosemount 8721, кроме тех случаев, когда фитинги трубных
поставляются и предусмотрен только один тип соединений с IDF-фитингом.
Центровка и болтовые соединения
Необходимо следовать стандартной процедуре при установке электромагнитного
расходомера с санитарным фитингом. Соблюдение специальных значений момента
затяжки и методов болтовых соединений не требуется.
Рисунок 8. Установка сенсора санитарного исполнения Rosemount 8721
Выбирать способ заземления необходимо в соответствии с таблицей 5. Корпус
сенсора должен быть заземлен согласно требованиям национальных и местных
электротехнических норм. Несоблюдение этого требования может стать причиной
снижения класса защиты, который обеспечивает оборудование.
Таблица 5
Варианты технологического заземления
Тип трубы
Проводящая
труба без
футеровки
Проводящая
труба с
футеровкой
Непроводящая
труба
Рисунок 9. Шины заземления или заземляющие электроды в трубе с футеровкой
Шины
заземления
См. рисунок 9 Не требуется Не требуется См. рисунок 10
Недостаточное
заземление
Недостаточное
заземление
Заземляющие
кольца
См. рисунок 10 См. рисунок 9 См. рисунок 10
См. рисунок 11 См. рисунок 12 См. рисунок 11
Заземляющий
электрод
Защита
футеровки
Рисунок 10. Заземление при помощи заземляющих колец или защиты футеровки
Заземляющие кольца или
защита футеровки
13
Краткое руководство по монтажу
00825-0107-4665, ред. AA
Rosemount 8732 Январь 2011 г.
Рисунок 11. Заземление при помощи заземляющих колец или защиты футеровки
Рисунок 12. Заземление при помощи заземляющего электрода
Заземляющие кольца или
защита футеровки
14
Краткое руководство по установке
00825-0107-4665, ред. AA
Январь 2011 г.
Rosemount 8732
ШАГ 6. ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Отверстия и соединение кабелепровода
Клеммные коробки сенсора и преобразователя имеют отверстия для подсоединения с резьбой
1
/2 дюймас возможностью соединения кабельных вводов срезьбой CM20 или PG 13,5 (по
NPT
дополнительному заказу). Эти соединения должны быть выполнены в соответствии с
национальными, местными и отраслевыми электротехническими нормами. Неиспользованные
отверстия должны быть герметично закрыты металлическими заглушками. Правильно
выполненный электрический монтаж исключает возникновение ошибок вследствие
электрических помех и наводок. Прокладывать кабели привода катушек
отдельных трубах не требуется, однако кабель между каждым преобразователем и сенсором
должен быть проложен в отдельной трубе. Для достижения наилучших результатов при
монтаже в среде с наличием электрических помех следует использовать экранированный
кабель. При подготовке всех проводных соединений удалять изоляцию следует только там, где
это необходимо
к нежелательным коротким замыканиям на корпус преобразователя или на другие проводные
соединения. Для фланцевых сенсоров и сенсоров санитарных систем, установленных в
системах, требующих степени защиты IP68, должны применяться герметизированные
кабельные вводы, трубы и заглушки труб, обеспечивающие степень защиты IP68. Более
подробную информацию о порядке установки
установки приборов погружного типа см. в техническом документе Rosemount 00840-01004750, который можно найти на сайте www.Rosemount.com
для присоединения провода. Чрезмерное удаление изоляции может привести
в системах, требующихстепени защиты IP68, и
.
Кабели для кабелепровода
Протянуть кабель соответствующего размера через соединения кабелепровода в системе
электромагнитного расходомера. Протянуть силовой кабель от источника питания до
преобразователя. Протянуть кабель катушек возбуждения и электродов между сенсором и
преобразователем. Разделать концы кабелей привода катушки и электродов, как показано на
рисунке 15. Длина участка провода (кабелей электродов и привода катушки) без экрана не
должна превышать 1 дюйм (26 мм). Чрезмерная длина неэкранированного участка провода
или неподключенный экран кабеля может привести к возникновению электрических помех,
нарушающих точность показаний.
• Установленные сигнальные провода не должны проходить рядом и не должны
прокладываться в том же самом кабельном лотке, что и проводка питания
переменного или постоянного тока.
• Устройство должно
местных электротехнических норм.
