2009 Rosemount Inc. Всеправазащищены. Всеторговыемаркиявляютсясобственностьюсоответствующихвладельцев
Апрель 2009
ȼȺɀɇɈȿɁȺɆȿɑȺɇɂȿ
Данный документ содержит общие методические рекомендации по установке для
прибора Rosemount® 8732. В нем не содержится подробных инструкций по
настройке, диагностике, техническому и сервисному обслуживанию, устранению
неполадок, особенностей взрывозащищенного, огнестойкого или искробезопасного
исполнения. См. более подробные инструкции в Справочном руководстве
Rosemount 8732 (номер документа 00809-0107-4662). Справочное руководство и
краткое руководство по установке доступны в электронном виде по адресу:
www.rosemount.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Нарушение данного руководства по установке может привести к летальному
исходу или серьезной травме:
Инструкции по установке и сервисному обслуживанию предназначены только для
квалифицированного персонала. Не выполняйте никаких сервисных работ, которые
не включены в данные инструкции по эксплуатации, если у вас нет
соответствующей квалификации. Убедитесь, что рабочая среда сенсора и датчика
соответствует положениям FM, CSA, ATEX, или IECEx.
При установке во взрывоопасной среде подсоединяйте прибор Rosemount 8732
только к сенсору производства Rosemount. Сенсоры других производителей
категорически исключены.
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Футеровка сенсора очень уязвима к повреждениям при выгрузке и распаковке.
Никогда не подвергайте нагрузкам сенсор при переносе и монтаже. Повреждение
футеровки приводит к непригодности к дальнейшему использованию сенсора. Во
избежание повреждения кромок футеровки сенсора не допускайте использования
уплотнений из металла или со спиральной намоткой. Если предполагается частое
снятие прибора с линии, необходимо соблюдать предосторожность, чтобы
исключить повреждение кромок футеровки. Короткие части трубных секций,
которые стыкуются с концами сенсора, часто используются в качестве защиты.
Для обеспечения надлежащей работоспособности и ресурса сенсора необходимо
использование надлежащих болтов для фланцевых соединений. Все болты
должны затягиваться в правильной последовательности до допустимых пределов
затяжки. Несоблюдение данных предписаний может привести к серьезным
повреждениям изоляционной прокладки сенсора и его преждевременной замене.
2
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Rosemount 8732
Шаг 1: Подготовкакустановке
Перед установкой электромагнитного преобразователя расхода Rosemount 8732
необходимо выполнить несколько подготовительных шагов для оптимизации процесса
установки:
• Выберите необходимые комплектации и конфигурации, которые соответствуют вашей
области применения.
На участке монтажа преобразователя Rosemount 8732 необходимо предусмотреть
достаточно места для обеспечения безопасности и удобства монтажа, свободного доступа к
отверстиям кабельного ввода, полного открытия крышек преобразователя, и удобного
считывания данных с экрана локального операторского интерфейса (см. Рис. 1).
Преобразователь Rosemount 8732 устанавливается отдельно от сенсора, на него не
налагаются ограничения, которые возможны для сенсора.
/2”-14 NPT, CM20, или
PG 13.5 электрическиекабельныесоединения (3 места)
1
/2”-14 NPT, CM20, или PG 13.5
Кабельные соединения для
сенсора (2 места)
4.97
(126)
5.82
(148)
3
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
Апрель 2009
Условия окружающей среды
Для обеспечения максимального срока службы преобразователя следует не допускать
чрезмерной тепловой и вибрационной нагрузки. Наиболее распространенные проблемы:
• Высокая частота вибрации измерительной линии для преобразователей интегрального
монтажа.
Датчики удаленного монтажа могут устанавливаться в диспетчерской для защиты
электроники от суровых условий окружающей среды и упрощения конфигурирования и
сервисного обслуживания.
При удаленной и интегральной установке для преобразователей Rosemount 8732
необходимо внешнее питание, поэтому должен быть предусмотрен доступ к надлежащему
источнику питания.
Процедуры установки
Установка преобразователя Rosemount 8732 включает подробные процедуры установки как
механической, так и электрической части.
Монтаж преобразователя
На удаленном объекте монтаж преобразователя может выполняться на трубе диаметром до
2 дюймов или на плоской поверхности.
Для стандартного применения преобразователя 8732 предусмотрен выходной сигнал и
сигнал управления обмотками и электродами сенсора 4–20 мА. Для других вариантов
области применения преобразователя могут понадобиться другие конфигурации и опции:
• Многоточечныесвязи
• Цифровойвыходнойсигнал
• Цифровойвходнойсигнал
• Импульсныйвыходнойсигнал
Можно воспользоваться дополнительными опциями. Убедитесь в правильности выбора
опций и конфигураций, которые соответствуют вашим рабочим условиям, и держите их
список в доступном месте для контроля во время выполнения процедур монтажа и
конфигурирования.
Аппаратные перемычки/переключатели
Электронная плата преобразователя 8732 имеет четыре пользовательских аппаратных
переключателя. При помощи этих переключателей задается режим аварийного оповещения,
питание для внутреннего/внешнего аналогового сигнала, питание для внутреннего/
внешнего импульсного сигнала и защита преобразователя. Стандартная заводская
конфигурация для этих переключателей выглядит следующим образом:
Режим аварийного оповещения: ВЫСОКИЙ УРОВЕНЬ
Питание для внутреннего/внешнего аналогового сигнала
Питание для внутреннего/внешнего импульсного сигнала
Защита датчика:OFF (ОТКЛЮЧЕНА)
(1) Для электроники с искробезопасными выходами питание аналогового и импульсного сигнала
должно быть внешним. Электроника не обеспечена аппаратными переключателями.
