Rosemount 8732E (преобразователь и сенсор) Manuals & Guides [ru]

Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA Апрель 2009
Rosemount 8732
Электромагнитная система измерения расхода Rosemount 8732E (преобразователь и сенсор)
Начало
Шаг 1: Подготовка к установке Шаг 2: Выгрузка и распаковка Шаг 3: Монтаж Шаг 4: Установка
(Фланцевые сенсоры) (Бесфланцевые сенсоры) (Сенсоры санитарного исполнения)
Шаг 5: Заземление Шаг 6: Монтаж проводки Шаг 7: Базовая конфигурация
www.rosemount.com
¢00825-0100-4725.¤
Конец
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
©
2009 Rosemount Inc. Все права защищены. Все торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев
Апрель 2009
ȼȺɀɇɈȿɁȺɆȿɑȺɇɂȿ
Данный документ содержит общие методические рекомендации по установке для прибора Rosemount® 8732. В нем не содержится подробных инструкций по настройке, диагностике, техническому и сервисному обслуживанию, устранению неполадок, особенностей взрывозащищенного, огнестойкого или искробезопасного исполнения. См. более подробные инструкции в Справочном руководстве Rosemount 8732 (номер документа 00809-0107-4662). Справочное руководство и краткое руководство по установке доступны в электронном виде по адресу:
www.rosemount.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Нарушение данного руководства по установке может привести к летальному исходу или серьезной травме:
Инструкции по установке и сервисному обслуживанию предназначены только для квалифицированного персонала. Не выполняйте никаких сервисных работ, которые не включены в данные инструкции по эксплуатации, если у вас нет соответствующей квалификации. Убедитесь, что рабочая среда сенсора и датчика соответствует положениям FM, CSA, ATEX, или IECEx.
При установке во взрывоопасной среде подсоединяйте прибор Rosemount 8732 только к сенсору производства Rosemount. Сенсоры других производителей категорически исключены.
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Футеровка сенсора очень уязвима к повреждениям при выгрузке и распаковке. Никогда не подвергайте нагрузкам сенсор при переносе и монтаже. Повреждение футеровки приводит к непригодности к дальнейшему использованию сенсора. Во избежание повреждения кромок футеровки сенсора не допускайте использования уплотнений из металла или со спиральной намоткой. Если предполагается частое снятие прибора с линии, необходимо соблюдать предосторожность, чтобы исключить повреждение кромок футеровки. Короткие части трубных секций, которые стыкуются с концами сенсора, часто используются в качестве защиты.
Для обеспечения надлежащей работоспособности и ресурса сенсора необходимо использование надлежащих болтов для фланцевых соединений. Все болты должны затягиваться в правильной последовательности до допустимых пределов затяжки. Несоблюдение данных предписаний может привести к серьезным повреждениям изоляционной прокладки сенсора и его преждевременной замене.
2
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Rosemount 8732
Шаг 1: Подготовка к установке
Перед установкой электромагнитного преобразователя расхода Rosemount 8732 необходимо выполнить несколько подготовительных шагов для оптимизации процесса установки:
• Выберите необходимые комплектации и конфигурации, которые соответствуют вашей области применения.
Задайте аппаратные выключатели, если это необходимо.
Необходимо учесть требования к механике, электрической части и экологические требования.
Механическая часть
На участке монтажа преобразователя Rosemount 8732 необходимо предусмотреть достаточно места для обеспечения безопасности и удобства монтажа, свободного доступа к отверстиям кабельного ввода, полного открытия крышек преобразователя, и удобного считывания данных с экрана локального операторского интерфейса (см. Рис. 1).
Преобразователь Rosemount 8732 устанавливается отдельно от сенсора, на него не налагаются ограничения, которые возможны для сенсора.
Рисунок 1. Размерный чертеж преобразователя Rosemount 8732
7.49 (190)
8.81
(224)
4.97
(126)
3.00 (76)
3.07 (78)
6.48 (165)
крышка ЛОИ
1
/2”-14 NPT, CM20, или PG 13.5 электрические кабельные соединения (3 места)
1
/2”-14 NPT, CM20, или PG 13.5 Кабельные соединения для сенсора (2 места)
4.97
(126)
5.82
(148)
3
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
Апрель 2009
Условия окружающей среды
Для обеспечения максимального срока службы преобразователя следует не допускать чрезмерной тепловой и вибрационной нагрузки. Наиболее распространенные проблемы:
• Высокая частота вибрации измерительной линии для преобразователей интегрального монтажа.
Установка в теплом климате под прямыми солнечными лучами.
Наружная установка в условиях холодного климата.
Датчики удаленного монтажа могут устанавливаться в диспетчерской для защиты электроники от суровых условий окружающей среды и упрощения конфигурирования и сервисного обслуживания.
При удаленной и интегральной установке для преобразователей Rosemount 8732 необходимо внешнее питание, поэтому должен быть предусмотрен доступ к надлежащему источнику питания.
Процедуры установки
Установка преобразователя Rosemount 8732 включает подробные процедуры установки как механической, так и электрической части.
Монтаж преобразователя
На удаленном объекте монтаж преобразователя может выполняться на трубе диаметром до 2 дюймов или на плоской поверхности.
Монтаж на трубопроводе
Для монтажа преобразователя на трубопроводе необходимо:
1. Прикрепить монтажную плиту к трубе при помощи крепежной фурнитуры.
2. Прикрепить преобразователь 8732 к монтажной плите при помощи крепежных винтов.
Выбор необходимых комплектаций и конфигураций
Для стандартного применения преобразователя 8732 предусмотрен выходной сигнал и сигнал управления обмотками и электродами сенсора 4–20 мА. Для других вариантов области применения преобразователя могут понадобиться другие конфигурации и опции:
Многоточечные связи
Цифровой выходной сигнал
Цифровой входной сигнал
Импульсный выходной сигнал
Можно воспользоваться дополнительными опциями. Убедитесь в правильности выбора опций и конфигураций, которые соответствуют вашим рабочим условиям, и держите их список в доступном месте для контроля во время выполнения процедур монтажа и конфигурирования.
Аппаратные перемычки/переключатели
Электронная плата преобразователя 8732 имеет четыре пользовательских аппаратных переключателя. При помощи этих переключателей задается режим аварийного оповещения, питание для внутреннего/внешнего аналогового сигнала, питание для внутреннего/ внешнего импульсного сигнала и защита преобразователя. Стандартная заводская конфигурация для этих переключателей выглядит следующим образом:
Режим аварийного оповещения: ВЫСОКИЙ УРОВЕНЬ Питание для внутреннего/внешнего аналогового сигнала Питание для внутреннего/внешнего импульсного сигнала Защита датчика: OFF (ОТКЛЮЧЕНА)
(1) Для электроники с искробезопасными выходами питание аналогового и импульсного сигнала
должно быть внешним. Электроника не обеспечена аппаратными переключателями.