• Дляобеспечения электромагнитной совместимости необходимо использовать кабели
Rosemount № 08712-0752-1003 (длинав футах) или 08712-0752-2004 (длина в метрах).
В данном разделе описывается порядок подключения электропитания к преобразователю,
подключение проводов между сенсором и преобразователем, а также проводов сегмента
Profibus PA.
Подключение питания к преобразователю необходимо выполнять с соблюдением требований
национальных, местных и отраслевых электротехнических норм. При питании от переменного
тока (90-250 В, 50-60 Гц) подключить нейтраль переменного тока к клемме 9 (AC N/L2) и
подключить фазу
необходимо «минус» подключить к клемме 9 (DC -), а «плюс» – к клемме 10 (DC +). В приборах
с напряжением питания 12-42 В постоянного тока величина потребляемого тока может
достигать 1 А. Необходимо соблюдать требования к проводам питания и разъединителям,
приведенные на следующей странице.
переменного тока к клемме 10 (AC/L1). При питании от постоянного тока
и кабелиэлектродов в
15
Краткое руководство по монтажу
00825-0107-4665, ред. AA
Rosemount 8732 Январь 2011 г.
Рисунок 13. Ток электропитания
Ток питания (A)
Напряжение питания (В)
I = 10/V
I = потребляемыйток (A)
V = напряжение питания (В)
Требованияккабелямпитания
Необходимо использовать провода номиналом от 14 до 18 AWG, рассчитанные на
соответствующую рабочую температуру. Для систем, работающих при температуре
окружающей среды свыше 140°F (60°C), следует использовать провод, рассчитанный
на температуру свыше 176°F (80°C). При температуре окружающей среды свыше
176°F (80°C) следует использовать провод, рассчитанный на температуру 230°F
(110°C). Дляпреобразователейспитаниемотпостоянноготоканеобходимопроверитьналичиеминимальногонапряжения 12 В
постоянноготоканаклеммах
преобразователя.
Отключение
Подключение устройства следует осуществлять через внешний выключатель или
прерыватель цепи. Необходимо обеспечить четкую маркировку разъединителя или
автоматического выключателя и установить его недалеко от преобразователя
согласно требованиям местных электротехнических норм.
Защита от сверхтока
Для преобразователя расхода Rosemount 8732 необходима защита от сверхтоков
линий питания. Максимальные номинальные характеристики устройств защиты от
сверхтоков должны соответствовать следующей таблице:
Таблица 6. Номинальные характеристики устройств защиты от сверхтоков
Система питания Номинал предохранителя Изготовитель
95-250 В пер. тока 2 A, быстродействующий Bussman AGC2 или аналог
12-42 В пост. тока3 A, быстродействующийBussman AGC3 илианалог
Входные клеммы интерфейса преобразователя
Для работы в сети Profibus PA fieldbus к клеммам интерфейса преобразователя
должно быть подключено напряжение от 9 до 32 В постоянного тока. Запрещается
подключать напряжение более 32 В постоянного тока к клеммам интерфейса
преобразователя. Запрещается подключать напряжение питания переменного тока к
клеммам интерфейса преобразователя. Это может привести к выходу
преобразователя из строя.
Стабилизация и развязка напряжения питания
Подключение электропитания к каждому устройству fieldbus должно осуществляться
через стабилизатор, обеспечивающий развязку выхода питания с сегментом fieldbus.
16
Краткое руководство по установке
00825-0107-4665, ред. AA
Январь 2011 г.
Rosemount 8732
Подключение на месте монтажа
Кроме электропитания преобразователя, к нему необходимо отдельно подключить
напряжение питания для работы с цифровым интерфейсом Profibus PA fieldbus. Для
лучшей работы прибора следует использовать экранированный кабель типа «витая
пара». Для максимально надежной и эффективной работы при монтаже системы «с
нуля» следует использовать кабель типа «витая пара», специально предназначенный
для применения в системах fieldbus. Число устройств
в сегменте fieldbus
ограничивается напряжением питания, сопротивлением кабеля и током,
потребляемым каждым устройством.
