Rosemount 8732E z komunikacją cyfrową Profibus PA (przetwornik i czujnik) Manuals & Guides [pl]

Skrócona instrukcja instalacji
Start
Krok 1: Wstępna Instalacja
Krok 4: Instalacja
(Czujniki z kołnierzem) (Czujniki międzykołnierzowe)
(Czujniki sanitarne)
Krok 5: Uziemienie
Krok 6: Okablowanie
Krok 7: Podstawowa konfiguracja
Atesty produktu
Koniec
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Rosemount 8732
System przepływomierza magnetycznego Rosemount 8732E z cyfrową magistralą PROFIBUS PA (przetwornik i czujnik)
www.rosemount.com
Skrócona instrukcja instalacji
WAŻNA UWAGA
OSTRZEŻENIE
00825-0114-4665, Rev AB
Rosemount 8732
© 2012 Rosemount Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki są własnością ich prawnych właścicieli.
Grudzień 2012
Emerson Process Management Rosemount Flow
7070 Winchester Circle, Boulder, CO 80301 Tel. (USA): (800) 522 6277 Tel. (międzynarodowy): (303) 527 5200 Faks: (303) 530 8459
Emerson FZE
P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone Dubai, Zjednoczone Emiraty Arabskie Tel.: (+971) 4 811 8100 Faks: (+971) 4 886 5465
Emerson Process Management Sp. z o.o.
ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa Polska Tel.: +48 22 45 89 200 Faks: +48 22 45 89 231 info.pl@emerson.com www.emerson.com
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
Emerson Process Management Flow
Neonstraat 1 6718 WX Ede Holandia Tel.: +31 (0) 318 495 555 Faks: +31 (0) 318 495 556
Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe wskazówki instalacyjne przepływomierzy Rosemount 8732. Nie zawiera ona instrukcji konfiguracji szczegółowej, diagnostyki, obsługi, konserwacji, określania przyczyn niesprawności oraz informacji o instalacjach przeciwwybuchowych, ognioszczelnych i iskrobezpiecznych. Więcej instrukcji można znaleźć w instrukcji obsługi przetwornika Rosemount 8732 (numer 00809-0100-4665). Instrukcja obsługi i skrócona instrukcja instalacji są dostępne w Internecie na stronie www.rosemount.com.
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń dotyczących instalacji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała:
Procedury instalacji i serwisu mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych pracowników. Osoby niewykwalifikowane nie mogą wykonywać żadnych prac serwisowych, poza opisanymi w instrukcji obsługi. Należy upewnić się, czy środowisko robocze czujnika i przetwornika zgodne jest z odpowiednim atestem FM, CSA, ATEX lub IECEx.
Nie można podłączać przetwornika Rosemount 8732 do czujnika innego producenta niż Rosemount, znajdującego się w atmosferze zagrożonej wybuchem.
2
Skrócona instrukcja instalacji
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Wyłożenie czujnika może zostać łatwo uszkodzone podczas przenoszenia czujnika. Nie wolno przekładać żadnych przedmiotów przez czujnik w celu jego podniesienia. Uszkodzenie wyłożenia może być przyczyną konieczności wymiany czujnika.
Aby zapobiec uszkodzeniu końcówek wyłożenia czujnika, nie wolno używać uszczelek metalowych, ani spiralnie zwijanych. Jeżeli przewidywany jest częsty demontaż czujnika, należy zabezpieczyć końcówki wyłożenia. Do zabezpieczenia często używane są dodatkowe krótkie odcinki rurowe.
Właściwe dokręcenie śrub jest krytycznym czynnikiem decydującym o prawidłowym działaniu czujnika i czasie jego eksploatacji. Wszystkie śruby muszą być dokręcone we właściwej kolejności okreś spowodować poważne uszkodzenie wyłożenia czujnika i konieczność jego wymiany.
Przepływomierze magnetyczne Rosemount 8705 zamówione z niestandardową farbą narażone są na gromadzenie się ładunków elektrostatycznych.
Aby nie dopuścić do powstania ładunków, korpusu przepływomierza nie wolno wycierać przy użyciu suchej ścierki ani czyścić przy użyciu rozpuszczalników.
lonym momentem siły. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może
Rosemount 8732
3
Skrócona instrukcja instalacji
148
(5.82)
165 (6.48)
190 (7.49)
Pokrywa LOI
126
(4.97)
224
(8.81)
76
(3.00)
78
(3.07)
126
(4.97)
1
/2"–14 NPT, CM20
(trzy przepusty)*
1
/2"–14 NPT, (dwa przepusty)*
00825-0114-4665, Rev AB
Rosemount 8732
Grudzień 2012
KROK 1: WSTĘPNA INSTALACJA
Przed zamontowaniem przetwornika przepływomierza magnetycznego Rosemount 8732 należy wykonać kilka kroków przygotowawczych, aby ułatwić proces montażu:
•Należy określić opcje i konfiguracje, które dotyczą zastosowania użytkownika
• W razie konieczności ustawić przełączniki sprzętowe
• Uwzględnić wymagania mechaniczne, elektryczne i środowiskowe
Wymagania mechaniczne
W zakładzie, w którym montowany jest przetwornik Rosemount 8732, należy wygospodarować tyle wolnego miejsca, aby zapewnić bezpieczny montaż, łatwy dostęp do otworów na przewody, pełne otwieranie pokryw przetwornika oraz łatwy odczyt wskazań wyświetlacza (patrz ilustracja 1).
Jeśli przetwornik Rosemount 8732 jest montowany oddzielnie od czujnika, na wybór miejsca montażu nie wpływają ograniczenia wynikające z instalacji czujnika.
Ilustracja 1. Rysunki wymiarowe przetwornika Rosemount 8732
UWAGA:
* Możliwe jest zastosowanie przyłączy M20 i PG 13.5 przy użyciu adapterów wkręcanych w przepusty.
4
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Rosemount 8732
Wymagania środowiskowe
W celu zapewnienia maksymalnego okresu użytkowania przetwornika, należy unikać nadmiernego ciepła i drgań. Typowe problemy mogą pojawić się w następujących aplikacjach:
•Rurociągi o dużych drganiach przy zintegrowanym montażu przetwornika
• Instalacje polowe w ciepłym klimacie przy bezpośrednim nasłonecznieniu
• Instalacje polowe w niskich temperaturach.
Przetworniki montowane w zdalnie można instalować w sterowni, aby ochronić elektronikę przed trudnym środowiskiem i zapewnić łatwy dostęp do konfiguracji i serwisu.
Zarówno przetworniki Rosemount 8732 montowane zdalnie jak i przetworniki zintegrowane wymagają zewnętrznego zasilania, zatem konieczny jest dostęp do odpowiedniego źródła zasilania.
Procedury instalacji
Instalacja przetwornika Rosemount 8732 obejmuje szczegółowe procedury instalacji mechanicznej i elektrycznej.
Montaż przetwornika
W przypadku montażu zdalnego przetwornik można montować na rurze o średnicy do dwóch cali lub przy płaskiej powierzchni.
Montaż na wsporniku
Aby zamontować przetwornik na rurze, należy:
1. Umocować do wspornika obejmę montażową przy użyciu właściwych elementów mocujących.
2. Umocować Rosemount 8732 do obejmy montażowej przy użyciu śrub mocujących.
Łączniki sprzętowe/przełączniki
Obwód drukowany elektroniki 8732 PROFIBUS PA wyposażony jest w dwa przełączniki sprzętowe. Przełączniki te nie spełniają żadnej funkcji i powinny pozostać w pozycji nastawionej fabrycznie, tak jak podano poniżej:
Włączenie symulacji: OFF
Zabezpieczenie przetwornika: OFF
Zmiana ustawienia przełączników nie wpływa na działanie układów elektronicznych.
Wymagania elektryczne
Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych do Rosemount 8732, należy uwzględnić obowiązujące lokalne i zakładowe normy elektryczne i upewnić się, czy dostępne jest prawidłowe zasilanie, przewód i inne wyposażenie pomocnicze niezbędne do zapewnienia zgodności z tymi normami.
Obracanie obudowy przetwornika
Obudowę układów elektronicznych można obracać na czujniku w odstępach co 90° po poluzowaniu czterech śrub montażowych w dolnej części obudowy. Po obróceniu obudowy należy ponownie dokręcić te śruby. Po ustawieniu przetwornika do pozycji początkowej należy upewnić się, że powierzchnie styku są czyste i nie ma przerwy między obudową a czujnikiem. Przy obrocie obudowy o więcej niż 90°, należy odłączyć okablowanie od płytki elektroniki i podłączyć je ponownie po zablokowaniu obudowy w żądanym położeniu.