(1)
:
ВНУТРЕННИЙ
(1)
: ВНЕШНИЙ
4
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Rosemount 8732
Изменение настроек аппаратного переключения
В большинстве случаев нет необходимости в изменении настроек аппаратных
переключателей. Если необходимо изменить настройки переключателей, выполните
последовательность шагов, описанную в данном руководстве.
Электрическая часть
Перед выполнением каких-либо электрических подключений преобразователя Rosemount
8732 изучите требования местных и отраслевых стандартов для электроустановок и
убедитесь, что у вас имеется надлежащее электропитание, кабелепровод и другие
принадлежности, соответствующие требованиям данных стандартов.
Вращение корпуса преобразователя
Корпус преобразователя может быть повернут с шагом 90° путем ослабления 4-х крепежных
болтов на нижней части корпуса и перестановкой болтов. Когда корпус возвращается в
исходное положение, убедитесь, что поверхность чистая и нет зазора между корпусом и
сенсором.
Шаг 2: Выгрузкаираспаковка
Аккуратно выполняйте выгрузку и распаковку всех компонентов во избежание повреждений.
По возможности необходимо доставлять компоненты системы на объект установки
в оригинальных транспортировочных контейнерах. Сенсоры с футеровкой
из политетрафторэтилена поставляются с концевыми заглушками, защищающими их от
механических повреждений и деформаций. Снимайте концевые заглушки непосредственно
перед установкой.
Рисунок 2. Защитная конструкция при транспортировке сенсора Rosemount 8705
Сенсоры с диаметром условного
прохода от ½ до 4 дюймов
Сенсоры с диаметром условного
прохода свыше 6 дюймов
5
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
Апрель 2009
Шаг 3: Монтаж
Длины прямых участков
Для обеспечения требуемой точности для технологических параметров с широким
диапазоном изменений установите сенсор на минимальном расстоянии в пять диаметров
трубы по прямой на входном потоке и на расстоянии двух диаметров трубы на выходном
потоке от плоскости электродов (см. Рис 3).
Возможна установка на ограниченных прямых участках длиной от 0 до 5 диаметров трубы.
При установке на ограниченных прямых участках характеристики изменяются на 0,5% от
расхода. Регистрируемые значения расхода будут иметь высокую степень
воспроизводимости.
Направление потока
Сенсор должен устанавливаться таким образом, чтобы ПЕРЕДНИЙ конец стрелки потока,
показанный на идентификационной пластинке сенсора, указывал в направлении потока
через сенсор.
Ориентация установки сенсора
Сенсор должен устанавливаться таким образом, чтобы во время эксплуатации он
заполнялся полностью. При вертикальной установке поток жидкости направляется вверх и
полностью покрывает поперечное сечение независимо от расхода. Горизонтальная
установка должна быть ограничена только нижними трубными секциями, которые обычно
полностью заполняются. В этих случаях плоскость электродов должна быть ориентирована
под углом 45° к горизонтальной плоскости.
Рисунок 4. Ориентациясенсора
2 диаметратрубы
ПОТОК
ПОТОК
6
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Электроды сенсора Rosemount 8705 правильно ориентированы, когда два измерительных
электрода находятся в положении 3 и 9 часов, как показано справа на Рис. 4. Электроды
сенсора Rosemount 8711 правильно ориентированы, когда верхняя часть сенсора
ориентирована вертикально или горизонтально, как показано на Рис. 5. Следует избегать
такой ориентации при монтаже, при которой верхняя часть сенсора находится под углом 45°
к вертикальной или горизонтальной плоскости.
Рисунок 5. Положение установки Rosemount 8711
Угол 45° к плоскости
Угол 45° к плоскости
Rosemount 8732
Шаг 4: Установка
Фланцевые сенсоры
Уплотнения
Для сенсора необходимы уплотнения с обеих сторон для каждого присоединения к
соседним приборам или трубопроводом. Материал уплотнений должен быть
совместим с технологической жидкостью и условиями эксплуатации. Уплотнения из
металла или со спиральной намоткой могут повредить футеровку. Уплотнения
необходимы с каждой стороны заземляющего кольца. Для всех других областей
применения (включая сенсоры с защитой футеровки или с заземляющим электродом)
требуется только по одному уплотнению для каждого присоединения.
Фланцевые болты
ПРИМЕЧАНИЕ
Не затягивайте болты только с одной стороны. Затягивайте болты одновременно
с каждой стороны. Пример:
1. Закреплениеслева
2. Закреплениесправа
3. Затягиваниеслева
4. Затягиваниесправа
Не затягивайте болты со стороны входящего потока с последующим затягиванием болтов
со стороны выходящего потока. Попеременное затягивание болтов на фланцах со стороны
входящего и исходящего потока поможет предохранить футеровку от повреждений.
7
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
Предлагаемые значения момента затяжки в зависимости от линейного размера сенсора и
типа футеровки приведены в Таблице 1 для ASME B16.5 (ANSI) и в Таблице 2 для фланцев
DIN. Проконсультируйтесь с изготовителем, если размеры фланцев для сенсора не
приведены. Затяните фланцевые болты на стороны входящего потока датчика в
возрастающей последовательности, как показано на Рис. 6, до 20% от предлагаемых
значений момента затяжки. Повторите данную процедуру на стороне выходящего потока
сенсора. Для сенсоров с большим или меньшим количеством фланцевых болтов затяните
болты аналогичным образом по перекрестному принципу. Повторите полностью процедуру
затяжки, последовательно затягивая на 40%, 60%, 80%, и 100% от рекомендуемого
значения момента затяжки или до остановки утечки между трубными и сенсорными
фланцами. Если утечка не прекращается при рекомендуемом значении момента затяжки,
можно дополнительно затянуть болты, наращивая затяжку шагами по 10% до остановки
утечки или до достижения максимального значения момента затяжки болтов. Практические
аспекты сохранения целостности футеровки часто требуют от пользователя определения
четких значений момента затяжки для остановки утечки при определенных комбинациях
фланцев, болтов, уплотнений и выборе материала футеровки сенсора.