Таблица 7. Рекомендованные характеристики кабеля для подключения к системе Profibus PA
fieldbus
Характеристика Рекомендованное значение
Полное сопротивление 100 Ом ±20% при 31,25 кГц
Сечение провода 18 AWG (0,8 мм2)
Экранирование 90%
Затухание 3 дб/км
Емкостный разбаланс 2 нФ/км
Подключение проводов к преобразователю
Подключение к клеммам интерфейса преобразователя может осуществляться
независимо от полярности: полярность проводов питания постоянного тока при
подключении к клеммам питания прибора не имеет значения. При подключении к
клеммам с винтовым креплением рекомендуется применять обжимные наконечники.
Для обеспечения надежного контакта необходимо затянуть клеммы. Для
соответствия требованиям по взрывобезопасности обе крышки преобразователя
быть затянуты до упора. Запрещается снимать крышку преобразователя во
должны
взрывоопасной среде, если преобразователь находится под напряжением.
Рисунок 14. Подключение электропитания
(Источник питания, фильтр,
первый оконечный элемент и
средство конфигурирования
обычно располагаются в
операторской.)
Не более 6234 футов (1900 м)
(в зависимости от характеристик кабеля)
Оконечная
нагрузка
(соединительная линия)
Преобразователь
Profibus DP –
Profibus PA
* В искробезопасных системах
количество устройств на 1 защитный барьер может быть меньше.
Устройства 1...11*
Подключение преобразователя к сенсору
Кабели привода катушки и электродов между сенсором и удаленным
преобразователем необходимо прокладывать в одной специально предназначенной
для этого трубе. Прокладка проводов в жгутах внутри одной трубы повышает
вероятность возникновения помех и наводок в системе. В одной трубе следует
прокладывать только один набор кабелей.
17
Краткое руководство по монтажу
Электро
00825-0107-4665, ред. AA
Rosemount 8732 Январь 2011 г.
Рисунок 15. Деталировка разделки кабелей
ПРИМЕЧАНИЕ
Размеры указаны в дюймах
(миллиметрах).
(1) Для удаленного монтажа комбинированный кабель сигнала и привода катушки не должен
превышать по длине 330 футов (100 м)
(1)
футы 08712-0061-0001
м 08712-0061-2003
футы 08712-0060-0001
м 08712-0060-2013
футы 08732-0753-1003
м 08732-0753-2004
При удаленной установке преобразователя сигнальный кабель и кабель катушки
возбуждения должны иметь одинаковую длину. Подключение кабелей к
преобразователям интегрального монтажа выполняется на предприятииизготовителе; подключать к ним соединительные кабели не требуется. При заказе
сенсора можно выбрать длину от 5 до 1000 футов (от 1,5 до 300 м). Заказанный
кабель поставляется вместе с сенсором.
При
подключении удаленных кабелей сигнальные кабели (20 AWG) следует
подключать к клеммам 17, 18 и 19. Кабель привода катушки (14 AWG) следует
подключать к клеммам 1, 2 и земле. Требуемые проводные соединения показаны
ниже в таблице 9. На рисунке 17 показаны соединения клеммной колодки с сенсором
и преобразователем.
Таблица 9. Удаленные проводные соединения с использованием отдельного кабеля катушки и
сигнального кабеля
Клемма преобр-ля Клемма сенсора Калибр провода Цвет провода
1 1 14 Прозрачный или красный
2 2 14 Черный ЗаземлениеЗаземление 14 Экран
17 17 20 Экран
18 18 20 Черный
19 19 20 Прозрачный или красный
Соединения сенсора с преобразователем удаленного монтажа
Рисунок 17. Схема подключения при удаленном монтаже
Запрещается
подключать питание
переменного тока к
сенсору или клеммам
1 или 2
преобразователя, это
может привести к
выходу из строя
электронного блока.
19
Краткое руководство по монтажу
00825-0107-4665, ред. AA
Rosemount 8732 Январь 2011 г.
Соединения сенсора с преобразователем интегрального монтажа
Рисунок 18. Схема подключения при интегральном монтаже
Электронная
плата
Запрещается
подключать питание
переменного тока к
сенсору или клеммам 1
или 2 преобразователя,
это может привести к
выходу из строя
электронного блока.
ПРИМЕЧАНИЕ
Соединительные кабели при интегральном монтаже преобразователей
подключаются на заводе-изготовителе. Необходимо использовать кабели, которые
поставляются Emerson Process Management. Использование других кабелей
запрещается.