5
Skrócona instrukcja instalacji
Czujniki o wielkości od 1/2 do 4 cali
Czujniki o wielkości 6 cali i większe
5 średnice rury 2 średnice rury
Kierunek
przepływu
00825-0114-4665, Rev AB
Rosemount 8732
Grudzień 2012
KROK 2: PRZENOSZENIE
Wszystkie części należy przenosić ostrożnie, aby zapobiec uszkodzeniu. Jeżeli jest to możliwe, układ należy przenosić na miejsce instalacji w oryginalnych opakowaniach wysyłkowych. Czujniki z wyłożeniem PTFE są dostarczane z pokrywami przyłączy procesowych, które zabezpieczają je zarówno przed uszkodzeniem mechanicznym, jak i odkształceniem. Pokrywy należy usunąć tuż przed instalacją.
Ilustracja 2. Wspornik czujnika Rosemount 8705 do przenoszenia
KROK 3: MONTAŻ
Rurociąg po stronie dolotowej i wylotowej
Aby zapewnić dokładność parametrów przy bardzo zmiennych warunkach technologicznych, należy montować czujnik w odległości równej co najmniej pięciu średnicom prostej rury w części dolotowej i dwóm średnicom rury w części wylotowej od płaszczyzny elektrody (patrz ilustr. 3).
Ilustracja 3. Odcinki prostoliniowe po stronie dolotowej i wylotowej
Możliwa jest instalacja przy odcinkach prostoliniowych krótszych, od zera do pięciu średnic rurociągu. W tego typu instalacjach następuje zmniejszenie dokładności pomiarów. Wyniki pomiarów przepływu nadal będą w dużym stopniu powtarzalne.
6
Skrócona instrukcja instalacji
NATĘŻENIE PRZEPŁYWU
NATĘŻENIE
PRZEPŁYWU
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Rosemount 8732
Kierunek przepływu
Czujnik należy montować tak, aby kierunek strzałki przepływu przedstawiony na tabliczce znamionowej czujnika był zgodny z kierunkiem przepływu medium przez czujnik.
Miejsce montażu czujnika
Czujnik należy montować w położeniu zapewniającym, że podczas pracy czujnik pozostanie pełny. Instalacja pionowa jest możliwa przy przepływie medium procesowego do góry iwypełnieniu czujnika na całym jego przekroju, niezależnie od natężenia przepływu. Instalacja pozioma powinna ograniczać się do niskich części rurociągu, które są zwykle wypełnione przez medium.
Ilustracja 4. Orientacja czujnika
Czujnik jest ustawiony prawidłowo wówczas, gdy dwie elektrody pomiarowe znajdują się wpołożeniach na godzinie 3 i 9 lub w zakresie 45° od pionu, tak jak pokazano po prawej stronie ilustr. 5. Należy unikać orientacji montażu, w których górna część czujnika znajduje się pod kątem 90° do położenia pionowego, tak jak pokazano po lewej stronie ilustracji 5.
7
Rosemount 8732
Nieprawidłowe
Prawidłowe
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB
Grudzień 2012
Ilustracja 5. Pozycja montażowa
8
Skrócona instrukcja instalacji
Uszczelka dostarczana przez użytkownika
Opcjonalny pierścień
uziemiający i uszczelka
Kierunek przepływu
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Rosemount 8732
KROK 4: INSTALACJA
Czujniki z kołnierzem
Uszczelki płaskie
Na czujniku potrzebna jest uszczelka na każdym z podłączeń do sąsiadujących przyrządów lub rurociągów. Materiał, z którego wykonana jest uszczelka musi być odpowiedni dla medium procesowego i warunków pracy. Uszczelki metaliczne i spiralne mogą spowodować uszkodzenie okładziny. Pierścień uziemiający wymaga instalacji uszczelek po obu jego stronach. We wszystkich innych zastosowaniach (łącznie z czujnikami wyposażonymi w zabezpieczenie wyłożenia lub w elektrodę uziemiającą) wymagana jest tylko jedna uszczelka na przyłącze procesowe.
Ilustracja 6. Ułożenie uszczelki pierścieniowej
Śruby kołnierza
UWAGA
Nie wolno dokręcać tylko jednego przyłącza procesowego. Jednocześnie należy dokręcać oba przyłącza. Na przykład:
1. Lekko dokręcić z lewej strony
2. Lekko dokręcić z prawej strony
3. Dokręcić z lewej strony
4. Dokręcić z prawej strony
Nie należy dokręcać lekko, a potem momentem końcowym wszystkich śrub po stronie dolotowej, a następnie lekko, a potem momentem końcowym po stronie wylotowej. Niezastosowanie się do naprzemiennego dokręcania przyłączy kołnierzowych ze strony dolotowej i wylotowej może spowodować uszkodzenie wyłożenia.
9
Skrócona instrukcja instalacji
1
5
3
7
8
4
6
2
8 śrub
Rosemount 8732
Zalecane wartości momentu obrotowego dla różnych wielkości czujników i typów wyłożenia zostały podane w Tab. 1 dla kołnierzy zgodnych z normą ASME B16.5 (ANSI) i w Tab. 2 dla kołnierzy DIN. Jeśli w tabeli nie ma kołnierza o konkretnej wielkości i wytrzymałości, należy skonsultować się z producentem. Śruby kołnierza po stronie wlotu czujnika należy dokręcać w kolejności rosnącej pokazanej na ilustracji 7, stosując 20% sugerowanych wartości momentu obrotowego. Powtórzyć procedurę po stronie wylotowej czujnika. W przypadku czujników o większej lub mniejszej ilości śrub kołnierzowych, śruby należy dokręcać na krzyż w podobnej kolejności. Powtórzyć całą sekwencję dokręcania używając 40%, 60%, 80% i 100% zalecanej wartości momentu sił szczelności połączenia.
Jeżeli wyciek nie zatrzyma się przy sugerowanych wartościach momentu obrotowego, wówczas śruby można dokręcać stosując wartości zwiększone dodatkowo o 10%, dopóki połączenie nie będzie szczelne, lub dopóki zmierzone wartości momentu obrotowego nie
osiągną maksymalnej wartości momentu dla śrub. Uzyskanie szczelności połączenia uzyskuje się dla różnych momentów sił zależnie od konkretnej kombinacji kołnierzy, śrub, uszczelek i materiału wyłożenia czujnika.
Po dokręceniu śrub należy sprawdzić szczelność połączeń. Niezastosowanie prawidłowych metod dokręcania może spowodować poważne uszkodzenia. Czujniki wymagają powtórnego dokrę z których wykonano wyłożenie czujników mogą ulec zniekształceniu pod wpływem ciśnienia.
Ilustracja 7. Kolejność dokręcania śrub kołnierza
cenia po 24 godzinach od instalacji. W miarę upływu czasu materiały,
dokręcających lub do momentu uzyskania
00825-0114-4665, Rev AB
Grudzień 2012
10
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Tabela 1. Zalecane momenty sił dokręcających śruby kołnierzy dla czujników Rosemount 8705 i Rosemount 8707 wysokosygnałowych
Wyłożenie z PTFE/ETFE/PFA
Kod
wielkości
005 15 mm (0,5 cala) 8 8 - ­010 015 020 025 030 80 mm (3 cale) 34 35 23 23 040 100 mm (4 cale) 26 50 17 32 050 125 mm (5 cali) 36 60 25 35 060 150 mm (6 cali) 45 50 30 37 080 200 mm (8 cali) 60 82 42 55 100 250 mm (10 cali) 55 80 40 70 120 300 mm (12 cali) 65 125 55 105 140 350 mm (14 cali) 85 110 70 95 160 400 mm (16 cali) 85 160 65 140 180 450 mm (18 cali) 120 170 95 150 200 500 mm (20 cali) 11 0 175 90 150 240 600 mm (24 cali) 165 280 140 250 300 750 mm (30 cali) 195 375 165 350 360 900 mm (36 cali) 280 575 245 575
Średnica
rurociągu
25 mm (1 cale)
40 mm (1,5 cala)
50 mm (2 cale)
65 mm (2,5 cala)
Klasa 150
(funt-stopa)
8 12 - ­13 25 7 18 19 17 14 11 22 24 17 16
Klasa 300
(funt-stopa)
Rosemount 8732
Wyłożenie
z poliuretanu/neoprenu/
linatexu/adiprenu
Klasa 150
(funt-stopa)
Klasa 300
(funt-stopa)
Tabela 2. Specyfikacje momentu dla śruby kołnierza i obciążenia śruby dla modelu 8705 (EN 1092-1)
Wyłożenie z PTFE/ETFE
PN 16 PN 25 PN 40
10 20 50 60 50
50 50 70 70 100 90 130
Kod
wielkości
005 010 015 020 025 030 040 050 060 080 100 120 140 160 180 200 240
Średnica
rurociągu
15 mm (0,5 cala)
25 mm (1 cale)
40 mm (1,5 cala)
50 mm (2 cala)
65 mm (2,5 cala)
80 mm (3 cale)
100 mm (4 cale)
125 mm (5,0 cali)
150 mm (6 cali)
200 mm (8 cali) 250 mm (10 cali) 300 mm (12 cali) 350 mm (14 cali) 400 mm (16 cali) 450 mm (18 cali) 500 mm (20 cali)
600 mm (24 cale)
PN 10
(Nm) (Nm) (Nm) (Nm)
130 90 130 170 100 130 190 250 120 170 190 270 160 220 320 410 220 280 410 610 190 340 330 420 230 380 440 520 290 570 590 850
11
Rosemount 8732
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB
Grudzień 2012
Tabela 2.
