Rosemount 8732EM Magnetisch-induktives Durchfluss-Messsystem mit Elektronikversion 4 Manuals & Guides [de]

Page 1
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
August 2014
Rosemount 8732EM Magnetisch-induktives Durchfluss-Messsystem mit Elektronikversion 4
Page 2
Page 3
Betriebsanleitung
VORSICHT
00809-0105-4444, Rev AB
Integriert oder abgesetzt montiertes magnetisch-induktives Durchfluss-Messsystem
August 2014
HINWEIS
Lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Bevor Sie das Produkt installieren, in Betrieb nehmen oder warten, sollten Sie über ein entsprechendes Produktwissen verfügen, um eine optimale Produktleistung zu erzielen sowie die Sicherheit von Personen und Anlagen zu gewährleisten.
Weitere Informationen erhalten Sie von Rosemount Inc. unter zwei gebührenfreien Kundendienst-Telefonnummern.
Kundendienst Technischer Kundendienst, Preisangaben und auftragsbezogene Fragen
Vereinigte Staaten – 1-800-522-6277 (7 bis 19 Uhr CST) Asien-Pazifik — +65 777 8211 Europa/Naher Osten/Afrika — +49 8153 9390 Response Center Nordamerika
Geräteservice 1-800-654-7768 (24 Stunden — inkl. Kanada) Außerhalb dieser Regionen wenden Sie sich bitte an Ihr Rosemount Vertriebsbüro.
Die in diesem Dokument beschriebenen Produkte sind NICHT für nukleare Anwendungen qualifiziert und konstruiert. Werden Produkte oder Hardware, die nicht für nukleare Anwendungen qualifiziert sind, im nuklearen Bereich eingesetzt, kann das zu ungenauen Messungen führen.
Informationen zu nuklear-qualifizierten Rosemount Produkten erhalten Sie von Emerson Process Management.
i
Page 4
Page 5
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Inhalt
1Abschnitt 1: Einführung
2Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Inhalt
August 2014
1.1 Systembeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.3 Technischer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.4 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.3 Messumformer Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.4 Vor der Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.5 Installationsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.5.1 Installation des Messumformers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.5.2 Optionen und Konfigurationen identifizieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.5.3 Mechanische Informationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2.5.4 Elektrische Anforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.5.5 Umgebungsanforderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.6 Handhabung und Anheben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.7 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.7.1 Ein- und Auslaufstrecken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.7.2 Durchflussrichtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.8 Einbauort des Messrohrs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.8.1 Elektrodenausrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.9 Installation des Messrohrs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.9.1 Messrohre in Flanschbauweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.9.2 Flanschschrauben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.10 Messrohre in Sandwichbauweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
2.10.1 Dichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
2.10.2 Ausrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Inhalt
2.10.3 Flanschschrauben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
2.11 Erdungsanschluss des Prozesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2.12 Verkabelung des Messumformers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
2.12.1 Leitungseinführungen und -anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
2.12.2 Leitungseinführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
2.12.3 Messrohr an Messumformer anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
iii
Page 6
Inhalt
August 2014
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
2.12.4 8732EM — Anschlüsse an der Klemmleiste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2.12.5 Analogausgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
2.12.6 Spannungsversorgung an den Messumformer anschließen . . . . . . . . . .34
2.13 Gehäusedeckel-Sicherungsschraube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
2.14 Basiskonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
2.14.1 Basiseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
3Abschnitt 3: Informationen zu erweiterten
Installationsverfahren
3.1 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
3.2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
3.3 Hardware-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
3.3.1 Alarmverhalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
3.3.2 Messumformer-Schreibschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
3.3.3 Interne/externe Analogausgang Spannungsversorgung . . . . . . . . . . . . .42
3.3.4 Interne/externe Impulsausgang Spannungsversorgung. . . . . . . . . . . . . .42
3.3.5 Einstellungen der Hardware Schalter ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
3.4 Zusätzliche Messkreise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
3.4.1 Impulsausgang Spannungsversorgung anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . .44
3.4.2 Binärausgang anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
3.4.3 Binäreingang anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
3.5 Erdungsanschluss des Prozesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
3.6 Spulengehäuse-Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
3.6.1 Spulengehäuse-Standardkonfiguration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
3.6.2 Prozessleckage-Schutz (Option M1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
3.6.3 Prozessleckage Isolierung (Option M2 oder M4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
3.6.4 Anwendungen mit höheren Temperaturen und bewährte
Verfahren zur Messrohrisolierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
4Abschnitt 4: Betrieb
4.1 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
4.2 Bedieninterface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
4.2.1 Hauptmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
4.2.2 Dateneingabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
4.2.3 Beispiele Dateneingabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
4.2.4 Zählerfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
4.2.5 Bedieninterface sperren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
4.2.6 Diagnosemeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
4.2.7 Display Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
iv
Inhalt
Page 7
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
5Abschnitt 5: Erweiterte Konfigurationsfunktionen
Inhalt
August 2014
4.3 Handterminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
4.3.1 Handterminal Bedieninterface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
4.4 Prozessvariablen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
4.4.1 PV — Primärvariable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
4.4.2 PV — Prozent vom Messbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Die Variable PV% range zeigt als Prozent der konfigurierten Messspanne,
wo der aktuelle Durchflusswert innerhalb des Durchflussbereichs liegt.. . . . . .92
4.0.1 PV — Analogausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
4.0.2 Impulsausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Der Impulsausgang zeigt den Wert des Impulssignals an. . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
5.1 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
5.2 Ausgänge konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
5.2.1 Analogausgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
5.2.2 Impulsausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
5.2.3 Zähler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
5.2.4 Binäreingang/-ausgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
5.3 HART konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
5.3.1 Variablen-Zuordnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
5.3.2 Abfrageadresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
5.3.3 Burst Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
5.3.4 Bedieninterface konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
5.4 Zusätzliche Parameter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
5.4.1 Spulenantriebsfrequenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
5.4.2 Prozessdichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
5.4.3 Rückwärtsdurchfluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
5.4.4 Schleichmengenabschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
5.4.5 PV Dämpfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
5.4.6 Signalverarbeitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
5.5 Spezialeinheiten konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
5.5.1 Basiseinheit Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
5.5.2 Umrechnungsfaktor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
5.5.3 Basiseinheit Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
5.5.4 Spezialeinheit Volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Inhalt
5.5.5 Spezialeinheit Durchfluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
v
Page 8
Inhalt
August 2014
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
6Abschnitt 6: Konfiguration der erweiterten Diagnosefunktionen
6.1 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
6.2 Lizenzierung und Aktivierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
6.2.1 Lizenzierung der 8732EM Diagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
6.3 Abstimmbare Leerrohr-Erkennung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
6.3.1 Abstimmbare Leerrohr-Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
6.3.2 Abstimmbare Leerrohr-Optimierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
6.4 Elektroniktemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
6.4.1 Elektroniktemperatur Diagnose ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
6.4.2 Elektroniktemperatur Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
6.5 Erdungs-/Verkabelungsfehler-Erkennung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
6.5.1 Erdungs-/Verkabelungsfehler Diagnose ein- und ausschalten. . . . . . . 128
6.5.2 Erdungs-/Verkabelungsfehler Parameter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
6.6 Erkennung von hohem Prozessrauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
6.6.1 Diagnose von hohem Prozessrauschen ein- und ausschalten . . . . . . . 129
6.6.2 Hohes Prozessrauschen Parameter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
6.7 Elektrodenbeschichtung Erkennung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
6.7.1 Elektrodenbeschichtung Erkennung ein- und ausschalten. . . . . . . . . . 130
6.7.2 Elektrodenbeschichtung Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
6.8 4—20 mA Messkreisverifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
6.8.1 4—20 mA Messkreisverifizierung starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
6.8.2 4—20 mA Messkreisverifizierung Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
6.9 Smart Meter Verification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
6.9.1 Messrohr Baseline (Signatur) Parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
6.9.2 Bestimmung der Messrohr Baseline (Signatur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
6.9.3 Smart Meter Verification Testkriterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
6.10 Manuelle Smart Meter Verification ausführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
6.10.1 Testbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
6.10.2 Testumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
6.11 Kontinuierliche Smart Meter Verification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
6.11.1 Testumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
6.12 Smart Meter Verification Testergebnisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
6.13 Smart Meter Verification Messungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
6.14 Optimierung der Smart Meter Verification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
6.14.1 Optimierung der kontinuierlichen Smart Meter Verification . . . . . . . . 145
6.14.1Kalibrierverifizierungsbericht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
vi
Inhalt
Page 9
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
7Abschnitt 7: Digitale Signalverarbeitung
8Abschnitt 8: Wartung
Inhalt
August 2014
7.1 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
7.2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
7.3 Prozessrauschen Profile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
7.4 Diagnose von hohem Prozessrauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
7.5 Optimierung der Durchflussanzeige bei Anwendungen mit
Prozessrauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
7.5.1 Spulenantriebsfrequenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
7.5.2 Automatischer Nullpunkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
7.5.3 Digitale Signalverarbeitung (DSV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
7.6 Erläuterung des Signalverarbeitungsalgorithmus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
8.1 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
8.2 Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
8.3 Bedieninterface installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
8.4 Austausch des 8732EM Version 4 Elektronikblocks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
8.5 Buchsenmodul austauschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
8.5.1 Integriert montiertes Buchsenmodul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
8.5.2 Austausch des Anschlussklemmenblock Buchsenmoduls . . . . . . . . . . 161
8.6 Abgleichverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
8.6.1 D/A Abgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
8.6.2 Skalierter D/A Abgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
8.6.3 Digitalabgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
8.6.4 Universalabgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
8.7 Überprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
9Abschnitt 9: Störungsanalyse und -beseitigung
9.1 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
9.2 Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
9.3 Installationsprüfung und Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
9.3.1 Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
9.3.2 Messrohr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
9.3.3 Externe Verkabelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Inhalt
9.3.4 Prozessmedium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
9.4 Diagnosemeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
9.4.1 Störungsanalyse und -beseitigung von leeren Rohrleitungen . . . . . . . 175
9.4.2 Störungsanalyse und -beseitigung von Erdungs-/
Verkabelungsfehlern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
vii
Page 10
Inhalt
August 2014
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
9.4.3 Störungsanalyse und -beseitigung von hohem Prozessrauschen . . . . 176
9.4.4 Störungsanalyse und -beseitigung der
Elektrodenbeschichtung Erkennung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
9.4.5 Störungsanalyse und -beseitigung der 4—20 mA
Messkreisverifizierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
9.4.6 Störungsanalyse und -beseitigung der Smart Meter Verification . . . . 179
9.5 Allgemeine Störungsanalyse und -beseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
9.6 Störungsanalyse und -beseitigung für das Messrohr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
9.6.1 Messrohradapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
9.6.2 Buchsenmodul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
9.6.3 Prüfungen am eingebauten Messrohr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
9.6.4 Prüfungen am ausgebauten Messrohr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
AAnhang A: Implementierung eines Universal Messumformers
A.1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
A.1.1 Universalfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
A.1.2 Inbetriebnahme in drei Schritten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
A.2 Rosemount Messrohre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
A.2.1 Rosemount 8705/8707/8711/8721 Messrohre an Rosemount 8732
Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
A.2.2 Rosemount 8701 Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer . . . 193
A.2.3 Anschließen von Messrohren anderer Hersteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
A.3 Brooks Messrohre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
A.3.1 Modell 5000 Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer. . . . . . . . 195
A.3.2 Modell 7400 Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer. . . . . . . . 196
A.4 Endress+Hauser Messrohre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
A.4.1 Endress+Hauser Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer. . . . . 197
A.5 Fischer & Porter Messrohre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
A.5.1 Modell 10D1418 Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer . . . . 198
A.5.2 Modell 10D1419 Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer . . . . 199
A.5.3 Modell 10D1430 Messrohr (abgesetzt) an Rosemount 8732
Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
A.5.4 Modell 10D1430 Messrohr (integriert) an Rosemount 8732
Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
A.5.5 Modell 10D1465 und Modell 10D1475 Messrohre (integriert) an 8732
Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
A.5.6 Fischer & Porter Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer . . . . . 203
viii
A.6 Foxboro Messrohre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
A.6.1 Serie 1800 Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer . . . . . . . . . 204
Inhalt
Page 11
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Inhalt
August 2014
A.6.2 Serie 1800 (Version 2) Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer205
A.6.3 Serie 2800 Messrohr an 8732 Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
A.6.4 Foxboro Messrohr an 8732 Messumformer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
A.7 Kent Veriflux VTC Messrohr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
A.7.1 Veriflux VTC Messrohr an 8732 Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
A.8 Kent Messrohre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
A.8.1 Kent Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . 209
A.9 Krohne Messrohre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
A.9.1 Krohne Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer . . . . . . . . . . . . 210
A.10Taylor Messrohre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
A.10.1 Serie 1100 Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer . . . . . . . . . 211
A.10.2 Taylor Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer . . . . . . . . . . . . . 212
A.11Yamatake Honeywell Messrohre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
A.11.1 Yamatake Honeywell Messrohr an Rosemount 8732
Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
A.12Yokogawa Messrohre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
A.12.1 Yokogawa Messrohr an Rosemount 8732 Messumformer. . . . . . . . . . 214
A.13Messrohre beliebiger Hersteller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
A.13.1 Messrohr eines beliebigen Herstellers an Rosemount 8732
Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
A.13.2 Anschlussklemmen identifizieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
A.13.3 Verkabelungsanschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
BAnhang B: Produktdaten
B.1 Rosemount 8732EM Messumformer — Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . 217
B.1.1 Funktionsbeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
B.1.2 Erweiterte Diagnosefähigkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
B.1.3 Ausgangssignale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
B.1.4 Messrohr Kompensation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
B.1.5 Leistungsdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
B.1.6 Analogausgang Einfluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
B.1.7 Geräteausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
B.2 Rosemount 8705-M Messrohre in Flanschbauweise — Technische Daten . . . 228
Inhalt
B.2.1 Funktionsbeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
B.2.2 Geräteausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
B.3 Rosemount 8711-M/L Messrohre in Sandwichbauweise —
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
B.3.1 Funktionsbeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
B.3.2 Geräteausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
ix
Page 12
Inhalt
August 2014
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
B.4 Rosemount 8721 Messrohre in Hygienebauweise — Technische Daten. . . . . 238
B.4.1 Funktionsbeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
B.4.2 Geräteausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
CAnhang C: Produkt-Zulassungen
C.1 Produkt-Zulassungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
C.2 FM Ex-Schutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
C.3 EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
DAnhang D: Anschlussschemata
D.1 8732EM Anschlussschemata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
D.2 775 Smart Wireless THUM Adapter — Anschlussschemata . . . . . . . . . . . . . . . . 257
D.3 475 Handterminal — Anschlussschemata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
x
Inhalt
Page 13
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 1 Einführung
Systembeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2
Technischer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
1.1 Systembeschreibung
Das 8732EM Magnetisch-induktive Durchfluss-Messsystem mit Elektronikversion 4 besteht aus einem Messrohr und einem Messumformer. Das Messrohr wird in der Prozessleitung installiert; der Messumformer kann abgesetzt oder am Messrohr montiert werden.
Abschnitt 1: Einführung
August 2014
Messumformer Feldmontage
Integriert Abgesetzt
Rosemount bietet drei Typen von Messrohren an:
Messrohre
8705 8711 8721
(1)
Einführung
(1) Auch erhältlich mit dem 8707 High-Signal Messrohr mit Dual Kalibrierung (Optionscode D2).
1
Page 14
Abschnitt 1: Einführung
August 2014
Abbildung 1-1. 8705 Schnittbild
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Das Messrohr enthält zwei Magnetspulen an den gegenüberliegenden Seiten. Zwei Elektroden, senkrecht zu den Magnetspulen angeordnet und einander gegenüberliegend, haben Kontakt mit der Flüssigkeit. Der Messumformer erregt die Spulen und erzeugt ein Magnetfeld. Eine sich durch das Magnetfeld bewegende leitende Flüssigkeit erzeugt eine induzierte Spannung an den Elektroden. Diese Spannung ist proportional zur Strömungsgeschwindigkeit. Der Messumformer wandelt die von den Elektroden gemessene Spannung in einen Durchflusswert um.
1.2 Sicherheitshinweise
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen und Verfahren können besondere Vorsichtsmaßnahmen erforderlich machen, um die Sicherheit des Bedienpersonals zu gewährleisten. Beachten Sie die am Anfang jedes Abschnitts aufgeführten Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Ausführung eines Vorgangs beginnen.
2
Einführung
Page 15
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 1: Einführung
August 2014
1.3 Technischer Support
E-Mail-Adressen:
Weltweit: flow.support@emerson.com
Asien-Pazifik: APflow.support@emerson.com
Naher Osten und Afrika: FlowTechnicalSupport@emerson.com
Nord- und Südamerika Europa und Naher Osten Asien-Pazifik
USA 800-522-6277 Großbritannien 0870 240 1978 Australien 800 158 727 Kanada +1 303-527-5200 Niederlande +31 (0) 318 495 555 Neuseeland 099 128 804 Mexiko +41 (0) 41 7686 111 Frankreich 0800 917 901 Indien 800 440 1468 Argentinien +54 11 4837 7000 Deutschland 0800 182 5347 Pakistan 888 550 2682 Brasilien +55 15 3238 3677 Italien 8008 77334 China +86 21 2892 9000 Ven ezu ela +58 26 1731 3446 Zentral- und Osteuropa +41 (0) 41 7686 111 Japan +81 3 5769 6803
Russland/GUS +7 495 981 9811 Südkorea +82 2 3438 4600 Ägypten 0800 000 0015 Singapur +65 6 777 8211 Oman 800 70101 Thailand 001 800 441 6426 Katar 431 0044 Malaysia 800 814 008 Kuwait 663 299 01 Südafrika 800 991 390 Saudi-Arabien 800 844 9564 VAE 800 0444 0684
1.4 Service
Zur Beschleunigung der Rücksendung außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an Emerson Process Management.
Innerhalb der USA setzen Sie sich über die kostenfreie Rufnummer 800-654-RSMT (7768) mit dem Rosemount Response Center Nordamerika in Verbindung. Dieses Center ist täglich 24 Stunden erreichbar und unterstützt Sie mit erforderlichen Informationen oder Teilen.
Sie müssen die Produkt-, Modell- und Seriennummern des Produktes bereithalten, und es wird Ihnen eine Rücksendegenehmigungs-Nummer für das Produkt (Return Material Authorization [RMA]) zugeteilt. Sie werden auch nach der Bezeichnung des Prozessmediums gefragt, dem das Produkt zuletzt ausgesetzt war.
Der Umgang mit Produkten, die gefährlichen Substanzen ausgesetzt waren, kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Wenn das zurückgesandte Produkt gefährlichen Substanzen ausgesetzt war, muss bei dessen Rücksendung für jede gefährliche Substanz eine Kopie des Sicherheitsdatenblattes (MSDS) beigefügt werden.
Das Rosemount Response Center Nordamerika kann zusätzliche Informationen und Verfahren erläutern, die bei der Rücksendung von Produkten, die gefährlichen Substanzen ausgesetzt wurden, zu beachten sind.
Einführung
3
Page 16
Abschnitt 1: Einführung
August 2014
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
4
Einführung
Page 17
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Abschnitt 2 Schnellinstallation und
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
Messumformer Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Vor der Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Installationsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Handhabung und Anheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11
Einbauort des Messrohrs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 14
Installation des Messrohrs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 15
Messrohre in Sandwichbauweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 20
Erdungsanschluss des Prozesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 23
Verkabelung des Messumformers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 26
Basiskonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 37
August 2014
2.1 Einführung
Dieser Abschnitt beschreibt die erforderlichen Schritte zur Installation des magnetisch-induktiven Durchfluss-Messsystems. Die in diesem Abschnitt beschriebenen Vorgehensweisen und Verfahren können besondere Vorsichtsmaßnahmen erforderlich machen, um die Sicherheit des Bedienpersonals zu gewährleisten. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Ausführung eines Vorgangs beginnen.
2.2 Sicherheitshinweise
HINWEIS
Dieser Abschnitt enthält grundlegende Richtlinien für die Installation des Rosemount 8732EM Magnetisch-induktiven Durchfluss-Messsystems mit Elektronikversion 4. Detaillierte Anweisungen für Konfiguration, Diagnose, Wartung, Service, Installation oder Störungsanalyse und -beseitigung sind in den entsprechenden Abschnitten in dieser Betriebsanleitung zu finden. Die Betriebsanleitung und die Kurzanleitung sind außerdem in elektronischer Form über www.rosemount.com erhältlich.
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
5
Page 18
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
WARNUNG
August 2014
Nichtbeachtung dieser Installationsrichtlinien kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Installations- und Serviceanleitungen sind nur von geschulten Personal anzuwenden.
Führen Sie keine Arbeiten aus, die nicht in der Betriebsanleitung beschrieben sind, es sein denn, sie sind qualifiziert.
Stellen Sie sicher, dass die Installation sicher durchgeführt wird und der
Betriebsumgebung entspricht.
Sofern die Installation in explosionsgefährdeten Umgebungen (explosionsgefährdete,
klassifizierte oder Ex-Bereiche) erfolgt, muss sichergestellt sein, dass die Gerätezertifizierung und die Installationspraktiken der jeweiligen Umgebung entsprechen.
Explosionsgefahr. Die Verbindungen zum Gerät nicht in einer entflammbaren oder
brennbaren Atmosphäre trennen.
Zur Vermeidung von Explosionen in entflammbaren oder brennbaren Atmosphären
die Spannungsversorgung vor Arbeiten an den Messkreisen trennen, wenn diese nicht den Vorschriften für keine Funken erzeugende oder eigensichere Feldverkabelung entsprechen.
Ein Rosemount 8732EM Messumformer darf nicht mit einem Messrohr, das nicht von
Rosemount ist, in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre angeschlossen werden.