Фиксирующий винт
Для преобразователей с фиксирующим винтом после подключения преобразователя
и подачи питания необходимо соответствующим образом установить винт.
Фиксирующий винт позволяет предотвратить демонтаж крышки преобразователя во
взрывоопасной среде без использования инструмента. Для установки фиксирующего
винта необходимо выполнить следующие действия:
После установки и подключения электромагнитного расходомера необходимо
выполнить настройку преобразователя. Преобразователь стандартного исполнения
(без кода C1 –Конфигурация по требованиям заказчика) поставляется со
следующими настройками: единицы измерения: фут/с, размер сенсора: 3 дюйма,
калибровочный номер сенсора: 100000501000000
Задание адреса узла и идентификационного номера устройства
Преобразователь электромагнитного расходомера 8732E с функцией Profibus PA fieldbus
поставляется с временным адресом. Изменение адреса узла и идентификационного номера
производится при помощи локального интерфейса оператора (LOI) или средства
конфигурирования. При помощи этих средств (интерфейса) можно выполнить следующее:
• Изменить параметр Node Address (адрес узла), присвоив устройству необходимый адрес
узла в сети пользователя.
• Изменить параметр Ident Number (идентификационный номер), определяющий режим
работы устройства – в режиме Generic (общий режим) или в режиме
Manufacturer Specific (режим, зависящий от изготовителя). Данный параметр влияет на
файл GSD, загруженный в главную систему.
Конфигурирование функционального блока для измерения расхода
Блок аналогового входа
Функциональный блок Analog Input (AI, аналоговый вход) используется в качестве основного
интерфейса для передачи результатов измерения в систему управления и (или) мониторинга.
Для правильного конфигурирования устройства необходимо проверить и задать следующие
параметры.
1. Первый параметр – CHANNEL (канал). Параметр CHANNEL (канал) определяет блок
первичного преобразователя, результат измерения с которого будет подаваться на блок
аналогового входа. В преобразователе
(канал) всегда имеет значение Flow (расход). Изменить значение данного параметра
невозможно.
2. Второй параметр – LINEARIZATION TYPE (тип линеаризации). Данный параметр определяет
зависимость между входным и выходным сигналами блока. Поскольку преобразователь
магнитного расходомера 8732E не требует линеаризации, данный параметр всегда имеет
значение No Linearization (без линеаризации). Это означает, что блок аналогового входа
осуществляет только масштабирование
соответствие предельным значениям.
преобразователя VOLUME_FLOW_UNITS (единицы измерения объемного расхода)
определяет единицу измерения первичного входного сигнала параметра и непосредственно
связан с выбранными значениями параметров PV_SCALE UPPER RANGE (верхняя граница
измеряемой величины шкалы параметра процесса) и LOWER RANGE (нижняя граница
измеряемой величины шкалы
аналогового входа масштабируется в соответствии с зависимостью, заданной значениями
параметров PV_SCALE, OUT_SCALE UPPER RANGE и LOWER RANGE.
5. Пятая группа параметров – пределы формирования аварийных сигналов. Пределы
формирования аварийных сигналов верхнего и нижнего уровня, определяющих пределы
регулирования первичного параметра технологического процесса, а также аварийного
сигнала неисправности следует
Прибор 8732E имеет 4 слота, которые необходимо конфигурировать. Если
использовать слота не планируется, его необходимо конфигурировать как пустой
слот.
На рисунке 19 показан пример базового конфигурирования слотов при выборе
значения первичного параметра технологического процесса (PV (параметр процесса)
или Flow (расход)) и суммарного расхода.
Рисунок 19. Базовое конфигурирование слотов
Более подробную информацию о конфигурировании каждого слота можно найти в
файле GSD.
Рисунок 20. Меню локального интерфейса оператора 8732Е Profibus PA
22
Краткое руководство по установке
00825-0107-4665, ред. AA
Январь 2011 г.