czujników 8705
wielkości
(ciąg dalszy) Momenty sił dokręcających i dopuszczalne obciążenia śrub kołnierza dla
Kod
010
015
020
025
030
040
050
060
080
100
120
140
160
180
200
240
(EN 1092-1)
Średnica
rurociągu
25 mm
(1 cale)
40 mm
(1,5 cala)
50 mm
(2 cale)
65 mm
(2,5 cala)
80 mm
(3 cale)
100 mm
(4 cale)
125 mm
(5,0 cali)
150 mm
(6 cali)
200 mm
(8 cali)
250 mm (10 cali)
300 mm (12 cali)
350 mm (14 cali)
400 mm (16 cali)
450 mm (18 cali)
500 mm (20 cali)
600 mm
(24 cale)
Okładziny z poliuretanu, linatexu, adiprenu i neoprenu
PN 10 PN 16 PN 25 PN 40
(Nm) (Nm) (Nm) (Nm)
20
30
40
35
30
40 50
50 70
60 90
90 60 90 110
70 80 130 170
80 110 130 180
110 150 210 280
150 190 280 410
130 230 220 280
150 260 300 350
200 380 390 560
12
Skrócona instrukcja instalacji
Spacer Installation
Horizontal meters
Vertical meters
O-ring
Uszczelka dostarczana przez użytkownika
Śruby, nakrętki i podkładki
Element dystansowy
regulacji elementu
bezkołnierzowego
Kierunek przepływu
Montaż elementu dystansowego
Czujniki poziome Czujniki pionowe
Pierścień
uszczelniający
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Rosemount 8732
Czujniki międzykołnierzowe
Uszczelki płaskie
Na czujniku potrzebna jest uszczelka na każdym z podłączeń do sąsiadujących urządzeń lub rurociągów. Materiał uszczelki musi być odpowiedni do medium procesowego i warunków pracy. Uszczelki metaliczne i spiralne mogą spowodować uszkodzenie okładziny. Pierścień
uziemiający wymaga instalacji uszczelek po obu jego stronach. Patrz ilustracja 8 poniżej.
Ilustracja 8. Ułożenie uszczelki bezkołnierzowej
Ustawienie
1. Na przewodach od 40 do 200 mm (1,5 do 8 cali). Zalecamy instalację pierścieni centrujących w celu uzyskania prawidłowego wyśrodkowania czujnika bezkołnierzowego pomiędzy kołnierzami technologicznymi. Mniejsze rozmiary przewodów, od 4 do 25 mm (0,15, 0,30, 0,5 i 1 cal), nie wymagają pierścieni centrujących.
2. Wprowadź śruby dolnej części czujnika pomiędzy kołnierze rury i wycentruj pierścień na środku śruby. Ilustracja 8 zawiera zalecenia dotyczące ustawienia śrub dla dostarczonych pierścieni centrujących. Parametry króćców przedstawione zostały w Tab. 3.
3. Umieścić czujnik pomiędzy kołnierzami. Upewnić się, że pierścienie centrujące są prawidłowo wycentrowane na śrubach. W przypadku instalacji o przepływie pionowym wsuń o-ring na śrubę w celu utrzymania pierścienia centrującego w odpowiedniej pozycji. Patrz ilustracja 8. W celu uzyskania prawidłowego doboru rozmiaru pier
ścienia oraz jego klasy w odniesieniu do pierścieni technologicznych zapoznaj
się z informacjami zawartymi w Tab. 4.
4. Włożyć pozostałe śruby dwustronne, podkładki i nakrętki.
5. Dokręcić je zgodnie z wartościami momentu obrotowego podanymi w tabela 5. Nie przekręcać śrub, gdyż może to spowodować uszkodzenie wyłożenia.
Tabela 3. Dane techniczne śrub dwustronnych
Nominalna wielkość czujnika Dane techniczne śrub dwustronnych
4–25 mm (0,15–1 cali)
40–200 mm (1,5–8 cali) Śruby dwustronne montażowe, stal węglowa ASTM A193, gatunek B7
Śruby dwustronne montażowe, stal nierdzewna 316 ASTM A193,
gatunek B8M klasa 1
13
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB
Rosemount 8732
UWAGA
Wielkości czujników 0,15, 0,30 oraz 0,5 cala zamontowane pomiędzy pierścieniami ASME 1/2 cala. Zastosowanie śrub dwustronnych ze stali węglowej zamiast śrub ze stali nierdzewnej w czujnikach o wielkości od 15 do 25 mm (0,15, 0,30, 0,5 oraz 1 cala) pogorszy działanie przepływomierza.
Tabela 4. Tabela pierścieni centrujących Rosemount
Tabela pierścieni centrujących Rosemount
Średnica rurociągu
Numer identyfikacyjny
0A15 40 0A20 50 2 JIS 10K-20K 0A30 80 3 JIS 10K 0B15 40 AA15 40 AA20 50 2 AA30 80 3 AA40 100 4 AA60 150 6 AA80 200 8 AB15 40 AB20 50 2 Klasa ANSI 300 AB30 80 3 Klasa ANSI 300 AB40 100 4 Klasa ANSI 300 AB60 150 6 Klasa ANSI 300 AB80 200 8 Klasa ANSI 300 AB15 40 AB20 50 2 Klasa ANSI 300 AB30 80 3 Klasa ANSI 300 AB40 100 4 Klasa ANSI 300 AB60 150 6 Klasa ANSI 300 AB80 200 8 Klasa ANSI 300 DB40 100 4 DIN-PN10/16 DB60 150 6 DIN-PN10/16
DB80 200 8 DIN-PN10/16 DC80 100 8 DIN-PN25 DD15 150 DD20 50 2 DIN-PN10/16/25/40 DD30 80 3 DIN-PN10/16/25/40 DD40 100 4 DIN-PN25/40 DD60 150 6 DIN-PN25/40 DD80 200 8 DIN-PN40 RA80 200 8 AS40871-PN16 RC20 50 2 AS40871-PN21/35 RC30 80 3 AS40871-PN21/35 RC40 100 4 AS40871-PN21/35 RC60 150 6 AS40871-PN21/35 RC80 200 8 AS40871-PN21/35
(mm)
(calowe)
1,5
1,5 1,5 Klasa ANSI 150
1,5
1,5
1,5
W celu zamówienia zestawu pierścieni centrujących (3 sztuki) zastosuj nr części 08711-3211-xxxx wraz z zamieszczonym powyżej numerem identyfikacyjnym.
Klasa wytrzymałości
DIN-PN10/16/25/40
Grudzień 2012
kołnierza
JIS 10K-20K
JIS 40K
Klasa ANSI 150 Klasa ANSI 150 Klasa ANSI 150 Klasa ANSI 150 Klasa ANSI 150 Klasa ANSI 300
Klasa ANSI 300
14
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Rosemount 8732
Śruby kołnierza
Czujniki bezkołnierzowe wymagają zastosowania śrub dwustronnych. Kolejność dokręcania pokazuje ilustracja 7. Po dokręceniu śrub kołnierza należy zawsze sprawdzić szczelność przyłączy procesowych. Wszystkie czujniki wymagają ponownego dokręcenia śrub po 24 godzinach od pierwszego dokręcenia.
Tabela 5. Momenty sił dokręcających czujnik Rosemount 8711
Kod wielkości Średnica rurociągu N-m Funt-stopa
15F 4 mm (0,15 cala) 7 5 30F 8 mm (0,30 cala) 7 5 005 15 mm (0,5 cala) 7 5 010 015 40 mm (1,5 cala) 20 15 020 50 mm (2 cale) 34 25 030 80 mm (3 cale) 54 40 040 100 mm (4 cale) 41 30 060 150 mm (6 cali) 68 50 080 200 mm (8 cali) 95 70
25 mm (1 cale)
14 10
15
Skrócona instrukcja instalacji
Zacisk dostarczany przez użytkownika
Uszczelka dostarczana przez użytkownika
00825-0114-4665, Rev AB
Rosemount 8732
Grudzień 2012
Czujniki sanitarne
Uszczelki płaskie
Na czujniku potrzebna jest uszczelka na każdym z podłączeń do sąsiadujących przyrządów lub rurociągów. Materiał, z którego wykonana jest uszczelka musi być odpowiedni dla medium procesowego i warunków pracy. Wraz z czujnikami Rosemount 8721 z przyłączem sanitarnym dostarczane są uszczelki, jeśli dostawa obejmuje zacisk przyłącza sanitarnego, na przykład Tri-Clamp. Uszczelki nie wchodzą w skład dostawy, jeśli czujnik jest dostarczany bez przyłącza procesowego, tylko ze złączem IDF.