(1)
:
ВНУТРЕННИЙ
(1)
: ВНЕШНИЙ
4
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Rosemount 8732
Изменение настроек аппаратного переключения
В большинстве случаев нет необходимости в изменении настроек аппаратных переключателей. Если необходимо изменить настройки переключателей, выполните последовательность шагов, описанную в данном руководстве.
Электрическая часть
Перед выполнением каких-либо электрических подключений преобразователя Rosemount 8732 изучите требования местных и отраслевых стандартов для электроустановок и
убедитесь, что у вас имеется надлежащее электропитание, кабелепровод и другие принадлежности, соответствующие требованиям данных стандартов.
Вращение корпуса преобразователя
Корпус преобразователя может быть повернут с шагом 90° путем ослабления 4-х крепежных болтов на нижней части корпуса и перестановкой болтов. Когда корпус возвращается в исходное положение, убедитесь, что поверхность чистая и нет зазора между корпусом и сенсором.
Шаг 2: Выгрузка и распаковка
Аккуратно выполняйте выгрузку и распаковку всех компонентов во избежание повреждений. По возможности необходимо доставлять компоненты системы на объект установки в оригинальных транспортировочных контейнерах. Сенсоры с футеровкой из политетрафторэтилена поставляются с концевыми заглушками, защищающими их от механических повреждений и деформаций. Снимайте концевые заглушки непосредственно перед установкой.
Рисунок 2. Защитная конструкция при транспортировке сенсора Rosemount 8705
Сенсоры с диаметром условного
прохода от ½ до 4 дюймов
Сенсоры с диаметром условного
прохода свыше 6 дюймов
5
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
Апрель 2009
Шаг 3: Монтаж
Длины прямых участков
Для обеспечения требуемой точности для технологических параметров с широким диапазоном изменений установите сенсор на минимальном расстоянии в пять диаметров трубы по прямой на входном потоке и на расстоянии двух диаметров трубы на выходном потоке от плоскости электродов (см. Рис 3).
Рисунок 3. Прямолинейный участок трубопровода до и после расходомера
5 диаметров трубы
Поток
Возможна установка на ограниченных прямых участках длиной от 0 до 5 диаметров трубы. При установке на ограниченных прямых участках характеристики изменяются на 0,5% от расхода. Регистрируемые значения расхода будут иметь высокую степень воспроизводимости.
Направление потока
Сенсор должен устанавливаться таким образом, чтобы ПЕРЕДНИЙ конец стрелки потока, показанный на идентификационной пластинке сенсора, указывал в направлении потока через сенсор.
Ориентация установки сенсора
Сенсор должен устанавливаться таким образом, чтобы во время эксплуатации он заполнялся полностью. При вертикальной установке поток жидкости направляется вверх и полностью покрывает поперечное сечение независимо от расхода. Горизонтальная установка должна быть ограничена только нижними трубными секциями, которые обычно полностью заполняются. В этих случаях плоскость электродов должна быть ориентирована под углом 45° к горизонтальной плоскости.
Рисунок 4. Ориентация сенсора
2 диаметра трубы
ПОТОК
ПОТОК
6
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Электроды сенсора Rosemount 8705 правильно ориентированы, когда два измерительных электрода находятся в положении 3 и 9 часов, как показано справа на Рис. 4. Электроды сенсора Rosemount 8711 правильно ориентированы, когда верхняя часть сенсора ориентирована вертикально или горизонтально, как показано на Рис. 5. Следует избегать такой ориентации при монтаже, при которой верхняя часть сенсора находится под углом 45° к вертикальной или горизонтальной плоскости.
Рисунок 5. Положение установки Rosemount 8711
Угол 45° к плоскости
Угол 45° к плоскости
Rosemount 8732
Шаг 4: Установка
Фланцевые сенсоры Уплотнения
Для сенсора необходимы уплотнения с обеих сторон для каждого присоединения к соседним приборам или трубопроводом. Материал уплотнений должен быть совместим с технологической жидкостью и условиями эксплуатации. Уплотнения из металла или со спиральной намоткой могут повредить футеровку. Уплотнения необходимы с каждой стороны заземляющего кольца. Для всех других областей применения (включая сенсоры с защитой футеровки или с заземляющим электродом) требуется только по одному уплотнению для каждого присоединения.
Фланцевые болты
ПРИМЕЧАНИЕ
Не затягивайте болты только с одной стороны. Затягивайте болты одновременно с каждой стороны. Пример:
1. Закрепление слева
2. Закрепление справа
3. Затягивание слева
4. Затягивание справа
Не затягивайте болты со стороны входящего потока с последующим затягиванием болтов со стороны выходящего потока. Попеременное затягивание болтов на фланцах со стороны входящего и исходящего потока поможет предохранить футеровку от повреждений.
7
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
Предлагаемые значения момента затяжки в зависимости от линейного размера сенсора и типа футеровки приведены в Таблице 1 для ASME B16.5 (ANSI) и в Таблице 2 для фланцев DIN. Проконсультируйтесь с изготовителем, если размеры фланцев для сенсора не приведены. Затяните фланцевые болты на стороны входящего потока датчика в возрастающей последовательности, как показано на Рис. 6, до 20% от предлагаемых значений момента затяжки. Повторите данную процедуру на стороне выходящего потока сенсора. Для сенсоров с большим или меньшим количеством фланцевых болтов затяните болты аналогичным образом по перекрестному принципу. Повторите полностью процедуру затяжки, последовательно затягивая на 40%, 60%, 80%, и 100% от рекомендуемого значения момента затяжки или до остановки утечки между трубными и сенсорными фланцами. Если утечка не прекращается при рекомендуемом значении момента затяжки, можно дополнительно затянуть болты, наращивая затяжку шагами по 10% до остановки утечки или до достижения максимального значения момента затяжки болтов. Практические аспекты сохранения целостности футеровки часто требуют от пользователя определения четких значений момента затяжки для остановки утечки при определенных комбинациях фланцев, болтов, уплотнений и выборе материала футеровки сенсора.
Проверьте фланцы на предмет утечки после окончательной затяжки болтов. Несоблюдение надлежащих методов затягивания болтов могут привести к серьезным повреждениям. Для сенсоров необходима повторная затяжка через 24 часа после первоначальной установки. По истечении времени материал футеровки сенсора может деформироваться под давлением.