Der Austausch von Bauteilen kann die Eigensicherheit beeinträchtigen. Die nationalen, lokalen und für die Anlage relevanten Normen sind zu befolgen, um
Messumformer und Messrohr ordnungsgemäß zu erden. Die Erdung muss von der Erdung des Prozesses getrennt sein.
Rosemount Magnetisch-induktive Durchfluss-Messsysteme, die mit einer optionalen
Sonderlackierung oder nicht-metallischen Kennzeichnungsschildern bestellt werden, sind u.U. anfällig für elektrostatische Entladungen. Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladungen das Gehäuse des Durchflussmessgerätes nicht mit einem trockenen Tuch abreiben und nicht mit Lösungsmitteln reinigen.
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
HINWEIS
Die Auskleidung des Messrohrs ist vorsichtig zu handhaben. Keine Gegenstände zum
Zweck von Hub- oder Hebelbewegungen in das Messrohr einführen. Schäden an der Auskleidung können das Messrohr funktionsunfähig machen.
Metall- oder Spiraldichtungen sollten nicht verwendet werden, da sie die
Auskleidung des Messrohrs beschädigen. Wenn Metall- oder Spiraldichtungen für die Anwendung erforderlich sind, muss ein Auskleidungsschutz verwendet werden. Die Auskleidungsenden schützen, falls das Messrohr häufig ausgebaut werden muss. Hierfür können entsprechende Schutzhülsen an den Messrohrenden angebracht werden.
Das korrekte Festziehen der Flanschschrauben ist äußerst wichtig, um den
ordnungsgemäßen Betrieb und eine hohe Lebensdauer des Messrohrs zu gewährleisten. Alle Schrauben müssen entsprechend der angegebenen Reihenfolge auf das angegebene Drehmoment angezogen werden. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Schäden an der Auskleidung des Messrohrs führen und den Austausch des Messrohrs erforderlich machen.
In Fällen, in denen Hochspannung/Starkstrom nahe am Einbauort des Messsystems
vorhanden ist, sind entsprechende Maßnahmen zum Schutz des Messsystems vor Streuspannung/-strom zu treffen. Andernfalls kann das Messsystem beschädigt werden und der Messumformer ausfallen.
Vor Schweißarbeiten am Rohr alle elektrischen Anschlüsse von Messrohr und
Messumformer vollständig abklemmen. Das Messrohr wird am besten geschützt, indem es von der Rohrleitung entfernt wird.
6
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Page 19
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
2.3 Messumformer Symbole
Achtung Symbol — für Details siehe Produkt Dokumentation
Schutzleiter (Erdung) Anschlussklemme
2.4 Vor der Installation
Vor der Installation des Rosemount 8732EM Magnetisch-induktiven Durchfluss-Messsystems sollten diverse Schritte ausgeführt werden, um den Installationsprozess zu vereinfachen:
Für die jeweilige Anwendung geltende Optionen und Konfigurationen identifizieren Hardware Steckbrücken/Schalter sofern erforderlich setzen Mechanische, elektrische und Umgebungsanforderungen berücksichtigen
2.5 Installationsverfahren
August 2014
2.5.1 Installation des Messumformers
Der Einbau des Rosemount Magnetisch-induktiven Durchfluss-Messsystems umfasst sowohl detaillierte mechanische als auch elektrische Installationsverfahren.
2.5.2 Optionen und Konfigurationen identifizieren
Die typische Installation des 8732EM beinhaltet den Anschluss der Spannungsversorgung, den Anschluss des 4—20 mA Ausgangs und den Anschluss der Messrohrspulen und -elektroden. Andere Anwendungen können eine oder mehrere der folgenden Konfigurationen oder Optionen erfordern:
Impulsausgang Binärausgang Binäreingang HART Multidrop Kommunikation
Hardware Steckbrücken/Schalter
Der Elektronikblock des 8732EM ist mit vom Anwender wählbaren Hardware -Schaltern ausgestattet. Diese Schalter dienen zur Einstellung von Alarmverhalten, interner/externer Spannungsversorgung der Analogausgänge, interner/externer Spannungsversorgung der Impulse und des Messumformer-Schreibschutzes. Die werkseitige Standardkonfiguration dieser Schalter ist wie folgt:
Alarmverhalten Hoch
Interne/externe Spannungsversorgung der Analogausgänge Interne/externe Spannungsversorgung der Impulse Messumformer -Schreibschutz
(1)
Für Elektroniken mit eigensicheren Analog- und Impulsausgängen muss die Spannungsversorgung extern erfolgen. In dieser Konfiguration sind die beiden Hardware Scha lter nicht verfügbar.
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
(1)
(1)
Intern
Extern
Aus
7
Page 20
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
August 2014
Die Einstellung der Hardware-Schalter muss für die meisten Anwendungen nicht geändert werden. Ist die Änderung der Schaltereinstellungen erforderlich, die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Schritte ausführen (siehe „Einstellungen der Hardware Schalter ändern“ auf
Seite 42).
HINWEIS
Zum Ändern der Schalterstellungen ein nicht-metallisches Werkzeug verwenden, um Beschädigungen am Schalter zu vermeiden.
Alle für die jeweilige Anwendung geltenden Optionen und Konfigurationen identifizieren. Während der Installation und Konfiguration eine Liste dieser Optionen zum Nachschlagen bereithalten.
2.5.3 Mechanische Informationen
Der Einbauort von 8732EM Messumformern muss ausreichenden Platz für eine sichere Montage, einfachen Zugang zu Leitungseinführungen, zum Öffnen der Messumformer-Gehäusedeckel und einfache Ablesbarkeit der Anzeige des Bedieninterface (sofern vorhanden) gewährleisten.
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Bei abgesetzter Montage des Messumformers (8732EMRxxx) wird ein Montagehalter zur Befestigung an einem 50 mm (2 in.) Rohr bzw. einer flachen Oberfläche mitgeliefert (siehe Abbildung 2-1).
HINWEIS
Wenn ein 8732EM separat vom Messrohr installiert wird, unterliegt er möglicherweise keiner der Beschränkungen, die ggf. für das Messrohr gelten.
Integriert montiertes Messumformergehäuse drehen
Das Messumformergehäuse kann durch Entfernen der vier Befestigungsschrauben an der Unterseite des Gehäuses in Schritten von 90° am Messrohr gedreht werden. Das Gehäuse um nicht mehr als 180° in jede Richtung drehen. Vor dem Festziehen sicherstellen, dass die Kontaktflächen sauber sind, der O-Ring in der Nut sitzt und zwischen Gehäuse und Messrohr kein Abstand vorhanden ist.
8
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Page 21
Betriebsanleitung
190,0 [7,49]
49,0
[1,94]
1/2—14 NPT
Bedieninterface Gehäusedeckel
1/2—14 NPT
224,0 [8,81]
78,0
[3,07]
280,0
[11,02]
128
[5,0]
87,0
[3,43]
130
[10,5]
128
[5,0]
76,2
[3,00]
148,0
[5,82]
68,8
[2,71]
Befestigungs-
schrauben
50,0
[1,97]
164,6
[6,48]
164,6 [6,48]
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
August 2014
Abbildung 2-1. Rosemount 8732EM — Maßzeichnung
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
9
Page 22
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
August 2014
2.5.4 Elektrische Anforderungen
Vor dem Herstellen der elektrischen Anschlüsse am 8732EM die nationalen, lokalen und für die Anlage relevanten Richtlinien für die Elektroinstallation beachten. Sicherstellen, dass Spannungsversorgung, Kabelverschraubungen und weiteres erforderliches Zubehör diesen Richtlinien entsprechen.
Sowohl abgesetzt als auch integriert montierte 8732EM Messumformer erfordern eine externe Spannungsversorgung und müssen an eine geeignete Spannungsquelle angeschlossen werden.
Tabelle 2-1. Elektrische Daten
Rosemount 8732EM Durchfluss-Messumformer
Eingangsleistung 90—250 VAC, 0,45 A, 40 VA
12—42 VDC, 1,2 A, 15 W
Impulskreis Interne Spannungsversorgung (aktiv): Ausgänge bis zu 12 VDC, 12,1 mA,
73 mW Externe Spannungsversorgung (passiv): Eingang bis zu 28 VDC, 100 mA, 1 W
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
4—20 mA Ausgangskreis
Interne Spannungsversorgung (aktiv): Ausgänge bis zu 25 mA, 24 VDC, 600 mW Externe Spannungsversorgung (passiv): Eingang bis zu 25 mA, 30 VDC,
750 mW Um 250 V Spulenerreger-
500 mA, max. 40 V, max. 9 W ausgang
Rosemount 8705-M und 8711-M/L Messrohr
Spulenerreger-
500 mA, max. 40 V, max. 20 W eingang
Elektrodenkreis 5 V, 200 mA, 1 mW
(1)
Bereitgestellt durch den Messumformer
2.5.5 Umgebungsanforderungen
Übermäßige Wärme und Vibrationen vermeiden, um die maximale Lebensdauer des Messumformers zu gewährleisten. Zu typischen Problembereichen gehören u.a.:
Rohrleitungen mit starker Vibration bei integriert montierten Messumformern Installationen in feuchtwarmen oder heißen Umgebungen mit direkter Sonneneinstrahlung Außeninstallationen in kalten Umgebungen
(1)
10
Abgesetzt montierte Messumformer können in der Messwarte installiert werden, um die Elektronik vor rauen Umgebungsbedingungen zu schützen und einfachen Zugriff für Konfiguration oder Service zu gewährleisten.
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Page 23
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
2.6 Handhabung und Anheben
Alle Teile vorsichtig handhaben, um Schäden zu vermeiden. Das System wenn möglich
in der originalen Versandverpackung an den Einbauort bringen.
Messrohre mit PTFE -Auskleidung werden zum Schutz vor mechanischen Schäden und
Verformung mit Enddeckeln versandt. Die Enddeckel erst unmittelbar vor der Installation entfernen.
Die Versandverschlüsse an den Leitungseinführungen angebracht lassen, bis die
Leitungen angeschlossen und abgedichtet werden.
Das Messrohr muss durch die Rohrleitung abgestützt werden. Die Verwendung von
Rohrleitungsstützen sowohl am Einlass- als auch am Auslassende der Messrohr­Rohrleitung wird empfohlen. Keine weitere Halterung am Messrohr selbst anbringen.
Weitere Sicherheitsempfehlungen für die mechanische Handhabung:
Angemessene persönliche Schutzausrüstung verwenden (hierzu gehören
Schutzbrillen und Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen).
Das Gerät auf keinen Fall fallen lassen.
Das Messsystem zum Anheben nicht am Elektronikgehäuse oder an der Anschlussdose
greifen. Die Auskleidung des Sensors vorsichtig handhaben. Keine Gegenstände zum Zweck von Hub- oder Hebelbewegungen in das Messrohr einführen. Schäden an der Auskleidung können das Messrohr unbrauchbar machen.
Die Hebeösen, sofern vorhanden, an den einzelnen Flanschen verwenden, um das
magnetisch-induktive Durchfluss-Messsystem zu transportieren und am Einbauort in seine Einbauposition abzusenken. Wenn keine Hebeösen vorhanden sind, muss das magnetisch-induktive Durchfluss-Messsystem an beiden Seiten des Gehäuses mit einer Hebeschlinge gesichert werden.
August 2014
Standardausführungen der magnetisch-induktiven Durchfluss-Messsysteme
mit 3 bis 36 in. Flansch sind mit Hebeösen ausgestattet.
Hochdruck-Ausführungen (über Druckstufe 600#) der magnetisch-induktiven
Durchfluss-Messsysteme mit 1 bis 24 in. Flansch sind mit Hebeösen ausgestattet.
Magnetisch-induktive Durchfluss-Messsysteme in Sandwich- und Hygienebauweise
werden nicht mit Hebeösen geliefert.
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
11
Page 24
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Ohne Hebeösen Mit Hebeösen
5 x Rohrinnendurchmesser 2 x Rohrinnendurchmesser
Durchfluss
August 2014
Abbildung 2-2. Rosemount 8705 Messrohr — Handhabungs- und Hebevorrichtung
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
2.7 Montage
2.7.1 Ein- und Auslaufstrecken
Um die spezifizierte Genauigkeit über einen großen Bereich von Prozessbedingungen sicherzustellen, muss das Messrohr mit mindestens dem fünffachen geraden Rohrinnendurchmesser im Einlauf und dem doppelten Rohrinnendurchmesser im Auslauf installiert werden, jeweils von den Elektroden aus gerechnet (siehe Abbildung 2-3).
Abbildung 2-3. Ein- und Auslaufstrecke — Gerade Rohrinnendurchmesser
12
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Page 25
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Installationen mit reduzierten geraden Rohrstrecken in der Ein- und Auslaufstrecke sind möglich. Bei Installationen mit reduzierten geraden Rohrstrecken können sich die absoluten Genauigkeitsmerkmale des Messsystems verschieben. Die dargestellten Durchflüsse weisen weiterhin eine hohe Reproduzierbarkeit auf.
2.7.2 Durchflussrichtung
Das Messrohr ist so zu installieren, dass die Spitze des Durchfluss-Richtungspfeils in Richtung des Durchflusses durch das Messrohr zeigt. Siehe Abbildung 2-4.
Abbildung 2-4. Pfeil für Durchflussrichtung
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
August 2014
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
13
Page 26
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Durchfluss
Durchfluss
FALSCH
RICHTIG
August 2014
2.8 Einbauort des Messrohrs
Das Messrohr ist so zu installieren, dass es während des Betriebs stets gefüllt bleibt. Beim vertikalen Einbau mit Durchflussrichtung von unten nach oben bleibt der Querschnitt unabhängig vom Durchfluss gefüllt. Horizontaler Einbau sollte auf tief gelegene Rohrleitungsabschnitte beschränkt werden, die normal immer gefüllt sind.
Abbildung 2-5. Ausrichtung des Messrohrs
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
2.8.1 Elektrodenausrichtung
Die Elektroden im Messrohr sind ordnungsgemäß ausgerichtet, wenn die beiden Messelektroden in der 3 Uhr und 9 Uhr Stellung oder in einem Winkel von 45° zur Horizontalen positioniert sind (siehe linker Teil von Abbildung 2-6). Einbaulagen vermeiden, die die Oberseite des Messrohrs in einem Winkel von 90° zur Vertikalen positionieren (siehe rechter Teil von Abbildung 2-6).
Abbildung 2-6. Montageposition
14
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Page 27
Betriebsanleitung
VOM KUNDEN BEIGESTELLTE DICHTUNG
ERDUNGSRING UND
DICHTUNG OPTIONAL
DURCHFLUSS
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
2.9 Installation des Messrohrs
2.9.1 Messrohre in Flanschbauweise
Dichtungen
Das Messrohr muss an jedem Prozessanschluss mit einer Dichtung versehen werden. Der Dichtungswerkstoff muss mit dem Prozessmedium und den Betriebsbedingungen verträglich sein. Auf jeder Seite des Erdungsrings ist eine Dichtung erforderlich (siehe Abbildung 2-7). Alle anderen Anwendungen (einschließlich Messrohre mit Auskleidungsschutz oder einer Erdungselektrode) erfordern nur eine Dichtung an jedem Prozessanschluss.
HINWEIS
Metall- oder Spiraldichtungen sollten nicht verwendet werden, da sie die Auskleidung des Messrohrs beschädigen. Wenn Metall- oder Spiraldichtungen für die Anwendung erforderlich sind, muss ein Auskleidungsschutz verwendet werden.
August 2014
Abbildung 2-7. Anordnung der Dichtungen bei Flanschbauweise
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
15
Page 28
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
8 Schrauben
August 2014
2.9.2 Flanschschrauben
Hinweis
Nicht eine Seite zuerst festziehen. Jede Seite gleichzeitig festziehen. Beispiel:
1. Einlaufstrecke, anliegend
2. Auslaufstrecke, anliegend
3. Einlaufstrecke, festziehen
4. Auslaufstrecke, festziehen Nicht die Einlaufseite anliegend und festziehen und dann die Auslaufseite anliegend und festziehen. Falls die Schrauben nicht abwechselnd zwischen den Flanschen der Ein- und der Auslaufstrecke angezogen werden, kann die Auskleidung beschädigt werden.
Die empfohlenen Drehmomentwerte für ASME B16.5 Flansche sind in Tab e ll e 2 - 3 und für EN-Flansche in Tab e ll e 2 - 4 entsprechend Nennweite und Auskleidungstyp des Messrohrs aufgelistet. Wenden Sie sich an den Hersteller, wenn Flansch-Druckstufen des Messrohrs nicht aufgelistet sind. Flanschschrauben auf der Einlaufseite des Messrohrs entsprechend der in
Abbildung 2-8 gezeigten Reihenfolge auf 20% der empfo hlenen Drehmomentwerte festziehen. Das
Verfahren auf der Auslaufseite des Messrohrs wiederholen. Bei Messrohren mit mehr oder weniger Flanschschrauben die Schrauben auf ähnliche Weise über Kreuz festziehen. Das gesamte Anzugsverfahren mit 40%, 60%, 80% und 100% der empfohlenen Drehmomentwerte wiederholen.
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Wenn die Flanschverbindung bei den empfohlenen Drehmomentwerten undicht ist, können die Schrauben in Schritten von 10% weiter angezogen werden, bis die Verbindung dicht ist oder bis der gemessene Drehmomentwert den maximal zulässigen Drehmomentwert der Schrauben erreicht. Praktische Anforderungen an die Integrität der Auskleidung führen oft zu bestimmten Drehmomentwerten für die vollständige Abdichtung der Flanschverbindung, die durch spezielle Kombinationen von Flanschen, Schrauben, Dichtungen und Messrohr-Auskleidungswerkstoff erreicht werden.
Die Flanschverbindungen nach dem Anziehen der Schrauben auf Leckage prüfen. Nichtbeachtung der korrekten Anzugsmethoden kann zu schweren Schäden führen. Messrohr­Auskleidungswerkstoffe können sich im Laufe der Zeit durch Druck verformen; daher müssen die Flanschschrauben 24Stunden nach der Erstinstallation nachgezogen werden.
Abbildung 2-8. Reihenfolge für das Anziehen der Flanschschrauben
16
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Page 29
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
August 2014
Vor der Installation den Auskleidungswerkstoff des Messrohrs identifizieren, um sicherzustellen, dass die empfohlenen Drehmomentwerte angewandt werden.
Tabelle 2-2. Auskleidungswerkstoff
Fluorpolymer-Auskleidungen Andere Auskleidungen
T — PTFE P — Polyurethan
F — ETFE N — Neopren A — PFA L — Linatex (Naturkautschuk) K — Dickes PFA D — Adiprene
Tabelle 2-3. Empfohlene Flanschschrauben-Drehmomentwerte für Rosemount 8705 (ASME)
Fluorpolymer-Auskleidungen Andere Auskleidungen
Nennweite
Code
005 15 mm (0,5 in.) 8 8 — 010 25 mm (1 in.) 8 12 — 015 40 mm (1,5 in.) 13 25 7 18 020 50 mm (2 in.) 19 17 14 11 025 65 mm (2,5 in.) 22 24 17 16 030 80 mm (3 in.) 34 35 23 23 040 100 mm (4 in.) 26 50 17 32 050 125 mm (5 in.) 36 60 25 35 060 150 mm (6 in.) 45 50 30 37 080 200 mm (8 in.) 60 82 42 55 100 250 mm (10 in.) 55 80 40 70 120 300 mm (12 in.) 65 125 55 105 140 350 mm (14 in.) 85 110 70 95 160 400 mm (16 in.) 85 160 65 140 180 450 mm (18 in.) 120 170 95 150 200 500 mm (20 in.) 110 175 90 150 240 600 mm (24 in.) 165 280 140 250
(1)
300
(1)
360
(1) Drehmom entwerte gel ten für ASME- und AWWA-Flansche.
Nennweite
750 mm (30 in.) 195 415 165 375 900 mm (36 in.) 280 575 245 525
Class 150
(lb-ft)
Class 300
(lb-ft)
Class 150
(lb-ft)
Class 300
(lb-ft)
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
17
Page 30
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
August 2014
Tabelle 2-4. Flanschschrauben-Drehmomentwerte und Belastungsspezifikationen für
8705 (EN 1092-1)
Nennweite
Code
005
010
015
020
025
030
040
050
060
080
100
120
140
160
180
200
240
Nennweite
15 mm
(0,5 in.)
25 mm
(1 in.)
40 mm
(1,5 in.)
50 mm
(2 in.)
65 mm
(2,5 in.)
80 mm
(3 in.)
100 mm
(4 in.)
125 mm
(5,0 in.)
150 mm
(6 in.)
200 mm
(8 in.)
250 mm
(10 in.)
300 mm
(12 in.)
350 mm
(14 in.)
400 mm
(16 in.)
450 mm
(18 in.)
500 mm
(20 in.)
600 mm
(24 in.)
PN 10 PN 16 PN 25 PN 40
(Nm) (Nm) (Nm) (Nm)
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Fluorpolymer-Auskleidungen
10
20
50
60
50
50
50 70
70 100
90 130
130 90 130 170
100 130 190 250
120 170 190 270
160 220 320 410
220 280 410 610
190 340 330 420
230 380 440 520
290 570 590 850
18
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Page 31
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Tabelle 2-4. (Forts.) Flanschschrauben-Drehmomentwerte und
Belastungsspezifikationen für 8705 (EN 1092-1)
Andere Auskleidungen
Nennweite
Code
010
015
020
025
030
040
050
060
080
100
120
140
160
180
200
240
Nennweite
25 mm
(1 in.)
40 mm
(1,5 in.)
50 mm
(2 in.)
65 mm
(2,5 in.)
80 mm
(3 in.)
100 mm
(4 in.)
125 mm
(5,0 in.)
150 mm
(6 in.)
200 mm
(8 in.)
250 mm
(10 in.)
300 mm
(12 in.)
350 mm
(14 in.)
400 mm
(16 in.)
450 mm
(18 in.)
500 mm
(20 in.)
600 mm
(24 in.)