Centrowanie i mocowanie
Przy instalacji czujnika magnetycznego z przyłączem sanitarnym należy zastosować standardowe procedury montażu przyłączy sanitarnych. Nie są wymagane specjalne wartości momentów obrotowych ani techniki dokręcania.
Ilustracja 9. Instalacja czujnika Rosemount 8721 z przyłączem sanitarnym
16
Skrócona instrukcja instalacji
Pierścienie uziemiające lub
zabezpieczenie wyłożenia
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Rosemount 8732
KROK 5: UZIEMIENIE
Przy pomocy Tab. 6 należy wybrać sposób uziemienia. Korpus czujnika należy uziemić zgodnie z krajowymi i miejscowymi przepisami elektrycznymi. Niespełnienie tego
wymagania może spowodować pogorszenie ochrony zapewnianej przez urządzenie.
Tabela 6. Uziemienie
Opcje uziemienia instalacji procesowej
Paski
Typ rurociągu
Przewodzące niepokrywane rury
Przewodzące pokrywane rury
Rura nieprzewodząca
Ilustracja 10. Taśmy uziemiające lub elektroda uziemiająca w przewodzie z okładziną
uziemiające
Patrz ilustracja 10
Niewystarczające uziemienie
Niewystarczające uziemienie
Pierścienie
uziemiające
Niewymagane Niewymagane
Patrz ilustracja 11 Patrz ilustracja 10 Patrz ilustracja 11
Patrz ilustracja 12 Patrz ilustracja 13 Patrz ilustracja 12
Elektroda
uziemiająca
Zabezpieczenie
wyłożenia
Patrz ilustracja 11
Ilustracja 11. Uziemienie z pierścieniami uziemiającymi lub zabezpieczeniami wyłożenia
17
Skrócona instrukcja instalacji
Pierścienie uziemiające lub
zabezpieczenie wyłożenia
00825-0114-4665, Rev AB
Rosemount 8732
Ilustracja 12. Uziemienie z pierścieniami uziemiającymi lub zabezpieczeniami wyłożenia
Ilustracja 13. Uziemienie przy pomocy elektrody uziemiającej
Grudzień 2012
18
Skrócona instrukcja instalacji
Kable do cewki i elektrody
Zasilanie
Wyjścia
Zasilanie
Wyjścia
Kable do cewki i elektrody
Zasilanie
Wyjścia
Zasilanie
Wyjścia
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Rosemount 8732
KROK 6: OKABLOWANIE
Ta c z ęść okablowania obejmuje doprowadzenie zasilania do nadajnika, połączenia pomiędzy rurą przepływową a nadajnikiem oraz obwód 4–20 mA i zasilanie przekaźnika.
Zastosuj się do informacji dotyczących okablowania, wymagań dotyczących przewodów irozłączania zamieszczonych w poniższych rozdziałach.
Przepusty kablowe i przyłącza
Skrzynki przyłączeniowe czujnika i przetwornika mają przepusty do podłączenia osłon kablowych Podłączenia powinny być wykonane zgodnie z krajowymi, miejscowymi lub zakładowymi normami elektrycznymi. Niewykorzystane przepusty należy zaślepić i uszczelnić przy użyciu metalowych zaślepek. Prawidłowa instalacja elektryczna jest niezbędna dla uniknięcia błędów spowodowanych zakłóceniami elektrycznymi. Oddzielne przewody nie są niezbędne dla kabli napędu cewki i kabli sygnałowych, jednak wymagany jest specjalny przewód pomiędzy każdym przetwornikiem a czujnikiem. W środowiskach o dużych poziomach zakłóceń elektrycznych zaleca się stosowanie kabli ekranowanych. Przy przygotowywaniu kabli do podłączenia należy zdjąć izolację tylko na takiej długości, aby odizolowana końcówka schowała się całkowicie w zacisku przyłącza. Usunięcie nadmiernej ilości izolacji może spowodować niepo lub innych połączeń kablowych. W przypadku czujników z kołnierzami montowanych w zastosowaniach wymagających klasy ochrony IP68 wymagane są uszczelnione dławnice kablowe, kanały kablowe i zaślepki kanałów kablowych spełniające wymagania klasy IP68.
Przygotowanie przewodu
Potrzebny jest jeden wydzielony przewód poprowadzony dla kabli napędu cewki i czujnika pomiędzy czujnikiem a zdalnym przetwornikiem. Patrz ilustracja 14. Kable w wiązce w jednym przewodzie mogą spowodować problemy związane z zakłóceniami i szumami w systemie. W jednej osłonie kablowej należy prowadzić jeden zestaw kabli.
1
/2-cala NPT, dostępne są również opcjonalne przepusty CM20 i PG 13.5.
żądane zwarcie elektryczne do obudowy przetwornika
Ilustracja 14. Przygotowanie przewodu
Nieprawidłowe Prawidłowe
19
Skrócona instrukcja instalacji
Ekran kabla
26
(1,00)
UWAGA Wymiary podane są w milimetrach (calach).
00825-0114-4665, Rev AB
Rosemount 8732
Grudzień 2012
Do podłączeń przepływomierza magnetycznego należy wykorzystać kable o właściwym przekroju. Poprowadzić kabel zasilający od źródła zasilania do przetwornika. Poprowadzić kable napędu cewki i czujnika pomiędzy czujnikiem a przetwornikiem.
• Okablowanie sygnałowe nie powinno być prowadzone razem i nie powinno znajdować się w tej samej rynience kablowej co okablowanie zasilania AC lub DC.
•Urządzenie musi być odpowiednio uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych.
•Dla spełnienia wymagań dyrektywy elektromagnetycznej EMC należy zastosować kable Rosemount numer 08732-0753-2004 (m) lub 08732-0753-1003 (stopy).
Połączenie przetwornika z czujnikiem
Przetwornik może być zintegrowany z czujnikiem lub zamontowany w innym miejscu zuwzględnieniem instrukcji dotyczącej okablowania.
Wymagania i czynności przygotowawcze dotyczące montażu zdalnego.
W przypadku stosowania oddzielnych kabli zasilania cewki i sygnałowego, ich długości powinny być ograniczone do 300 m (1000 ft). Długość wszystkich przewodów powinna być taka sama. Patrz Tab. 7.
W przypadku stosowania kabla złożonego zasilania cewki i sygnałowego, jego długość musi być mniejsza od 100 m (330 ft). Patrz Tab. 7.
Przygotować końcówki kabli napędu cewki i sygnału tak jak pokazano na ilustracja 15. Ograniczyć długość kabla nieekranowanego do 1 cala na kablach sygnału i napędu cewki. Każdy odsłonięty odcinek przewodu należy prawidłowo zaizolować. Zbyt długie odcinki odizolowanych kabli lub niepodłączenie ekranów kabli może zwiększyć szum elektryczny będący przyczyną niestabilnych pomiarów.
Ilustracja 15. Szczegóły przygotowania kabla
20
Skrócona instrukcja instalacji
OSTRZEŻENIE
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Tabela 7. Wymagania dotyczące kabla
W celu zamówienia kabla podaj wymaganą długość. 25 stóp = Qty (25) 08732-0753-1003
Opis Length (długość) Numer katalogowy
Kabel napędu cewki (14 AWG) Belden 8720, Alpha 2442
kabel sygnału (20 AWG) Belden 8762, Alpha 2411
Kabel zespolony Kabel łączony sygnału (18 AWG) i napędu cewki (20 AWG)
m
stopy
m
stopy
m
stopy
Rosemount 8732
08712-0060-2013 08712-0060-0001
08712-0061-2003 08712-0061-0001
08732-0753-2004 08732-0753-1003
Niebezpieczeństwo porażenia prądem pomiędzy terminalami 1 i 2 (40 VAC).
Podłączenie przetwornika do czujnika
W celu zastosowania niezależnych kabli do napędu cewki i sygnału, uwzględnij informacje zawarte w Tab. 8. W celu zastosowania kabli zespolonych do napędu cewki i sygnału, uwzględnij informacje zawarte w Tab. 9. Na ilustracji 16 zamieszczono schemat przyłączeniowy przetwornika.