Рисунок 6. Последовательность затягивания фланцевых болтов
Апрель 2009
1
8
8 болтов
4
6
5
3
7
2
8
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA Апрель 2009
Taблица 1. Рекомендуемые значения момента затяжки фланцевых болтов для сенсоров Rosemount 8705 и 8707
Футеровка из
Код
размера
005 0,5 дюйма (15 мм)8 8 - ­010 1 дюйм (25 мм) 8 12 - ­015 1,5 дюйма (40 мм)13 25 7 18 020 2 дюйма (50 мм) 19 17 14 11 030 3 дюйма (80 мм)34 35 23 23 040 4 дюйма (100 мм) 26 50 17 32 060 6 дюймов (150мм)45 50 30 37 080 8 дюймов (200 мм) 60 82 42 55 100 10 дюймов (250 мм)55 80 40 70 120 12 дюймов (300 мм) 65 125 55 105 140 14 дюймов (350 мм) 85 110 70 95 160 16 дюймов (400 мм) 85 160 65 140 180 18 дюймов (450 мм) 120 170 95 150 200 20 дюймов (500 мм) 110 175 90 150 240 24 дюйма (600 мм) 165 280 140 250 300 30 дюймов (750 мм) 195 415 165 375 360 36 дюймов (900 мм) 280 575 245 525
Taблица 2. Спецификации момента затяжки фланцевых болтов и нагрузки на болты для сенсора 8705
Код
разме-
ра
005 0.5дюйма
010 1 дюйм
015 1.5 дюйма
020 2 дюйма
030 3 дюйма
040 4 дюйма
060 6 дюймов
080 8 дюймов
100 10 дюймов
120 12 дюймов
140 14 дюймов
160 16 дюймов
180 18 дюймов
200 20 дюймов
240 24 дюйма
Диаметр
трубопровода
Диаметр
трубопро-
вода
(15 мм)
(25 мм)
(40 мм)
(50 мм)
(80 мм)
(100 мм)
(150мм)
(200 мм)
(250 мм)
(300 мм)
(350 мм)
(400 мм)
(450 мм)
(500 мм)
(600 мм)
PN10 PN 16 PN 25 PN 40
(Ньютон-
метр)
130 35200 90 19700 130 29200 170 34400
100 28000 130 28300 190 38000 250 44800
120 32000 170 38400 190 38600 270 47700
160 43800 220 49500 320 57200 410 68100
220 50600 280 56200 410 68100 610 92900
190 43200 340 68400 330 55100 420 64000
230 51100 380 68900 440 73300 520 73900
290 58600 570 93600 590 90100 850 112000
ПТФЭ/ЭТФЭ/ПФА
Класс 150
(фунт-фут)
(Нью-
(Ньютон-
тон)
Класс 300
(фунт-фут)
Футеровка из ПТФЭ/ЭТФЭ
(Нью-
метр)
50 17800 70 19600
90 24700 130 28700
тон)
(Ньютон-
метр)
Rosemount 8732
Футеровка из полиуретана/
неопрена/ линатекса
Класс 150
(фунт-фут)
(Нью-
тон)
Класс 300
(фунт-фут)
(Ньютон-
метр)
10 4400
20 10100
50 16100
60 20100
50 16800
(Нью-
тон)
9
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
Таблица 2 (продолжение). Спецификации момента затяжки фланцевых болтов и нагрузки на болты для сенсора 8705
Футеровка из полиуретана, линатекса и неопрена
Код
Диаметр
разме-
трубопро-
ра
010 1 дюйм
015 1.5 дюйма
020 2 дюйма
030 3 дюйма
040 4дюйма
060 6 дюймов
080 8 дюймов
100 10 дюймов
120 12 дюймов
140 14 дюймов
160 16 дюймов
180 18 дюймов
200 20 дюймов
240 24 дюйма
вода
(25 мм)
(40 мм)
(50 мм)
(80 мм)
(100 мм)
(150мм)
(200 мм)
(250 мм)
(300 мм)
(350 мм)
(400 мм)
(450 мм)
(500 мм)
(600 мм)
PN 10 PN 16 PN 25 PN 40
(Ньютон-
метр)
(Нью-
(Ньютон-
тон)
90 23400 60 13100 90 19400 110 22800
70 18600 80 18800 130 25400 170 29900
80 21300 110 25500 130 25800 180 31900
110 29100 150 33000 210 38200 280 45400
150 33700 190 37400 280 45400 410 62000
130 28700 230 45600 220 36800 280 42700
150 34100 260 45900 300 48800 350 49400
200 39200 380 62400 390 60100 560 74400
метр)
(Нью-
(Ньютон-
тон)
40 11700 50 13200
60 16400 90 19200
метр)
(Нью-
тон)
Апрель 2009
(Ньютон-
метр)
20 7040
30 10700
40 13400
30 11100
(Нью-
тон)
Бесфланцевые сенсоры
Уплотнения
Для сенсора необходимы уплотнения с обеих сторон для каждого присоединения к соседним приборам или трубопроводу. Материал уплотнений должен быть совместим с технологической жидкостью и условиями эксплуатации. Уплотнения из металла или со спиральной намоткой могут повредить футеровку. Уплотнения необходимы с каждой стороны заземляющего кольца.
Центровка и болтовые соединения
1. На сенсоры с диаметрами условного прохода от 1,5 до 8 дюймов (от 40 до 200 мм) поместите центрирующие кольца с каждого конца. На сенсоры с меньшими диаметрами – от 0,15 до 1 дюйма (от 4 до 25 мм) центрирующие кольца не требуются. При установке на трубопроводе размером от 4 до 6 дюймов, PN 10–16, сначала поставьте сенсор с кольцами и затем вставьте резьбовые шпильки. Пазы в этом случае расположены на внутренней стороне кольца.
2. Вставьте резьбовые шпильки с нижней части сенсора между трубными фланцами. Спецификации резьбовых шпилек приведены в Таблице 3.
ПРИМЕЧАНИЕ
Рабочие показатели ухудшатся, если использовать болты из углеродистой стали на трубопроводе меньшего диаметра от 0,15 до 1 дюйма (от 4 до 25 мм) вместо требуемых болтов из нержавеющей стали.
10
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Taблица 3. Спецификации резьбовых шпилек
Номинальный размер сенсора Спецификации резьбовых шпилек
0,15 – 1 дюйм (4–25 мм) 316 SST ASTM A193, сорт B8M класс 1, резьбовые шпильки
1,5 – 8 дюймов (40–200 мм) CS, ASTM A193, сорт B7, резьбовые шпильки
3. Установите сенсор между фланцами. Убедитесь, что центрирующие кольца правильно
совмещены с резьбовыми шпильками. Резьбовые шпильки должны быть установлены в соответствии с отметками на кольцах, соответствующими используемому фланцу.
4. Вставьте остальные резьбовые шпильки, шайбы и гайки.