Проверьте фланцы на предмет утечки после окончательной затяжки болтов. Несоблюдение
надлежащих методов затягивания болтов могут привести к серьезным повреждениям. Для
сенсоров необходима повторная затяжка через 24 часа после первоначальной установки.
По истечении времени материал футеровки сенсора может деформироваться под
давлением.
Taблица 2. Спецификации момента затяжки фланцевых болтов и нагрузки на болты длясенсора 8705
Код
разме-
ра
0050.5дюйма
0101 дюйм
0151.5 дюйма
0202 дюйма
0303 дюйма
0404 дюйма
0606 дюймов
0808 дюймов
10010 дюймов
12012 дюймов
14014 дюймов
16016 дюймов
18018 дюймов
20020 дюймов
24024 дюйма
Диаметр
трубопровода
Диаметр
трубопро-
вода
(15 мм)
(25 мм)
(40 мм)
(50 мм)
(80 мм)
(100 мм)
(150мм)
(200 мм)
(250 мм)
(300 мм)
(350 мм)
(400 мм)
(450 мм)
(500 мм)
(600 мм)
PN10PN 16PN 25PN 40
(Ньютон-
метр)
1303520090197001302920017034400
10028000130283001903800025044800
12032000170384001903860027047700
16043800220495003205720041068100
22050600280562004106810061092900
19043200340684003305510042064000
23051100380689004407330052073900
290586005709360059090100850112000
ПТФЭ/ЭТФЭ/ПФА
Класс 150
(фунт-фут)
(Нью-
(Ньютон-
тон)
Класс 300
(фунт-фут)
Футеровка из ПТФЭ/ЭТФЭ
(Нью-
метр)
50178007019600
902470013028700
тон)
(Ньютон-
метр)
Rosemount 8732
Футеровка из полиуретана/
неопрена/ линатекса
Класс 150
(фунт-фут)
(Нью-
тон)
Класс 300
(фунт-фут)
(Ньютон-
метр)
104400
2010100
5016100
6020100
5016800
(Нью-
тон)
9
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
Таблица 2 (продолжение). Спецификации момента затяжки фланцевых болтов и нагрузки на болты
для сенсора 8705
Футеровка из полиуретана, линатекса и неопрена
Код
Диаметр
разме-
трубопро-
ра
0101 дюйм
015 1.5 дюйма
0202 дюйма
0303 дюйма
0404дюйма
060 6 дюймов
080 8 дюймов
100 10 дюймов
120 12 дюймов
140 14 дюймов
160 16 дюймов
180 18 дюймов
200 20 дюймов
240 24 дюйма
вода
(25 мм)
(40 мм)
(50 мм)
(80 мм)
(100 мм)
(150мм)
(200 мм)
(250 мм)
(300 мм)
(350 мм)
(400 мм)
(450 мм)
(500 мм)
(600 мм)
PN 10PN 16PN 25PN 40
(Ньютон-
метр)
(Нью-
(Ньютон-
тон)
90234006013100901940011022800
701860080188001302540017029900
8021300110255001302580018031900
11029100150330002103820028045400
15033700190374002804540041062000
13028700230456002203680028042700
15034100260459003004880035049400
20039200380624003906010056074400
метр)
(Нью-
(Ньютон-
тон)
40117005013200
60164009019200
метр)
(Нью-
тон)
Апрель 2009
(Ньютон-
метр)
207040
3010700
4013400
3011100
(Нью-
тон)
Бесфланцевые сенсоры
Уплотнения
Для сенсора необходимы уплотнения с обеих сторон для каждого присоединения к
соседним приборам или трубопроводу. Материал уплотнений должен быть совместим с
технологической жидкостью и условиями эксплуатации. Уплотнения из металла или со
спиральной намоткой могут повредить футеровку. Уплотнения необходимы с каждой
стороны заземляющего кольца.
Центровка и болтовые соединения
1. На сенсоры с диаметрами условного прохода от 1,5 до 8 дюймов (от 40 до 200 мм)
поместите центрирующие кольца с каждого конца. На сенсоры с меньшими диаметрами
– от 0,15 до 1 дюйма (от 4 до 25 мм) центрирующие кольца не требуются. При установке
на трубопроводе размером от 4 до 6 дюймов, PN 10–16, сначала поставьте сенсор с
кольцами и затем вставьте резьбовые шпильки. Пазы в этом случае расположены на
внутренней стороне кольца.
2. Вставьте резьбовые шпильки с нижней части сенсора между трубными фланцами.
Спецификации резьбовых шпилек приведены в Таблице 3.
ПРИМЕЧАНИЕ
Рабочие показатели ухудшатся, если использовать болты из углеродистой стали на
трубопроводе меньшего диаметра от 0,15 до 1 дюйма (от 4 до 25 мм) вместо требуемых
болтов из нержавеющей стали.
10
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Taблица 3. Спецификации резьбовых шпилек
Номинальный размер сенсораСпецификации резьбовых шпилек
совмещены с резьбовыми шпильками. Резьбовые шпильки должны быть установлены в
соответствии с отметками на кольцах, соответствующими используемому фланцу.