1. Kabel zasilania cewki podłączyć do zacisków 1, 2 i 3 (uziemienie).
2. Podłącz przewód sygnału za pomocą terminali 17, 18 i 19.
Tabela 8. Niezależne kable cewki i sygnału
Zaciski przetwornika
1 2 3 lub uziemienie 17 18 19
Tabela 9. Zespolone kable cewki i sygnału
Zaciski przetwornika
1 2 3 lub uziemienie 17 18 19
Zaciski czujnika Przekrój przewodu (AWG) Kolor przewodu
1 14 Przezroczysty 2 14 Czarny 3 lub uziemienie 14 Ekran 17 20 Ekran 18 20 Czarny 19 20 Przezroczysty
Zaciski czujnika Przekrój przewodu (AWG) Kolor przewodu
1 18 Czerwony 2 18 Zielony 3 lub uziemienie 18 Ekran 17 20 Ekran 18 20 Czarny 19 20 Biały
21
Skrócona instrukcja instalacji
Transsmiter
Tube
Coil Drive Cable
1 Red 2 Green 3 Shield 17 Shield 18 Black 19 White
Cut Shield
Signal Cable
17 Shield 18 Black 19 White1 Red 2 Green 3 Shield
Kabel napędu cewki Kabel sygnałowy
Przycięte ekranowanie
PrzetwornikCzujniki
18 Czarny 19 Biały
18 Czarny 19 Biały
2 Zielony
3 Ekranowanie
2 Zielony
3 Ekranowanie
1 Czerwony
17 Ekranowanie
1 Czerwony
17 Ekranowanie
00825-0114-4665, Rev AB
Rosemount 8732
Ilustracja 16. Schemat okablowania dla montażu zdalnego
UWAGA
W przypadku kabla zespolonego Rosemount, przewody sygnałowe terminali 18 i 19 zawierają dodatkowy przewód ekranujący. Te przewody ekranujące należy połączyć zgłównym przewodem ekranującym w terminalu 17 czujnika i przyciąć do izolacji
w skrzynce przyłączeniowej przetwornika. Patrz ilustr. 17.
Grudzień 2012
Ilustracja 17. Schemat przyłączeniowy, zespolony kabel cewki i sygnału
22
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Rosemount 8732
Przetworniki zintegrowane
Wiązka łącząca przetwornika zintegrowanego została zainstalowana fabrycznie. Patrz ilustr. 18. Nie wolno stosować kabli innych niż dostarczone przez Emerson Process Management, Rosemount, Inc.
Ilustracja 18. 8732EST Schemat okablowania dla montażu zintegrowanego
23
Skrócona instrukcja instalacji
Sterownia
Terminatory
(Magistrala)
Urządzenia o adresach od 1 do 11*
(Podłączenie)
(Podłączenie)
Konwerter
Profibus DP na
Profibus PA
* Instalacja iskrobezpieczna może
dopuszczać mniejszą liczbę urządzeń na jedną barierę iskrobezpieczną.
00825-0114-4665, Rev AB
Rosemount 8732
Grudzień 2012
Podłączanie przewodów magistrali PROFIBUS PA
Wejście komunikacyjne przetwornika
Komunikacja PROFIBUS PA fieldbus wymaga minimalnie napięcia 9 V dc i maksymalnie 32 V dc na zaciskach komunikacyjnych przetwornika. Nie wolno przekraczać 32 V DC na zaciskach komunikacyjnych przetwornika. Nie wolno stosować napięcia lini ac na zaciskach
komunikacyjnych przetwornika. Niewłaściwe napięcie zasilania może spowodować uszkodzenie przetwornika.
Okablowanie polowe
Do uzyskania komunikacji cyfrowej PROFIBUS PA należy podłączyć zasilacz oddzielny od zasilacza przetwornika. W celu uzyskania lepszych wyników zastosować skrętkę
ekranowaną. W celu uzyskania najwyższej wydajności w nowych aplikacjach, należy zastosować skrętkę specjalnie zaprojektowaną dla komunikacji fieldbus. Liczba urządzeń na segmencie szyny fieldbus ograniczona jest napięciem zasilania, rezystancją kabla
i ilością prądu pobieraną przez każde z urządzeń. Dane techniczne kabli zawiera Tab. 10.
Tabela 10. Dane techniczne idealnego kabla do okablowania Fieldbus
Parametr Wartość idealna
Impedancja Przekrój przewodu 0,8 mm2 (18 AWG) Ekranowanie 90% Tłumienie 3 dB/km Niezrównoważenie pojemnościowe 2 nF/km
Stabilizacja napięcia
Każdy zasilacz do urządzeń fieldbus wymaga stabilizatora separującego wyjście zasilacza od segmentu okablowania fieldbus.
Ilustracja 19. Podłączenie zasilania
100 ± 20% przy 31,25 kHz
24
Skrócona instrukcja instalacji
– PA signal
+ PA signal
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Okablowanie przetwornika
Wykonaj poniższe kroki w celu okablowania przetwornika model 8732E PROFIBUS PA Fieldbus:
1. Sprawdź, czy zasilacz i przewód są zgodne z wymaganiami zamieszczonymi powyżej
w rozdziale „Okablowanie polowe”.
2. Upewnij się, że zasilanie przetwornika jest wyłączone.
3. Przeprowadź przewód magistrali Fieldbus przez odpowiednie wejście przewodu.
4. Podłącz jeden przewód magistrali Fieldbus do złącza 1 i drugi przewód magistrali Fieldbus do zlącza 2. Przetwornik 8732E magistrali Fieldbus nie jest wrażliwy na
zamianę polaryzacji. Patrz ilustr. 20.
Zaleca się instalację wtyków widełkowych na końcówkach przewodów zasilających. Dokręcić silnie śruby zacisków śrubowych zapewniając właściwy styk elektryczny. Żeby spełnić wymagania przeciwwybuchowości należy szczelnie dokręcić obie pokrywy przetwornika. W atmosferze zagrożonej wybuchem nie wolno zdejmować pokryw przetwornika przy włączonym zasilaniu.
Ilustracja 20. Schemat elektryczy magistrali 8732E PROFIBUS PA Fieldbus
Rosemount 8732
25
Skrócona instrukcja instalacji
12
18
24
30
36
42
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
Napięcie zasilacza (V)
I = Wymaganie dotyczące prądu zasilacza (A) V = Napięcie zasilacza (V)
Prąd zasilacza (A)
00825-0114-4665, Rev AB
Rosemount 8732
Grudzień 2012
Zasilanie przetwornika
Przetwornik 8732E jest przystosowany do zasilania 90–250 VAC, 50–60 Hz lub 12–42 VDC. Przed podłączeniem urządzenia Rosemount 8732E do zasilania, należy uwzględnić
obowiązujące normy i upewnić się, czy dostępne jest prawidłowe zasilanie, przewód i inne wyposażenie pomocnicze. Podłączyć zasilanie do przetwornika zgodnie z krajowymi,
miejscowymi i zakładowymi wymaganiami dotyczącymi napięcia zasilania. Patrz ilustr. 21.
Ilustracja 21. Wymagania dotyczące źródła zasilania prądu stałego DC
Wymagania dotyczące kabli zasilających
Należy stosować kable o przekroju od 12 do 18 AWG i klasie temperaturowej właściwej dla danej aplikacji. W przypadku wykonywania połączeń w temperaturze otoczenia przekraczającej 60°C (140°F) należy użyć kabla przeznaczonego do pracy w temperaturze 80°C (176°F). W przypadku temperatur otoczenia przekraczających 80°C (176°F) należy użyć kabla przeznaczonego do pracy w temperaturze 110°C (230°F). W przypadku przetworników zasilanych prądem stałym, przy dużej długości kabli zasilających należy upewnić się, że na zaciskach nadajnika wyst
ępuje napięcie stałe o wartości co najmniej 12 V.
Wyłączniki
Podłączyć urządzenie przez zewnętrzny odłącznik lub wyłącznik. Wyraźnie oznaczyć odłącznik lub wyłącznik i umieścić go w pobliżu przetwornika, w odpowiednim ustawieniu względem lokalnego układu elektrycznego.
Kategoria instalacji
Kategoria instalacji dla przyrządu 8732E to kategoria II (przepięcie).