5. Затяните до требуемых значений затяжки, приведенных в Таблице 4 на странице 11. Не перетягивайте болты во избежание повреждения футеровки.
Рисунок 7. Совмещение уплотнения с центрующими кольцами
Установка
резьбовых
шпилек, гаек
и шайб
Центрирующие
кольца
Rosemount 8732
Пользовательское
уплотнение
ПОТОК
Фланцевые болты
Затягивайте фланцевые болты последовательно по противоположным сторонам. Всегда проверяйте фланцы на предмет утечки после затяжки фланцевых болтов. На всех сенсорах необходима повторная затяжка через 24 часа после первоначальной затяжки фланцевых болтов.
Taблица 4. Спецификации момента затяжки болтов на датчике Rosemount 8711
Код размера Диаметр трубопровода Фунт-фут Ньютон-метр
15F 0,15 дюйма (4 мм)5 7 30F 0,30 дюйма (8 мм) 5 7 005 0,5 дюйма (15 мм)5 7 010 1 дюйм (25 мм) 10 14 015 1,5 дюйма (40 мм)15 20 020 2 дюйма (50 мм) 25 34 030 3 дюйма (80 мм)40 54 040 4 дюйма (100 мм) 30 41 060 6 дюймов (150 мм)50 68 080 8 дюймов (200 мм) 70 95
11
Краткое руководство по установке
П
й
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
Апрель 2009
Сенсоры санитарного исполнения
Уплотнения
Для сенсора необходимы уплотнения с обеих сторон для каждого присоединения к соседним приборам или трубопроводу. Материал уплотнений должен быть совместим с технологической жидкостью и условиями эксплуатации. Уплотнения предусмотрены для установки между IDF-фитингом и фитинговым соединением трубопровода, типа фитингового соединения Tri-clamp на всех сенсорах санитарного исполнения Rosemount 8721, кроме тех случаев, когда фитинги трубных соединений не поставляются и предусмотрен только один тип соединений с IDF-фитингом.
Центровка и болтовые соединения
Необходимо следовать стандартной процедуре при установке электромагнитного расходомера с санитарным фитингом. Соблюдение специальных значений момента затяжки и методов болтовых соединений не требуется.
Рисунок 8. Установка сенсора санитарного исполнения Rosemount 8721
ользовательски
Пользовательское
зажим
уплотнение
12
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Rosemount 8732
ШАГ 5: ЗАЗЕМЛЕНИЕ
Воспользуетесь Таблицей 5 для определения необходимого варианта заземления для соблюдения правильности установки. Корпус сенсора должен быть заземлен согласно требованиям национальных и местных нормативов. Невыполнение данных требований может привести к ухудшению защиты, предусмотренной данным оборудованием.
Taблица 5. Установка технологического заземления
Варианты технологического заземления
Тип трубы
Проводящая труба без прокладки
Проводящая труба с прокладками
Непроводящая труба
Рисунок 9. Шины или электроды заземления в трубе с прокладками
Шины
заземления
См. Рис. 9 Не требуется Не требуется См. Рис. 10
Недостаточное заземление
Недостаточное заземление
Кольца
заземления
См. Рис. 10 См. Рис. 9 См. Рис. 10
См. Рис. 11 См. Рис. 12 См. Рис. 11
Заземляющий
электрод
Защита футеровки
Рисунок 10. Заземление с заземляющими кольцами или защита футеровки
Заземляющие кольца или
защита футеровки
13
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
Рисунок 11. Заземление с заземляющими кольцами или защита футеровки
Заземляющие кольца или
защита прокладок
Рисунок 12. Заземление с заземляющим электродом
Апрель 2009
14
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA Апрель 2009
Rosemount 8732
ШАГ 6: МОНТАЖ ПРОВОДКИ
Отверстия и соединения кабелепровода
Сенсор и клеммные коробки датчика имеют отверстия для подсоединения к кабелепроводам с трубной резьбой Ѕ” NPT с возможностью соединений CM20 или PG 13.5. Эти соединения должны быть выполнены в соответствии с национальными, местными и отраслевыми нормативами электроустановок. Неиспользованные отверстия должны быть загерметизированы металлическими заглушками. Правильно выполненная электроустановка исключает сбои вследствие электрических помех и шумов. Нет необходимости в отдельных кабелепроводах для кабелей привода катушек и электродов, однако требуется специальная линия кабелепровода между каждым датчиком и сенсором. Для достижения наилучших результатов в электроустановках в среде с помехами должен использоваться экранированный кабель. При подготовке всех проводных соединений удаляйте изоляцию только там, где необходимо подсоединить провод. Удаление чрезмерного количества изоляции может привести к нежелательным коротким замыканиям на корпус датчика или на другие проводные соединения. Для фланцевых сенсоров и сенсоров санитарных систем, установленных в системах, требующих степени защиты IP68, необходимы герметизированные кабельные вводы, кабелепровод и заглушки кабелепровода, которые отвечают степени защиты IP68.
Кабели для кабелепровода
Протяните кабель соответствующего размера через соединения кабелепровода в вашей системе электромагнитного расходомера. Протяните силовой кабель от источника питания до датчика. Протяните кабель привода катушки и электродов между сенсором и датчиком. Подготовьте концы кабелей привода катушки и электродов, как показано на Рис. 14. Не превышайте оголенную длину провода в 1 дюйм на кабелях электродов и приводов катушек. Чрезмерная длина оголенного провода или отсутствие соединения защитных оболочек кабеля могут привести к электрическим помехам, нарушающим точность показаний.
• Установленная сигнальная проводка не должна проходить рядом и не должна прокладываться в том же самом кабельном лотке, что и проводка питания переменного или постоянного тока.
• Устройство должно быть надлежащим образом заземлено согласно местным нормативам для электроустановок.
Необходима комбинация моделей кабелей Rosemount 08712-0752-0001 (футы) или 08712-0752-0003 (м), чтобы удовлетворить требования электромагнитной совместимости.
Питание датчика
Данный раздел о проводке рассматривает требования к питанию датчика, соединения между сенсором и датчиком, а также контура 4-20 мА.
Подключите питание к датчику согласно национальным, местным и отраслевым нормативам для электроустановок. При питании от переменного тока (90-250 VAC, 50-60 Гц) подсоедините нейтраль переменного тока к клемме 9 (AC N/L2), и соедините линию переменного тока с клеммой 10 (AC/L1). При питании от постоянного тока необходимо “минус” подключить к клемме 9 (DC -) и “плюс” к клемме 10 (DC +). Установки с питанием от источников постоянного тока 12–42 В могут давать ток до 1 А. Кроме того, соблюдайте требования к проводам питания и отсоединению, приведенные на следующей странице.