Рисунок 7. Совмещение уплотнения с центрующими кольцами
Установка
резьбовых
шпилек, гаек
и шайб
Центрирующие
кольца
Rosemount 8732
Пользовательское
уплотнение
ПОТОК
Фланцевые болты
Затягивайте фланцевые болты последовательно по противоположным сторонам. Всегда
проверяйте фланцы на предмет утечки после затяжки фланцевых болтов. На всех сенсорах
необходима повторная затяжка через 24 часа после первоначальной затяжки фланцевых
болтов.
Taблица 4. Спецификации момента затяжки болтов на датчике Rosemount 8711
Код размераДиаметр трубопроводаФунт-фут Ньютон-метр
Для сенсора необходимы уплотнения с обеих сторон для каждого присоединения к
соседним приборам или трубопроводу. Материал уплотнений должен быть совместим с
технологической жидкостью и условиями эксплуатации. Уплотнения предусмотрены для
установки между IDF-фитингом и фитинговым соединением трубопровода, типа
фитингового соединения Tri-clamp на всех сенсорах санитарного исполнения Rosemount
8721, кроме тех случаев, когда фитинги трубных соединений не поставляются и
предусмотрен только один тип соединений с IDF-фитингом.
Центровка и болтовые соединения
Необходимо следовать стандартной процедуре при установке электромагнитного
расходомера с санитарным фитингом. Соблюдение специальных значений момента
затяжки и методов болтовых соединений не требуется.
Рисунок 8. Установка сенсора санитарного исполнения Rosemount 8721
ользовательски
Пользовательское
зажим
уплотнение
12
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Rosemount 8732
ШАГ 5: ЗАЗЕМЛЕНИЕ
Воспользуетесь Таблицей 5 для определения необходимого варианта заземления для
соблюдения правильности установки. Корпус сенсора должен быть заземлен согласно
требованиям национальных и местных нормативов. Невыполнение данных требований
может привести к ухудшению защиты, предусмотренной данным оборудованием.
Taблица 5. Установка технологического заземления
Варианты технологического заземления
Тип трубы
Проводящая
труба без
прокладки
Проводящая
труба с
прокладками
Непроводящая
труба
Рисунок 9. Шины или электроды заземления в трубе с прокладками
Шины
заземления
См. Рис. 9Не требуетсяНе требуетсяСм. Рис. 10
Недостаточное
заземление
Недостаточное
заземление
Кольца
заземления
См. Рис. 10См. Рис. 9См. Рис. 10
См. Рис. 11См. Рис. 12См. Рис. 11
Заземляющий
электрод
Защита футеровки
Рисунок 10. Заземление с заземляющими кольцами или защита футеровки
Заземляющие кольца или
защита футеровки
13
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
Рисунок 11. Заземление с заземляющими кольцами или защита футеровки
Заземляющие кольца или
защита прокладок
Рисунок 12. Заземление с заземляющим электродом
Апрель 2009
14
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Rosemount 8732
ШАГ 6: МОНТАЖ ПРОВОДКИ
Отверстия и соединения кабелепровода
Сенсор и клеммные коробки датчика имеют отверстия для подсоединения к
кабелепроводам с трубной резьбой Ѕ” NPT с возможностью соединений CM20 или PG 13.5.
Эти соединения должны быть выполнены в соответствии с национальными, местными и
отраслевыми нормативами электроустановок. Неиспользованные отверстия должны быть
загерметизированы металлическими заглушками. Правильно выполненная
электроустановка исключает сбои вследствие электрических помех и шумов. Нет
необходимости в отдельных кабелепроводах для кабелей привода катушек и электродов,
однако требуется специальная линия кабелепровода между каждым датчиком и сенсором.
Для достижения наилучших результатов в электроустановках в среде с помехами должен
использоваться экранированный кабель. При подготовке всех проводных соединений
удаляйте изоляцию только там, где необходимо подсоединить провод. Удаление
чрезмерного количества изоляции может привести к нежелательным коротким замыканиям
на корпус датчика или на другие проводные соединения.
Для фланцевых сенсоров и сенсоров санитарных систем, установленных в системах,
требующих степени защиты IP68, необходимы герметизированные кабельные вводы,
кабелепровод и заглушки кабелепровода, которые отвечают степени защиты IP68.
Кабели для кабелепровода
Протяните кабель соответствующего размера через соединения кабелепровода в вашей
системе электромагнитного расходомера. Протяните силовой кабель от источника питания
до датчика. Протяните кабель привода катушки и электродов между сенсором и датчиком.
Подготовьте концы кабелей привода катушки и электродов, как показано на Рис. 14. Не
превышайте оголенную длину провода в 1 дюйм на кабелях электродов и приводов катушек.
Чрезмерная длина оголенного провода или отсутствие соединения защитных оболочек
кабеля могут привести к электрическим помехам, нарушающим точность показаний.
• Установленная сигнальная проводка не должна проходить рядом и не должна
прокладываться в том же самом кабельном лотке, что и проводка питания переменного
или постоянного тока.
• Устройство должно быть надлежащим образом заземлено согласно местным
нормативам для электроустановок.
• Необходимакомбинациямоделейкабелей Rosemount № 08712-0752-0001 (футы) или
08712-0752-0003 (м), чтобыудовлетворитьтребованияэлектромагнитнойсовместимости.
Питание датчика
Данный раздел о проводке рассматривает требования к питанию датчика, соединения
между сенсором и датчиком, а также контура 4-20 мА.
