• No seguir estas directrices de instalación podría provocar lesiones graves
o la muerte.
• Las instrucciones de instalación y mantenimiento son para uso exclusivo
de personal cualificado. No realizar ningún otro tipo de mantenimiento
que el que se incluye en las instrucciones de funcionamiento, a menos
que se esté cualificado para hacerlo.
• Es posible que los caudalímetros magnéticos Rosemount solicitados con
etiquetas no metálicas u opciones de pintura no estándar estén sujetos a
descargas electrostáticas. Para evitar la acumulación de carga
electrostática, no frotar el caudalímetro con un paño seco ni limpiarlo
con solventes.
• Verificar que el entorno operativo del sensor y del transmisor sea
coherente con la aprobación de la agencia adecuada.
• Si se ha instalado en una atmósfera explosiva, verificar que las técnicas
de la certificación e instalación del dispositivo sean adecuadas para ese
entorno en concreto.
• Para evitar la ignición de una atmósfera inflamable o combustible,
desconectar la alimentación antes de realizar cualquier mantenimiento
de los circuitos.
• Peligro de explosión: No desconectar el equipo cuando exista una
atmósfera inflamable o combustible.
• No conectar un transmisor Rosemount a un sensor que no sea de
Rosemount cuando se instala en un entorno "Ex", atmósfera explosiva o
área clasificada.
• Seguir las normas nacionales, locales y de la planta para una correcta
puesta a tierra del transmisor y del sensor. La puesta a tierra debe
realizarse por separado de la descarga a tierra de referencia del proceso.
2Transmisor Rosemount 8732EM con protocolo HART
Marzo 2019Guía de inicio rápido
PRECAUCIÓN
• En casos donde existan voltaje alto o corriente alta cerca de la instalación
del medidor, asegurarse de seguir los métodos de protección adecuados
para evitar que pasen voltajes o corrientes parásitas por el medidor. Si no
se protege el medidor adecuadamente, se podrían producir daños en el
transmisor y las consiguientes fallos en el medidor.
• Quitar todas las conexiones eléctricas del sensor y del transmisor antes
de soldarlo en la tubería. Para la máxima protección del sensor, debe
considerarse su extracción de la tubería.
Guía de inicio rápido 3
Guía de inicio rápido Marzo 2019
2Introducción
Este documento proporciona directrices básicas de instalación para el
transmisor de montaje en campo Rosemount 8732EM.
• Consultar la Rosemount™ 8700 Magnetic Flowmeter Sensor Quick
Installation Guide (Guía de instalación rápida del sensor de caudalímetro
magnético Rosemount 8700) para obtener información sobre la
instalación del sensor
• Consultar el Rosemount™ 8732EM Transmitter with HART Protocol
Reference Manual (Manual de referencia del transmisor Rosemount 8732EM
con protocolo HART) para obtener información adicional sobre la
instalación, la configuración, el mantenimiento y la resolución de
problemas
Toda la documentación de usuario se puede encontrar en
www.emerson.com. Para obtener más información de contacto, consultar al
Servicio al cliente de Emerson Flow
2.1Política de devolución
Se deben seguir los procedimientos de devolución de Emerson cuando se
devuelvan equipos. Estos procedimientos garantizan el cumplimiento legal
con las agencias de transporte gubernamentales y ayudan a proporcionar un
ambiente de trabajo seguro para los empleados de Emerson. No seguir los
procedimientos de Emerson ocasionará que su equipo sea rechazado a la
entrega.