15
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
Рисунок 13. Ток источника питания
0.9
0.8
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
Ток питания (A)
12 18
I = 10/V I = Ток питания (A) V = Напряжение питания (В)
30
24
Напряжение питания (В)
42
36
Апрель 2009
Требования к кабелям питания
Используйте провода номиналом от 14 до 18 AWG, рассчитанные на соответствующую температуру рабочего режима. Для электроустановок при окружающей температуре свыше 140°F (60°C), используйте провод, рассчитанный на температуры свыше 176°F (80°C). При окружающей температуре свыше 176°F (80°C), используйте провод, рассчитанный на 230°F (110°C). У датчиков с питанием от постоянного тока проверьте наличие минимального постоянного напряжения 12 В на клеммах датчика.
Отключение
Подсоедините устройство через внешний выключатель или прерыватель цепи. Обеспечьте четкую маркировку выключателя или прерывателя цепи и установите его недалеко от датчика согласно требованиям местных нормативов.
Защита от сверхтока
Для датчика измерения расхода Rosemount 8732 необходима защита от сверхтоков линий питания. Максимальные значения номиналов устройств защиты от сверхтоков выглядят следующим образом:
Taблица 6. Номиналы сверхтоков
Система питания Номинал предохранителя Изготовитель
90–220 В перем. ток 250 В; 2 A, быстродействующий Bussman AGCI или аналог
42 В. пост. ток 50 В; 3 A, быстродействующий Bussman AGCI или аналог
Подсоединение внешнего источника питания контура 4–20 мА
Для преобразователей с не искробезопасными выходами выходной сигнал контура 4–20 мА может получать внешнее или внутреннее питание. По умолчанию переключатель питания внутреннего/внешнего аналогового сигнала переключен на внутреннее. Пользовательский переключатель питания находится на электронной плате.
Внутреннее
Аналоговый контур питания 4–20 мА может питаться от самого датчика. Сопротивление в контуре должно быть не более 600 Ом. При использовании полевого коммуникатора или системы управления эти устройства должны подсоединяться через сопротивление минимум
250 Ом, подключаемое в контур.
16
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA Апрель 2009
Rosemount 8732
Внешнее
Для многоточечных установок с устройствами HART необходим внешний аналоговый источник питания постоянного тока 10–30 В. При использовании полевого коммуникатора или системы управления эти устройства должны подсоединяться через сопротивление минимум 250 Ом, подключаемое в контур.
Для подсоединения внешнего источника питания к контуру 4–20 мА, подсоедините минус постоянного напряжения к клемме 1, а плюс к клемме 2.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для обеспечения любых других вариантов выходного сигнала (импульсный выход и/или цифровой вход/выход) проконсультируйтесь по подробному руководству по эксплуатации изделия.
Подключение датчика к проводке сенсора
Необходим единый специальный кабелепровод для кабелей привода катушки и электродов между сенсором и удаленным датчиком. Использование кабельных жгутов в едином кабелепроводе повышает вероятность возникновения помех и шумов в вашей системе. Используйте один набор кабелей на каждый кабелепровод.
Рисунок 14. Деталировка подготовки кабелей
ПРИМЕЧАНИЕ Размеры указаны в дюймах (миллиметрах).
1.00 (26)
Экран кабеля
17
Rosemount 8732
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Рисунок 15. Подготовка кабелепровода
Неправильно Правильно
Кабели привода катушки и
Питание
Выходы
Питание
Выходы
электродов
Питание
Выходы
Питание
Выходы
Кабели привода катушки и электродов
18
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Taблица 7. Требования к кабелям
Описание Длина Номер позиции:
Сигнальный кабель (20 AWG) Belden 8762, Alpha 2411, аналог
Кабель привода катушки (14 AWG) Belden 8720, Alpha 2442, аналог
Комбинация сигнальных кабелей и кабелей привода катушки (18 AWG)
(1) Для установок удаленного монтажа комбинированный кабель сигнала и привода катушки не
должен превышать по длине 330 футов. (100 м)
(1)
футы
м
футы
м
футы
м
Rosemount 8732
08712-0061-0001 08712-0061-0003
08712-0060-0001 08712-0060-0013
08712-0752-0001 08712-0752-0003
Для удаленных установок датчика необходимы равные длины сигнальных кабелей и кабелей катушки привода. Может быть указана длина от 5 до 1000 футов (от 1,5 до 300 м) при заказе сенсора.
При подсоединении удаленных кабелей проверьте правильность подсоединения сигнальных кабелей (20 AWG) к клеммам 17, 18 и 19. Кабель привода катушки (14 AWG) должен подсоединяться к клеммам 1, 2 и к заземлению. В Таблице 8 ниже показаны требуемые проводные соединения. На Рис. 16 показаны соединения клеммного блока с датчиком и сенсором.
Taблица 8. Удаленные проводные соединения с использованием отдельного кабеля привода и сигнального кабеля
Клемма датчика Клемма сенсора Калибр провода Цвет провода
1114Белый 2 2 14 Черный Заземление Заземление 14 Экранировка 17 17 20 Экранировка 18 18 20 Черный 19 19 20 Белый
Соединения сенсора с датчиком удаленной установки
Рисунок 16. Проводная диаграмма удаленного монтажа
Не присоединяйте питание переменного тока к сенсору или клеммам 1 или 2 преобразователя, в противном случае потребуется замена электронного блока.
19
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
Апрель 2009
Соединения сенсора с датчиком интегральной установки
Рисунок 17. Проводная диаграмма интегрального монтажа
Electronics Board
Не присоединяйте питание переменного тока к сенсору или клеммам 1 или 2 преобразователя, в противном случае потребуется замена электронного блока.
ПРИМЕЧАНИЕ
Соединительные кабеля для интегрального монтажа преобразователей соединяются на заводе изготовителе. Не используйте кабели кроме тех, которые поставляются
Emerson Process Management.
Фиксирующий винт
Для корпуса преобразователя, который поставляется с фиксирующим винтом, винты должны быть установлены соответствующим образом после подключения преобразователя и подачи питания. Фиксирующий винт позволяет запретить снятие крышки преобразователя в воспламеняемых средах без использования инструмента. Выполните следующие шаги для установки фиксирующего винта:
1. Убедитесь, что фиксирующий винт полностью ввинчен в корпус преобразователя.
2. Установите крышку корпуса преобразователя и убедитесь, что она плотно прилегает к корпусу.
3. Используя шестигранный ключ М4, ослабьте фиксирующий винт до контакта с крышкой преобразователя.
4. Поверните фиксирующий винт дополнительно на
крепления крышки. (Примечание: применение чрезмерного момента может сорвать резьбу)
5. Убедитесь, что крышка не может быть удалена.