Подключите питание к датчику согласно национальным, местным и отраслевым
нормативам для электроустановок. При питании от переменного тока (90-250 VAC, 50-60 Гц)
подсоедините нейтраль переменного тока к клемме 9 (AC N/L2), и соедините линию
переменного тока с клеммой 10 (AC/L1). При питании от постоянного тока необходимо
“минус” подключить к клемме 9 (DC -) и “плюс” к клемме 10 (DC +). Установки с питанием от
источников постоянного тока 12–42 В могут давать ток до 1 А. Кроме того, соблюдайте
требования к проводам питания и отсоединению, приведенные на следующей странице.
15
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
Рисунок 13. Ток источника питания
0.9
0.8
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
Ток питания (A)
1218
I = 10/V
I = Токпитания (A)
V = Напряжениепитания (В)
30
24
Напряжение питания (В)
42
36
Апрель 2009
Требования к кабелям питания
Используйте провода номиналом от 14 до 18 AWG, рассчитанные на соответствующую
температуру рабочего режима. Для электроустановок при окружающей температуре свыше
140°F (60°C), используйте провод, рассчитанный на температуры свыше 176°F (80°C). При
окружающей температуре свыше 176°F (80°C), используйте провод, рассчитанный на 230°F
(110°C). У датчиков с питанием от постоянного тока проверьте наличие минимального
постоянного напряжения 12 В на клеммах датчика.
Отключение
Подсоедините устройство через внешний выключатель или прерыватель цепи. Обеспечьте
четкую маркировку выключателя или прерывателя цепи и установите его недалеко от
датчика согласно требованиям местных нормативов.
Защита от сверхтока
Для датчика измерения расхода Rosemount 8732 необходима защита от сверхтоков линий
питания. Максимальные значения номиналов устройств защиты от сверхтоков выглядят
следующим образом:
Taблица 6. Номиналы сверхтоков
Система питанияНоминал предохранителяИзготовитель
90–220 Вперем. ток250 В; 2 A, быстродействующийBussman AGCI илианалог
42 В. пост. ток50 В; 3 A, быстродействующийBussman AGCI илианалог
Подсоединение внешнего источника питания контура 4–20 мА
Для преобразователей с не искробезопасными выходами выходной сигнал контура 4–20 мА
может получать внешнее или внутреннее питание. По умолчанию переключатель питания
внутреннего/внешнего аналогового сигнала переключен на внутреннее. Пользовательский
переключатель питания находится на электронной плате.
Внутреннее
Аналоговый контур питания 4–20 мА может питаться от самого датчика. Сопротивление в
контуре должно быть не более 600 Ом. При использовании полевого коммуникатора или
системы управления эти устройства должны подсоединяться через сопротивление минимум
250 Ом, подключаемоевконтур.
16
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Rosemount 8732
Внешнее
Для многоточечных установок с устройствами HART необходим внешний аналоговый
источник питания постоянного тока 10–30 В. При использовании полевого коммуникатора
или системы управления эти устройства должны подсоединяться через сопротивление
минимум 250 Ом, подключаемое в контур.
Для подсоединения внешнего источника питания к контуру 4–20 мА, подсоедините минус
постоянного напряжения к клемме 1, а плюс к клемме 2.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для обеспечения любых других вариантов выходного сигнала (импульсный выход и/или
цифровой вход/выход) проконсультируйтесь по подробному руководству по эксплуатации
изделия.
Подключение датчика к проводке сенсора
Необходим единый специальный кабелепровод для кабелей привода катушки и электродов
между сенсором и удаленным датчиком. Использование кабельных жгутов в едином
кабелепроводе повышает вероятность возникновения помех и шумов в вашей системе.
Используйте один набор кабелей на каждый кабелепровод.
Рисунок 14. Деталировка подготовки кабелей
ПРИМЕЧАНИЕ
Размеры указаны в дюймах (миллиметрах).
Комбинация сигнальных кабелей и кабелей
привода катушки (18 AWG)
(1) Для установок удаленного монтажа комбинированный кабель сигнала и привода катушки не
должен превышать по длине 330 футов. (100 м)
(1)
футы
м
футы
м
футы
м
Rosemount 8732
08712-0061-0001
08712-0061-0003
08712-0060-0001
08712-0060-0013
08712-0752-0001
08712-0752-0003
Для удаленных установок датчика необходимы равные длины сигнальных кабелей и
кабелей катушки привода. Может быть указана длина от 5 до 1000 футов (от 1,5 до 300 м)
при заказе сенсора.
При подсоединении удаленных кабелей проверьте правильность подсоединения
сигнальных кабелей (20 AWG) к клеммам 17, 18 и 19. Кабель привода катушки (14 AWG)
должен подсоединяться к клеммам 1, 2 и к заземлению. В Таблице 8 ниже показаны
требуемые проводные соединения. На Рис. 16 показаны соединения клеммного блока с
датчиком и сенсором.
Taблица 8. Удаленные проводные соединения с использованием отдельного кабеля привода и
сигнального кабеля
Не присоединяйте
питание переменного
тока к сенсору или
клеммам 1 или 2
преобразователя, в
противном случае
потребуется замена
электронного блока.
ПРИМЕЧАНИЕ
Соединительные кабеля для интегрального монтажа преобразователей соединяются
на заводе изготовителе. Не используйте кабели кроме тех, которые поставляются
Emerson Process Management.
Фиксирующий винт
Для корпуса преобразователя, который поставляется с фиксирующим винтом, винты
должны быть установлены соответствующим образом после подключения преобразователя
и подачи питания. Фиксирующий винт позволяет запретить снятие крышки преобразователя
в воспламеняемых средах без использования инструмента. Выполните следующие шаги
для установки фиксирующего винта:
крепления крышки. (Примечание: применение чрезмерного момента может сорвать
резьбу)
5. Убедитесь, чтокрышканеможетбытьудалена.