4Transmisor Rosemount 8732EM con protocolo HART
Marzo 2019Guía de inicio rápido
2.2Servicio al cliente de Caudal Emerson
Correo electrónico:
• Mundial: flow.support@emerson.com
• Asia-Pacífico: APflow.support@emerson.com
Teléfono:
Norteamérica y Sudamérica Europa y Oriente MedioAsia Pacífico
Estados
Unidos
Canadá+1 303 527
México+41 (0) 41
Argentina+54 11 4837
Brasil+55 15 3413
Venezuela+58 26 1731
800 522 6277 Reino Unido0870 240
5200
7686 111
7000
8000
3446
Países Bajos+31 (0) 704
Francia0800 917 901 India800 440 1468
Alemania0800 182
Italia8008 77334China+86 21 2892
Central y
Oriental
Rusia/CEI+7 495 981
Egipto0800 000
Omán800 70101Tailandia001 800 441
Catar431 0044Malasia800 814 008
Kuwait663 299 01
Sudáfrica800 991 390
Arabia
Saudita
EAU800 0444
1978
136 666
5347
+41 (0) 41
7686 111
9811
0015
800 844 9564
0684
Australia800 158 727
Nueva
Zelanda
Pakistán888 550 2682
Japón+81 3 5769
Corea del Sur +82 2 3438
Singapur+65 6 777
099 128 804
9000
6803
4600
8211
6426
Guía de inicio rápido 5
Guía de inicio rápido Marzo 2019
3Medidas preliminares a la instalación
Antes de instalar el transmisor, existen varios pasos previos que deben
seguirse para facilitar dicho proceso:
• Identificar las opciones y configuraciones que corresponden a la
aplicación
• Configurar los interruptores de hardware si es necesario
• Considerar los requisitos mecánicos, eléctricos y medioambientales
Nota
Consultar el manual de referencia del producto para obtener más detalles
sobre los requisitos.
Identificación de opciones y configuraciones
La instalación típica del transmisor incluye una conexión de alimentación del
dispositivo, la conexión de una salida de 4-20 mA y conexiones de la bobina y
el electrodo del sensor. Es posible que otras aplicaciones requieran una o
varias de las siguientes configuraciones u opciones
• Salida de pulsos
• Entrada discreta/salida discreta
• Configuración multipunto HART
Interruptores de hardware
El transmisor puede contar con hasta cuatro interruptores de hardware
seleccionables por el usuario. Estos interruptores establecen el modo de
alarma, la alimentación analógica interna/externa, la alimentación de pulsos
interna/externa y la seguridad del transmisor. La configuración estándar de
estos interruptores al salir de la fábrica es la siguiente:
Tabla 3-1: Configuración predeterminada de los interruptores de
hardware
ConfiguraciónConfiguración de fábrica
Modo de alarmaAlta
Alimentación analógica interna/externaInterna
Alimentación de pulsos interna/externaExterna
Seguridad del transmisorDesactivada
Cuando se realiza el pedido con el código de pedido de salida
intrínsecamente segura, no se dispone del interruptor de alimentación
analógica ni de los interruptores de alimentación de pulsos B.
6Transmisor Rosemount 8732EM con protocolo HART
Marzo 2019Guía de inicio rápido
En la mayoría de los casos no es necesario cambiar la configuración de los
interruptores de hardware. En caso de tener que cambiar la configuración de
los interruptores, consultar el manual de referencia del producto.
Asegurarse de identificar todas las opciones y configuraciones adicionales
que se apliquen a la instalación. Mantener una lista de esas opciones para su
consideración durante los procedimientos de instalación y configuración.
Consideraciones mecánicas
El lugar de montaje para el transmisor debe proporcionar suficiente espacio
para montarlo de manera segura, acceder fácilmente a las entradas de los
conductos, abrir completamente las cubiertas del transmisor y leer
fácilmente la pantalla de la interfaz local del operador (LOI por sus siglas en
inglés), en caso de estar presente.
Figura 3-1: Plano dimensional del transmisor Rosemount 8732EM
7.49
[190,0]
6.48
[164,6]
A
3.07
[78,0]
8.81
[224,0]
B
10.5
[130]
5.0
[128]
1.94
[49,0]
3.00
[76,2]
2.71
[76,2]
5.0
[128]
A
11.02
[280.0]
6.48
[164,6]
5.82
[148,0]
1.97
[50,0]
2.71
[68,8]
C
A. Entrada de conducto ½–14 NPT o M20
B. Cubierta de la LOI
C. Tornillos de montaje
Guía de inicio rápido 7
Guía de inicio rápido Marzo 2019
Consideraciones eléctricas
Antes de realizar cualquier conexión eléctrica en el transmisor, deben
tenerse en cuenta los requisitos de instalación eléctrica locales y de la planta.
Asegurarse de contar con la fuente de alimentación adecuada, el conducto y
otros accesorios necesarios para cumplir estas normas.
El transmisor requiere alimentación externa. Asegurarse de que se tiene
acceso a una fuente de alimentación adecuada.