1
/2 оборота против часовой стрелки для
Шаг 7: Базовая конфигурация
После установки и подключения магнитного расходомера датчик должен быть настроен согласно общим принципам настройки. Эти параметры могут быть настроены либо через локальный операторский интерфейс, либо через коммуникатор протокола HART. Таблица со всеми этими параметрами приведена на стр. 22. Описание более сложных функций содержится в подробном руководстве по эксплуатации изделия.
20
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA Апрель 2009
Rosemount 8732
Общие принципы настройки
ЯРЛЫК
Использование ярлыков - простейший и самый быстрый метод идентификации и разделения датчиков. Датчики могут быть отмечены ярлыками согласно требованиям вашей системы. Длина ярлыка может быть до 8 символов.
Единицы измерения расхода
Переменная единиц измерения расхода указывает на формат отображения значения расхода. Единицы измерения должны соответствовать измерительным потребностям вашей системы.
Диаметр трубопровода
Диаметр трубы (размер сенсора) должен соответствовать фактическим размерам сенсора, подсоединенного к датчику. Размер может быть указан в дюймах.
Верхний предел диапазона измерений
Значение верхнего предела диапазона измерений задается равным 20 мА для аналогового выхода. Данное значение обычно задается для полномасштабного потока. Отображаемые единицы измерения идентичны выбранным при данном параметре единицам измерения. Верхний предел диапазона измерений может быть задан в пределах от -42 фут/сек до 42 фут/сек (от -12 м/сек до 12 м/сек). Минимальный интервал между верхним и нижним пределами диапазона измерений должен быть минимум 1 фут/сек (0,3 м/сек).
Нижний предел диапазона измерений
Значение нижнего предела диапазона измерений задается равным 4 мА для аналогового выхода. Данное значение обычно задается для нулевого потока. Отображаемые единицы измерения идентичны выбранным при данном параметре единицам измерения. Нижний предел диапазона измерений может быть задан в пределах от -42 фут/сек до 42 фут/сек (от
-12 м/сек до 12 м/сек). Минимальный интервал между верхним и нижним пределами диапазона измерений должен быть минимум 1 фут/сек (0,3 м/сек).
Калибровочный номер
Калибровочный номер сенсора представляет собой 16-разрядное число, используемое для обозначения сенсоров, откалиброванных на предприятии Rosemount.
21
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
Taблица 9. Оперативные сочетания клавиш полевого коммуникатора и клавиши локального операторского интерфейса
Функция
Параметры процесса 1, 1
Первичное значение переменной 1, 1, 1 Первичная переменная % 1, 1, 2 Контурный ток параметра процесса 1, 1, 3 Настройка сумматора 1, 1, 4 Единицы измерения сумматора 1, 1, 4, 1 Общий итог 1,1,4,2 Чистый итог 1,1,4,3 Обратный итог 1,1,4,4 Запуск сумматора 1,1,4,5 Остановка сумматора 1,1,4,6 Сброс сумматора 1,1,4,7 Импульсный выходной сигнал 1,1,5
Общие настройки 1,3
Ярлык 1,3,1 Единицы измерения потока 1,3,2 Единицы измерения параметров процесса 1,3,2,1 Специальные единицы измерения 1,3,2,2 Единицы измерения объема 1,3,2,2,1 Основные единицы измерения объема 1,3,2,2,2 Коэффициент преобразования 1,3,2,2,3 Основные единицы измерения времени 1,3,2,2,4 Единицы измерения расхода 1,3,2,2,5 Диаметр трубопровода 1,3,3 Верхний предел диапазона измерений параметров процесса 1,3,4 Нижний предел диапазона измерений параметров процесса 1,3,5 Калибровочный номер 1,3,6 Демпфирование первичного параметра процесса 1,3,7
Обзор 1,5
Апрель 2009
Клавиши быстрого доступа
Локальный операторский интерфейс
Для того чтобы активировать операторский интерфейс, нажмите стрелку DOWN 2 раза. Используйте стрелки UP, DOWN, LEFT и RIGHT для перемещений по структуре меню. Карта меню локального операторского интерфейса представлена на странице 23. Дисплей можно заблокировать для того, чтобы избежать непреднамеренных изменений конфигурации. Блокировка дисплея может быть осуществлена с помощью устройства для HART коммуникации или удерживая стрелку UP в течение 10 секунд. Когда дисплей заблокирован, на дисплее в нижнем левом углу возникает значок DL. Для разблокировки дисплея необходимо удерживать стрелку UP в течение 10 секунд. После разблокировки дисплея, знак DL в левом нижнем углу исчезнет.
22
Краткое руководство по установке
p
y
00825-0107-4662, Ред. CA Апрель 2009
Рисунок 18. Local Operator Interface (LOI) Menu Tree for the Rosemount 8732E
E mpty P ipe
Process Noise
G round/W ir ing
Elec Temp
Self Test
A O L oop Test
Pulse Out Test
Coil Resist
C oil Si gnature
E lectr ode R es
No Flow
Flowing, Full
E mpty P ipe
Coil Resist
C oil Si gnature
E lectr ode R es
E mpty P ipe
Elec Temp
Values
R e-Si gnature
Recall V alues
Pulse Scaling
Pulse Width
Pulse Mode
Test
DI 1
DO 2
Rosemount 8732
Flow Display
Total Display
L anguage
Burst Mode
B urst C ommand
Operating Mode
SP Config
C oil F requency
PV Damping
Lo-Flow Cuto
E mpty P ipe
Elec Temp
L ine N oise
5Hz SN R
37Hz SN R
Signal Power
R un 8714i
V iew Results
Tube Signature
Test Criteria
M easurements
4-20 mA V erif y
View Results
G round/W ir ing
Process Noise
8714i
4-20 mA V erif y
Licensing
D/A T rim
Digital Trim
A uto Zero
Universal Trim
C oil F requency
Proc Density
PV LSL
PV Units
Special Units
Totalize Units
Diag Controls
Basic Diag
A dvanced D iag
Variables
Trims
Status
Tag
Flow Units
L ine S ize
PV UR V
PV L R V
Cal Number
PV Damping
8714i R esults
PV UR V
PV L R V
Alarm Type
Test
PV USL
PV Min Span
Analog
Pulse
DI/DO Config
la
Totalize Units
Total Dis
Totalizer
Reverse Flow
HART
More Params
Output Config
LOI Config
Si g Processing
Device Info
Software Rev
Final Asmbl #
F la nge T ype
F la nge M atl
E lectr ode T ype
E lectr ode M atl
L iner Material
Tag
Description
Message
Device ID
PV Sensor S/N
Flowtube Tag
Revision Num
M ateri al s
Diagnostics
Basic Setup
Deta il ed Setup
23
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
Апрель 2009
Сертифицированные предприятия
Approved Manufacturing Locations
Rosemount Inc. — Eden Prairie, Minnesota, USA, США
Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. —
Chihuahua Mexico, Мексика
Emerson Process Management Flow — Ede, The Netherlands Asia Flow Technologies Center — Nanjing, China, КНР
ИНФОРМАЦИЯ ПО ЕВРОПЕЙСКОЙ ДИРЕКТИВЕ
Декларацию Европейского Сообщества о соответствии можно найти на стр. 29. Самые последние редакции можно найти по адресу: www.rosemount.com.