1
/2оборота против часовой стрелки для
Шаг 7: Базовая конфигурация
После установки и подключения магнитного расходомера датчик должен быть настроен
согласно общим принципам настройки. Эти параметры могут быть настроены либо через
локальный операторский интерфейс, либо через коммуникатор протокола HART. Таблица со
всеми этими параметрами приведена на стр. 22. Описание более сложных функций
содержится в подробном руководстве по эксплуатации изделия.
20
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Rosemount 8732
Общие принципы настройки
ЯРЛЫК
Использованиеярлыков - простейший и самый быстрый методидентификации и
разделения датчиков. Датчики могут быть отмечены ярлыками согласно требованиям вашей
системы. Длина ярлыка может быть до 8 символов.
Единицы измерения расхода
Переменная единиц измерения расхода указывает на формат отображения значения
расхода. Единицы измерения должны соответствовать измерительным потребностям
вашей системы.
Диаметр трубопровода
Диаметр трубы (размер сенсора) должен соответствовать фактическим размерам
сенсора, подсоединенного к датчику. Размер может быть указан в дюймах.
Верхний предел диапазона измерений
Значениеверхнегопределадиапазонаизмерений задается равным 20 мАдляаналогового
выхода. Данное значение обычно задается для полномасштабного потока. Отображаемые
единицы измерения идентичны выбранным при данном параметре единицам измерения.
Верхний предел диапазона измерений может быть задан в пределах от -42 фут/сек до 42
фут/сек (от -12 м/сек до 12 м/сек). Минимальный интервал между верхним и нижним
пределами диапазона измерений должен быть минимум 1 фут/сек (0,3 м/сек).
Нижний предел диапазона измерений
Значениенижнегопределадиапазонаизмерений задается равным 4 мА для аналогового
выхода. Данное значение обычно задается для нулевого потока. Отображаемые единицы
измерения идентичны выбранным при данном параметре единицам измерения. Нижний
предел диапазона измерений может быть задан в пределах от -42 фут/сек до 42 фут/сек (от
-12 м/сек до 12 м/сек). Минимальный интервал между верхним и нижним пределами
диапазона измерений должен быть минимум 1 фут/сек (0,3 м/сек).
Калибровочный номер
Калибровочныйномер сенсора представляет собой 16-разрядное число, используемое для
обозначения сенсоров, откалиброванных на предприятии Rosemount.
Ярлык1,3,1
Единицы измерения потока1,3,2
Единицы измерения параметров процесса1,3,2,1
Специальные единицы измерения1,3,2,2
Единицы измерения объема1,3,2,2,1
Основные единицы измерения объема1,3,2,2,2
Коэффициент преобразования1,3,2,2,3
Основные единицы измерения времени1,3,2,2,4
Единицы измерения расхода1,3,2,2,5
Диаметр трубопровода1,3,3
Верхний предел диапазона измерений параметров процесса1,3,4
Нижний предел диапазона измерений параметров процесса1,3,5
Калибровочный номер1,3,6
Демпфирование первичного параметра процесса1,3,7
Обзор1,5
Апрель 2009
Клавиши
быстрого доступа
Локальный операторский интерфейс
Для того чтобы активировать операторский интерфейс, нажмите стрелку DOWN 2 раза.
Используйте стрелки UP, DOWN, LEFT и RIGHT для перемещений по структуре меню. Карта
меню локального операторского интерфейса представлена на странице 23. Дисплей можно
заблокировать для того, чтобы избежать непреднамеренных изменений конфигурации.
Блокировка дисплея может быть осуществлена с помощью устройства для HART
коммуникации или удерживая стрелку UP в течение 10 секунд. Когда дисплей заблокирован,
на дисплее в нижнем левом углу возникает значок DL. Для разблокировки дисплея
необходимо удерживать стрелку UP в течение 10 секунд. После разблокировки дисплея,
знак DL в левом нижнем углу исчезнет.
22
Краткое руководство по установке
p
y
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Рисунок 18. Local Operator Interface (LOI) Menu Tree for the Rosemount 8732E
E mpty P ipe
Process Noise
G round/W ir ing
Elec Temp
Self Test
A O L oop Test
Pulse Out Test
Coil Resist
C oil Si gnature
E lectr ode R es
No Flow
Flowing, Full
E mpty P ipe
Coil Resist
C oil Si gnature
E lectr ode R es
E mpty P ipe
Elec Temp
Values
R e-Si gnature
Recall V alues
Pulse Scaling
Pulse Width
Pulse Mode
Test
DI 1
DO 2
Rosemount 8732
Flow Display
Total Display
L anguage
Burst Mode
B urst C ommand
Operating Mode
SP Config
C oil F requency
PV Damping
Lo-Flow Cuto
E mpty P ipe
Elec Temp
L ine N oise
5Hz SN R
37Hz SN R
Signal Power
R un 8714i
V iew Results
Tube Signature
Test Criteria
M easurements
4-20 mA V erif y
View Results
G round/W ir ing
Process Noise
8714i
4-20 mA V erif y
Licensing
D/A T rim
Digital Trim
A uto Zero
Universal Trim
C oil F requency
Proc Density
PV LSL
PV Units
Special Units
Totalize Units
Diag Controls
Basic Diag
A dvanced D iag
Variables
Trims
Status
Tag
Flow Units
L ine S ize
PV UR V
PV L R V
Cal Number
PV Damping
8714i R esults
PV UR V
PV L R V
Alarm Type
Test
PV USL
PV Min Span
Analog
Pulse
DI/DO Config
la
Totalize Units
Total Dis
Totalizer
Reverse Flow
HART
More Params
Output Config
LOI Config
Si g Processing
Device Info
Software Rev
Final Asmbl #
F la nge T ype
F la nge M atl
E lectr ode T ype
E lectr ode M atl
L iner Material
Tag
Description
Message
Device ID
PV Sensor S/N
Flowtube Tag
Revision Num
M ateri al s
Diagnostics
Basic Setup
Deta il ed Setup
23
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
Апрель 2009
Сертифицированныепредприятия
Approved Manufacturing Locations
Rosemount Inc. — Eden Prairie, Minnesota, USA, США
Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. —
Chihuahua Mexico, Мексика
Emerson Process Management Flow — Ede, The Netherlands
Asia Flow Technologies Center — Nanjing, China, КНР
ИНФОРМАЦИЯ ПО ЕВРОПЕЙСКОЙ ДИРЕКТИВЕ
Декларацию Европейского Сообщества о соответствии можно найти на стр. 29. Самые
последние редакции можно найти по адресу: www.rosemount.com.