Rosemount 8732
Сертификаты
Сертифицированные предприятия
Rosemount Inc. — Eden Prairie, Minnesota, USA
Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. —
Chihuahua Mexico
Emerson Process Management Flow — Ede, The Netherlands
Asia Flow Technologies Center — Nanjing, China
СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ ДИРЕКТИВ ЕС
Заявление о соответствии нормам ЕС см. на стр. 28. Наиболее позднюю редакцию
документа можно найти на сайте www.rosemount.com
Тип защиты n в соответствии со стандартом EN 50021
Монтаж внешних соединений и закрытиенеиспользуемыхвходовнеобходимо
выполнять с использованием соответствующих кабельных вводов и заглушек
Ex e или Ex n, элементы которых сертифицированы
аккредитованной Организацией по сертификации.
Клеймо CE
Соответствует требованиям EN 61326-1: 2006
Преобразователи Rosemount 8732E:
Соответствует Основным требованиям к охране труда и технике безопасности:
EN 60079-0: 2006
EN 60079-1: 2007
EN 60079-7: 2007
EN 60079-11: 2007
EN 60079-15: 2005
EN 61241-0: 2004
EN 61241-1: 2006
.
Международные сертификаты
Клеймо C-Tick
Оборудование Rosemount Inc. соответствует следующим требованиям МЭК.
Для искробезопасных систем необходимо выбирать преобразователи 8732Е с кодом
выхода B, F или Р.
Искробезопасность: Класс I, Раздел 1, Группы A, B, C, D. Обозначение класса
температуры - T4 при 60°C
23
Краткое руководство по монтажу
00825-0107-4665, ред. AA
Rosemount 8732 Январь 2011 г.
Искробезопасность: Ex de [ia] IIB или IIC T6
ПРИМЕЧАНИЕ
Для преобразователей 8732Е с локальным интерфейсом оператора нижний предел
температуры окружающей среды -20°С.
Сертификаты США и Канады
Сертификаты FM
N0 Невоспламеняемость: длянегорючихсредКласс I, Раздел 2, Группы A, B, C и
D (T4
при 60°C: -50°C ≤ Токр. ≤ 60°C), защита от воспламенения пыли: Класс II/III,
Раздел 1, Группы
E, F и G (T5 при 60°C), взрывоопасные зоны; тип корпуса 4X
N5 НевоспламеняемостьдлягорючихсредКласса I, Раздел 2, Группы A, B, C и D
(T4 при
60°C: -50°C ≤ Токр. ≤ 60°C), защита от воспламенения пыли Класса II/III, Раздел 1, Группы E,
F и G (T5 при 60 °C), взрывоопасныезоны; типкорпуса 4XТребуетсяприменениесенсоровссертификатом N5
E5 Взрывобезопасное исполнениедляКласса I, Раздел 1, Группы C и D (T6 при
60°C), и защитаотвоспламененияпылиКласса II/III, Раздел 1, Группы E, F и G (T5 при
60°C),
невоспламеняемостьдлягорючихсредКласса I, Раздел 2, Группы A, B, C и D
(T4 при
60°C: -50°C ≤ Токр. ≤ 60°C), взрывоопасные зоны; тип корпуса 4X
Сертификаты CSA (Канадской ассоциации стандартов)
N0 Невоспламеняемость для негорючих сред Класса I, Раздел 2, Группы A, B, C
и D (T4
при 60°C: -50°C ≤ Токр. ≤ 60°C), защита от воспламенения пыли Класса II/III,
Раздел 1, Группы
E, F и G (T5 при 60°C), взрывоопасные зоны; тип корпуса 4X
СертификатыЕС
E1 Сертификатвзрывозащиты ATEX
Сертификат№: KEMA 07ATEX0073 X
ED Сертификатвзрывозащиты ATEX
24
II 2G Ex de IIC T6 или Ex de [ia] IIC T6 (-50°C ≤ Токр. ≤ +60°C)
Информацию о размерах взрывонепроницаемых соединений можно получить в
компании Rosemount Inc. Класс прочности винтов, которые соединяют сенсор или
распределительную коробку с преобразователем: нержавеющая сталь A2-70 или A4-
70.
УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ:
Кабель, входные отверстия устройства и заглушки должны иметь сертификат
взрывозащиты или повышенной безопасности, должны быть рассчитаны на условия
эксплуатации и правильно установлены. При прокладке кабелей в трубах
непосредственно на входе в корпус должны быть установлены сертифицированные
кабельные заглушки.