Тип защиты n соответствует требованиям EN 50021
Все входные отверстия прибора должны закрываться в соответствии с надлежащими
требованиями взрывозащиты EEx e или EEx n для металлических кабельных вводов и металлических заглушек с любыми кабельными вводами со степенью защиты ATEX и заглушкой с классом защиты IP66, с сертификацией, полученной в любой разрешительной организации, одобренной ЕС.
Маркировка CE
Соответствует требованиям EN 61326-1: 2006
Преобразователь Rosemount 8732E:
Соответствует требованиям охраны труда: EN 60079-0: 2006 EN 60079-1: 2007 EN 60079-7: 2007 EN 60079-11: 2007 EN 60079-26: 2004 EN 60079-27: 2006 EN 50281-1-1: 1998 + A1
Международные сертификаты
Приборы Rosemount Inc. соответствуют следующим требованиям IEC.
Маркировка C-Tick
Преобразователь Rosemount 8732E:
IEC 60079-0 : 2004 IEC 60079-1 : 2007-04 IEC 60079-11 : 2006 IEC 60079-26 : 2004 IEC 60079-7 : 2006-07 IEC 61241-0 : 2004 IEC 61241-1 : 2004
24
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
ПРИМЕЧАНИЕ
Для искробезопасных выходов (IS) для 8732Е необходимо выбрать коды для выходов B или F. Искробезопасность: Класс I, Раздел 1, Группы A, B, C, D. Температурный код – T4 при 60°С
Искробезопасность: Ex de [ia] IIB or IIC T6
ПРИМЕЧАНИЕ
Для преобразователей 8732Е с локальным операторским интерфейсом нижняя граница температуры окружающей среды -20 °С.
Северо-Американские сертификаты
Сертификация FM (Factory Mutual)
N0 Невоспламеняемость: Класс I, Раздел 2, Группы A, B, C и D, невоспламеняемые
жидкости (T4 при 60°C, -50°C ≤Та≤ 60°C), и класс пылезащищенности II/III, Раздел 1, Группы E, F, и G (T4 при 60°C) Опасные зоны; Тип корпуса 4X
N5 Невоспламеняемость: Класс I, Раздел 2, Группы A, B, C и D, невоспламеняемые
жидкости (T4 при 60°C, -50°C ≤Та≤ 60°C), и класс пылезащищенности II/III, Раздел 1, Группы E, F, и G (T4 при 60°C) Опасные зоны; Тип корпуса 4X Требуются сенсоры, соответствующие требованиям N5
E5 Взрывозащита: Класс I, Раздел 1, Группы A, B, C и D, и класс пылезащищенности II/III,
Раздел 2, Группы E, F и G (Т5 при 60°С) Невоспламеняемость: Класс 1, Раздел 2, Группы A, B, C и D невоспламеняемые жидкости (при 60°C, -50°C ≤Та≤ 60°C) Опасные зоны; Тип корпуса 4X
Сертификация CSA (Canadian Standards Association)
N0 Невоспламеняемость: Класс I, Раздел 2, Группы A, B, C и D, невоспламеняемые
жидкости (T4 при 50°C, -50°C ≤Та≤ 60°C), и класс пылезащищенности II/III, Раздел 1, Группы E, F, и G (T4 при 60°C) Опасные зоны; Тип корпуса 4X
Rosemount 8732
Европейские сертификации E1 ATEX Взрывозащита
Водород
Сертификат No.: KEMA 07ATEX0073 X II 2G
Ex de IIC или Ex de [ia] IIC T6 (-50°C Ta +60 °C) c ЖКИ (-20°C Ta +60 °C) V
= 250 V перем. тока или 42 V пост. тока
max
0575
ED ATEX Взрывозащита
Сертификат No.: KEMA 07ATEX0073 X II 2G
Ex de IIB или Ex de [ia] IIB T6 (-50°C Ta +60 °C) c ЖКИ (-20°C Ta +60 °C) V
= 250 V перем. тока или 42 V пост. тока
max
0575
25
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
(1)
ND
ATEX Пылезащита: Сертификат No.: KEMA 06ATEX0006
II 1D max T = 40
Пределы температуры окр. среды: (-20 °C ≤ Ta ≤ + 65 °C) V
= 250 V перем. тока или 42 V пост. тока
max
IP 66
0575
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (KEMA 07ATEX0073 X):
Обратитесь к Rosemount Inc. для получения информации о кабельных вводов для взрывозащищенного исполнения. Класс безопасности винтов, которые соединяют сенсор или соединительную коробку с преобразователем, SST A2-70.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ:
Кабель и входные отверстия устройства, заглушки должны быть сертифицированы на соответствие требованиям взрывозащиты, подходить условиям применения и корректно установлены. При использовании кабельных вводов, должны быть установлены ограничительные коробки на входе в корпус.
N1 ATEX Тип n сертификат No: BASEEFA 07ATEX0203X
Ex nA nL IIC T4 (Ta = -50 °C дo + 60 °C)
= 42 V пост. тока
V
max
0575
°K
Апрель 2009
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (Х)
Изоляция прибора не выдерживает тестирование при 500В, что требуется в 6.8.1 из EN 60079-15: 2005. Необходимо это учитывать при установке.
Международные сертификаты
IECEx
E7 IECEx Взрывозащита: сертификат No.: KEM 07.0038X
Ex de IIC или Ex de [ia] IIC T6 (-50 °C Ta +60 °C) с ЖКИ (-20°C Ta +60 °C)
V
= 250 V перем. тока или 42 V пост. тока
max
EF IECEx Взрывозащита: сертификат No.: KEM 07.0038X
Ex de IIB or Ex de [ia] IIB T6 (-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) с ЖКИ (-20°C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V перем. тока или 42 V пост. тока
max
NF IECEx Пылезащита: Сертификат No.: KEM 07.0038X
Ex tD A20 IP66 T 100 °C T6 (-50 °C Ta +60 °C)
с ЖКИ (-20°C Ta +60 °C) V
= 250 V перем. тока или 42 V пост. тока
max
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (KEM 07.0038X):
Обратитесь к Rosemount Inc. для получения информации о кабельных вводах для взрывозащищенного исполнения. Класс безопасности винтов, которые соединяют сенсор или соединительную коробку с преобразователем, SST A2-70.