PN 10 PN 16 PN 25 PN 40
(Nm) (Nm) (Nm) (Nm)
20
30
40
35
30
40 50
50 70
60 90
90 60 90 110
70 80 130 170
80 110 130 180
110 150 210 280
150 190 280 410
130 230 220 280
150 260 300 350
200 380 390 560
August 2014
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
19
Page 32
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
VOM K UNDEN B EIGES TELLTE DICHTUNG
VOM KU NDEN BEIGESTELLTE DICHTUNG
INSTALLATION DER GEWINDEBOLZEN, MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN (OPTIONAL)
ERDUNGSRING
(OPTIONAL)
DURCHFLUSS
Einbau der Distanzstücke
Horizonta l montierte
Messumformer
Vertikal montierte
Messumformer
O-RING
DISTANZSTÜCK FÜR
SANDWICHBAUWEISE
August 2014
2.10 Messrohre in Sandwichbauweise
2.10.1 Dichtungen
Das Messrohr muss an jedem Prozessanschluss mit einer Dichtung versehen werden. Der Dichtungswerkstoff muss mit dem Prozessmedium und den Betriebsbedingungen verträglich sein. Auf jeder Seite des Erdungsrings ist eine Dichtung erforderlich. Siehe Abbildung 2-9 unten.
HINWEIS
Metall- oder Spiraldichtungen sollten nicht verwendet werden, da sie die Auskleidung des Messrohrs beschädigen.
Abbildung 2-9. Anordnung der Dichtungen bei Sandwichbauweise
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
20
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Page 33
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
2.10.2 Ausrichtung
1. Bei den Nennweiten 40 bis 200 mm (1,5 bis 8 in.) sind Distanzstücke zu installieren, um die ordnungsgemäße Zentrierung des Messrohrs in Sandwichbauweise zwischen den Prozessflanschen zu gewährleisten.
2. Die Gewindebolzen von der Unterseite des Messrohrs zwischen die Rohrflansche einführen und das Distanzstück in der Mitte des Gewindebolzens zentrieren. Die empfohlenen Schraubenbohrungen für die beigestellten Distanzstücke sind in Abbildung 2-9 dargestellt. Spezifikationen der Gewindebolzen sind in Tabe lle 2- 5 aufgelistet.
3. Das Messrohr zwischen den Flanschen positionieren. Sicherstellen, dass die Distanzstücke richtig auf den Gewindebolzen zentriert sind. Bei Installationen mit Durchflussrichtung von unten nach oben den O-Ring auf den Gewindebolzen schieben, um das Distanzstück zu fixieren. Siehe Abbildung 2-9. Sicherstellen, dass die Distanzstücke für die Nennweite und Druckstufe der Prozessflansche geeignet sind. Siehe Tabelle 2-6.
4. Die restlichen Gewindebolzen, Unterlegscheiben und Muttern anbringen.
5. Die Muttern auf die in Tabelle 2-7 angegebenen Drehmomentwerte anziehen. Die Muttern nicht zu fest anziehen, um die Auskleidung nicht zu beschädigen.
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
August 2014
Tabelle 2-5. Spezifikationen der Gewindebolzen
Messrohr Nennweite Spezifikationen der Gewindebolzen
40—200 mm (1,5—8in.) Kohlenstoffstahl, ASTM A193, Grade B7, Gewindebolzen
Tabelle 2-6. Auswahltabelle für Rosemount Distanzstücke
Auswahltabelle für Rosemount Distanzstücke
Nennweite
Teilekennzeichnung
0A15 1,5 40 JIS 10K-20K 0A20 2 50 JIS 10K-20K 0A30 3 80 JIS 10K
0B15 1,5 40 JIS 40K AA15 1,5 40 ASME — 150# AA20 2 50 ASME — 150# AA30 3 80 ASME — 150# AA40 4 100 ASME — 150# AA60 6 150 ASME — 150# AA80 8 200 ASME — 150#
AB15 1,5 40 ASME — 300#
AB20 2 50 ASME — 300#
AB30 3 80 ASME — 300#
AB40 4 100 ASME — 300#
AB60 6 150 ASME — 300#
AB80 8 200 ASME — 300#
AB15 1,5 40 ASME — 300#
AB20 2 50 ASME — 300#
AB30 3 80 ASME — 300#
AB40 4 100 ASME — 300#
AB60 6 150 ASME — 300#
Flanschdruckstufe(in.) (mm)
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
21
Page 34
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
August 2014
Tabelle 2-6. (Forts.) Auswahltabelle für Rosemount Distanzstücke
Teilekennzeichnung
AB80 8 200 ASME — 300# RC40 4 100 AS40871 — PN21/35 RC60 6 150 AS40871 — PN21/35 RC80 8 200 AS40871 — PN21/35 DB40 4 100 EN 1092-1 — PN10/16 DB60 6 150 EN 1092-1 — PN10/16
DB80 8 200 EN 1092-1 — PN10/16 DC80 8 200 EN 1092-1 — PN25 DD15 1,5 40 EN 1092-1 — PN10/16/25/40 DD20 2 50 EN 1092-1 — PN10/16/25/40 DD30 3 80 EN 1092-1 — PN10/16/25/40 DD40 4 100 EN 1092-1 — PN25/40 DD60 6 150 EN 1092-1 — PN25/40 DD80 8 200 EN 1092-1 — PN40
RA80 8 200 AS40871 — PN16
RC20 2 50 AS40871 — PN21/35
RC30 3 80 AS40871 — PN21/35
RC40 4 100 AS40871 — PN21/35
RC60 6 150 AS40871 — PN21/35
RC80 8 200 AS40871 — PN21/35
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Nennweite
Flanschdruckstufe(in.) (mm)
Bei der Bestellung eines Distanzstücksatzes (3 Distanzstücke) Teilenr. 08711-3211-xxxx und die oben aufgeführte Teilekennzeichnung angeben.
2.10.3 Flanschschrauben
Messrohre in Sandwichbauweise erfordern Gewindebolzen. Anzugsreihenfolge siehe
Abbildung 2-8 auf Seite 16. Die Flanschverbindungen nach dem Anziehen der Flanschschrauben
stets auf Leckage prüfen. Alle Messrohr-Flanschschrauben müssen 24Stunden nach der Erstinstallation nachgezogen werden.
Tabelle 2-7. Rosemount 8711 Messrohr — Drehmomentwerte
Nennweite Code Nennweite lb-ft Nm
015 40 mm (1,5 in.) 15 20
020 50 mm (2 in.) 25 34
030 80 mm (3 in.) 40 54
040 100 mm (4 in.) 30 41
060 150 mm (6 in.) 50 68
080 200 mm (8 in.) 70 95
22
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Page 35
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
2.11 Erdungsanschluss des Prozesses
In den Abbildungen 2-10 bis 2-13 werden nur Erdungsanschlüsse des Prozesses gezeigt. Anschlüsse für Schutzerde sind als Teil der Installation erforderlich, werden in diesen Abbildungen aber nicht gezeigt. Die nationalen, lokalen und für die Anlage relevanten Normen für die Schutzerdung befolgen.
Ta be l l e 2- 8 verwenden, um die Erdungsoption für die jeweilige Installation auszuwählen.
Tabelle 2-8. Erdung des Prozesses
Erdungsoptionen für den Prozess
August 2014
Erdungs-
Rohrleitungstyp
Leitende Rohrleitung
ohne Auskleidung
Leitende Rohrleitung
mit Auskleidung
Nicht leitende
Rohrleitung
(1) Erdungsring, Referenzelektrode und Auskleidungsschutz sind für die Prozesserdung nicht erforderlich. Erdungsbänder gemäß
Abbildung 2-10 sind ausreichend.
bänder
Siehe
Abbildung 2-10
Ungenügende
Erdung
Ungenügende
Erdung
Erdungsringe
Siehe
Abbildung 2-11
Siehe Abbildung 2-11
Siehe Abbildung 2-12
(1)
Referenz­elektrode
Siehe
Abbildung 2-13
Siehe
Abbildung 2-10
Nicht empfohlen
Auskleidungs-
(1)
Abbildung 2-13
Abbildung 2-11
Abbildung 2-12
schutz
Siehe
Siehe
Siehe
Hinweis
Bei Nennweiten ab 10 in. ist das Erdungsband evtl. bereits nahe des Flansches am Messrohr angebracht. Siehe Abbildung 2-14.
Abbildung 2-10. Erdungsbänder in leitenden Rohrleitungen ohne Auskleidung oder Referenzelektrode in Rohrleitungen mit Auskleidung
(1)
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
23
Page 36
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
ERDUNGSRINGE ODER AUSKLEIDUNGSSCHUTZ
ERDUNGSRINGE ODER AUSKLEIDUNGSSCHUTZ
August 2014
Abbildung 2-11. Erdung mit Erdungsringen oder Auskleidungsschutz in leitenden Rohrleitungen
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Abbildung 2-12. Erdung mit Erdungsringen oder Auskleidungsschutz in nicht leitenden Rohrleitungen
24
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Page 37
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
August 2014
Abbildung 2-13. Erdung mit Referenzelektrode in leitenden Rohrleitungen ohne Auskleidung
Abbildung 2-14. Erdung ab Nennweite 10 in.
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
25
Page 38
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
August 2014
2.12 Verkabelung des Messumformers
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie die Verkablung zwischen Messumformer und Messrohr, 4—20mA-Ausgang und Spannungsversorgung hergestellt wird. Informationen über Leitungseinführungen, Kabelanforderungen und Trenneinrichtungen sind in den folgenden Abschnitten zu finden.
Messrohr-Anschlussschemata siehe Schaltplan 08732-1504 in Anhang D — Schaltpläne.
Für FM-zertifizierte Ex-Bereiche siehe Installationszeichnung 08732-2062 in Anhang C — Produkt-Zulassungen.
Informationen zum Anschluss von Messrohren anderer Hersteller siehe Anhang A
Implementierung eines Universal Messumformers.
2.12.1 Leitungseinführungen und -anschlüsse
Die Standard-Leitungseinführungen für Messumformer und Messrohr sind 1/2 in. NPT. Gewindeadapter sind im Lieferumfang von Geräten enthalten, die mit M20-Leitungseinführungen bestellt werden. Die Leitungsanschlüsse müssen in Übereinstimmung mit nationalen, lokalen oder betrieblichen Vorschriften für die Elektroinstallation vorgenommen werden. Nicht verwendete Leitungseinführungen müssen mit entsprechenden zertifizierten Stopfen verschlossen werden. Das Messrohr erfüllt Schutzart IP68 bis zu einer Tiefe von 10m (33ft) und bis zu 48Stunden. Bei Installationen von Messrohren, die die Schutzart IP68 erfordern, müssen die Kabelverschraubungen, -leitungen und Blindstopfen ebenfalls der Schutzart IP68 entsprechen. Die für den Versand angebrachten Kunststoffstopfen bieten keinen ausreichenden Schutz.
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
2.12.2 Leitungseinführungen
Bei Installationen mit einem eigensicheren Elektrodenkreis kann ein separater
Kabelkanal für das Spulen- und Elektrodenkabel erforderlich sein. Siehe Zeichnung 08732-2062 auf den Seiten 243-247.
Bei Installationen mit einem nicht eigensicheren Elektrodenkreis oder bei Verwendung
eines Kombinationskabels kann für den Spulenantrieb und das Elektrodenkabel ein einzelner dedizierter Kabelkanal zwischen Messrohr und abgesetzt montiertem Messumformer akzeptabel sein. Die Bündelung von Kabeln von anderen Geräten in einem einzelnen Kabelkanal verursacht möglicherweise Störungen und Rauschen im System. Siehe Abbildung 2-15.
Elektrodenkabel dürfen nicht zusammen mit bzw. nicht im gleichen Kabelkanal wie
Spannungsversorgungskabel verlegt werden.
Ausgangskabel dürfen nicht zusammen mit Spannungsversorgungskabeln verlegt
werden.
Leitungseinführungen entsprechend der Kabel auswählen, die durch das
Durchflussmessgerät geführt werden.
26
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Page 39
Betriebsanleitung
SPULE
ELEKTRODE
SPANNUNGSVERSORGUNG
AUSGANG AUSGANG
IMS Kabel 08732-0179-0003
Buchsenmodul
08732-CSKT-0001
00809-0105-4444, Rev AB
Abbildung 2-15. Bewährtes Verfahren für Kabelanschluss und -verlegung
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
2.12.3 Messrohr an Messumformer anschließen
August 2014
Integriert montierte Messumformer
Integriert montierte Messumformer, die mit einem Messrohr bestellt werden, werden zusammengebaut und mittels Verbindungskabel verbunden ausgeliefert. (Siehe Abbildung 2-16.) Nur das von Emerson Process Management gelieferte Buchsenmodul oder das IMS Kabel verwenden.
Bei Austausch-Messumformern das vorhandene Verbindungskabel des Original-Messumformers verwenden. Austauschkabel sind ebenfalls erhältlich.
Abbildung 2-16. Verbindungskabel
Abgesetzt montierte Messumformer
Kabelsätze sind als individuelle Kabel oder als Kombination von Spulen- und Elektrodenkabeln erhältlich. Externe Kabel können unter Angabe der in Ta be l le 2 - 9 angegebenen Satznummer direkt von Emerson Process Management Alpha-Kabel sind ebenfalls angegeben. Bei der Bestellung der Kabel die entsprechende Kabellänge angeben. Individuelle Kabel müssen die gleichen Kabellängen aufweisen.
®
bestellt werden. Teilenummern alternativer
Beispiel: 25 ft. = Menge (25) 08732-0065-0001
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
27
Page 40
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
August 2014
Tabelle 2-9. Kabelsätze
Standardtemperatur (—20 °C bis 75 °C)
Kabelsatz Nr. Beschreibung Individuelle Kabel Alpha-
08732-0065-0001
(feet)
08732-0065-0002
(Meter)
08732-0065-0003
(feet)
08732-0065-0004
(Meter)
Satz, individuelle Kabel,
Standardtemperatur Spule +
Elektrode
Satz, individuelle Kabel,
Standardtemperatur Spule +
Elektrode
Satz, individuelle Kabel,
Standardtemperatur Spule +
eigensichere Elektrode
Satz, individuelle Kabel,
Standardtemperatur Spule +
eigensichere Elektrode
Individuelle Kabelsätze
Eigensichere blaue Elektrode
Eigensichere blaue Elektrode
Spule
Elektrode
Spule
Elektrode
Spule
Spule
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Teilenummer
518243 518245
518243 518245
518243 518244
518243 518244
Erweiterter Temperaturbereich (—50 °C bis 125 °C)
Kabelsatz Nr. Beschreibung Individuelle Kabel Alpha-
08732-0065-1001
(feet)
08732-0065-1002
(Meter)
08732-0065-1003
(feet)
08732-0065-1004
(Meter)
Satz, individuelle Kabel, erw. Temp. Spule + Elektrode
Satz, individuelle Kabel, erw. Temp. Spule + Elektrode
Satz, individuelle Kabel, erw. Temp. Spule + eigensichere Elektrode
Satz, individuelle Kabel, erw. Temp. Spule + eigensichere Elektrode
Spule
Elektrode
Spule
Elektrode
Spule
Eigensichere blaue Elektrode
Spule
Eigensichere blaue Elektrode
Kombinationskabelsätze
Spulen-/Elektrodenkabel (—20 °C bis 80 °C)
Kabelsatz Nr.
08732-0065-2001 (feet)
Satz, Kombinationskabel, Standard
08732-0065-2002
(Meter)
Beschreibung
Teilenummer
840310 518189 840310 518189 840310 840309
840310 840309
28
08732-0065-3001 (feet)
08732-0065-3002
(Meter)
Satz, Kombinationskabel,
tauchfähig
(80 °
C trocken / 60 °C nass)
(10m [33ft.] durchgehend)
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Page 41
Betriebsanleitung
Verd ril lte
isolierte 14 AWG
Litzenkabel
Überlappende Folienabschirmung
Außenmantel
Spulenantrieb
Beilauf­ader
Bei­laufader
Außenmantel
Überlappende Folienabschirmung
Verdrillte
isolierte 14 AWG
Litzenkabel
Elektrode
Nr. Fa rb e
1rot 2blau
3Beilauf 17 schwarz 18 gelb 19 weiß
Nr. Fa rbe
1rot 2blau
3Beilauf 17 Erde 18 gelb 19 weiß
-Beilauf
Elektrodenabschirmung/ Beilaufader
Überlappende Folienabschirmung
Außenmantel
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
August 2014
Kabelanforderungen
Es müssen abgeschirmte, verdrillte Adernpaare oder -triaden verwendet werden. Bei Installationen mit individuellen Kabeln für Spulenantrieb und Elektrode siehe Abbildung 2-17. Kabellängen sollten auf weniger als 152 m (500 feet) begrenzt sein. Längen zwischen 152 und 304 m (500-1000 feet) auf Anfrage. Die Kabellängen müssen für beide Kabel gleich sein.
Bei Installationen mit Kombinationskabel für Spulenantrieb und Elektrode siehe Abbildung 2-18. Die Längen der Kombinationskabel sollten auf unter 100 m (330 feet) begrenzt sein.
Abbildung 2-17. Individuelle Kabel
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Abbildung 2-18. Kombinationskabel für Spulenantrieb und Elektrode
29
Page 42
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
WARNUNG
Individuell Kombination
Spule
Elektrode
August 2014
Kabelvorbereitung
Bei der Vorbereitung aller Kabelanschlüsse nur so viel von der Kabelisolierung entfernen, dass das Kabel komplett unter den Klemmenanschluss passt. Die Enden der Spulenantriebs- und Elektrodenkabel wie in Abbildung 2-19 dargestellt vorbereiten. Der schirmlose Kabelabschnitt muss sowohl am Spulenantriebs- als auch am Elektrodenkabel weniger als 25 mm (1 in.) lang sein. Jeder nicht ummantelte Leiter sollte isoliert werden. Wenn zu viel Isolierung entfernt wird, können das Messumformergehäuse oder andere Kabelanschlüsse kurzschließen. Zu lange schirmlose Kabellängen oder nicht angeschlossene Kabelschirme können elektrische Störungen und damit instabile Messwerte erzeugen.
Abbildung 2-19. Kabelenden
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Gefahr von elektrischen Schlägen
Gefahr von elektrischen Schlägen an den Klemmen 1 und 2 (40 V) einer externen Anschlussdose.
Explosionsgefahr
Die Elektroden sind dem Prozess ausgesetzt. Nur kompatible Messumformer und zugelassene Installationspraktiken verwenden.
Für Prozesstemperaturen über 140 °C (284 °F) ein für 125 °C (257 °F) ausgelegtes Kabel verwenden.
30
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Page 43
Betriebsanleitung
Messrohr Messumformer
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
August 2014
Abbildung 2-20. Verkabelung mittels externer Anschlussdose
Vollständige Messrohr Anschlussschemata siehe Installationszeichnungen in Anhang D
Anschlussschemata. Für Installationen in Ex-Bereichen siehe Zeichnungen in Anhang C Produkt-Zulassungen.
2.12.4 8732EM — Anschlüsse an der Klemmleiste
Die Endabdeckung abnehmen, um Zugang zur Klemmleiste des Messumformers zu erhalten. Identifikation der Anschlussklemmen siehe Abbildung 2-21. Zum Anschluss eines Impulsausgangs und/oder eines Binäreingangs/-ausgangs die Anweisungen in dieser Betriebsanleitung verwenden. Bei Installationen mit eigensicheren Ausgängen siehe Installationszeichnung für Ex-Bereiche in Anhang C Produkt-Zulassungen.
Abbildung 2-21. Anschlüsse an der Klemmleiste
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
31
Page 44
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
— 4—20 mA + 4—20 mA
August 2014
2.12.5 Analogausgang
Das analoge Ausgangssignal ist ein 4—20 mA-Messkreis. Der Messkreis kann intern oder extern mit Spannung versorgt werden. Diese Auswahl erfolgt durch einen Hardware-Schalter, der sich an der Vorderseite des Elektronikblocks befindet. Der Schalter ist werkseitig auf interne Spannungsversorgung eingestellt. Bei Einheiten mit Anzeiger muss zunächst das Bedieninterface entfernt werden, um die Schalterposition ändern zu können.
Ein eigensicherer Analogausgang erfordert ein Kabel mit einem abgeschirmten, verdrillten Adernpaar.
Die HART-Kommunikation erfordert eine Messkreisbürde von min. 250 Ohm. Es wird empfohlen, ein Kabel mit individuell abgeschirmten, verdrillten Adernpaaren zu verwenden. Der Mindestdurchmesser der Ader beträgt 0,51 mm (AWG 24) bei Kabellängen unter 1500 m (5000 feet) und 0,81 mm (AWG 20) bei längeren Kabeln.
Interne Spannungsversorgung
Das analoge 4—20 mA-Signal ist ein aktiver 24 VDC Ausgang.
Die max. zulässige Messkreisbürde beträgt 500 Ohm.
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Klemme 1 (+) und Klemme 2 (—) verkabeln. Siehe Abbildung 2-22.
Abbildung 2-22. Verkabelung des Analogausgangs — interne Spannungsversorgung
HINWEIS
Die Klemmenpolarität für den Analogausgang wird zwischen interner und externer Spannungsversorgung vertauscht.
32
Externe Spannungsversorgung
Das analoge 4—20 mA-Signal ist passiv und muss von einer externen Spannungsquelle gespeist werden. Die Spannung an den Messumformerklemmen muss zwischen 10,8 und 30 VDC liegen.
Klemme 1 (—) und Klemme 2 (+) verkabeln. Siehe Abbildung 2-23.
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Page 45
Betriebsanleitung
Spannungs­versorgung
Betriebsbereich
Spannungsversorgung (V)
Bürde (Ohm)
10,8
30
600
0
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
August 2014
Abbildung 2-23. Verkabelung des Analogausgangs — externe Spannungsversorgung
Bürdengrenzen für den analogen Messkreis
Die max. zulässige Messkreisbürde wird durch den Spannungspegel der externen Spannungsversorgung, wie in Abbildung 2-24 beschrieben, bestimmt.