Tabla 3-2: Datos eléctricos
Transmisor de caudal Rosemount 8732EM
Alimentación de entradaAlimentación de CA:
90-250 V CA, 0,45 A, 40 VA
Alimentación de CC estándar:
12-42 V CC, 1,2 A, 15 W
CC de baja potencia:
12-30 V CC, 0,25 A, 3 W
Circuito de pulsosAlimentación interna (activa): Salidas hasta 12 V CC,
Circuito de salida de 4-20mAAlimentación interna (activa): Salidas hasta 25 mA, 24
Um250 V
Salida de excitación de la
bobina
12,1 mA, 73 mW
Alimentación externa (pasiva): Entrada hasta 28 V CC,
100 mA, 1 W
V CC, 600 mW
Alimentación externa (pasiva): Entrada hasta 25 mA, 30
V CC, 750 mW
500 mA, 40 V máx., 9 W máx.
Consideraciones ambientales
Para garantizar la máxima vida útil del transmisor, deben evitarse las
temperaturas extremas y la vibración excesiva. Entre las áreas problemáticas
típicas se encuentran las siguientes:
• Líneas de alta vibración con transmisores integrados
• Instalaciones tropicales/desérticas bajo luz solar directa
• Instalaciones a la intemperie en climas árticos
Los transmisores de montaje remoto pueden instalarse en la sala de control
para proteger la electrónica contra las inclemencias del ambiente y
proporcionar un acceso fácil para la configuración o el mantenimiento.
8Transmisor Rosemount 8732EM con protocolo HART
Marzo 2019Guía de inicio rápido
4Montaje
Los transmisores de montaje remoto se suministran con un soporte de
montaje para uso en una tubería de 2 pulgadas o sobre una superficie plana.
Figura 4-1: Material de montaje del transmisor Rosemount 8732
C
A
B
D
A. Perno en U
B. Soporte de montaje
C. Transmisor
D. Elementos de fijación (ejemplo de configuración)
1. Monte el hardware según sea necesario para admitir la configuración
de montaje.
2. Fije el transmisor al material de montaje.
La LOI o el indicador se pueden girar en incrementos de 90 grados hasta 180
grados, si lo desea. No girar más de 180 grados en ninguna dirección.
Guía de inicio rápido 9
Guía de inicio rápido Marzo 2019
5Cableado
5.1Entradas y conexiones de conducto
Los puertos de entrada de los conductos del transmisor se pueden
suministrar con conexiones roscadas hembras ½"-14NPT o M20. Las
conexiones de conducto deben realizarse de acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales, locales y de la planta. Las entradas de conducto no
utilizadas deben sellarse con los tapones certificados apropiados. Los
tapones plásticos incluidos en el envío no ofrecen protección contra
ingresos.
5.2Requisitos del conducto
• Para instalaciones con un circuito de electrodos intrínsecamente seguro,
es posible que se requiera un conducto para el cable de la bobina y el
cable del electrodo por separado. Consultar el manual de referencia del
producto.
• Para instalaciones con un circuito de electrodos no intrínsecamente
seguro, o cuando se utiliza el cable combinado, puede ser aceptable
utilizar un tramo de conducto individual dedicado para la bobina y el
cable del electrodo entre el sensor y el transmisor remoto. Se permite
quitar las barreras para aislamiento de seguridad intrínseca para las
instalaciones de electrodos que no sean de seguridad intrínseca.
• Es probable que los grupos de cables de otros equipos en un solo
conducto creen interferencias y ruidos en el sistema. Consulte Figura
5-1.
• Los cables del electrodo no deben tirarse junto con los cables de
alimentación en la misma bandeja de cables.
• Los cables de salida no deben tirarse junto con los cables de
alimentación.
• Seleccionar un tamaño de conducto apropiado para los cables que se
dirigen al caudalímetro.
10Transmisor Rosemount 8732EM con protocolo HART
Marzo 2019Guía de inicio rápido
Figura 5-1: Procedimiento óptimo de preparación del conducto
A
B
B
E
E
C
D
E
A. Energía
B. Salida
C. Bobina
D. Electrodo
E. Tierra de seguridad
5.3
Guía de inicio rápido 11
Cableado del sensor al transmisor
Transmisores de montaje integral
Los pedidos de transmisores de montaje integral con un sensor se enviarán
montados y cableados de fábrica mediante un cable de interconexión. Usar
solo el cable suministrado de fábrica que se envía con el instrumento. Para
transmisores de reemplazo, usar el cable de interconexión existente del
montaje original. Si procede, se dispone de cables de reemplazo (consultar
la Figura 5-2).
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.