Тип защиты n соответствует требованиям EN 50021
• Все входные отверстия прибора должны закрываться в соответствии с надлежащими
требованиями взрывозащиты EEx e или EEx n для металлических кабельных вводов и
металлических заглушек с любыми кабельными вводами со степенью защиты ATEX и
заглушкой с классом защиты IP66, с сертификацией, полученной в любой
разрешительной организации, одобренной ЕС.
Маркировка CE
Соответствует требованиям EN 61326-1: 2006
Преобразователь Rosemount 8732E:
Соответствуеттребованиямохранытруда:
EN 60079-0: 2006
EN 60079-1: 2007
EN 60079-7: 2007
EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2004
EN 60079-27: 2006
EN 50281-1-1: 1998 + A1
Международныесертификаты
Приборы Rosemount Inc. соответствуют следующим требованиям IEC.
Для искробезопасных выходов (IS) для 8732Е необходимо выбрать коды для выходов B или F.
Искробезопасность: Класс I, Раздел 1, Группы A, B, C, D. Температурный код – T4 при 60°С
Искробезопасность: Ex de [ia] IIB or IIC T6
ПРИМЕЧАНИЕ
Для преобразователей 8732Е с локальным операторским интерфейсом нижняя граница
температуры окружающей среды -20 °С.
Северо-Американские сертификаты
Сертификация FM (Factory Mutual)
N0Невоспламеняемость: Класс I, Раздел 2, Группы A, B, C и D, невоспламеняемые
жидкости (T4 при 60°C, -50°C ≤Та≤ 60°C), и класс пылезащищенности II/III, Раздел 1,
Группы E, F, и G (T4 при 60°C) Опасные зоны; Тип корпуса 4X
N5Невоспламеняемость: Класс I, Раздел 2, Группы A, B, C и D, невоспламеняемые
жидкости (T4 при 60°C, -50°C ≤Та≤ 60°C), и класс пылезащищенности II/III, Раздел 1,
Группы E, F, и G (T4 при 60°C) Опасные зоны; Тип корпуса 4X Требуются сенсоры,
соответствующие требованиям N5
E5Взрывозащита: Класс I, Раздел 1, Группы A, B, C и D, икласс пылезащищенности II/III,
Раздел 2, Группы E, F и G (Т5 при 60°С) Невоспламеняемость: Класс 1, Раздел 2,
Группы A, B, C и D невоспламеняемые жидкости (при 60°C, -50°C ≤Та≤ 60°C) Опасные
зоны; Тип корпуса 4X
Сертификация CSA (Canadian Standards Association)
N0Невоспламеняемость: Класс I, Раздел 2, Группы A, B, C и D, невоспламеняемые
жидкости (T4 при 50°C, -50°C ≤Та≤ 60°C), и класс пылезащищенности II/III, Раздел 1,
Группы E, F, и G (T4 при 60°C) Опасные зоны; Тип корпуса 4X
Rosemount 8732
Европейскиесертификации
E1ATEX Взрывозащита
Водород
Сертификат No.: KEMA 07ATEX0073 X II 2G
Ex de IIC или Ex de [ia] IIC T6 (-50°C ≤ Ta ≤ +60 °C)
c ЖКИ (-20°C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V перем. токаили 42 V пост. тока
max
0575
ED ATEX Взрывозащита
Сертификат No.: KEMA 07ATEX0073 X II 2G
Ex de IIB или Ex de [ia] IIB T6 (-50°C ≤ Ta ≤ +60 °C)
c ЖКИ (-20°C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V перем. токаили 42 V пост. тока
max
0575
25
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
(1)
ND
ATEX Пылезащита: Сертификат No.: KEMA 06ATEX0006
II 1D max T = 40
Пределы температуры окр. среды: (-20 °C ≤ Ta ≤ + 65 °C)
V
Обратитесь к Rosemount Inc. для получения информации о кабельных вводов для
взрывозащищенного исполнения. Класс безопасности винтов, которые соединяют сенсор
или соединительную коробку с преобразователем, SST A2-70.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ:
Кабель и входные отверстия устройства, заглушки должны быть сертифицированы на
соответствие требованиям взрывозащиты, подходить условиям применения и корректно
установлены. При использовании кабельных вводов, должны быть установлены
ограничительные коробки на входе в корпус.
N1ATEX Тип n сертификат No: BASEEFA 07ATEX0203X
Ex nA nL IIC T4 (Ta = -50 °C дo + 60 °C)
= 42 V пост. тока
V
max
0575
°K
Апрель 2009
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ БЕЗОПАСНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (Х)
Изоляция прибора не выдерживает тестирование при 500В, что требуется в 6.8.1 из EN
60079-15: 2005. Необходимо это учитывать при установке.