Abbildung 2-24. Bürdengrenzen für den analogen Messkreis
R
=31,25 (Vps — 10,8)
max
Vps = Spannungsversorgung (V) R
= Maximale Messkreisbürde (Ohm)
max
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
33
Page 46
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Spannungsversorgung (V)
Strom der Spannungsversorgung (A)
1,2
1,1
1,0
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
12 17 22 27 32 37 42
Strom der Spannungsversorgung (A)
Strom der Spannungsversorgung (A)
Spannungsversorgung (VAC)
90 110 130 150 170 190 210 230 250
0,24
0,22
0,20
0,18
0,16
0,14
0,12
August 2014
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
2.12.6 Spannungsversorgung an den Messumformer anschließen
Der 8732EM Messumformer ist in zwei Ausführungen erhältlich: Der mit Wechselstrom betriebene Messumformer wird mit 90—250 VAC (50/60 Hz) versorgt. Der mit Gleichstrom betriebene Messumformer wird mit 12—42 VDC versorgt. Vor dem Anschluss der Spannungsversorgung an den 8732EM sicherstellen, dass die/das richtige Spannungsversorgung, Kabelschutzrohr und weiteres Zubehör verfügbar sind. Den Messumformer entsprechend den nationalen, lokalen oder betrieblichen Anforderungen für die Spannungsversorgung verkabeln. Siehe Abbildung 2-25 oder Abbildung 2-26.
Abbildung 2-25. Anforderungen an die DC Spannungsversorgung
34
Der max. Einschaltstrom ist 42 A bei 42 VDC Spannungsversorgung und dauert ca. 1 ms.
Der max. Einschaltstrom für andere Spannungsversorgungen kann wie folgt geschätzt werden:
Max. Einschaltstrom (A) = Versorgungsspannung (V) / 1,0
Abbildung 2-26. Anforderungen an die AC Spannungsversorgung
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Page 47
Betriebsanleitung
Scheinleistung (VA)
Scheinleistung (VA)
Spannungsversorgung (VAC)
90 110 130 150 170 190 210 230 250
34
32
30
28
26
24
22
20
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
August 2014
Der max. Einschaltstrom ist 35,7 A bei 250 VDC Spannungsversorgung und dauert ca. 1 ms.
Der max. Einschaltstrom für andere Spannungsversorgungen kann wie folgt geschätzt werden:
Max. Einschaltstrom (A) = Versorgungsspannung (V) / 7,0
Kabelanforderungen für die Spannungsversorgung
Kabel mit einem Querschnitt von 5,3 bis 0,8 mm2 (AWG 10 bis 18) verwenden, das für die entsprechende Umgebungstemperatur geeignet ist. Für Kabel mit einem Querschnitt von 5,3 bis
2,1 mm
2
(AWG 10 bis 14) Kabelschuhe oder andere geeignete Anschlussmittel verwenden. Für Verkabelungen in Umgebungstemperaturen über 50 °C (122 °F) ein Kabel verwenden, das für 90 °C (194 °F) geeignet ist. Für Messumformer mit DC Spannungsversorgung mit Kabel in Überlänge muss sichergestellt werden, dass min. 12 VDC an den Klemmen des Messumformers anliegen, wenn eine Bürde am Gerät anliegt.
Tren nscha lter
Das Gerät gemäß den nationalen und regionalen Vorschriften für die Elektroinstallation über einen externen Trenn- oder Schutzschalter anschließen.
Installationskategorie
Die Installationskategorie für den 8732EM ist (ÜBERSPANNUNG) KATEGORIE II.
Überstromschutz
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Der 8732EM Messumformer benötigt einen Überstromschutz der Spannungsversorgung. Sicherungswerte und kompatible Sicherungen sind in Tabelle 2-10 dargestellt.
35
Page 48
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
August 2014
Tabelle 2-10. Sicherungsanforderungen
Eingangsspannung Sicherungstyp Kompatible Sicherung
90—250 VAC rms 1 A, 250 V, I2t 1,5 A2s, flink Bussman AGC-1, Littelfuse 31201.5HXP
12—42 VDC 3 A, 250 V, I2t 14 A2s, flink Bel Fuse 3AG 3-R, Littelfuse 312003P,
Spannungsversorgungs-Anschlussklemmen
Siehe Abbildung 2-21 bzgl. der Anschlüsse an die Klemmleiste.
Für Messumformer mit AC Spannungsversorgung (90—250 VAC, 50/60 Hz)
Wechselstrom-Nullleiter an Klemme 9 (AC N/L2) und Wechselstrom-Phasenleiter an
Klemme 10 (AC/L1) anschließen.
Für Messumformer mit DC Spannungsversorgung
Minus an Klemme 9 (DC —) und Plus an Klemme 10 (DC +) anschließen. Geräte mit DC Spannungsversorgung können bis zu 1,2A aufnehmen.
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Schurter 0034.5135
2.13 Gehäusedeckel-Sicherungsschraube
Bei Durchfluss-Messsystemen, die mit einer Gehäusedeckel-Sicherungsschraube geliefert wurden, muss die Schraube korrekt installiert werden, nachdem der Messumformer verkabelt und an die Spannungsversorgung angeschlossen ist. Die Gehäusedeckel-Sicherungsschraube wie folgt montieren:
1. Sicherstellen, dass die Gehäusedeckel-Sicherungsschraube ganz in das Gehäuse eingeschraubt ist.
2. Den Gehäusedeckel installieren und prüfen, ob er dicht mit dem Gehäuse abschließt.
3. Die Sicherungsschraube mit einem 2,5 mm Sechskantschlüssel lösen, bis sie den Messumformer-Gehäusedeckel berührt.
4. Die Sicherungsschraube zusätzlich noch eine halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Gehäusedeckel zu sichern.
Hinweis
Ein zu hohes Anzugsmoment kann zum Ausreißen des Gewindes führen.
5. Sicherstellen, dass der Gehäusedeckel nicht entfernt werden kann.
36
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Page 49
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
2.14 Basiskonfiguration
Nach der Installation und dem Anschluss der Spannungsversorgung eines magnetisch-induktiven Durchfluss-Messsystems muss der Messumformer mit der Basiseinstellung konfiguriert werden. Die Parameter für die Basiseinstellung können entweder über ein Bedieninterface oder ein HART Handterminal konfiguriert werden.
Anweisungen zur Verwendung des Bedieninterface oder HART-Handterminals siehe
Abschnitt 4.
Wenn eine über die Basisparameter hinausgehende Konfiguration erforderlich ist,
siehe Abschnitt 5 bzgl. einer kompletten Liste der Geräteparameter.
Konfigurationseinstellungen werden im nicht-flüchtigen Speicher des Messumformers gespeichert.
2.14.1 Basiseinstellung
Messstellenkennzeichnung
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
August 2014
®
-
Bedieninterface Menüpfad
Herkömmliche Funktionstastenfolge
Device Dashboard
Basic Setup, Tag (Basiseinstellung, Messstellenkennzeichnung)
1,3,1
2,2,9,1,1
Die Messstellenkennzeichnung ist die schnellste und einfachste Möglichkeit, Messumformer zu identifizieren und zu unterscheiden. Die Kennzeichnung kann entsprechend den Anforderungen der Anwendung erfolgen und max. acht Zeichen lang sein.
Durchflusseinheiten (PV)
Bedieninterface Menüpfad
Herkömmliche Funktionstastenfolge
Device Dashboard
Die Variable Durchflusseinheiten gibt das Format an, in dem der Durchfluss angezeigt wird. Einheiten sollten entsprechend den jeweiligen Messanforderungen gewählt werden. Siehe Tab e l le 2 -1 1 bzgl. der verfügbaren Messeinheiten.
Basic Setup, Flow Units, PV Units (Basiseinstellung, Durchflusseinheiten, PV Einheiten)
1,3,1
2,2,1,2
Nennweite
Bedieninterface Menüpfad
Herkömmliche Funktionstastenfolge
Device Dashboard
Basic Setup, Line Size (Basiseinstellung, Nennweite)
1,3,1
2,2,1,4,2
Die Nennweite (Rohrdurchmesser) muss mit dem Durchmesser des am Messumformer angeschlossenen Messrohrs übereinstimmen. Die Nennweite muss in Inch angegeben werden. Siehe Ta be l le 2 - 12 bzgl. der verfügbaren Messrohr Nennweiten.
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
37
Page 50
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
August 2014
URV (Messende)
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Bedieninterface Menüpfad
Herkömmliche Funktionstastenfolge
Device Dashboard
Basic Setup, PV URV (Basiseinstellung, PV Messende)
1,3,1
2,2,1,3,3
Das Messende (URV) setzt den 20 mA-Punkt für den Analogausgang. Dieser Wert wird normalerweise auf den vollen Messbereichsdurchfluss eingestellt. Die angezeigten Einheiten stimmen mit den unter dem Parameter Durchflusseinheiten ausgewählten Einheiten überein. Das Messende kann zwischen —12 m/s und 12 m/s (—39,3 ft/s und 39,3 ft/s) eingestellt werden. Zwischen URV und LRV muss eine Spanne von mindestens 0,3 m/s (1 ft/s) liegen.
LRV (Messanfang)
Bedieninterface Menüpfad
Herkömmliche Funktionstastenfolge
Device Dashboard
Den Messanfang (LRV) setzen, um den 4 mA-Punkt für den Analogausgang einzustellen. Dieser Wert wird normalerweise auf Nulldurchfluss eingestellt. Die angezeigten Einheiten stimmen mit den unter dem Parameter Durchflusseinheiten ausgewählten Einheiten überein. Der Messanfang kann zwischen —12 m/s und 12 m/s (—39,3 ft/s und 39,3 ft/s eingestellt werden). Zwischen URV und LRV muss eine Spanne von mindestens 0,3 m/s (1 ft/s) liegen.
Basic Setup, PV LRV (Basiseinstellung, PV Messanfang)
1,3,1
2,2,1,3,2
Kalibriernummer
Bedieninterface Menüpfad
Herkömmliche Funktionstastenfolge
Device Dashboard
Die Kalibriernummer des Messrohrs ist eine 16-stellige Zahl, die bei der Durchflusskalibrierung im Rosemount Werk generiert wird. Jedes Messrohr hat seine eigene Kalibriernummer, die auf dem Messrohr-Typenschild angegeben ist.
Basic Setup, Cal Number (Basiseinstellung, Kalibriernummer)
1,3,1
2,2,1,4,1
PV Dämpfung
Bedieninterface Menüpfad
Herkömmliche Funktionstastenfolge
Device Dashboard
Die Primärvariable Dämpfung ermöglicht die Auswahl der Ansprechzeit, in Sekunden, auf eine Änderung des Durchflusses. Sie wird meistens dazu verwendet, Schwankungen des Ausgangs zu glätten.
Basic Setup, PV Damping (Basiseinstellung, PV Dämpfung)
1,3,1
2,2,1,3,4
38
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Page 51
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
August 2014
Tabelle 2-11. Verfügbare Durchflusseinheiten
Volumetrische Einheiten Masseeinheiten
gal/s lbs/s
gal/min lbs/min
gal/h lbs/h
gal/Tag lbs/Tag
l/s kg/s
l/min kg/min
l/h kg/h
l/Tag kg/Tag
ft3/s (s)tons/min
ft3/min (s)tons/h
ft3/h (s)tons/Tag
ft3/Tag (m)tons/min
cm3/min (m)tons/h
m3/s (m)tons/Tag
m3/min
m3/h
m3/Tag ft/s
Impgal/s m/s
Impgal/min
Impgal/h
Impgal/Tag Spezialeinheiten (anwenderdefiniert)
B42/s (1 Barrel = 42 Gallonen)
B42/min (1 Barrel = 42 Gallonen)
B42/h (1 Barrel = 42 Gallonen)
B42/Tag (1 Barrel = 42 Gallonen)
B31/s (1 Barrel = 31 Gallonen)
B31/min (1 Barrel = 31 Gallonen)
B31/h (1 Barrel = 31 Gallonen)
B31/Tag (1 Barrel = 31 Gallonen)
Einheiten Strömungsgeschwindigkeit
Spezialeinheiten
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
39
Page 52
Abschnitt 2: Schnellinstallation und Inbetriebnahme
August 2014
Tabelle 2-12. Verfügbare Messrohrgrößen
Messrohrgröße
2,5 mm (0,10 in.) 450 mm (18 in.)
4 mm (0,15 in.) 500 mm (20 in.)
6 mm (0,25 in.) 600 mm (24 in.)
8 mm (0,30 in.) 700 mm (28 in.)
15 mm (0,50 in.) 750 mm (30 in.)
20 mm (0,75 in.) 800 mm (32 in.)
25 mm (1,0 in.) 900 mm (36 in.)
40 mm (1,5 in.) 1000 mm (40 in.)
50 mm (2,0 in.) 1050 mm (42 in.)
65 mm (2,5 in.) 1100 mm (44 in.)
80 mm (3,0 in.) 1200 mm (48 in.)
100 mm (4,0 in.) 1350 mm (54 in.)
125 mm (5,0 in.) 1400 mm (56 in.)
150 mm (6,0 in.) 1500 mm (60 in.)
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
200 mm (8,0 in.) 1600 mm (64 in.)
250 mm (10 in.) 1650 mm (66 in.)
300 mm (12 in.) 1800 mm (72 in.)
350 mm (14 in.) 1950 mm (78 in.)
400 mm (16 in.) 2000 mm (80 in.)
40
Schnellinstallation und Inbetriebnahme
Page 53
Betriebsanleitung
WARNUNG
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 3: Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
August 2014
Abschnitt 3 Informationen zu erweiterten
Installationsverfahren
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 41
Hardware-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 41
Zusätzliche Messkreise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 44
Binäreingang anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 51
Erdungsanschluss des Prozesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 52
Spulengehäuse-Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 53
3.1 Einführung
Dieser Abschnitt enthält detaillierte Informationen für einige der erweiterten Installationsanforderungen bei Verwendung des Rosemount
Durchfluss-Messsystems mit Elektronikversion 4.
®
8732EM Magnetisch-induktiven
3.2 Sicherheitshinweise
In der Elektronik kann Energie gespeichert werden, nachdem die Spannungsversorgung getrennt wurde. Vor dem Abnehmen des Deckels des Elektronikgehäuses zehn Minuten warten, damit diese Ladung abgebaut werden kann.
Hinweis
Der Elektronikblock ist elektrostatisch empfindlich. Die entsprechenden Handhabungsvorschriften für statisch empfindliche Komponenten befolgen.
3.3 Hardware-Schalter
Die Elektronik ist mit vier vom Anwender wählbaren Hardware-Schaltern ausgestattet. Diese Schalter dienen zur Einstellung von Alarmverhalten, interner/externer Analogausgang Spannungsversorgung, Messumformer-Schreibschutz und interner/externer Impulsausgang Spannungsversorgung.
Die Definitionen und Funktionen dieser Schalter werden nachfolgend beschrieben. Angaben zum Ändern der Einstellungen sind weiter unten zu finden.
3.3.1 Alarmverhalten
Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
Wenn ein Zustand auftritt, der einen Alarm in der Elektronik auslöst, wird der Analogausgang je nach Einstellung des Schalters auf hoch oder niedrig gesetzt. Bei Auslieferung ist dieser Schalter auf die Position HIGH (Hoch) eingestellt. Siehe Tabelle 5-1 auf Seite 97 und Tabelle 5-2 auf
Seite 97 bzgl. Analogausgangswerten für das Alarmverhalten.
41
Page 54
Abschnitt 3: Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
August 2014
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
3.3.2 Messumformer-Schreibschutz
Der Schalter Schreibschutz des 8732EM ermöglicht es dem Anwender, jeglichen Versuch einer Konfigurationsänderung des Messumformers zu sperren. Wenn der Schalter auf Position ON (EIN) gesetzt ist, sind keine Konfigurationsänderungen möglich. Die Durchflussanzeige und die Zählerfunktionen bleiben jederzeit aktiv.
Wenn der Schalter auf ON (EIN) gesetzt ist, besteht Zugriff auf die Betriebsparameter, um diese überprüfen zu können. Konfigurationsänderungen sind jedoch nicht möglich.
Bei Auslieferung ist der Messumformer-Schreibschutz auf die Position OFF (AUS) gesetzt.
3.3.3 Interne/externe Analogausgang Spannungsversorgung
Der 4—20 mA-Messkreis des 8732EM kann intern oder über eine externe Spannungsversorgung mit Spannung versorgt werden. Der Schalter interne/externe Spannungsversorgung legt fest, wie der 4—20 mA-Messkreis mit Spannung versorgt wird.
Die Messumformer werden mit der Schalterposition INTERN ausgeliefert.
Die Option externe Spannungsversorgung ist für Multidrop-Konfigurationen erforderlich. In diesem Fall ist eine 10—30 VDC externe Spannungsversorgung erforderlich und der Schalter für die 4—20 mA­Spannungsversorgung muss auf die Position EXTERN gesetzt werden. Weitere Informationen über die 4—20 mA externe Spannungsversorgung siehe „Analogausgang“ auf Seite 32.
3.3.4 Interne/externe Impulsausgang Spannungsversorgung
Der Impulsausgang des 8732EM kann intern oder über eine externe Spannungsversorgung mit Spannung versorgt werden. Der Schalter interne/externe Spannungsversorgung legt fest, wie der Impulsausgang mit Spannung versorgt wird.
Die Messumformer werden mit der Schalterposition EXTERN ausgeliefert.
Eine 5—28 VDC externe Spannungsversorgung ist erforderlich, und der Schalter für die Impulsausgang Spannungsversorgung muss auf die Position EXTERN gesetzt werden. Weitere Informationen über die externe Spannungsversorgung des Impulsausgangs siehe
„Impulsausgang Spannungsversorgung anschließen“ auf Seite 44.
3.3.5 Einstellungen der Hardware Schalter ändern
Zum Ändern der Schaltereinstellungen die nachfolgenden Schritte ausführen:
Hinweis
Die Hardware-Schalter befinden sich auf der Oberseite der Elektronikplatine, und das Ändern der Einstellungen erfordert das Öffnen des Elektronikgehäuses. Diese Verfahren sollten möglichst außerhalb der Anlagenumgebung durchgeführt werden, um die Elektronik zu schützen.
42
1. Den Messkreis auf manuelle Regelung setzen.
2. Die Spannungsversorgung des Messumformers trennen.
3. Den Deckel des Elektronikgehäuses abnehmen. Wenn der Deckel mit einer Sicherungsschraube versehen ist, muss diese vor dem Abnehmen des Deckels gelockert werden.
Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
Page 55
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 3: Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
August 2014
4. Das Bedieninterface entfernen, sofern zutreffend.
5. Die Anordnung der einzelnen Schalter identifizieren (siehe Abbildung 3-1).
6. Die Einstellung des gewünschten Schalters mit einem kleinen nichtmetallischen Werkzeug ändern.
7. Das Bedieninterface, sofern zutreffend, und den Deckel des Elektronikgehäuses wieder anbringen. Wenn der Deckel mit einer Sicherungsschraube versehen ist, muss diese festgezogen werden, um die Installationsanforderungen zu erfüllen. Weitere Informationen über die Sicherungsschraube für den Deckel siehe
„Gehäusedeckel-Sicherungsschraube“ auf Seite 36.
8. Die Spannungsversorgung des Messumformers wieder anschließen und sicherstellen, dass die Durchflussmessung ordnungsgemäß funktioniert.
9. Den Messkreis wieder auf automatische Regelung setzen.
Abbildung 3-1. Rosemount 8732EM Elektronikblock und Hardware Schalter
Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
43
Page 56
Abschnitt 3: Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
August 2014
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
3.4 Zusätzliche Messkreise
Der 8732EM Messumformer bietet drei weitere Messkreisanschlüsse:
Impulsausgang — für die externe Zählung oder Zählung in der Messwarte. Kanal 1 kann als Binäreingang oder -ausgang konfiguriert werden. Kanal 2 kann nur als Binärausgang konfiguriert werden.
3.4.1 Impulsausgang Spannungsversorgung anschließen
Die Impulsausgangsfunktion bietet ein galvanisch getrenntes Frequenzsignal, das proportional zum Durchfluss durch das Messrohr ist. Das Signal wird normalerweise in Verbindung mit einem externen Zähler oder Leitsystem verwendet. Die voreingestellte Position des Schalters der internen/externen Impulsausgang Spannungsversorgung ist auf EXTERN gesetzt. Der vom Anwender wählbare Schalter der Spannungsversorgung ist auf der Elektronikplatine zu finden.
Extern
Bei Messumformern, bei denen der Schalter für interne/externe Impulsausgang Spannungsversorgung (Ausgang Optionscode A) auf EXTERN eingestellt ist, und bei Messumformern mit eigensicheren Ausgängen (Ausgang Optionscode B) müssen die folgenden Anforderungen erfüllt sein:
Spannungsversorgung: 5 bis 28 VDC Max. Strom: 100 mA Max. Leistung: 1,0 W Bürdenwiderstand: 200 bis 10 kOhm (typischer Wert 1kOhm)
Ausgang Optionscode Spannungsversorgung Widerstand und Kabellänge
A 5—28 VDC Siehe Abbildung 3-2 auf Seite 45
B 5 VDC Siehe Abbildung 3-3 auf Seite 45
B 12 VDC Siehe Abbildung 3-4 auf Seite 46
B 24 VDC Siehe Abbildung 3-5 auf Seite 46
Impulsmodus: Konstante Impulsbreite oder 50 % Arbeitszyklus Impulsdauer: 0,1 bis 650 ms (einstellbar) Max. Impulsfrequenz: 10.000 Hz für Ausgang Optionscode A Max. Impulsfrequenz: 5000 Hz für Ausgang Optionscode B FET Schließer: Halbleiterschalter
44
Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
Page 57
Betriebsanleitung
Kabellänge (Fuß)
Frequenz (Hz)
< 500
1 K
2,5 K
5 K
10 K
100010010
100
1000
10.000
Widerstand ()
Kabellänge (Fuß)
1200
1000
800
600
400
200
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 3: Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
August 2014
Abbildung 3-2. Ausgang Optionscode A — max. Frequenz und Kabellänge
Abbildung 3-3. Ausgang Optionscode B — 5 VDC Spannungsversorgung
Beim Betrieb mit 5000 Hz und einer 5 VDC Spannungsversorgung und Pull-up-Widerständen von 200 bis 1000 Ohm ist eine Kabellänge von bis zu 200 m (600 ft) zulässig.
Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
45
Page 58
Abschnitt 3: Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
Widerstand ()
Kabellänge (Fuß)
3000
2500
2000
1500
1000
500
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Widerstand ()
Kabellänge (Fuß)
12.000
10.000
8000
6000
4000
2000
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 90 0 1000
August 2014
Abbildung 3-4. Ausgang Optionscode B — 12 VDC Spannungsversorgung
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Beim Betrieb mit 5000 Hz und einer 12 VDC Spannungsversorgung und Pull-up-Widerständen von 500 bis 2500 Ohm ist eine Kabellänge von bis zu 200 m (600 ft) zulässig. Bei einem Widerstand von 500 bis 1000 Ohm ist eine Kabellänge bis zu 330 m (1000 ft) zulässig.
Abbildung 3-5. Ausgang Optionscode B — 24 VDC Spannungsversorgung
Beim Betrieb mit 5000 Hz und einer 24 VDC Spannungsversorgung und Pull-up-Widerständen von 1000 bis 10.000 Ohm ist eine Kabellänge von bis zu 200 m (600 ft) zulässig. Bei einem Widerstand von 1000 bis 2500 Ohm ist eine Kabellänge bis zu 330 m (1000 ft) zulässig.
46
Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
Page 59
Betriebsanleitung
Electro-mechanical
Counter
Schematic showing FET between terminal 3 and 4
5-24 V DC
Power Supply
Schema zeigt FET zwischen Klemme 3 und 4
5—24 VDC
Spannungsversorgung
Elektromechanischer
Zähler
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 3: Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
August 2014
Die folgenden Schritte durchführen, um eine externe Spannungsversorgung anzuschließen.
1. Sicherstellen, dass Spannungsversorgung und Anschlusskabel die zuvor beschriebenen Anforderungen erfüllen.
2. Spannungsversorgung für Messumformer und Impulsausgang ausschalten.
3. Kabel der Spannungsversorgung zum Messumformer verlegen.
4. — DC an Klemme 3 anschließen.
5. + DC an Klemme 4 anschließen.
Siehe Abbildung 3-6 und Abbildung 3-7.
Abbildung 3-6. Elektromechanischen Summenzähler/Zähler mit externer Spannungsversorgung anschließen
Hinweis
Die Gesamtimpedanz des Messkreises muss so ausgelegt sein, dass der Messkreisstrom unterhalb des max. Nennwerts gehalten wird. Zur Erhöhung der Impedanz kann ein Widerstand in den Messkreis eingebaut werden.
Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
47
Page 60
Abschnitt 3: Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
5-24 V DC Power Supply
Schematic showing FET between terminal 3 and 4
Electronic Counter
Schema zeigt FET zwischen Klemme 3 und 4
5—24 VDC Span­nungsversorgung
Elektronischer Zähler
August 2014
Abbildung 3-7. Anschluss an einen elektronischen Summenzähler/Zähler mit externer Spannungsversorgung
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Hinweis
Die Gesamtimpedanz des Messkreises muss so ausgelegt sein, dass der Messkreisstrom unterhalb des max. Nennwerts gehalten wird.
48
Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
Page 61
Betriebsanleitung
Electronic Counter
Schematic showing FET between terminal 3 and 4
Schema zeigt FET zwischen Klemme 3 und 4
Elektronischer Zähler
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 3: Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
August 2014
Intern
Wenn der Schalter für den Impulsausgang auf INTERN eingestellt ist, wird der Impulsausgang über den Messumformer mit Spannung versorgt. Die Versorgungsspannung vom Messumformer kann bis zu 12 VDC betragen. Siehe Abbildung 3-8. Den Messumformer direkt an den Zähler anschließen. Die Impulsausgang Spannungsversorgung kann nur mit einem elektronischen Summenzähler oder einem Zähler, jedoch nicht mit einem elektromechanischen Zähler verwendet werden.
1. Messumformer ausschalten.
2. — DC an Klemme 3 anschließen.
3. + DC an Klemme 4 anschließen.
Abbildung 3-8. Anschluss an einen elektronischen Summenzähler/Zähler mit interner Spannungsversorgung
Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
49
Page 62
Abschnitt 3: Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
Control Relay
or Input
5-28 V DC
Power Supply
Steuerrelais
oder Eingang
5—28 VDC
Spannungs-
versorgun g
August 2014
3.4.2 Binärausgang anschließen
Die Binärausgang-Steuerfunktion kann so konfiguriert werden, dass sie ein externes Signal bereitstellt, das Nulldurchfluss, Rückwärts-Durchfluss, leere Rohrleitung, Diagnosestatus, Durchflussgrenze oder Messumformerstatus ausgibt. Folgende Anforderungen müssen erfüllt sein:
Versorgungsspannung: 5 bis 28 VDC Max. Spannung: 28 VDC bei 240 mA Schließer: Festkörperrelais
Zur Verwendung des Binärausgangs als Steuerfunktion die Spannungsversorgung und das Steuerrelais an den Messumformer anschließen. Die folgenden Schritte durchführen, um eine externe Spannungsversorgung für die Binärausgang-Steuerfunktion anzuschließen:
1. Sicherstellen, dass Spannungsversorgung und Anschlusskabel die zuvor beschriebenen Anforderungen erfüllen.
2. Spannungsversorgung zum Messumformer und Binäreingang/-ausgang trennen.
3. Kabel der Spannungsversorgung zum Messumformer verlegen.
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
4. Kanal 1: — DC an Klemme 5 anschließen.
+ DC an Klemme 6 anschließen.
5. Kanal 2: — DC an Klemme 7 anschließen.
+ DC an Klemme 8 anschließen.
Siehe Abbildung 3-9 und Abbildung 3.5.
Abbildung 3-9. Binärausgang an Relais oder Eingang eines Leitsystems anschließen
50
Hinweis
Die Gesamtimpedanz des Messkreises muss so ausgelegt sein, dass der Messkreisstrom unterhalb des max. Nennwerts gehalten wird. Zur Erhöhung der Impedanz kann ein Widerstand in den Messkreis eingebaut werden.
Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
Page 63
Betriebsanleitung
Relay Contact or Control
System Output
5-28 V DC
Power Supply
5—28 VDC
Spannungsver-
sorgung
Relaisko ntakt oder
Ausgang des Leitsystems
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 3: Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
3.4.3 Binäreingang anschließen
Der Binäreingang kann Rückmeldung Nullpunkt OK (PZR) oder Nettozähler zurücksetzen bereitstellen. Folgende Anforderungen müssen erfüllt sein:
Versorgungsspannung: 5 bis 28 VDC Steuerstrom: 1,5—20 mA Eingangsimpedanz: 2,5 k plus 1,2 V Spannungsabfall über die Diode. Siehe Abbildung 3-11.
Die folgenden Schritte durchführen, um den Binäreingang anzuschließen.
1. Sicherstellen, dass Spannungsversorgung und Anschlusskabel die zuvor beschriebenen Anforderungen erfüllen.
2. Spannungsversorgung zum Messumformer und Binäreingang/-ausgang trennen.
3. Kabel der Spannungsversorgung zum Messumformer verlegen.
4. — DC an Klemme 5 anschließen.
5. + DC an Klemme 6 anschließen.
August 2014
Siehe Abbildung 3-10 und Abbildung 3-11.
Abbildung 3-10. Binäreingang anschließen
Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
51
Page 64
Abschnitt 3: Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
Digitaleingang Betriebsbereich
Serienwiderstand in + ext (kOhm)
Spannungsversorgung
0 2,5 5 7,5 10 12,5 15
30
25
20
15
10
5
0
August 2014
Abbildung 3-11. Binäreingang Betriebsbereich
30
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
25
20
15
Supply Voltage
10
5
0
0
2.5
Digital Input Operating Range
5
7.5 10
Series Resistance Ωin + Ωext (Kohms)
3.5 Erdungsanschluss des Prozesses
Die Prozesserdung des Messrohrs ist einer der wichtigsten Schritte bei der Installation des Messrohrs. Eine ordnungsgemäße Prozesserdung erzeugt das niedrigste Umgebungsrauschen für den Messumformer und ermöglicht die Ausgabe eines stabilen Signals. Tabelle 2 -8 auf
Seite 23 verwenden, um die Erdungsoption für die jeweilige Installation auszuwählen.
12.5 15
Hinweis
Bei Installationen, die einen Kathodenschutz erfordern, oder Situationen mit hohen elektrischen Strömen oder hohem elektrischen Potential im Prozess setzen Sie sich mit Emerson Process Management in Verbindung.
52
Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
Page 65
Betriebsanleitung
OHNE ANSCHLUSS FÜR
SICHERHEITSVENTIL
(ZUGESCHWEISST)
1/2—14 NPT LEITUNGSEINFÜHRUNG
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 3: Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
3.6 Spulengehäuse-Konfiguration
Das Spulengehäuse bietet es einen mechanischen Schutz der Spulen und anderer interner Komponenten gegen Kontamination und mechanische Beschädigung, die in einer industriellen Umgebung eintreten können. Das Spulengehäuse ist voll verschweißt und erfordert keine Dichtungen.
Das Modell 8705 ist mit vier Konfigurationen des Spulengehäuses erhältlich. Die Konfigurationen werden durch die Optionscodes M0, M1, M2 oder M4 in der Modellnummer angegeben. Die Modelle 8711 und 8721 sind nur mit einer Konfiguration des Spulengehäuses erhältlich; es steht kein separater Optionscode zur Auswahl.
3.6.1 Spulengehäuse-Standardkonfiguration
Die Spulengehäuse-Standardkonfiguration ist ein werkseitig abgedichtetes, voll verschweißtes Gehäuse, das für die folgenden Modelle erhältlich ist (siehe Abbildung 3-12):
8705 mit Optionscode M0 — 8705xxxxxxxxM0 8711 mit Optionscode M/L — 8711xxxxxxM/L 8721 mit Optionscode R/U — 8721xxxxxxR/U
August 2014
Abbildung 3-12. Spulengehäuse-Standardkonfiguration (8705 abgebildet)
Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
53
Page 66
Abschnitt 3: Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
OPTIONAL: ANSCHLUSS FÜR SICHERHEITSVENTIL ZUR ABLEITUNG VON PROZESSLECKAGE IN EINEN SICHEREN BEREICH VERWENDEN (VOM ANWENDER BEIZUSTELLEN)
1/2—14 NPT LEITUNGSEINFÜHRUNG
M6 ANSCHLUSS FÜR SICHERHEITSVENTIL MIT ENTFERNBARER KOPF SCHR AUBE
August 2014
3.6.2 Prozessleckage-Schutz (Option M1)
Das 8705 Messrohr ist mit Prozessleckage-Schutz lieferbar, der mittels eines Gewindeanschlusses und eines Sicherheitsventils bereitgestellt wird. Diese Konfiguration des Spulengehäuses bietet ein werkseitig abgedichtetes, voll verschweißtes Gehäuse. Die Konfiguration M1 ist nur für das 8705 Messrohr erhältlich.
8705 mit Optionscode M1 — 8705xxxxxxxxM1
Im Gewindeanschluss kann ein Sicherheitsventil installiert werden, um einen durch Ausfall der primären Abdichtung verursachten Überdruck im Spulengehäuse zu verhindern. Das Sicherheitsventil kann diffuse Emissionen ableiten, wenn der Druck im Spulengehäuse 0,34bar (5psi) übersteigt. An das Sicherheitsventil können zusätzliche Rohrleitungen angeschlossen werden, um die Prozessleckage an einen sicheren Ort abzuleiten (siehe Abbildung 3-13).
Bei einem Ausfall der primären Abdichtung schützt diese Konfiguration die Spulen oder die anderen internen Komponenten nicht vor Kontakt mit dem Prozessmedium.
Hinweis
Das Sicherheitsventil wird mit dem Messumformer geliefert und muss vom Kunden eingebaut werden. Der Einbau des Sicherheitsventils und der zugehörigen Rohrleitung muss unter Beachtung der Umweltschutz- und Ex-Vorschriften erfolgen.
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Abbildung 3-13. 8705 mit M1 Spulengehäuse-Konfiguration und Sicherheitsventil
54
Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
Page 67
Betriebsanleitung
2X GLASDICHTUNG,
EINGESCHMOLZEN
2X ELEKTRODENRAUM,
ABGEDICHTET
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 3: Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
3.6.3 Prozessleckage Isolierung (Option M2 oder M4)
Das 8705 Messrohr ist mit Prozessleckage Isolierung erhältlich. Diese Konfiguration des Spulengehäuses bietet ein werkseitig abgedichtetes, voll verschweißtes Gehäuse mit zusätzlichen abgedichteten Elektrodenräumen. Die Konfiguration M2/M4 ist nur für das 8705 Messrohr erhältlich.
8705 mit Optionscode M2/M4 — 8705xxxxxxxxM2/M4
Bei dieser Konfiguration ist das Spulengehäuse in separate Kammern unterteilt — eine für jede Elektrode und eine für die Spulen. Bei einem Ausfall der primären Abdichtung wird das Prozessmedium im Elektrodenraum eingeschlossen. Der abgedichtete Elektrodenraum verhindert, dass das Prozessmedium in das Spulengehäuse eindringt, wo es die Spulen oder andere interne Komponenten beschädigen kann. Die Elektrodenräume sind so ausgelegt, dass sie das Prozessmedium bis zu einem max. Druck von 51bar (740psig) halten können.
Code M2 — abgedichtetes, voll verschweißtes Spulengehäuse mit separaten
abgedichteten und verschweißten Elektrodenräumen (siehe Abbildung 3-14).
Code M4 — abgedichtetes, voll verschweißtes Spulengehäuse mit separaten
abgedichteten und verschweißten Elektrodenräumen mit einem Gewindeanschluss am Elektrodentunneldeckel zur Ableitung diffuser Emissionen (siehe Abbildung 3-15).
August 2014
Hinweis
Zum sicheren Ableiten des Prozessmediums aus dem Elektrodenraum an einen sicheren Ort ist zusätzliche Verrohrung erforderlich, die vom Anwender installiert werden muss. Der Einbau der entsprechenden Rohrleitung muss unter Beachtung der Umweltschutz- und Ex-Vorschriften erfolgen. Bei einem Ausfall der primären Abdichtung kann es zu einem Überdruck im Elektrodenraum kommen. Beim Entfernen der Kopfschraube vorsichtig vorgehen.
Abbildung 3-14. 8705 mit M2 Spulengehäuse Konfiguration
Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
55
Page 68
Abschnitt 3: Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
2X GLASDICHTUNG,
EINGESCHMOLZEN
2X M6 ANSCHLUSS FÜR SICHERHEITSVENTIL
MIT ENTFERNBARER KOPFSCHRAUBE
OPTIONAL:
ANSCHLUSS FÜR
SICHERHEITSVENTIL
ZUR ABLEITUNG VON
PROZESSLECKAGE IN
EINEN SICHEREN
BEREICH VERWENDEN
(VOM ANWENDER
BEIZUSTELLEN)
August 2014
Abbildung 3-15. 8705 mit M4 Spulengehäuse Konfiguration
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
3.6.4 Anwendungen mit höheren Temperaturen und bewährte Verfahren zur Messrohrisolierung
Eine Isolierung der Messrohre der magnetisch-induktiven Durchfluss-Messsysteme wird normalerweise nicht empfohlen. Bei Anwendungen mit höheren Temperaturen des Prozessmediums (über 65 °C [150 °F]) können die Anlagensicherheit sowie die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Messrohrs jedoch durch besonderes Augenmerk auf eine sachgemäße Isolierung verbessert werden.
1. Bei Anwendungen, in denen das Prozessmedium in die Auskleidung eindringt bzw.
dies zu erwarten ist, kann die Eindringrate durch eine Reduzierung des Temperaturgradienten zwischen dem Prozessmedium und der Außenseite des Messrohrs verringert werden. Bei diesen Anwendungen sollte lediglich der Zwischenraum zwischen den Prozessflanschen und dem Spulengehäuse isoliert werden (siehe Abbildung 3-16).
56
Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
Page 69
Betriebsanleitung
PROZESS­LEITUNG
SPULEN-
GEHÄUSE
PROZESS­LEITUNG
ISOLIERUNG
ISOLIERUNG GEGEN EINDRINGEN DES PROZESSMEDIUMS
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 3: Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
August 2014
Abbildung 3-16. Isolierung eines Rosemount Magnetisch-induktiven Durchflussmessers gegen Eindringen des Prozessmediums
2. Wenn die Isolierung des Messrohrs eines magnetisch-induktiven Durchfluss-Messsystems aufgrund der Vorschriften für die Anlagensicherheit erforderlich ist, um das Personal vor Verbrennungen durch Kontakt mit dem Prozessmedium zu schützen, muss die Isolierung nach oben bis zum Spulengehäuse angebracht werden und die beiden Enden des Messrohrs und der Flansche abdecken (Abbildung 3-17). Das Spulengehäuse und die Anschlussklemmendose dürfen NICHT von der Isolierung bedeckt werden. Die Isolierung des Spulengehäuses und der Anschlussklemmendose kann zu einer Überhitzung der Spulenkammer und der Anschlussklemmen führen und so unregelmäßige/fehlerhafte Anzeigewerte und potenzielle Schäden oder einen Ausfall des Messumformers verursachen.
Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
57
Page 70
Abschnitt 3: Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
PROZESSLEITUNG
SPULEN-
GEHÄUSE
PROZESSLEITUNG
ISOLIERUNG
ISOLIERUNG ZUR EINHALTUNG VON SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
August 2014
Abbildung 3-17. Isolierung eines Rosemount Magnetisch-induktiven Durchflussmessers zur Einhaltung von Sicherheits-/Anlagenvorschriften
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
58
Informationen zu erweiterten Installationsverfahren
Page 71
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 4 Betrieb
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 59
Bedieninterface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 59
Handterminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 68
Prozessvariablen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 92
4.1 Einführung
Der 8732EM Messumformer verfügt über umfassende Softwarefunktionen, Messumformer Konfigurationen und Diagnoseeinstellungen. Auf diese Funktionen kann über das Bedieninterface, ein Handterminal, den AMS zugegriffen werden. Konfigurationsvariablen können jederzeit geändert werden; die entsprechenden Anweisungen werden auf dem Display angezeigt.
Abschnitt 4: Betrieb
TM
Device Manager oder ein Host-/Leitsystem
August 2014
Dieser Abschnitt enthält Informationen zu den grundlegenden Funktionen des (optionalen) Bedieninterface sowie allgemeine Anweisungen zur Navigation der Konfigurationsmenüs mit den berührungslosen Tasten. Zudem finden Sie hier Informationen zur Verwendung des Handterminals und die Menüstrukturen zum Aufrufen der einzelnen Funktionen.
Detaillierte Informationen zur Konfiguration des Bedieninterface siehe Abschnitt 5: Erweiterte
Konfigurationsfunktionen.
4.2 Bedieninterface
Das optionale Bedieninterface ist das Kommunikationszentrum für den 8732EM.
Es ermöglicht dem Anwender:
die Konfiguration des Messumformers zu ändern Durchfluss- und Zählerwerte aufzurufen Zähler zu starten, zu stoppen und Zählerwerte zurückzusetzen Diagnoseverfahren durchzuführen und die Resultate einzusehen den Status des Messumformers zu überwachen andere Funktionen auszuführen
4.2.1 Hauptmerkmale
Betrieb
Die Hauptmerkmale des Bedieninterface umfassen ein Anzeigefenster und vier Pfeiltasten für die Navigation (siehe Abbildung 4-1).
Zum Aktivieren des Bedieninterface die ABWÄRTS Pfeiltaste zweimal drücken. Die AUFWÄRTS, ABWÄRTS, LINKE und RECHTE Pfeiltaste verwenden, um innerhalb der Menüstruktur zu navigieren. Eine Darstellung der Bedieninterface Menüstruktur ist in Abbildung 4-2 und
Abbildung 4-4 zu finden.
59
Page 72
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Abbildung 4-1. Tasten und Display des Bedieninterface
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
4.2.2 Dateneingabe
Das Bedieninterface hat keine alphanumerischen Tasten. Alphanumerische Zeichen und Symbole werden mit dem folgenden Verfahren eingegeben. Die folgenden Schritte verwenden, um die entsprechenden Funktionen aufzurufen.
1. Die Pfeiltasten zur Navigation der Menüstruktur (Abbildung 4-2 und Abbildung 4-4)
verwenden, um die entsprechenden alphanumerischen Parameter aufzurufen.
2. Die AUFWÄRTS, ABWÄRTS oder RECHTE Pfeilaste verwenden, um mit der Bearbeitung
des Parameters zu beginnen. (Die LINKE Pfeiltaste verwenden, um zur Menüstruktur zurückzukehren, ohne den Wert zu ändern.) Zur Auswahl von numerischen Zeichen die Ziffern 0—9, den Dezimalpunkt und den Strich durchlaufen. Zur Auswahl von alphabetischen Zeichen die Buchstaben A—Z, die Ziffern 0—9 und die Symbole ?, &, +, -, *, /, $, @, % sowie die Leerstelle durchlaufen.
3. Die RECHTE Pfeiltaste verwenden, um die einzelnen Zeichen, die geändert werden
sollen, zu markieren, und dann die AUFWÄRTS oder ABWÄRTS Pfeiltaste verwenden, um den Wert auszuwählen. Wenn Sie an dem Zeichen, das Sie ändern wollen, vorbeigelaufen sind, durchlaufen Sie die Zeichenfolge erneut mit der RECHTEN Pfeiltaste, bis Sie wieder bei dem Zeichen angekommen sind, das Sie ändern möchten.