Zabezpieczenie przed przeciążeniem
Przetwornik Rosemount 8732E wymaga zabezpieczenia nadmiarowo-prądowego przewodów zasilających. Maksymalne wartości znamionowe dla urządzeń nadmiarowo-prądowych zostały zamieszczone w Tab. 11:
Tabela 11. Zabezpieczenie nadmiarowo-prądowe
Typ zasilania Bezpiecznik Producent
95–250 V AC 2 A, bezzwłoczny Bussman AGC2 lub zamiennik
12–42 V DC 3 A, bezzwłoczny Bussman AGC3 lub zamiennik
26
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Zasilacz 8732E
W przypadku zastosowań wymagających zasilania prądem zmiennym (90–250 VAC, 50–60 Hz), podłączyć zero prądu zmiennego do końcówki 9 (AC N/L2) i podłączyć przewód prądu zmiennego do końcówki 10 (AC/L1). W przypadku zasilania prądem stałym, podłącz przewód ujemny do terminala 9 (DC –) oraz przewód dodatni do terminala 10 (DC +). Urządzenia zasilane ze źródła prądu 12–42 V DC mogą pobierać prąd o natężeniu do 1 A. Schemat połączenia zacisków terminali przedstawiono na ilustr. 22.
Ilustracja 22. Podłączenie zasilania 8732E
Rosemount 8732
Śruba blokady pokrywy
W przypadku obudowy przetwornika dostarczanej wraz ze śrubą blokady pokrywy, należy ją poprawnie zamontować po podłączeniu i uruchomieniu przetwornika. Aby zamontować śrubę blokadę pokrywy, należy wykonać następujące czynności:
1. Sprawdzić, czy śruba blokady pokrywy jest całkowicie wkręcona w obudowę.
2. Zamontować pokrywę obudowy przetwornika i sprawdzić, czy dokładnie przylega ona do obudowy.
3. Przy użyciu klucza sześciokątnego M4 poluzować śrubę blokady, aż zetknie się ona zpokrywą przetwornika.
4. Odkręcić śrubę w kierunku przeciwnym do ruchem wskazówek zegara dodatkowo
1
o
/2 ł obrotu do zabezpieczania pokrywy.
(Uwaga: przyłożenie zbyt dużego momentu siły może spowodować zerwanie gwintu).
5. Sprawdzić, czy pokrywy nie można odkręcić.
27
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB
Rosemount 8732
Grudzień 2012
KROK 7: Podstawowa konfiguracja
Szybkie uruchomienie
Po zainstalowaniu przepływomierza magnetycznego i nawiązaniu komunikacji, należy wykonać konfigurację przetwornika. Standardowa konfiguracja przetwornika, bez kodu opcji C1, konfiguracji użytkownika, posiada następujące wartości parametrów:
Jednostki: ft/s Wielkość czujnika: 3-cale.
Numer kalibracyjny czujnika 100000501000000
Przypisanie adresu węzła i numeru identyfikacyjnego urządzenia
Przetwornik przepływomierza magnetycznego 8732E z PROFIBUS PA jest dostarczany z tymczasowym adresem. Node Address (adres węzła) i Ident Number (numer identyfikacyjny) można zmienić przy użyciu lokalnego interfejsu operatora (LOI) lub narzędzia konfiguracyjnego. Narzędzia realizują następujące funkcje:
• Zmiana adresu węzła na adres w sieci określony przez użytkownika.
• Zmiana numeru identyfikacyjnego do określenia, czy urządzenie będzie pracować w trybie standardowym (Generic) lub określonym przez producenta (Manufacturer Specific). Nastawy te zmieniają zbiór GSD wymagany przez system nadrzędny.
Konfiguracja bloku przepływu
Blok AI
Blok funkcji wejścia analogowego (AI) stanowi podstawowy interfejs łączenia wyniku pomiarów z systemami sterowania i/lub monitorowania. W celu prawidłowego skonfigurowania urządzenia należy przejrzeć i właściwie skonfigurować poniższe parametry.
1. Pierwszym parametrem jest CHANNEL (kanał). Parametr CHANNEL (kanał) definiuje,
który pomiar bloku przetwornika wykorzystywany jest przez blok AI. W przetwornikach przepływomierzy magnetycznych 8732E, kanał jest ustawiony zawsze na Flow (natężenie przepływu). Dla tej zmiennej nie ma innej opcji.
2. Drugim parametrem jest LINEARIZATION TYPE (typ linearyzacji). Parametr ten definiuje
zależność między wejściem a wyjściem bloku. Ponieważ przetwornik przepływomierza magnetycznego 8732E nie wymaga linearyzacji, parametr ten ma zawsze wartość No Linearization (brak linearyzacji). Oznacza to, że blok AI dokonywać będzie jedynie skalowania, filtrowania i sprawdzania wartości granicznych w odniesieniu do wartości wejściowych.
3. Trzecim parametrem jest PV_SCALE (zakres głównej zmiennej procesowej). Parametr VOLUME_FLOW_UNITS (jednostki natężenia przepływu objętościowego) określa jednostki miary głównej zmiennej procesowej i jest bezpośrednio związany z wyborem warto
ści parametrów PV_SCALE UPPER RANGE (górna wartość graniczna zakresu pomiarowego głównej zmiennej procesowej) i LOWER RANGE (dolna wartość graniczna zakresu pomiarowego głównej zmiennej procesowej).
4. Czwartym parametrem jest OUT_SCALE (zakres sygnału wyjściowego). Sygnał wyjściowy z bloku AI Block jest skalowany zgodnie z zależnością między wartością PV_SCALE i wartościami OUT_SCALE UPPER RANGE (górna wartość graniczna zakresu sygnału wyjściowego) i LOWER RANGE (dolna wartość graniczna zakresu sygnału wyjściowego).
28
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
5. Piątą grupę parametrów stanowią parametry określające wartości alarmowe. Wartości ostrzegawcze High (wysoka) i Low (niska) oraz wartości graniczne Fault Alarm (alarm błędu) muszą być skonfigurowane właściwie względem wartości OUT_SCALE UPPER RANGE (górna wartość graniczna zakresu sygnału wyjściowego) i LOWER RANGE (dolna wartość graniczna zakresu sygnału wyjściowego), które określają wartości dopuszczalne głównej zmiennej procesowej.
Rosemount 8732
Konfiguracja slotów
Przetwornik 8732E ma 4 sloty, które muszą zostać skonfigurowane. Jeśli slot nie będzie wykorzystywany, należy skonfigurować go jako slot pusty. Ilustracja 23 pokazuje przykładową podstawową konfigurację slotu dla głównej zmiennej procesowej (Primary Variable) (PV lub Flow) i dla wartości objętościowego przepływu
zsumowanego.
Ilustracja 23. Podstawowa konfiguracja slotu
Szczegółowe informacje o tym, jak może być skonfigurowany każdy ze slotów zawiera zbiór opisu urządzenia GSD (General Station Description).
29
Rosemount 8732
Licznik 1 Licznik 2 Licznik 3
Jednostki przepływu Wielkość czujnika Numer katalogowy Tłumienie Częstotliwość cewki PROFIBUS
Konfiguracja bloku AI Pokrywa LOI Osłony 8714i
Łącznie 3 wartość Łącznie 3
konfiguracja
Łącznie 3 zestaw Łącznie 3 tryb Łącznie 3
jednostka Łącznie 3 ustawienie
Adres urządzenia: Wybór identyfikatora
Skala AI PV Skala AI wyjścia
Łącznie 1 wartość Łącznie 1
konfiguracja
Łącznie 2 wartość Łącznie 2
konfiguracja
Łącznie 1 zestaw Łącznie 1 tryb Łącznie 1
jednostka Łącznie 1 ustawienie
Łącznie 2 zestaw Łącznie 2 tryb Łącznie 2
jednostka Łącznie 2 ustawienie
Skala PV URV Skala wyjścia LRV
Jednostka skali wyjścia Skala URV wyjścia Skala LRV wyjścia
Uruchom 8714i Pokaż wyniki Podpis rury Pomiary
Timing wyświetlacza Wersja językowa Zabezpieczenie przed zapisem
Dostosowanie zera Dostosowanie uniwersalne
Wartości Ponowny podpis Przywołaj wartoś
ci
Oporność cewki Podpis cewki Oporność elektrody
PV Licznik 1 Licznik 2 Licznik 3
Oporność cewki Podpis cewki Oporność elektrody
Liczniki
Szczegółowe ustawienia
Podstawowe ustawienie
Ilustracja 24. Drzewo menu 8732E PROFIBUS PA
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB
Grudzień 2012
30
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Rosemount 8732
Atesty produktu
Lokalizacje zakładów produkcyjnych
Rosemount Inc. – Eden Prairie, Minnesota, USA
Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. – Chihuahua, Meksyk
Emerson Process Management Flow – Ede, Holandia
Asia Flow Technology Center – Nanjing, Chiny
INFORMACJE O DYREKTYWACH EUROPEJSKICH
Deklaracja zgodności znajduje się na strona 38. Najnowszą wersję deklaracji można znaleźć na stronie www.rosemount.com.