Ex de IIB or Ex de [ia] IIB T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
с ЖКИ (-20°C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V перем. токаили 42 V пост. тока
max
NFIECEx Пылезащита: Сертификат No.: KEM 07.0038X
Ex tD A20 IP66 T 100 °C
T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
сЖКИ (-20°C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V перем. токаили 42 V пост. тока
max
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (KEM 07.0038X):
Обратитесь к Rosemount Inc. для получения информации о кабельных вводах для
взрывозащищенного исполнения. Класс безопасности винтов, которые соединяют сенсор
или соединительную коробку с преобразователем, SST A2-70.
(1) Максимальная температура поверхности может превышать температуру
окружающей среды на 40 °С. Тmax=100 °С
26
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Rosemount 8732
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ:
Кабель и входные отверстия устройства, заглушки должны быть сертифицированы на
соответствие требованиям взрывозащиты, подходить условиям применения и корректно
установлены. При использовании кабельных вводов, должны быть установлены
ограничительные коробки на входе в корпус.
N7IECEx Тип n Сертификат No: IECEx BAS 07.0062X
Ex nA nL IIC T4 (Ta = -50 °C дo + 60 °C)
= 42 V пост. тока
V
max
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ БЕЗОПАСНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (X)
Изоляция прибора не выдерживает тестирование при 500В, что требуется в 6.8.1 из EN
60079-15: 2005. Необходимо это учитывать при установке.
NEPSI - China
E3NEPSI Взрывозащита: Сертификат No.: GYJ071438X
Ex de IIC или Ex de [ia] IIC T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
с ЖКИ (-20°C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V перем. токили 42 V пост. ток
max
EPNEPSI Взрывозащита: Сертификат No.: GYJ071438X
Ex de IIB или Ex de [ia] IIB T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
с ЖКИ (-20°C ≤ Ta ≤ +60 °C)
(1) Маркировка СЕ стандартная для сенсоров Rosemount 8705, 8711 и 8721. Для Rosemount 570T
отсутствуют сертификаты разрешения на работу в опасных зонах.
(2) Доступен только с диаметрами до 8 дюймов (200 мм).
жидкос-
тей
(2)
••••
Для
горючих
жидкос-
тей
(1)
Для
негорю-
чих
жидкос-
тей
Для
горючих
жидкос-
тей
Для
негорю-
чих
жидкос-
тей
Для
горю-
чих
жидкос-
тей
негорючих
жидкостей
Для
28
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Декларация соответствия
Декларация соответствия ЕС
№: R'D 1068 Ред. %
Мы,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
заявляем, под свою личную ответственность, что продукт(ы),
ϛҺүҸҫҺҪұҸҬҪҼүҵӆмодели 8732E
изготовленные компанией
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
к которым имеет отношение данная декларация, соответствуют требованиям Директив
Европейского Сообщества, включая последние дополнения, поправки, как указано в
приложенном документе.
Допущение соответствия требованиям основано на применении согласованных
стандартов и, если применимо или требуется, на сертификации органа, уполномоченного
ЕС, как указано в приложенном документе.
8200 Market Boulevard
и
Chanhassen, MN 55317-9687
USA
Rosemount 8732
ФАЙЛ: 8732 CE Marking
16 марта 2009 г.
(дата выпуска)(имя разборчиво)
Вице-президент по технологиям и новым продуктам
Стр. 1 из 38732E_RFD1068D.DOC
Mark Fleigle
(должность разборчиво)
29
Rosemount 8732
EMC Директива (2004/108/EC)
Все модели
EN 61326-1: 2006
LVD Директива (2006/95/EC)
Все модели
EN 61010-1: 2001
ATEX Директива (94/9/EC)
ϛреобразователь модели 8732E
KEMA 07ATEX0073 X Невоспламеняемость с защитными клеммами и
искробезопасными выходами
Группа оборудования II, категория 2 G
Ex d IIB/IIC T6
Ex de IIB/IIC T6
Ex de [ia] IIB/IIC T6 (преобразователь) с кодами “B” и ”F”
Ex e IIB/IIC (распределительная коробка)
EN 60079-0:2006 EN 60079-11:2007
EN 60079-1:2007 EN 60079-26:2004
EN 60079-7:2007 EN 60079-27:2006
BASEEF07ATEX0203X Тип n с искробезопасными выходамиГруппа оборудования II, категория 3 G
Ex na nL IICT4
Ex na nL [ia] IICT4 с кодом выхода “F”
EN 60079-0:2006
EN 60079-15:2005
EN 60079-11:2007
KEMA 06ATEX0006 – Сертификат пылезащитыГруппа оборудования II, категория 1 D (макс. ΔТ=40К IP66)
EN 50281-1-1: 1998 + A1
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Официальный документ
Декларация соответствия EC RFD 1068 Ред. D
ФАЙЛ: 8732 CE MarkingСтр.2 из 38732E_RFD1068D.DOC
30
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Официальный документ
Декларация соответствия EC RFD 1068 Ред. D
ATEX – авторизованные органы по выдаче сертификатов прохождения
типовой проверки EC
KEMA
Utrechtseweg 310, 6218 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
e Netherlands
Postbank 6794687
Baseefa [Номер авторизованного органа: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX – авторизованный орган по обеспечению качества
Det Norske Veritas (DNV)
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Nor way
[Номер авторизованного органа: 0344]
Rosemount 8732
[Номер авторизованного органа: 0575]
ФАЙЛ: 8732 CE MarkingСтр. 3 из 38732E_RFD1068D.DOC
31
Rosemount 8732
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.