4. E“ (die LINKE Pfeiltaste) drücken, wenn alle Änderungen abgeschlossen sind, um die
eingegebenen Werte zu speichern. Die LINKE Pfeiltaste erneut drücken, um zur Menüstruktur zurückzukehren.
60
Betrieb
Page 73
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
4.2.3 Beispiele Dateneingabe
Die ABWÄRTS Pfeiltaste zweimal drücken, um die in Abbildung 4-2 und Abbildung 4-4 abgebildeten Menüstrukturen aufzurufen. Die Pfeiltasten verwenden, um zu den Parametern zu navigieren, die geprüft/geändert werden sollen. Die Parameterwerte sind als Tabellen- oder Auswahlwerte klassifiziert. Tabellenwerte sind in einer vorgegebenen Liste enthalten. Dies gilt für Parameter wie Nennweite oder Durchflusseinheiten. Auswahlwerte sind Ganzzahlen, Gleitkommazahlen oder Zeichenfolgen, die mithilfe der Pfeiltasten jeweils Zeichen für Zeichen eingegeben werden. Dies gilt für Parameter wie PV URV (PV Messende) und die Kalibriernummer.
Beispiel Tabellenwerte
Messrohr Nennweite einstellen:
1. Die ABWÄRTS Pfeiltaste zweimal drücken, um das Menü aufzurufen. Siehe Abbildung 4-2.
2. Mithilfe der Pfeiltasten die Option line size (Nennweite) aus dem Menü basic setup
(Basiseinstellung) auswählen.
3. Die AUFWÄRTS/ABWÄRTS Pfeiltaste drücken, um die Messrohr Nennweite auf den
nächsten Wert zu erhöhen/verringern.
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
4. Wenn die gewünschte Messrohr Nennweite erreicht ist, „E“ (die linke Pfeiltaste) drücken.
5. Falls erforderlich den Messkreis auf Manuell setzen und „E“ erneut drücken.
Nach einem kurzen Moment wird auf dem Bedieninterface VALUE STORED SUCCESSFULLY
(Wert erfolgreich gespeichert) und dann der ausgewählte Wert angezeigt.
Beispiel Auswahlwerte
Ändern des Messendes:
1. Die ABWÄRTS Pfeiltaste zweimal drücken, um das Menü aufzurufen. Siehe Abbildung 4-2.
2. Mithilfe der Pfeiltasten PV URV (PV Messende) aus dem Menü basic setup
(Basiseinstellung) auswählen.
3. Die RECHTE Pfeiltaste drücken, um den Cursor zu positionieren.
4. Die AUFWÄRTS oder ABWÄRTS Pfeiltaste drücken, um die Ziffer einzugeben.
5. Schritte 3 und 4 wiederholen, bis die gewünschte Ziffer angezeigt wird, und dann „E“
(die linke Pfeiltaste) drücken.
6. Falls erforderlich den Messkreis auf Manuell setzen und „E“ erneut drücken.
Nach einem kurzen Moment wird auf dem Bedieninterface VALUE STORED SUCCESSFULLY (Wert erfolgreich gespeichert) und dann der ausgewählte Wert angezeigt.
4.2.4 Zählerfunktionen
Betrieb
Zähler starten
Zum Starten des Zählers die ABWÄRTS Pfeiltaste drücken, um den Zähler auf dem Display anzuzeigen. Dann „E“ drücken, um mit der Zählung zu beginnen. Ein Symbol blinkt in der unteren rechten Ecke und zeigt an, dass das Messsystem zählt.
61
Page 74
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Zähler anhalten
Zum Anhalten des Zählers die ABWÄRTS Pfeiltaste drücken, um den Zähler auf dem Display anzuzeigen. Dann die RECHTE Pfeiltaste drücken, um den Zähler anzuhalten. Dadurch bleiben die aktuellen Zählerwerte zum Ablesen oder Aufzeichnen auf dem Display angezeigt. Der Zähler läuft weiter, auch wenn sich die Werte nicht ändern. Um die aktuellen Zählerwerte wieder anzuzeigen, die RECHTE Pfeiltaste erneut drücken. Der Zählerwert springt automatisch auf den korrekten Wert und läuft dann weiter.
Zähler stoppen
Zum Stoppen des Zählers die ABWÄRTS Pfeiltaste drücken, um den Zähler auf dem Display anzuzeigen. Dann „E“ drücken, um die Zählung zu beenden. Das blinkende Symbol in der unteren rechten Ecke wird nicht mehr angezeigt, was bedeutet, dass das Messsystem die Zählung gestoppt hat.
Zähler zurücksetzen
Zum Zurücksetzen des Zählers die ABWÄRTS Pfeiltaste drücken, um den Zähler auf dem Display anzuzeigen. Die oben beschriebenen Schritte zum Stoppen der Zählung ausführen. Nachdem die Zählung gestoppt wurde, die RECHTE Pfeiltaste drücken, um den NETTO Zählwert auf Null zu setzen. Um den Gesamtwerte für GROSS (Brutto), FORWARD (Vorwärts) und REVERSE (Rückwärts) zurückzusetzen, muss der Wert für line size (Nennweite) geändert werden. Details zum Ändern der Nennweite siehe „Basiskonfiguration“ auf Seite 37.
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
4.2.5 Bedieninterface sperren
Der 8732EM Messumformer ist mit einer Bedieninterface Sperrfunktion ausgestattet, um unbeabsichtigte Konfigurationsänderungen zu verhindern. Das Bedieninterface kann manuell gesperrt oder so konfiguriert werden, dass es nach einer voreingestellten Zeitdauer automatisch gesperrt wird.
Bedieninterface manuell sperren
Zum Aktivieren der Sperre die AUFWÄRTS Pfeiltaste drei Sekunden drücken und dann den Bildschirmanweisungen folgen. Wenn das Bedieninterface gesperrt ist, wird ein verriegeltes Schloss in der rechten unteren Ecke des Displays angezeigt. Zum Deaktivieren der Sperre die AUFWÄRTS Pfeiltaste drei Sekunden drücken und dann den Bildschirmanweisungen folgen. Wenn das Bedieninterface wieder freigegeben ist, wird das verriegelte Schloss nicht mehr in der rechten unteren Ecke des Displays angezeigt.
62
Betrieb
Page 75
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Bedieninterface automatisch sperren
1. Die ABWÄRTS Pfeiltaste zweimal drücken, um das Menü aufzurufen. Siehe Tab e ll e 4 - 2.
2. Mithilfe der Pfeiltasten die Option LOI config (Bedieninterface konfig.) aus dem Menü
„Detailed Setup“ (Detaillierte Einstellung) auswählen.
3. Die ABWÄRTS Pfeiltaste drücken, um disp auto lock (Bedieninterface autom. sperren)
zu markieren und die RECHTE Pfeiltaste drücken, um das Menü aufzurufen.
4. Die ABWÄRTS Pfeiltaste drücken, um auto lock time (Dauer autom. Sperre) auszuwählen.
5. Wenn die gewünschte Zeit erreicht ist, „E“ (die linke Pfeiltaste) drücken.
6. Falls erforderlich den Messkreis auf Manuell setzen und „E“ erneut drücken.
Nach einem kurzen Moment wird auf dem Bedieninterface VALUE STORED SUCCESSFULLY
(Wert erfolgreich gespeichert) und dann der ausgewählte Wert angezeigt.
4.2.6 Diagnosemeldungen
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Auf dem Bedieninterface können Diagnosemeldungen angezeigt werden. Eine komplette Liste der Meldungen, möglichen Ursachen und Abhilfemaßnahmen für diese Meldungen ist in Ta b el l e
6-1 auf Seite 123, Tabelle 6-2 auf Seite 140 und Tabelle 6-3 auf Seite 141 zu finden.
4.2.7 Display Symbole
Wenn bestimmte Funktionen des Messumformers aktiv sind, wird ein entsprechendes Symbol in der unteren rechte Ecke des Displays angezeigt. Zu diesen Symbolen gehören u.a.:
Bedieninterface gesperrt
Zähler
Rückwärtsdurchfluss
Kontinuierliche Systemverifizierung
Betrieb
63
Page 76
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Abbildung 4-2. Bedieninterface Menüstruktur (Diagnose und Basiseinstellung)
Diagnostics Basic Setup Detailed Setup
Diag Controls Basic Diag Advanced Diag Variables Trim s
Status
Empty Pipe Process Noise Ground/Wiring Elec Coating Elect Temp Reverse Flow
Cont Meter Ver
Self Test AO Loop Test Pulse Out Test
Empty Pipe
Elect Temp
Flow Limit 1 Flow Limit 2 Total Limit
Ground/Wiring Process Noise
Elec Coating Meter Verify 4-20 mA Verify Licensing
Coils Electrodes Transmitter Analog Output
EP Control EP Value EP Trig Level EP Counts
Control 1 Mode 1 High Limit 1 Low Limit 1 Hysteresis
Control 2 Mode 2 High Limit 2 Low Limit 2 Hysteresis
Total Control Total Mode Tot Hi Limit Tot Low Limit Hysteresis
EC Current Val EC Limit 1 EC Limit 2 EC Max Value Reset Max Val
Manual Results Continual Res
Valves Reset Baseline Recall Values
No Flow Flowing, Full Empty Pipe Continual
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Test Condition Test Criteria MV Results Sim Velocity ActualVelocity Flow Sim Dev Xmtr Cal Verify Sensor Cal Dev Sensor Cal Coil Circuit Electrode Ckt
Test Criteria Sim Velocity ActualVelocity Flow Sim Dev Coil Inductnce Sensor Cal Dev Coil Resist Electrode Res 4-20 mA Expect 4-20 mA Actual 1AO FB Dev
Tag
Flow Units
Line Size PV URV PV LRV Cal Number PV Damping
Detailed Setup
see Figure 4-5 on next page
Empty Pipe Elect Temp Line Noise 5Hz SNR 37Hz SNR
Elec Coating
Signal Power
37Hz Auto Zero Coil Current MV Results
D/A Trim Digital Trim 37Hz Auto Zero Universal Trim
PV Units Special Units Totalize Units
Run Meter Ver
View Results Sensr Baseline Test Criteria Measurements
4-20mA Verify View Results
License Status License Key
EC Current Val EC Max Value
Manual Results Continual Results
Manual Measure Continual Meas
Process Noise Ground/Wiring Elec Coating Meter Verif DI/DO
Device ID Software Rev License Key
Test Condition Test Criteria MV Results Sim Velocity ActualVelocity Flow Sim Dev Xmtr Cal Verify Sensor Cal Dev Sensor Cal Coil Circuit Electrode Ckt
Test Criteria Sim Velocity ActualVelocity Flow Sim Dev Coil Inductnce Sensor Cal Dev Coil Resist Electrode Res 4-20 mA Expect 4-20 mA Actual AO FB Dev
Coil Resist Coil Inductnce Electrode Res
Coil Resist Coil Inductnce Actual Velocity Electrode Res
Coil Resist Coil Signature Electrode Res ActualVelocity Flow Sim Dev 4-20 mA Expect 4-20 mA Actual AO FB Dev
64
Betrieb
Page 77
Betriebsanleitung
Diagnose Basiseinstellung Detaillierte Einstellung
Diagnosefunktionen Grundlegende Diagnose Erweiterte Diagnose Variablen Abgleichverfahren
Status
Leerrohr Prozessrauschen Erdung/Verkabelung Elektrodenbeschichtung Elektroniktemp. Rückwärtsdurchfluss
Kontinuierl. Systemverifiz.
Selbsttest Analogausgang Messkreistest Impulsausgang Test
Leerrohr
Elektroniktemp.
Durchflussgrenze 1 Durchflussgrenze 2 Grenze gesamt
Erdung/Verkabelung Prozessrauschen
Elektrodenbeschichtung Messgeräteprüfung 4–20 mA Überprüfung Lizenzierung
Leerrohr Elektroniktemp. Leitungsrauschen 5 Hz SNR 37 Hz SNR
Elektrodenbeschichtung
Signalleistung
37 Hz Autom. Nullpunkt Spulenstrom MV Ergebnisse
D/A Abgleich Digitaler Abgleich 37 Hz Autom. Nullpunkt Universalabgleich
Spulen Elektroden Messumformer Analogausgang
Leerrohr Steuerung Leerrohr Wert Leerrohr Triggerwert Leerrohr Zählung
Steuerung 1 Modus 1 Oberer Grenzwert 1 Unterer Grenzwert 1 Hysterese
Steuerung 2 Modus 2 Oberer Grenzwert 2 Unterer Grenzwert 2 Hysterese
Steuerung gesamt Modus gesamt Zähler Hoch Grenze Zähler Niedrig Grenze Hysterese
EB Aktueller Wert EB Grenze 1 EB Grenze 2 Max. Wert EB Max. Wert zurücksetzen
Systemverifizierung starten
Ergebnisse anzeigen Messrohr Baseline Testkriterien Messart
4–20 mA Überprüfung Ergebnisse anzeigen
Lizenzstatus Lizenzschlüssel
EB Aktueller Wert Max. Wert EB
Manuelle Ergebnisse Kontinuierl. Ergebnisse
Manuelle Ergebnisse Kontinuierl. Ergebnisse
Ventile Baseline zurücksetzen Werte abrufen
Kein Durchfluss Durchfluss, gefüllte Rohrleitung Leerrohr Kontinuierlich
Manuelle Messung Kontin. Messung
Prozessrauschen Erdung/Verkabelung Elektrodenbeschichtung Systemverifizierung Binäreingang/-ausgang
Gerätekennung Softwareversion Lizenzschlüssel
Testbedingungen Testkriterien MV Ergebnisse Simul. Strömungsgeschw. Tatsächl. Strömungsgeschw. Durchfluss Sim. Abweichg. Messumf. Kal. Prüfung Messrohr Kal. Abweich. Messrohr Kal. Spulenkreis Elektrodenkreis
Testkriterien Simul. Strömungsgeschw. Tatsächl. Strömungsgeschw. Durchfluss Sim. Abweichg. Spuleninduktivität Messrohr Kal. Abweich. Spulenwiderstand Elektrodenwiderstand 4–20 mA erwartet 4–20 mA tatsächlich AO FB Abweich.
Testbedingungen Testkriterien MV Ergebnisse Simul. Strömungsgeschw. Tatsächl. Strömungsgeschw. Durchfluss Sim. Abweichg. Messumf. Kal. Prüfung Messrohr Kal. Abweich. Messrohr Kal. Spulenkreis Elektrodenkreis
Testkriterien Simul. Strömungsgeschw. Tatsächl. Strömungsgeschw. Durchfluss Sim. Abweichg. Spuleninduktivität Messrohr Kal. Abweich. Spulenwiderstand Elektrodenwiderstand 4–20 mA erwartet 4–20 mA tatsächlich 1 AO FB Abweich.
Spulenwiderstand Spuleninduktivität Elektrodenwiderstand
Spulenwiderstand Spuleninduktivität Tatsächl. Strömungsgeschw. Elektrodenwiderstand
Spulenwiderstand Spulensignatur Elektrodenwiderstand Tatsächl. Strömungsgeschw. Durchfluss Sim. Abweichg. 4–20 mA erwartet 4–20 mA tatsächlich AO FB Abweich.
Messstellen­kennzeichnung
Durchflusseinheiten
Nennweite PV Messende (URV) PV Messanfang (LRV) Kalibriernummer PV Dämpfung
PV Einheiten Spezialeinheiten Zählereinheiten
Detaillierte Einstellung siehe Abb. 4-5 auf der nächsten Seite
00809-0105-4444, Rev AB
Abbildung 4-3. Bedieninterface Menüstruktur (Diagnose und Basiseinstellung)
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Betrieb
65
Page 78
Diagnostics Basic Setup
Detailed Setup
More Params Output Config LOI Config Sig Processing Device Info
Coil Frequency Proc Density PV USL PV LSL PV Min Span
Analog Pulse DI/DO Config Totalizer
Reverse Flow Alarm level
HART
PV URV PV LRV PV AO Alarm Type Te st Alarm Level
AO Diag Alarm
Pulse Scaling Pulse Width Pulse Mode Te st
DI/O 1 DO 2 Flow Limit 1 Flow Limit 2 Total Limit Diag Alert
Totalizer Units Total Display
Empty Pipe Process Noise Ground/Wiring Elec Coating Elect Temp Reverse Flow Flow Limit 1 Flow Limit 2 Total Limit Cont Meter Ver
DI/O 1 Control
DI 1 DO 1
Reverse Flow Zero Flow XMTR Fault Empty Pipe Flow Limit 1 Flow Limit 2 Diag Alert Total Limit 1
Control 1 Mode 1 High Limit 1 Low Limit 1 Hysteresis
Control 2 Mode 2 High Limit 2 Low Limit 2 Hysteresis
Total Control Tota l M od e Tot Hi Limit Tot Low Limit Hysteresis
Elec Failure Coil Open Ckt Empty Pipe Reverse Flow Ground/Wiring Process Noise Elect Temp Elec Coat 1 Elec Coat 2 Cont Meter Ver Coil Over Curr Sensr Elec Sat Coil Power Lim
Variable Map
Poll Address Req Preams Resp Preams Burse Mode Burst Command
Flow Display Total Display Language LOI Err Mask Disp Auto Lock
Operating Mode SP Config Coil Frequency PV Damping Lo-Flow Cutoff
Ta g Description Message Device ID PV Sensor S/N Sensor Tag Write Protect
Revision Num
Software Rev Final Asmbl #
PV SV TV QV
Input Output N/A
SP Control Samples % Rate Time Limit
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Abbildung 4-4. Bedieninterface Menüstruktur (Detaillierte Einstellung)
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
66
Betrieb
Page 79
Diagnose Basiseinstellung
Detaillierte Einstellung
Zusätzl. Parameter Ausgang konfig. Bedieninterface konfig. Signalverarbeitung Geräteinfo
Spulenfrequenz Prozessdichte PV Obere Sensorgrenze PV Untere Sensorgrenze PV Min. Messspanne
Analog Impuls Binäreingang/-ausgang konfig. Zähler
Rückwärtsdurchfluss Alarmwert
HART
PV Messende (URV) PV Messanfang (LRV) PV Analogausgang Alarmart Prüfung Alarmwert
Analogausgang Diagnosealarm
Impulsskalierung Impulsbreite Impulsmodus Prüfung
Binäreingang/-ausgang 1 Binärausgang 2 Durchflussgrenze 1 Durchflussgrenze 2 Grenze gesamt Diagnosealarm
Zählereinheiten Zähleranzeige
Leerrohr Prozessrauschen Erdung/Verkabelung Elektrodenbeschichtung Elektroniktemp. Rückwärtsdurchfluss Durchflussgrenze 1 Durchflussgrenze 2 Grenze gesamt Kontinuierl. Systemverifiz.
Binäreingang/-ausgang 1 Steuerung
Binäreingang 1 Binärausgang 1
Rückwärtsdurchfluss Null Durchfluss Messumformer Fehler Leerrohr Durchflussgrenze 1 Durchflussgrenze 2 Diagnosealarm Gesamt Grenze 1
Steuerung 1 Modus 1 Oberer Grenzwert 1 Unterer Grenzwert 1 Hysterese
Steuerung 2 Modus 2 Oberer Grenzwert 2 Unterer Grenzwert 2 Hysterese
Steuerung gesamt Modus gesamt Zähler Hoch Grenze Zähler Niedrig Grenze Hysterese
Elektronikfehler Offener Spulenkreis Leerrohr Rückwärtsdurchfluss Erdung/Verkabelung Prozessrauschen Elektroniktemp. Elektrodenbeschichtung 1 Elektrodenbeschichtung 2 Kontinuierl. Systemverifiz. Spule Überstrom Messrohr Elektr. Sättig. Spulen Spannungsversorgung Grenzwert
Variablen-Zuordnung
Abfrageadresse Erf. Einleitungen Beantw. Einleitungen Burst Modus Burst Befehl
Durchflussanzeige Zähleranzeige Sprache Bedieninterface Fehlermaske Bedieninterface autom. sperren
Betriebsmodus SV konfig. Spulenfrequenz PV Dämpfung Schleichmengen­abschaltung
Messstellenkennzeichnung Beschreibung Nachricht Gerätekennung PV Messrohr S/N Messrohr-Typenschild Schreibschutz
Versionsnr.
Softwareversion Endmontage Nr.
PV SV TV QV
Eingang Ausgang –
SV Steuerung Messwerte % Rate Zeitgrenze
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Abbildung 4-5. Bedieninterface Menüstruktur (Detaillierte Einstellung)
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Betrieb
67
Page 80
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
4.3 Handterminal
Der 8732EM Messumformer kann mit einem Handterminal mit HART-Protokoll konfiguriert werden, um Zugang zu den Softwarefunktionen, Messumformer-Konfigurationen und Diagnoseeinstellungen zu erhalten. Detaillierte Anweisungen zum Anschließen an den Messumformer sind in der Betriebsanleitung des Handterminals zu finden.
4.3.1 Handterminal Bedieninterface
Der 8732E Gerätetreiber verwendet Menüs mit bedingter Formatierung. Dies bedeutet: Wenn eine Diagnosefunktion nicht aktiv ist, wird die Funktion nicht als Menüpunkt auf dem Handterminal angezeigt. Die Reihenfolge der Funktionstastenfolgen und Menüstrukturen wird entsprechend angepasst.
Das Handterminal ist in zwei Interface Ausführungen verfügbar. Das herkömmliche Interface ist in
Abbildung 4-6 dargestellt. Das Device Dashboard Interface ist in Abbildung 4-7 dargestellt.
Abbildung 4-6. Herkömmliches Interface
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
68
Die Funktionstastenfolgen für das herkömmliche Interface sind in Tabelle 4-1 auf Seite 70 aufgeführt. Die entsprechenden Menüstrukturen sind in Abbildung 4-8 auf Seite 84 und
Abbildung 4-10 auf Seite 86 zu finden.