(1) Максимальная температура поверхности может превышать температуру
окружающей среды на 40 °С. Тmax=100 °С
26
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA Апрель 2009
Rosemount 8732
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ:
Кабель и входные отверстия устройства, заглушки должны быть сертифицированы на соответствие требованиям взрывозащиты, подходить условиям применения и корректно установлены. При использовании кабельных вводов, должны быть установлены ограничительные коробки на входе в корпус.
N7 IECEx Тип n Сертификат No: IECEx BAS 07.0062X
Ex nA nL IIC T4 (Ta = -50 °C дo + 60 °C)
= 42 V пост. тока
V
max
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (X)
Изоляция прибора не выдерживает тестирование при 500В, что требуется в 6.8.1 из EN 60079-15: 2005. Необходимо это учитывать при установке.
NEPSI - China
E3 NEPSI Взрывозащита: Сертификат No.: GYJ071438X
Ex de IIC или Ex de [ia] IIC T6 (-50 °CTa +60 °C) с ЖКИ (-20°C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V перем. ток или 42 V пост. ток
max
EP NEPSI Взрывозащита: Сертификат No.: GYJ071438X
Ex de IIB или Ex de [ia] IIB T6 (-50 °C Ta +60 °C) с ЖКИ (-20°C Ta +60 °C)
V
= 250 V перем. ток или 42 V пост. ток
max
InMetro - Brazil
E2 InMetro Взрывозащита: Сертификат No.: NCC 5030/08
BR-Ex de IIC или BR-Ex de [ia] IIC T6 (-50 °CTa +60 °C) с ЖКИ (-20°C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V перем. ток или 42 V пост. ток
max
EB InMetro Взрывозащита: Сертификат No.: NCC 5030/08
BR-Ex de IIB или BR-Ex de [ia] IIB T6 (-50 °CTa +60 °C) с ЖКИ (-20°C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V перем. ток или 42 V пост. ток
max
KOSHA - Korea
E9 KOSHA Взрывозащита: Сертификат No.: 2008-2094-Q1X
Ex de IIC или Ex de [ia] IIC T6 (-50 °CTa +60 °C) с ЖКИ (-20°C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V перем. ток или 42 V пост. ток
max
EK KOSHA Взрывозащита: Сертификат No.: 2008-2094-Q1X
Ex de IIB или Ex de [ia] IIB T6 (-50 °CTa +60 °C) с ЖКИ (-20°C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V перем. ток или 42 V пост. ток
max
27
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Rosemount 8732
Апрель 2009
Информация об аттестации сенсора
Tаблица 10. Опции кодов сенсоров
Датчик 8705 Датчик 8707 Датчик 8711 Датчик 8721
Для
негорю-
чих
Коды
аттестации
NA • N0 • ND • N1 • N5 • N7 • ND • NF
E1 • E2 • E3
E5
E8
E9 • EB • EK
EM
EP • KD
(1) Маркировка СЕ стандартная для сенсоров Rosemount 8705, 8711 и 8721. Для Rosemount 570T
отсутствуют сертификаты разрешения на работу в опасных зонах.
(2) Доступен только с диаметрами до 8 дюймов (200 мм).
жидкос-
тей
(2)
Для горючих жидкос-
тей
(1)
Для
негорю-
чих
жидкос-
тей
Для
горючих
жидкос-
тей
Для
негорю-
чих
жидкос-
тей
Для
горю-
чих
жидкос-
тей
негорючих жидкостей
Для
28
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA Апрель 2009
Декларация соответствия
Декларация соответствия ЕС
№: R'D 1068 Ред. %
Мы,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
заявляем, под свою личную ответственность, что продукт(ы),
ϛҺүҸҫҺҪұҸҬҪҼүҵӆмодели 8732E
изготовленные компанией
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
к которым имеет отношение данная декларация, соответствуют требованиям Директив Европейского Сообщества, включая последние дополнения, поправки, как указано в приложенном документе. Допущение соответствия требованиям основано на применении согласованных стандартов и, если применимо или требуется, на сертификации органа, уполномоченного ЕС, как указано в приложенном документе.
8200 Market Boulevard
и
Chanhassen, MN 55317-9687 USA
Rosemount 8732
ФАЙЛ: 8732 CE Marking
16 марта 2009 г.
(дата выпуска) (имя разборчиво)
Вице-президент по технологиям и новым продуктам
Стр. 1 из 3 8732E_RFD1068D.DOC
Mark Fleigle
(должность разборчиво)
29
Rosemount 8732
EMC Директива (2004/108/EC)
Все модели
EN 61326-1: 2006
LVD Директива (2006/95/EC)
Все модели
EN 61010-1: 2001
ATEX Директива (94/9/EC)
ϛреобразователь модели 8732E KEMA 07ATEX0073 X Невоспламеняемость с защитными клеммами и искробезопасными выходами
Группа оборудования II, категория 2 G Ex d IIB/IIC T6 Ex de IIB/IIC T6 Ex de [ia] IIB/IIC T6 (преобразователь) с кодами “B” и ”F” Ex e IIB/IIC (распределительная коробка)
EN 60079-0:2006 EN 60079-11:2007 EN 60079-1:2007 EN 60079-26:2004 EN 60079-7:2007 EN 60079-27:2006 BASEEF07ATEX0203X Тип n с искробезопасными выходами Группа оборудования II, категория 3 G Ex na nL IICT4 Ex na nL [ia] IICT4 с кодом выхода “F”
EN 60079-0:2006 EN 60079-15:2005 EN 60079-11:2007 KEMA 06ATEX0006 – Сертификат пылезащиты Группа оборудования II, категория 1 D (макс. ΔТ=40К IP66) EN 50281-1-1: 1998 + A1
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
Официальный документ
Декларация соответствия EC RFD 1068 Ред. D
ФАЙЛ: 8732 CE Marking Стр.2 из 3 8732E_RFD1068D.DOC
30
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA Апрель 2009
Официальный документ
Декларация соответствия EC RFD 1068 Ред. D
ATEX – авторизованные органы по выдаче сертификатов прохождения типовой проверки EC
KEMA
Utrechtseweg 310, 6218 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem e Netherlands Postbank 6794687 Baseefa [Номер авторизованного органа: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX – авторизованный орган по обеспечению качества Det Norske Veritas (DNV)
Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Nor way
[Номер авторизованного органа: 0344]
Rosemount 8732
[Номер авторизованного органа: 0575]
ФАЙЛ: 8732 CE Marking Стр. 3 из 3 8732E_RFD1068D.DOC
31
Rosemount 8732
Краткое руководство по установке
00825-0107-4662, Ред. CA
Апрель 2009
32
Loading...