Информацию о размерах взрывонепроницаемых соединений можно получить в компании Rosemount Inc. Класс прочности винтов, которые соединяют сенсор или распределительную коробку с преобразователем: нержавеющая сталь A2-70 или A4-70.
УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ:
Кабель, входные отверстия устройства и заглушки должны иметь сертификат
взрывонепроницаемости или повышенной безопасности, должны быть рассчитаны на
условия эксплуатации и правильно установлены. При прокладке кабелей в трубах
непосредственно на входе в корпус должны быть установлены сертифицированные
кабельные заглушки.
N7 Сертификат IECEx типа n №: IECEx BAS 07.0062X
Ex nA nL [ia] IIC T4 (-50°C ≤ Токр. ≤ +60°C)слокальныминтерфейсомоператора: (-20°C ≤Токр. ≤ +60°C)
Vmax = 42 Впост. тока
Особые условия безопасной эксплуатации (х)
Устройство не выдерживает испытания на проверку прочности изоляции
эффективным напряжением 500 В в соответствии с п. 6.8.1 стандарта МЭК 60079-15:
2005. Данное ограничение необходимо учитывать при установке прибора.
NEPSI (Китай)
E3Сертификатвзрывозащиты NEPSI №: GYJ071438X
Ex de IIC или Ex de [ia] IIC T6 (-50°C ≤ Токр. ≤ +60°C)слокальныминтерфейсомоператора (-20°C ≤Токр. ≤ +60°C)
V
= 250 В пер. тока или 42 В пост. тока
max
EPСертификатвзрывозащиты NEPSI №: GYJ071438X
Ex de IIB или Ex de [ia] IIB T6 (-50°C ≤ Токр. ≤ +60°C)слокальныминтерфейсомоператора (-20°C ≤Токр. ≤ +60°C)
V
= 250 В пер. тока или 42 В пост. тока
max
InMetro (Бразилия)
E2Сертификатвзрывозащиты InMetro №: NCC 5030/08
BR-Ex de IIC или BR-Ex de [ia] IIC T6 (-50°C ≤ Токр. ≤ +60°C)слокальныминтерфейсомоператора (-20°C ≤Токр. ≤ +60°C)
V
= 250 В пер. тока или 42 В пост. тока
max
EB Сертификат взрывозащиты InMetro №: NCC 5030/08
BR-Ex de IIB или BR-Ex de [ia] IIB T6 (-50°C ≤ Токр. ≤ +60°C)слокальныминтерфейсомоператора (-20°C ≤Токр. ≤ +60°C)
V
= 250 В пер. тока или 42 В пост. тока
max
KOSHA (Корея)
E9Сертификатвзрывозащиты KOSHA №: 2008-2094-Q1X
Ex de IIC или Ex de [ia] IIC T6 (-50°C ≤ Токр. ≤ +60°C)
заявляем под свою личную ответственность, что изделие (изделия),
изготовитель
Вице-президент по технологиям и новым
Идентификаторфайла: 8732E CE
Marking
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive и8200 Market Boulevard
Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687
СШАСША
на которые распространяется настоящая декларация, соответствуют требованиям
Директив Европейского Союза, включая последние дополнения, поправки согласно
приложенному документу.
Предположение о соответствии требованиям сделано на основании применения
гармонизированных стандартов и применимых технических стандартов, а также (в
случаях, когда это применимо или требуется) на основании сертификатов, выданных
аккредитованными организациями ЕС, как указано в приложенном документе.
21 января 2010 г.
(датавыдачи)
№: RFD 1068 ред. E
преобразователь модели 8732E
(Подпись)
(подпись)
Марк. Дж. Флигл (Mark J Fleigle)
(ФИО – печатнымибуквами)
продуктам
(должность – печатными буквами)
Стр. 1 из 3 8732E_RFD1068E.DOC
30
Краткое руководство по установке
00825-0107-4665, ред. AA
Январь 2011 г.
Rosemount 8732
к Заявлению о соответствии нормам ЕС RFD 1068 ред. E
Директива по ЭМС (2004/108/EC)
Все модели
EN 61326-1: 2006
Директива по низковольтному оборудованию (2006/95/EC)
Все модели
EN 61010-1: 2001
Директива ATEX (94/9/EC)
Преобразователь магнитного расходомера модели 8732E
KEMA 07ATEX0073 X - взрывонепроницаемость, с клеммой