Betrieb
Page 81
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Abbildung 4-7. Device Dashboard Interface
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Die Funktionstastenfolgen für das Device Dashboard Interface sind in Tabelle 4-2 auf Seite 78 aufgeführt. Die entsprechende Menüstruktur ist in Abbildung 4-12 auf Seite 88 und Abbildung 4-14
auf Seite 90 zu finden.
Betrieb
69
Page 82
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Tabelle 4-1. Herkömmliches Handterminal — Funktionstastenfolgen
Funktion Prozessvariablen 1, 1
Primärvariable (PV) 1, 1, 1 PV Prozent vom Messbereich (PV % Bereich) 1, 1, 2 PV Analogausgang (AO) (PV Messkreisstrom) 1, 1, 3 Zählereinstellung 1, 1, 4 Zählereinheiten 1, 1, 4, 1 Brutto gesamt 1, 1, 4, 2 Netto gesamt 1, 1, 4, 3 Rückwärts gesamt 1, 1, 4, 4 Zähler starten 1, 1, 4, 5 Zähler stoppen 1, 1, 4, 6 Zähler zurücksetzen 1, 1, 4, 7 Impulsausgang 1, 1, 5
Diagnose 1, 2
Diagnosefunktionen 1, 2, 1 Diagnosesteuerungen 1, 2, 1, 1 Leerrohr 1, 2, 1, 1, -­Prozessrauschen 1, 2, 1, 1, -­Erdung/Verkabelung 1, 2, 1, 1, -­Elektrodenbeschichtung 1, 2, 1, 1, -­Elektroniktemperatur 1, 2, 1, 1, -­Rückwärtsdurchfluss 1, 2, 1, 2 Kontinuierliche Verifizierung 1, 2, 1, 3 Spulen 1, 2, 1, 3, 1 -­Elektroden 1, 2, 1, 3, 2 -­Messumformer 1, 2, 1, 3, 3 -­Analogausgang 1, 2, 1, 3, 4 -­Grundlegende Diagnose 1, 2, 2 Selbsttest 1, 2, 2, 1 Analogausgang Messkreistest 1, 2, 2, 2 4 mA 1, 2, 2, 2, 1 20 mA 1, 2, 2, 2, 2 Alarm simulieren 1, 2, 2, 2, 3 Sonstige 1, 2, 2, 2, 4 Ende 1, 2, 2, 2, 5 Impulsausgang Messkreistest 1, 2, 2, 3 Leerrohr Abstimmung 1, 2, 2, 4 Leerrohr Wert 1, 2, 2, 4, 1 Leerrohr Triggerwert 1, 2, 2, 4, 2 Leerrohr Zählung 1, 2, 2, 4, 3 Elektroniktemperatur 1, 2, 2, 5 Durchflussgrenze 1 1, 2, 2, 6 Steuerung 1 1, 2, 2, 6, 1
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Herkömmliche Funktionstastenfolge
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
70
Betrieb
Page 83
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Funktion
Modus 1 1, 2, 2, 6, 2 Oberer Grenzwert 1 1, 2, 2, 6, 3 Unterer Grenzwert 1 1, 2, 2, 6, 4 Durchflussgrenze Hysterese 1, 2, 2, 6, 5 Durchflussgrenze 2 1, 2, 2, 7 Steuerung 2 1, 2, 2, 7, 1 Modus 2 1, 2, 2, 7, 2 Oberer Grenzwert 2 1, 2, 2, 7, 3 Unterer Grenzwert 2 1, 2, 2, 7, 4 Durchflussgrenze Hysterese 1, 2, 2, 7, 5 Grenze gesamt 1, 2, 2, 8 Steuerung gesamt 1, 2, 2, 8, 1 Modus gesamt 1, 2, 2, 8, 2 Oberer Grenzwert gesamt 1, 2, 2, 8, 3 Unterer Grenzwert gesamt 1, 2, 2, 8, 4 Hysterese Grenzwert gesamt 1, 2, 2, 8, 5 Erweiterte Diagnose 1, 2, 3 Elektrodenbeschichtung 1, 2, 3, 1 Wert Elektrodenbeschichtung 1, 2, 3, 1, 1 Elektrodenbeschichtung Stufe 1 Grenze 1, 2, 3, 1, 2 Elektrodenbeschichtung Stufe 2 Grenze 1, 2, 3, 1, 3 Max. Wert Elektrodenbeschichtung 1, 2, 3, 1, 4 Max. Elektrodenbeschichtung löschen 1, 2, 3, 1, 5 8714i Kalibrierprüfung 1, 2, 3, 2 8714i Kalibrierprüfung durchführen 1, 2, 3, 2, 1 Ergebnisse anzeigen 1, 2, 3, 2, 2 Manuelle Ergebnisse 1, 2, 3, 2, 2, 1 Testbedingungen 1, 2, 3, 2, 2, 1, 1 Tes tk r it er ie n 1, 2, 3, 2, 2, 1, 2 8714i Testergebnis 1, 2, 3, 2, 2, 1, 3 Simulierte Strömungsgeschwindigkeit 1, 2, 3, 2, 2, 1, 4 Tatsächliche Strömungsgeschwindigkeit 1, 2, 3, 2, 2, 1, 5 Abweichung Strömungsgeschwindigkeit 1, 2, 3, 2, 2, 1, 6 Testergebnis Messumformer Kalibrierung 1, 2, 3, 2, 2, 1, 7 Abweichung Messrohr Kalibrierung 1, 2, 3, 2, 2, 1, 8 Testergebnis Messrohr Kalibrierung 1, 2, 3, 2, 2, 1, 9 Testergebnis Spulenkreis Testergebnis Elektrodenkreis Kontinuierliche Ergebnisse 1, 2, 3, 2, 2, 2 Kontinuierliche Grenze 1, 2, 3, 2, 2, 2, 1 Simulierte Strömungsgeschwindigkeit 1, 2, 3, 2, 2, 2, 2 Tatsächliche Strömungsgeschwindigkeit 1, 2, 3, 2, 2, 2, 3 Abweichung Strömungsgeschwindigkeit 1, 2, 3, 2, 2, 2, 4 Spulensignatur 1, 2, 3, 2, 2, 2, 5 Abweichung Messrohr Kalibrierung 1, 2, 3, 2, 2, 2, 6 Spulenwiderstand 1, 2, 3, 2, 2, 2, 7
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Herkömmliche Funktionstastenfolge
(2)
(2)
1, 2, 3, 2, 2, 1, 10 1, 2, 3, 2, 2, 1, 11
(2)
(2)
Betrieb
71
Page 84
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Funktion
Elektrodenwiderstand 1, 2, 3, 2, 2, 2, 8 mA erwartet 1, 2, 3, 2, 2, 2, 9 mA tatsächlich mA Abweichung Messrohr Signatur 1, 2, 3, 2, 3 Signaturwerte 1, 2, 3, 2, 3, 1 Spulenwiderstand 1, 2, 3, 2, 3, 1, 1 Spulensignatur 1, 2, 3, 2, 3, 1, 2 Elektrodenwiderstand 1, 2, 3, 2, 3, 1, 3 Re-Signatur Messsystem 1, 2, 3, 2, 3, 2 Zuletzt gespeicherte Werte aufrufen 1, 2, 3, 2, 3, 3 Kriterien bestanden/fehlgeschlagen setzen 1, 2, 3, 2, 4 Keine Durchflussgrenze 1, 2, 3, 2, 4, 1 Durchflussgrenze 1, 2, 3, 2, 4, 2 Leerrohr Grenze 1, 2, 3, 2, 4, 3 Kontinuierliche Grenze 1, 2, 3, 2, 4, 4 Messart 1, 2, 3, 2, 5 Manuelle Messungen 1, 2, 3, 2, 5, 1 Spulenwiderstand 1, 2, 3, 2, 5, 1, 1 Spulensignatur 1, 2, 3, 2, 5, 1, 2 Elektrodenwiderstand 1, 2, 3, 2, 5, 1, 3 Kontinuierliche Messungen 1, 2, 3, 2, 5, 2 Spulenwiderstand 1, 2, 3, 2, 5, 2, 1 Spulensignatur 1, 2, 3, 2, 5, 2, 2 Elektrodenwiderstand 1, 2, 3, 2, 5, 2, 3 Tatsächliche Strömungsgeschwindigkeit 1, 2, 3, 2, 5, 2, 4 mA erwartet 1, 2, 3, 2, 5, 2, 5 mA tatsächlich 1, 2, 3, 2, 5, 2, 6 4—20 mA Überprüfung 1, 2, 3, 3 4—20 mA Verifizierung 1, 2, 3, 3, 1 Ergebnisse anzeigen 1, 2, 3, 3, 2 Lizenzierung 1, 2, 3, 4 Lizenzstatus 1, 2, 3, 4, 1 Prozessrauschen Erkennung 1, 2, 3, 4, 1, 1 -­Leitungsrauschen Erkennung 1, 2, 3, 4, 1, 2 -­Elektrodenbeschichtung 1, 2, 3, 4, 1, 3 -­8714i 1, 2, 3, 4, 1, 4 -­Digitale E/A 1, 2, 3, 4, 1, 5 -­Lizenzschlüssel 1, 2, 3, 4, 2 Gerätekennung 1, 2, 3, 4, 2, 1 Lizenzschlüssel 1, 2, 3, 4, 2, 2 Diagnosevariablen 1, 2, 4 Leerrohr Wert 1, 2, 4, 1 Elektroniktemperatur 1, 2, 4, 2 Leitungsrauschen 1, 2, 4, 3
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Herkömmliche Funktionstastenfolge
(2)
(2)
1, 2, 3, 2, 2, 2, 10 1, 2, 3, 2, 2, 2, 11
(2)
(2)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
72
Betrieb
Page 85
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Funktion
5 Hz SNR 1, 2, 4, 4 37 Hz SNR 1, 2, 4, 5 Elektrodenbeschichtung 1, 2, 4, 6 Wert Elektrodenbeschichtung 1, 2, 4, 6, 1 Max. Wert Elektrodenbeschichtung 1, 2, 4, 6, 2 Signalleistung 1, 2, 4, 7 8714i Ergebnisse 1, 2, 4, 8 Manuelle Ergebnisse 1, 2, 4, 8, 1 Testbedingungen 1, 2, 4, 8, 1, 1 Tes tk r it er ie n 1, 2, 4, 8, 1, 2 8714i Testergebnis 1, 2, 4, 8, 1, 3 Simulierte Strömungsgeschwindigkeit 1, 2, 4, 8, 1, 4 Tatsächliche Strömungsgeschwindigkeit 1, 2, 4, 8, 1, 5 Abweichung Strömungsgeschwindigkeit 1, 2, 4, 8, 1, 6 Testergebnis Messumformer Kalibrierung 1, 2, 4, 8, 1, 7 Abweichung Messrohr Kalibrierung 1, 2, 4, 8, 1, 8 Testergebnis Messrohr Kalibrierung 1, 2, 4, 8, 1, 9 Testergebnis Spulenkreis 1, 2, 4, 8, 1, 10 Testergebnis Elektrodenkreis 1, 2, 4, 8, 1, 11 Kontinuierliche Ergebnisse 1, 2, 4, 8, 2 Kontinuierliche Grenze 1, 2, 4, 8, 2, 1 Simulierte Strömungsgeschwindigkeit 1, 2, 4, 8, 2, 2 Tatsächliche Strömungsgeschwindigkeit 1, 2, 4, 8, 2, 3 Abweichung Strömungsgeschwindigkeit 1, 2, 4, 8, 2, 4 Spulensignatur 1, 2, 4, 8, 2, 5 Abweichung Messrohr Kalibrierung 1, 2, 4, 8, 2, 6 Spulenwiderstand 1, 2, 4, 8, 2, 7 Elektrodenwiderstand 1, 2, 4, 8, 2, 8 mA erwartet 1, 2, 4, 8, 2, 9 mA tatsächlich 1, 2, 4, 8, 2, 10 mA Abweichung 1, 2, 4, 8, 2, 11 Autom. Null Offset 1, 2, 4, 9 Abgleichverfahren 1, 2, 5 D/A Abgleich 1, 2, 5, 1 Skalierter D/A Abgleich 1, 2, 5, 2 Digitaler Abgleich 1, 2, 5, 3 Automatischer Nullpunkt 1, 2, 5, 4 Universalabgleich 1, 2, 5, 5 Status anzeigen 1, 2, 6
Basiseinstellung 1, 3
Messstellenkennzeichnung 1, 3, 1 Durchflusseinheiten 1, 3, 2 PV Einheiten 1, 3, 2, 1 Spezialeinheiten 1, 3, 2, 2 Volumeneinheit 1, 3, 2, 2, 1
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Herkömmliche Funktionstastenfolge
(2)
(2)
(2)
(2)
Betrieb
73
Page 86
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Funktion
Basis Volumeneinheit 1, 3, 2, 2, 2 Umrechnungsfaktor 1, 3, 2, 2, 3 Basiseinheit Zeit 1, 3, 2, 2, 4 Durchflusseinheit 1, 3, 2, 2, 5 Nennweite 1, 3, 3 PV Messende (URV) 1, 3, 4 PV Messanfang (LRV) 1, 3, 5 Kalibriernummer 1, 3, 6 PV Dämpfung 1, 3, 7
Detaillierte Einstellung 1, 4
Zusätzliche Parameter 1, 4, 1 Spulenantriebsfrequenz 1, 4, 1, 1 Dichtewert 1, 4, 1, 2 PV Obere Sensorgrenze 1, 4, 1, 3 PV Untere Sensorgrenze 1, 4, 1, 4 PV Mindestspanne 1, 4, 1, 5 Ausgang konfigurieren 1, 4, 2 Analogausgang 1, 4, 2, 1 PV Messende (URV) 1, 4, 2, 1, 1 PV Messanfang (LRV) 1, 4, 2, 1, 2 PV Messkreisstrom 1, 4, 2, 1, 3 Analogausgang Alarmart (PV Alarmart) 1, 4, 2, 1, 4 Analogausgang Messkreistest 1, 4, 2, 1, 5 D/A Abgleich 1, 4, 2, 1, 6 Skalierter D/A Abgleich 1, 4, 2, 1, 7 Alarmwert 1, 4, 2, 1, 8 Analogausgang Diagnosealarm 1, 4, 2, 1, 9 Leerrohr 1, 4, 2, 1, 9, 1 -­Rückwärtsdurchfluss 1, 4, 2, 1, 9, 2 -­Erdungs-/Verkabelungsfehler 1, 4, 2, 1, 9, 3 -­Hohes Prozessrauschen 1, 4, 2, 1, 9, 4 -­Elektroniktemp. außerhalb des Bereichs 1, 4, 2, 1, 9, 5 -­Elektrodenbeschichtung Grenze 2 1, 4, 2, 1, 9, 6 -­Zähler Grenze 1 1, 4, 2, 1, 9, 7 -­Durchflussgrenze 1 1, 4, 2, 1, 9, 8 -­Durchflussgrenze 2 1, 4, 2, 1, 9, 9 -­Kontinuierliche Systemverifizierung 1, 4, 2, 1, 9, 10 -­Impulsausgang 1, 4, 2, 2 Impulsskalierung 1, 4, 2, 2, 1 Impulsbreite 1, 4, 2, 2, 2 Impulsmodus 1, 4, 2, 2, 3 Impulsausgang Messkreistest 1, 4, 2, 2, 4 Binäreingang/-ausgang (Digitale E/A) 1, 4, 2, 3 Binäreingang/-ausgang 1 1, 4, 2, 3, 1 E/A 1 konfigurieren 1, 4, 2, 3, 1, 1
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Herkömmliche Funktionstastenfolge
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
74
Betrieb
Page 87
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Funktion
Eingang 1, 4, 2, 3, 1, 1, 1 Ausgang 1, 4, 2, 3, 1, 1, 2 Nicht verfügbar/Aus 1, 4, 2, 3, 1, 1, 3 Binäreingang/-ausgang 1 Steuerung 1, 4, 2, 3, 1, 2 Digitaler Eingang 1 1, 4, 2, 3, 1, 3 Digitaler Ausgang 1 1, 4, 2, 3, 1, 4 Binärausgang 2 1, 4, 2, 3, 2 Durchflussgrenze 1 1, 4, 2, 3, 3 Steuerung 1 1, 4, 2, 3, 3, 1 Modus 1 1, 4, 2, 3, 3, 2 Oberer Grenzwert 1 1, 4, 2, 3, 3, 3 Unterer Grenzwert 1 1, 4, 2, 3, 3, 4 Durchflussgrenze Hysterese 1, 4, 2, 3, 3, 5 Durchflussgrenze 2 1, 4, 2, 3, 4 Steuerung 2 1, 4, 2, 3, 4, 1 Modus 2 1, 4, 2, 3, 4, 2 Oberer Grenzwert 2 1, 4, 2, 3, 4, 3 Unterer Grenzwert 2 1, 4, 2, 3, 4, 4 Durchflussgrenze Hysterese 1, 4, 2, 3, 4, 5 Grenze gesamt 1, 4, 2, 3, 5 Steuerung gesamt 1, 4, 2, 3, 5, 1 Modus gesamt 1, 4, 2, 3, 5, 2 Oberer Grenzwert gesamt 1, 4, 2, 3, 5, 3 Unterer Grenzwert gesamt 1, 4, 2, 3, 5, 4 Hysterese Grenzwert gesamt 1, 4, 2, 3, 5, 5 Diagnosestatus Alarm 1, 4, 2, 3, 6 Elektronikfehler 1, 4, 2, 3, 6, -­Offener Spulenkreis 1, 4, 2, 3, 6, -­Leerrohr 1, 4, 2, 3, 6, -­Rückwärtsdurchfluss 1, 4, 2, 3, 6, -­Erdungs-/Verkabelungsfehler 1, 4, 2, 3, 6, -­Hohes Prozessrauschen 1, 4, 2, 3, 6, -­Elektroniktemp. außerhalb des Bereichs 1, 4, 2, 3, 6, -­Elektrodenbeschichtung Grenze 1 1, 4, 2, 3, 6, -­Elektrodenbeschichtung Grenze 2 1, 4, 2, 3, 6, -­Kontinuierliche Systemverifizierung 1, 4, 2, 3, 6, -­Spule Überstrom Messrohr Elektrode gesättigt Spulen Spannungsversorgung Grenzwert Rückwärtsdurchfluss 1, 4, 2, 4 Zählereinstellung 1, 4, 2, 5 Zählereinheiten 1, 4, 2, 5, 1 Brutto gesamt 1, 4, 2, 5, 2 Netto gesamt 1, 4, 2, 5, 3 Rückwärts gesamt 1, 4, 2, 5, 4
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Herkömmliche Funktionstastenfolge
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
Betrieb
75
Page 88
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Funktion
Zähler starten 1, 4, 2, 5, 5 Zähler stoppen 1, 4, 2, 5, 6 Zähler zurücksetzen 1, 4, 2, 5, 7 Alarmwerte 1, 4, 2, 6 Alarmwert 1, 4, 2, 6, 1 Hochalarm 1, 4, 2, 6, 2 Hohe Sättigung 1, 4, 2, 6, 3 Niedrige Sättigung 1, 4, 2, 6, 4 Niedrigalarm 1, 4, 2, 6, 5 HART-Ausgang 1, 4, 2, 7 Variablen-Zuordnung 1, 4, 2, 7, 1 PV ist 1, 4, 2, 7, 1, 1 SV ist 1, 4, 2, 7, 1, 2 TV ist 1, 4, 2, 7, 1, 3 QV ist 1, 4, 2, 7, 1, 4 Abfrageadresse 1, 4, 2, 7, 2 Anzahl erforderlicher Einleitungen 1, 4, 2, 7, 3 Anzahl beantworteter Einleitungen 1, 4, 2, 7, 4 Burst Modus 1, 4, 2, 7, 5 Burst Option 1, 4, 2, 7, 6 PV 1, 4, 2, 7, 6, -­% Messspanne/Strom 1, 4, 2, 7, 6, -­Prozessvariable/Strom 1, 4, 2, 7, 6, -­Dynamische Variablen 1, 4, 2, 7, 6, -­Bedieninterface konfig. 1, 4, 3 Sprache 1, 4, 3, 1 Durchflussanzeige 1, 4, 3, 2 Zähleranzeige 1, 4, 3, 3 Bedieninterface sperren 1, 4, 3, 4 Messgerät Typ 1, 4, 3, 5 Bedieninterface Fehlermaske 1, 4, 3, 6 Signalverarbeitung 1, 4, 4 Betriebsmodus 1, 4, 4, 1 Man. Konfig. dig. Signalverarbeitung 1, 4, 4, 2 Status 1, 4, 4, 2, 1 Messwerte 1, 4, 4, 2, 2 % Grenze 1, 4, 4, 2, 3 Zeitgrenze 1, 4, 4, 2, 4 Spulenantriebsfrequenz 1, 4, 4, 3 Schleichmengenabschaltung 1, 4, 4, 4 PV Dämpfung 1, 4, 4, 5 Universalabgleich 1, 4, 5 Geräteinfo 1, 4, 6 Hersteller 1, 4, 6, 1 Messstellenkennzeichnung 1, 4, 6, 2 Beschreibung 1, 4, 6, 3
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Herkömmliche Funktionstastenfolge
(1)
(1)
(1)
(1)
76
Betrieb
Page 89
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Funktion
Nachricht 1, 4, 6, 4 Datum 1, 4, 6, 5 Gerätekennung 1, 4, 6, 6 PV Messrohr S/N 1, 4, 6, 7 Messrohr Typenschild 1, 4, 6, 8 Schreibschutz 1, 4, 6, 9 Versionsnr. 1, 4, 6, 10 Universalversion 1, 4, 6, 10, 1-­Messumformer Version 1, 4, 6, 10, 2-­Softwareversion 1, 4, 6, 10, 3-­Endmontage Nr. 1, 4, 6, 10, 4-­Werkstoffe 1, 4, 6, 11 Flanschtyp 1, 4, 6, 11, 1-­Flanschwerkstoff 1, 4, 6, 11, 2-­Elektrodentyp 1, 4, 6, 11, 3-­Elektrodenwerkstoff 1, 4, 6, 11, 4-­Auskleidungswerkstoff 1, 4, 6, 11, 5-­Geräte Reset 1, 4, 7
Prüfung 1, 5
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Herkömmliche Funktionstastenfolge
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(1) Diese Funktionen sind im Listenformat ohne numerische Werte angegeben. (2) Zum Zugriff auf diese Funktionen müssen Sie im HART-Handterminal zu dieser Option scrollen.