Zabezpieczenie typu n zgodne z normą EN50021
• Instalacja zewnętrznych połączeń i zaślepienie niewykorzystanych przepustów kablowych muszą być wykonane przy użyciu dławików kablowych lub zaślepek posiadających oznaczenia Ex e lub Ex n certyfikowanych przez instytucję certyfikacyjną UE.
Oznaczenie CE
Zgodnie z normą EN 61326-1: 2006
Przetworniki Rosemount 8732E:
Spełniają wymagania norm w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa: EN 60079-0: 2006 EN 60079-1: 2007 EN 60079-7: 2007 EN 60079-11: 2007 EN 60079-15: 2005 EN 61241-0: 2004 EN 61241-1: 2006
Atesty międzynarodowe
Oznaczenie typu C-Tick
Produkty firmy Rosemount Inc. są zgodne z poniższymi normami IEC.
Przetworniki Rosemount 8732E:
IEC 60079-0: 2004 IEC 60079-0: 2007 IEC 60079-1: 2007 IEC 60079-7: 2006 IEC 60079-11: 2006 IEC 60079-15: 2005 IEC 61241-0: 2004 IEC 61241-1: 2004
31
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB
Rosemount 8732
UWAGA
W przypadku przetworników 8732E z interfejsem LOI dolna wartość graniczna temperatury otoczenia wynosi –20°C.
UWAGA
W przypadku wyjść iskrobezpiecznych (IS) dla wyjścia 8732E należy wybrać typ F. Wyjścia IS dla Klasa I, Część 1, Grupy A, B, C, D Temp. – T4 przy 60°C. Wyjścia iskrobezpieczne w klasie Ex de [ia] IIB lub IIC T6
Certyfikaty północnoamerykańskie
Atesty wydawane przez producenta
N0 Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 2,
grupy A, B, C i D; płyny niepalne (T4 at 60 °C: –50°C Ta +60°C) Atest niezapalności pyłów w klasie II i klasie III, strefa 1, grupy E, F i G (T5 przy 60°C)
Miejsca zwiększonego zagrożenia, obudowa typu 4X.
N5 Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 2,
grupy A, B, C i D; płyny palne (T4 przy 60°C: –50°C Ta ≤ +60°C) Atest niezapalności pyłów w klasie II i klasie III, strefa 1, grupy E, F i G (T5 przy 60°C) Miejsca zwiększonego zagrożenia, obudowa typu 4X. Wymaga stosowania czujników z atestem N5
Grudzień 2012
E5 Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1,
grupy C i D (T6 przy 60°C) Atest niezapalności pyłów w klasie II i klasie III, strefa 1, grupy E, F i G (T5 przy 60°C), Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D; płyny palne (T4 przy 60°C: –50°C Ta ≤ +60°C) Miejsca zwię
Atesty kanadyjskie – Canadian Standards Association (CSA)
N0 Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 2,
grupy A, B, C i D; płyny niepalne (T4 przy 60°C: –50°C Ta ≤ +60°C) Atest niezapalności pyłów w klasie II i klasie III, strefa 1, grupy E, F i G (T4 przy 60°C)
Miejsca zwiększonego zagrożenia, obudowa typu 4X.
32
kszonego zagrożenia, obudowa typu 4X.
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Atesty europejskie
E1 ATEX ognioszczelny
Numer certyfikatu: KEMA 07ATEX0073 X
II 2G Ex de IIC T6 lub II 2G Ex de [ia] IIC T6
bez LOI (–50°C Ta ≤ +60°C) z LOI (–20°C Ta +60°C)
V
= 250 V AC lub 42 V DC
maks.
0575
ED ATEX ognioszczelny
Numer certyfikatu: KEMA 07ATEX0073 X II 2G Ex de IIB lub Ex de [ia] IIB T6 (–50°C Ta ≤ +60°C) z LOI (–20°C Ta +60°C)
V
= 250 V AC lub 42 V DC
maks.
0575
ND Atest niepalności pyłów ATEX
Numer certyfikatu: KEMA 07ATEX0073 X
II 1D Ex tD A20 IP66 T100°C lub
z wyjściami iskrobezpiecznymi:
II G [Ex ia] IIC
bez LOI (–50°C Ta ≤ +60°C) z interfejsem LOI (–20°C Ta +60°C)
= 250 V AC lub 42 V DC
V
maks.
IP 66
0575
Rosemount 8732
SPECJALNE WARUNKI BEZPIECZNEGO STOSOWANIA (KEMA 07ATEX0073 X):
Informacje dotyczące wymiarów złączy ognioszczelnych można uzyskać w firmie Rosemount Inc. Śruby mocujące czujnik lub skrzynkę przyłączeniową do przetwornika muszą być wykonane ze stali nierdzewnej A2-70 lub A4-70.
Instrukcje dotyczące montażu:
Wyposażenie do wprowadzania kabli i przewodów oraz elementy zaślepiające powinny mieć certyfikat zabezpieczenia przeciwwybuchowego albo atest potwierdzający
podwyższony poziom bezpieczeństwa odpowiedni dla warunków użytkowania, a ponadto powinny zostać prawidłowo zamontowane. Przy stosowaniu osłon rurowych
konieczna jest instalacja certyfikowanego przepustu na wejściu do obudowy.
33
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB
Rosemount 8732
N1 Atest niezapalności typu n ATEX
Numer certyfikatu: Baseefa 07ATEX0203X
II 3G Ex nA nL IIC T4
bez LOI (–50°C Ta ≤ +60°C) z LOI (–20°C Ta +60°C)
V
= 42 V DC
maks.
IP 66
0575
Specjalne warunki bezpiecznego użytkowania (x):
Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V wymaganego przez klauzulę 6.8.1 normy EN 60079-15: 2005. Należy to uwzględnić przy instalacji urządzenia.
Atesty międzynarodowe
IECEx
E7 Atest ognioszczelności IECEx
Numer certyfikatu: KEM 07.0038X Ex IIC or Ex de [ia] IIC T6 bez LOI (–50°C Ta ≤ +60°C)
z interfejsem LOI (–20°C Ta +60°C)
V
= 250 V AC lub 42 V DC
maks.
Grudzień 2012
EF IECEx Ognioszczelny
Numer certyfikatu: KEM 07.0038X Ex de IIB lub Ex de [ia] IIB T6 bez LOI (–50°C Ta ≤ +60°C)
z interfejsem LOI (–20°C Ta +60°C)
= 250 V AC lub 42 V DC
V
maks.
NF Atest niezapalności pyłów IECEx
Numer certyfikatu: KEM 07.0038X Ex tD A20 IP66 T 100°C bez LOI (–50°C Ta ≤ +60°C)
z interfejsem LOI (–20°C Ta +60° C)
= 250 V AC lub 42 V DC
V
maks.
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (KEM 07.0038X): Informacje dotyczące wymiarów złączy ognioszczelnych można uzyskać w firmie
Rosemount Inc. Śruby mocujące czujnik lub skrzynkę przyłączeniową do przetwornika muszą być wykonane ze stali nierdzewnej A2-70 lub A4-70.
34
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Instrukcje dotyczące montażu:
Wyposażenie do wprowadzania kabli i przewodów oraz elementy zaślepiające powinny mieć certyfikat zabezpieczenia przeciwwybuchowego albo atest potwierdzający podwyższony poziom bezpieczeństwa odpowiedni dla warunków użytkowania, a ponadto powinny zostać prawidłowo zamontowane. Przy stosowaniu osłon rurowych konieczna jest instalacja certyfikowanego przepustu na wejściu do obudowy.
N7 Atest niezapalności typu n IECEx
Numer certyfikatu: IECEx BAS 07.0062X Ex nA nL IIC T4 z wyjściem FISCO/FNICO
Ex nA nL [ia] IIC T4 bez LOI (–50°C Ta ≤ +60°C) z interfejsem LOI (–20°C Ta +60°C)
V
= 42 V DC
maks.
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (x)
Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500V wymaganego przez artykuł 6.8.1 normy IEC 60079-15: 2005. Należy to uwzględnić przy instalacji urządzenia.
NEPSI – Chiny
E3 Ognioszczelność
Numer certyfikatu: GYJ071438X Ex de IIC T6 lub Ex de [ia] IIC T6 bez LOI (–50°C Ta ≤ +60°C)
z interfejsem LOI (–20°C Ta +60°C)
= 250 V AC lub 42 V DC
V
maks.
Rosemount 8732
EP NEPSI Ognioszczelność
Numer certyfikatu: GYJ071438X Ex de IIB T6 lub Ex de [ia] IIB T6 bez LOI (–50°C Ta ≤ +60°C)
z interfejsem LOI (–20°C Ta +60°C)
= 250 V AC lub 42 V DC
V
maks.
InMetro – Brazylia
E2 Atest ognioszczelności InMetro
Numer certyfikatu: NCC 12.1177 X Ex de IIC T6 Gb IP66 lub
Ex de [ia IIC Ga] IIC T6 Gb IP66 bez LOI (–50°C Ta ≤ +60°C)
z interfejsem LOI (–20°C Ta +60°C)
= 250 V AC lub 42 V DC
V
maks.
35
Rosemount 8732
EB Atest ognioszczelności InMetro
Numer certyfikatu: NCC 12.1177 X Ex de IIB T6 Gb IP66 lub
Ex de [ia IIC Ga] IIB T6 Gb IP66 bez LOI (–50°C Ta ≤ +60°C)
z interfejsem LOI (–20°C Ta +60°C)
= 250 V AC lub 42 V DC
V
maks.
KOSHA – Korea
E9 Atest ognioszczelności KOSHA
Numer certyfikatu: 2008-2094-Q1X Ex de IIC lub Ex de [ia] IIC T6
bez LOI (–50°C Ta ≤ +60°C) z interfejsem LOI (–20°C Ta +60°C)
= 250 V AC lub 42 V DC
V
maks.
EK Atest ognioszczelności KOSHA
Numer certyfikatu: 2008-2094-Q1X Ex de IIB lub Ex de [ia] IIB T6
bez LOI (–50°C Ta ≤ +60°C) z interfejsem LOI (–20°C Ta +60°C)
= 250 V AC lub 42 V DC
V
maks.
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB
Grudzień 2012
Certyfikaty rosyjskie GOST
E8 Atest ognioszczelności GOST
Ex de IIC T6 lub Ex de [ia] IIC T6 bez LOI (–50°C Ta v +60°C)
z interfejsem LOI (–20°C Ta +60°C)
IP67
EM Atest ognioszczelności GOST
Ex de IIB T6 lub Ex de [ia] IIB T6 bez LOI (–50°C Ta ≤ +60°C)
z interfejsem LOI (–20°C Ta +60°C)
IP67
36
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Rosemount 8732
Informacje o atestach czujnika
Tabela 12. Kody dostępnych wersji czujników
Czujnik
Rosemount 8705
Dla cieczy
niełatwo-
Kody
atestu
palnych
Do mediów
palnych
NA • N0 • ND • N1 • N5 • N7 • NF
E1 • E2 • E3
(2)
E5
• E8 • E9
EB • EK • EM • EP • KD
(1) Oznaczenie CE jest standardowe dla czujników Rosemount 8705, 8711 i 8721.
(2) Dostępne tylko dla czujników o średnicy do 200 mm (8 cali).
(1)
Czujnik
Rosemount 8707
Dla cieczy
niełatwo-
palnych
Do mediów
palnych
Czujnik
Rosemount 8711
Dla cieczy
niełatwo-
palnych
Do mediów
palnych
Czujniki
Rosemount
8721
Dla cieczy
niełatwo-
palnych
37
Skrócona instrukcja instalacji
EC Declaration of Conformity
No: RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page 1 of 3 8732E_RFD1068E.DOC
We,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
declare under our sole responsibility that the product(s),
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
manufactured by,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive and 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of harmonized or applicable technical
standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule.
Mark J Fleigle
Vice President Technology and New Products
January 21, 2010
(date of issue)
(name - printed)
(function name - printed)
(signature)
00825-0114-4665, Rev AB
Rosemount 8732
Ilustracja 25. Deklaracja zgodności
Grudzień 2012
38
Skrócona instrukcja instalacji
Schedule
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page 2 of 3 8732E_RFD1068E.DOC
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
EN 61326-1: 2006
LVD Directive (2006/95/EC)
All Models
EN 61010-1: 2001
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
KEMA 07ATEX0073 X – Flameproof, with Increased Safety Terminal(s), Intrinsically Safe Output(s), Dust
Equipment Group II, Category 2 G: Ex d IIB/IIC T6 Ex de IIB/IIC T6 Ex e IIB/IIC (Junctionbox)
Equipment Group II, Category 2 (1) G: Ex de [ia] IIB/IIC T6 (Transmitter)
Equipment Group II, Category (1) G [Ex ia] IIC
Equipment Group II, Category 1 D: Ex tD A20 IP66 T100 ºC
EN 60079-0: 2006 EN 60079-1: 2007 EN 60079-7: 2007 EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2004 EN 60079-27: 2006 EN 61241-0: 2006 EN 61241-1: 2004
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Rosemount 8732
39
Rosemount 8732
Schedule
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page 3 of 3 8732E_RFD1068E.DOC
BASEEF07ATEX0203X – Type n, Intrinsically Safe Output
Equipment Group II, Category 3 G Ex nA nL IIC T4
Equipment Group II, Category 3(1) G Ex nA nL [ia] IIC T4
EN 60079-0: 2006 EN 60079-15: 2005 EN 60079-11: 2007
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
KEMA [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem The Netherlands Postbank 6794687
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB
Grudzień 2012
40
Skrócona instrukcja instalacji
Deklaracja zgodnoci WE
Nr: RFD 1068 wersja E
IDENTYFIKATOR PLIKU: 8732E CE Marking Strona 1 z 3
8732E_RFD1068E_pol.doc
Firma
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
deklaruje z pen odpowiedzialnoci, e produkt lub produkty
Przetwornik przepywomierza magnetycznego Model 8732E
wyprodukowany przez
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive
i
8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA
USA
którego ta deklaracja dotyczy, speniaj wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej, cznie z ostatnimi uzupenieniami, zgodnie z zaczonym wykazem.
Deklaracja zgodnoci opiera si na zastosowaniu zharmonizowanych standardów i jeli tego dotyczy lub jest wymagane, certyfikatów urzdów certyfikacyjnych Unii Europejskiej, zgodnie z zaczonym wykazem.
Mark Fleigle
Wiceprezes ds. technologii i nowych produktów
21 stycznia, 2010 r.
(data wydania)
(imi i nazwisko)
(stanowisko)
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Rosemount 8732
41
Rosemount 8732
Wykaz
Deklaracja zgodnoci WE RFD 1068 wersja E
IDENTYFIKATOR PLIKU: 8732E CE Marking Strona 2 z 3
8732E_RFD1068E_pol.doc
Dyrektywa kompatybilnoci elektromagnetycznej EMC (2004/108/WE)
Wszystkie modele:
EN 61326-1: 2006
Dyrektywa niskonapiciowa (2006/95/WE)
Wszystkie modele:
EN 61010-1: 2001
Dyrektywa ATEX (94/9/WE)
Przetwornik przepywomierza magnetycznego Model 8732E
KEMA 07ATEX0073 X – ognioszczelno, z zaciskami o podwyszonym bezpieczestwie, wyjcie (wyjcia) iskrobezpieczne, pyy
Urzdzenie grupy II, kategoria 2 G: Ex d IIB/IIC T6 Ex de IIB/IIC T6 Ex e IIB/IIC (skrzynka przyczeniowa)
Urzdzenie grupy II, kategoria 2 (1) G: Ex de [ia] IIB/IIC T6 (przetwornik)
Urzdzenie grupy II, kategoria (1) G [Ex ia] IIC
Urzdzenie grupy II, kategoria 1 D: Ex tD A20 IP66 T100ºC
EN 60079-0: 2006 EN 60079-1: 2007 EN 60079-7: 2007 EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2004 EN 60079-27: 2006 EN 61241-0: 2006 EN 61241-1: 2004
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB
Grudzień 2012
42
Skrócona instrukcja instalacji
Wykaz
Deklaracja zgodnoci WE RFD 1068 wersja E
IDENTYFIKATOR PLIKU: 8732E CE Marking Strona 3 z 3
8732E_RFD1068E_pol.doc
BASEEF07ATEX0203X – niepalno typu n, wyjcie iskrobezpieczne
Urzdzenie grupy II, kategoria 3 G Ex nA nL IIC T4
Urzdzenie grupy II, kategoria 3(1) G Ex nA nL [ia] IIC T4
EN 60079-0: 2006 EN 60079-15: 2005 EN 60079-11: 2007
Afiliowane instytucje ATEX wystawiajce certyfikaty bada EC
KEMA [numer w wykazie instytucji wydajcych certyfikaty: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Holandia Postbank 6794687
Baseefa [numer w wykazie instytucji wydajcych certyfikaty: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Wielka Brytania
Instytucja ATEX wydajca certyfikaty jakoci
Det Norske Veritas (DNV) [numer w wykazie instytucji wydajcych certyfikaty: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norwegia
00825-0114-4665, Rev AB Grudzień 2012
Rosemount 8732
43
Rosemount 8732
UWAGI
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4665, Rev AB
Grudzień 2012
44
Loading...