Betrieb
77
Page 90
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Tabelle 4-2. Device Dashboard Funktionstastenfolgen
Funktion Tas te n fo lg e Übersicht 1
Gerätestatus 1,1 Durchfluss 1,2 Wert Analogausgang 1,3 Messende 1,4 Messanfang 1,5 Systemverifizierung starten 1,6 Systemverifizierung Ergebnisse 1,7 Geräteinformationen 1,8 Messstellenkennzeichnung 1,8,1,1 Hersteller 1,8,1,2 Modell 1,8,1,3 Endmontage Nummer 1,8,1,4 Gerätekennung 1,8,1,5 Datum 1,8,1,6 Beschreibung 1,8,1,7 Nachricht 1,8,1,8 Universalversion 1,8,2,1
Geräteversion 1,8,2,2 Softwareversion 1,8,2,3
Hardware-Version 1,8,2,4 DD Revision 1,8,2,5 Messrohr Seriennummer 1,8,3,1 Messrohr Typenschild 1,8,3,2 Kalibriernummer 1,8,3,3 Nennweite 1,8,3,4 Untere Sensorgrenze 1,8,3,5 Obere Sensorgrenze 1,8,3,6 Min. Messspanne 1,8,3,7 Auskleidungswerkstoff 1,8,3,8,1 Elektrodentyp 1,8,3,8,2 Elektrodenwerkstoff 1,8,3,8,3 Flanschtyp 1,8,3,8,4 Flanschwerkstoff 1,8,3,8,5 Schreibschutz 1,8,4,1 Alarmrichtung 1,8,4,2 Alarmart 1,8,4,3 Hochalarm 1,8,4,4 Hohe Sättigung 1,8,4,5 Niedrige Sättigung 1,8,4,6 Niedrigalarm 1,8,4,7 Lizenzen 1,8,5
Konfigurieren 2
Geführte Einrichtung 2,1 Grundeinstellung 2,1,1 Basiseinstellung 2,1,1,1 Anzeige konfigurieren 2,1,1,2
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
78
Betrieb
Page 91
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Funktion Tas te n fo lg e
Spezialeinheiten 2,1,1,3 Ausgänge 2,1,2 Analogausgang 2,1,2,1 Impulsausgang 2,1,2,2 Binäreingang/-ausgang 2,1,2,3 Zähler 2,1,2,4 Rückwärtsdurchfluss 2,1,2,5 Burst Modus 2,1,2,7 Variablen-Zuordnung 2,1,2,8 Diagnose 2,1,3 Grundlegende Diagnose konfigurieren 2,1,3,1 Lizenz aktualisieren 2,1,3,2 Prozessdiagnose konfigurieren 2,1,3,3 Systemverifizierung konfigurieren 2,1,3,4 Messrohr Baseline zurücksetzen 2,1,3,5 Alarmmeldungen 2,1,4 Anwenderspezifische Alarmkonfiguration 2,1,4,1 Analog Alarm Konfiguration 2,1,4,2 Signalverarbeitung optimieren 2,1,5 Manuelle Einrichtung 2,2 Durchflusseinheiten 2,2,1,2 Messanfang 2,2,1,3,2 Messende 2,2,1,3,3 Dämpfung 2,2,1,3,4 Kalibriernummer 2,2,1,4,1 Nennweite 2,2,1,4,2 Sprache 2,2,1,5,1 Durchflussanzeige 2,2,1,5,2 Zähleranzeige 2,2,1,5,3 Bedieninterface sperren 2,2,1,5,4 Dichte 2,2,2,1,6 Impulsmodus 2,2,2,2,2 Impulsskalierung 2,2,2,2,3 Impulsbreite 2,2,2,2,4 Netto gesamt 2,2,2,3,1 Brutto gesamt 2,2,2,3,2 Rückwärts gesamt 2,2,2,3,3 Zähler Steuerung 2,2,2,3,4 Zählereinheiten 2,2,2,3,5 Abfrageadresse 2,2,3,1,1 Burst Option 2,2,3,1,3 Primärvariable 2,2,3,2,1 Sekundärvariable 2,2,3,2,2 Dritte Variable 2,2,3,2,3 Vierte Variable 2,2,3,2,4 Binäreingang/-ausgang 1 Richtung 2,2,4,1,1 Binäreingang 1 2,2,4,1,2 Binärausgang 1 2,2,4,1,3
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Betrieb
79
Page 92
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Funktion Ta st e nf ol ge
Binärausgang 2 2,2,4,2 Durchflussgrenze 1 2,2,4,3 Oberer Grenzwert 1 2,2,4,3,1 Unterer Grenzwert 1 2,2,4,3,2 Grenzwert 1 Steuerung 2,2,4,3,3 Grenzwert 1 Status Alarm 2,2,4,3,4 Durchflussgrenze 2 2,2,4,4 Oberer Grenzwert 2 2,2,4,4,1 Unterer Grenzwert 2 2,2,4,4,2 Grenzwert 2 Steuerung 2,2,4,4,3 Grenzwert 2 Status Alarm 2,2,4,4,4 Durchfluss Hysterese 2,2,4,6 Zählergrenze 2,2,4,5 Oberer Grenzwert Zähler 2,2,4,5,1 Unterer Grenzwert Zähler 2,2,4,5,2 Zähler Grenzwert Steuerung 2,2,4,5,3 Zähler Grenzwert Status Alarm 2,2,4,5,4 Zähler Hysterese 2,2,4,7 Diagnosestatus Alarm 2,2,4,8 Diagnose aktivieren 2,2,5,1 Lizenzstatus 2,2,5,2 Leerrohr Wert 2,2,5,3,1 Leerrohr Triggerwert 2,2,5,3,2 Leerrohr Zählung 2,2,5,3,3 Wert Elektrodenbeschichtung 2,2,5,6,1 Elektrodenbeschichtung Stufe 1 Grenze 2,2,5,6,2 Elektrodenbeschichtung Stufe 2 Grenze 2,2,5,6,3 Max. Wert Elektrodenbeschichtung 2,2,5,6,4 Max. Wert Elektrodenbeschichtung zurücksetzen 2,2,5,6,5 Diagnose Analog Alarm 2,2,5,9 Letzte Baseline abrufen 2,2,6,1,5 Keine Durchflussgrenze 2,2,6,3,1 Durchflussgrenze 2,2,6,3,2 Leerrohr Grenze 2,2,6,3,3 Grenze kontinuierliche Systemverifizierung 2,2,6,4,1 Parameter der kontinuierlichen Systemverifizierung aktivieren 2,2,6,4,2 Spulen 2,2,6,4,2,1 Elektroden 2,2,6,4,2,2 Messumformer 2,2,6,4,2,3 Analogausgang (Kontinuierliche Systemverifizierung) 2,2,6,4,2,4 Spulenantriebsfrequenz 2,2,8,3 Automatischer Nullpunkt 2,2,8,4 Digitale Signalverarbeitung (DSV) Funktion 2,2,8,5 DSV Steuerung 2,2,8,6,1 Anzahl der Messwerte 2,2,8,6,2 Prozent vom Durchfluss 2,2,8,6,3 Zeitgrenze 2,2,8,6,4 Messstellenkennzeichnung 2,2,9,1,1
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
80
Betrieb
Page 93
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Funktion Ta st e nf ol ge
Datum 2,2,9,3,1 Beschreibung 2,2,9,3,2 Nachricht 2,2,9,3,3 Messrohr Seriennummer 2,2,9,4,1 Messrohr Typenschild 2,2,9,4,2 Auskleidungswerkstoff 2,2,9,4,3,1 Elektrodentyp 2,2,9,4,3,2 Elektrodenwerkstoff 2,2,9,4,3,3 Flanschtyp 2,2,9,4,3,4 Flanschwerkstoff 2,2,9,4,3,5 Alarmart 2,2,9,5,2 Alarm einrichten 2,3 Durchfluss/Zähler Grenzwerte 2,3,1 Diagnose 2,3,2 Durchflussgrenze 1 2,3,3 Durchflussgrenze 2 2,3,4 Zählergrenze 2,3,5 Analog Alarm 2,3,6 Binärausgang Alarm 2,3,7 Kalibrierung 2,4 Universalabgleich 2,4,1
Service Tools 3
Alarmmeldungen 3,1 Alarme aktualisieren 3,1,1 Aktive Alarme 3,1,2 Variabl en 3,2 Durchfluss 3,2,1,1 Impulsausgang 3,2,1,2 Analogausgang 3,2,1,3 Netto gesamt 3,2,1,4,1 Brutto gesamt 3,2,1,4,2 Rückwärts gesamt 3,2,1,4,3 Leerrohr Wert 3,2,2,1 Elektroniktemperatur 3,2,2,2 Spulenstrom 3,2,2,3 Leitungsrauschen 3,2,3,1 Wert Elektrodenbeschichtung 3,2,3,2 5 Hz Signal-/Rauschverhältnis (SNR) 3,2,3,3,1 37 Hz Signal-/Rauschverhältnis (SNR) 3,2,3,3,2 Signalleistung 3,2,3,3,3 Kontinuierliche Systemverifizierung 3,2,4 Baseline Spulenwiderstand 3,2,4,1,1
Baseline Spuleninduktivität 3,2,4,1,2 Baseline Elektrodenwiderstand 3,2,4,1,3 Kontinuierliche Messrohr Messungen 3,2,4,2 Kontinuierlich gemessener Spulenwiderstand 3,2,4,2,1 Kontinuierlich gemessene Spuleninduktivität 3,2,4,2,2 Kontinuierliche Baseline Abweichung der Spule 3,2,4,2,3
Betrieb
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
81
Page 94
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Funktion Tas te nf ol ge
Kontinuierlich gemessener Elektrodenwiderstand 3,2,4,2,4 Kontinuierliche Messumformer Messungen 3,2,4,3 Kontinuierliche simulierte Strömungsgeschwindigkeit 3,2,4,3,1 Kontinuierliche tatsächliche Strömungsgeschwindigkeit 3,2,4,3,2 Kontinuierliche Strömungsgeschwindigkeit Abweichung 3,2,4,3,3 Kontinuierliche Analogausgang Messungen 3,2,4,4 Kontinuierlicher erwarteter mA Wert 3,2,4,4,1 Kontinuierlicher tatsächlicher mA Wert 3,2,4,4,2 Kontinuierliche mA Abweichung 3,2,4,4,3 Tre nd s 3 ,3 Durchfluss Trend 3,3,1 Leerrohr Trend 3,3,2 Elektroniktemperatur Trend 3,3,3 Leitungsrauschen Trend 3,3,4 5 Hz Signal-/Rauschverhältnis (SNR) Trend 3,3,5 37 Hz Signal-/Rauschverhältnis (SNR) Trend 3,3,6 Spuleninduktivität Trend 3,3,7 Spulenwiderstand Trend 3,3,8 Elektrodenwiderstand Trend 3,3,9 Wartung 3,4 Messrohr Baseline zurücksetzen 3,4,1,1,4 Letzte Baseline abrufen 3,4,1,1,5 Keine Durchflussgrenze 3,4,1,2,1 Durchflussgrenze 3,4,1,2,2 Leerrohr Grenze 3,4,1,2,3 Manuelle Messrohr Messungen 3,4,1,3 Manuell gemessener Spulenwiderstand 3,4,1,3,1 Manuell gemessene Spuleninduktivität 3,4,1,3,2 Manuell gemessener Elektrodenwiderstand 3,4,1,3,3 Manuelle Systemverifizierung starten 3,4,1,4 Manuelle Systemverifizierung Ergebnisse 3,4,1,5 Testergebnis manueller Spulenkreis 3,4,1,5,1,3 Testergebnis manueller Elektrodenkreis 3,4,1,5,1,6 Manuelle Messrohr Abweichung 3,4,1,5,2,3 Testergebnis manuelle Messrohr Abweichung 3,4,1,5,2,4 Manuelle simulierte Strömungsgeschwindigkeit 3,4,1,5,3,1 Manuelle tatsächliche Strömungsgeschwindigkeit 3,4,1,5,3,2 Manuelle Messumformer Abweichung 3,4,1,5,3,3 Ergebnis manueller Messumformertest 3,4,1,5,3,4 Manuelle Testbedingungen 3,4,1,5,4,1 Gesamtergebnis manuelle Tests 3,4,1,5,4,2 Grenze kontinuierliche Systemverifizierung 3,4,2,2 Parameter der kontinuierlichen Systemverifizierung aktivieren 3,4,2,3 Spulen 3,4,2,3,1
82
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Betrieb
Page 95
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Funktion Tas te n fo lg e
Elektroden 3,4,2,3,2 Messumformer 3,4,2,3,3 Analogausgang (Kontinuierliche Systemverifizierung) 3,4,2,3,4 4—20 mA Verifizierung 3,4,3 Manuelle 4—20 mA Systemverifizierung starten 3,4,3,1 4 mA Messung 3,4,3,2 12 mA Messung 3,4,3,3 20 mA Messung 3,4,3,4 Niedrigalarm Messung 3,4,3,5 Hochalarm Messung 3,4,3,6 Analoger D/A Abgleich 3,4,4,5 Skalierter analoger D/A Abgleich 3,4,4,6 (Digitaler) Elektronik Abgleich 3,4,5 Master Reset 3,4,6 Simulieren 3,5 Analogausgang Messkreistest 3,5,1,1 Impulsausgang Messkreistest 3,5,2,1
Betrieb
83
Page 96
Home
1 Device Setup 2 PV 3 PV AO 4 PV LRV 5 PV URV
Device Setup
1 Process Variables 2 Diagnostics 3 Basic Setup 4 Detailed Setup 5 Review
Basic Setup
1 Tag 2 Flow Units 3 Line Size 4 PV URV 5 PV LRV 6 Calibration Number 7 PV Damping
Flow Units
1 PV Units 2 Special Units
Detailed Setup
1 Additional Params 2 Configure Output 3 LOI Config 4 Signal Processing 5 Universal Trim 6 Device Info 7 Device Reset
Additional Params
1 Coil Drive Freq 2 Density Value 3 PV USL 4 PV LSL 5 PV Min Span
Special Units
1 Volume Unit 2 Base Volume Unit 3
Conversion Number
4 Base Time Unit 5 Flow Rate Unit
Configure Output
1 Analog Output 2 Pulse Output 3 Digital I/O 4 Reverse Flow 5 Totalizer Setup 6 Alarm Levels 7 HART Output
Analog Output
1 PV URV 2 PV LRV 3 PV Loop Current 4 PV Alarm Type 5 AO Loop Test 6 D/A Trim 7 Scaled D/A Trim 8 Alarm Level 9 AO Diagnostic Alarm
Pulse Output
1 Pulse Scaling 2 Pulse Width 3 Pulse Mode 4 Pulse Out Loop Test
Digital I/O
1 DI/DO 1 2 DO 2 3 Flow Limit 1 4 Flow Limit 2 5 Total Limit 6
Diagnostic Status
Alert
Totalizer Setup
1 Totalizer Units 2 Gross Total 3 Net Total 4 Reverse Total 5 Start Totalizer 6 Stop Totalizer 7 Reset Totalizer
AO Diagnostic Alarm
Empty Pipe Reverse Flow Ground/Wiring Fault High Process Noise Elect Temp Out of Range Electrode Coat Limit 2 Totalizer Limit 1 Flow Limit 1 Flow Limit 2 Cont. Meter Verification
DI/DO 1
1 Configure I/O 1 2 DIO 1 Control 3 Digital Input 1 4 Digital Output 1
Flow Limit 1
1 Control 1 2 Mode 1 3 High Limit 1 4 Low Limit 1 5 Flow Limit Hysteresis
Flow Limit 2
1 Control 2 2 Mode 2 3 High Limit 2 4 Low Limit 2 5 Flow Limit Hysteresis 2
Total Limit
1 Total Control 2 Total Mode 3 Total Hi Limit 4 Total Low Limit 5 Total Limit Hysteresis
Diagnostic Status Alert
Electronics Failure Coil Open Circuit Empty Pipe Reverse Flow Ground/Wiring Fault High Process Noise Elect Temp Out of Range Electrode Coat Limit 1 Electrode Coat Limit 2 Cont. Meter Verification Coil Over Current Sensor Electrode Saturated Coil Power Limit
HART Output
1 Variable Mapping 2 Poll Address 3 Num Req Preams 4 Num Resp Preams 5 Burse Mode 6 Burst Option
Configure I/O 1
Input Output Not Available/Off
Variable Mapping
1 PV is 2 SV is 3 TV is 4 QV is
LOI Config
1 Language 2 Flowrate Display 3 Totalizer Display 4 Display Lock 5 Meter Type 6 LOI Error Mask
Signal Processing
1 Operating Mode 2 Man Config DSP 3 Coil Drive Freq 4 Low Flow Cutoff 5 PV Damping
Device Info
1 Manufacturer 2 Tag 3 Descriptor 4 Message 5 Date 6 Device ID 7 PV Sensor S/N 8 Sensor Tag 9 Write protect
Revision No. Construction Materials
Revision No.
1 Universal Rev 2 Transmitter Rev 3 Software Rev 4 Final Assembly #
Construction Materials
1 Flange Type 2 Flange Material 3 Electrode Type 4 Electrode Material 5 Liner Material
Man Config DSP
1 Status 2 Samples 3 % Limit 4 Time Limit
Burst Option
PV % Range/Current Process Vars/Current Dynamic Vars
Alarm Levels
1 Alarm Level 2 Hi Alarm 3 Hi Sat 4 Low Sat 5 Low Alarm
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Abbildung 4-8. Handterminal — Herkömmliche Menüstruktur (Basis- und detaillierte Einstellung)
84
Betrieb
Page 97
Startseite
1 Geräteeinstellung 2 PV 3 PV Analogausgang 4 PV Messanfang 5 PV Messende
Geräteeinstellung
1 Prozessvariablen 2 Diagnose 3 Basiseinstellung 4 Detaillierte Einstellung 5 Überprüfung
Basiseinstellung
1 Messstellenkennzeichnung 2 Durchflusseinheiten 3 Nennweite 4 PV Messende 5 PV Messanfang 6 Kalibriernummer 7 PV Dämpfung
Durchflusseinheiten
1 PV Einheiten 2 Spezialeinheiten
Detaillierte Einstellung
1 Zusätzliche Parameter 2 Ausgang konfigurieren 3 Bedieninterface konfig. 4 Signalverarbeitung 5 Universalabgleich 6 Geräteinfo 7 Geräte Reset
Zusätzliche Parameter
1 Spulenantriebsfrequenz 2 Dichtewert 3 PV Obere Sensorgrenze 4 PV Untere Sensorgrenze 5 PV Min. Messspanne
Spezialeinheiten
1 Volumeneinheit 2 Basis Volumeneinheit 3 Umrechnungsfaktor 4 Basiseinheit Zeit 5 Durchflusseinheit
Ausgang konfigurieren
1 Analogausgang 2 Impulsausgang 3 Digitale E/A 4 Rückwärtsdurchfluss 5 Zählereinstellung 6 Alarmwerte 7 HART Ausgang
Analogausgang
1 PV Messende 2 PV Messanfang 3 PV Messkreisstrom 4 PV Alarmart 5 Analogausgang
Messkreistest 6 D/A Abgleich 7 Skalierbarer D/A Abgleich 8 Alarmwerte 9 Analogausgang
Diagnosealarm
Impulsausgang
1 Impulsskalierung 2 Impulsbreite 3 Impulsmodus 4 Impulsausgang
Messkreistest
Digitale E/A
1 Binäreingang/-ausgang 1 2 Binärausgang 2 3 Durchflussgrenze 1 4 Durchflussgrenze 2 5 Grenze gesamt 6 Diagnosestatus
Alarm
Zählereinstellung
1 Zählereinheiten 2 Brutto gesamt 3 Netto gesamt 4 Rückwärts gesamt 5 Zähler starten 6 Zähler stoppen 7 Zähler zurücksetzen
Analogausgang Diagnose Alarm
Leerrohr Rückwärtsdurchfluss Erdungs-/Verkabelungsfehler Hohes Prozessrauschen Elektroniktemp außerhalb des Bereichs Elektrodenbeschichtung Grenze 2 Zähler Grenze 1 Durchflussgrenze 1 Durchflussgrenze 2 Kontinuierl. Systemverifizierung
Binäreingang/-ausgang 1
1 E/A 1 konfigurieren 2 Binäreingang/-ausgang 1
Steuerung 3 Digitaler Eingang 1 4 Digitaler Ausgang 1
Durchflussgrenze 1
1 Steuerung 1 2 Modus 1 3 Oberer Grenzwert 1 4 Unterer Grenzwert 1 5 Durchflussgrenze Hysterese
Durchflussgrenze 2
1 Steuerung 2 2 Modus 2 3 Oberer Grenzwert 2 4 Unterer Grenzwert 2 5 Durchflussgrenze Hysterese 2
Grenze gesamt
1 Gesamt Steuerung 2 Gesamt Modus 3 Zähler Hoch Grenze 4 Unterer Grenzwert gesamt 5 Hysterese Grenze gesamt
Diagnosestatus Alarm
Elektronikfehler Offener Spulenkreis Leerrohr Rückwärtsdurchfluss Erdungs-/Verkabelungsfehler Hohes Prozessrauschen Elektroniktemp außerhalb des Bereichs Elektrodenbeschichtung Grenze 1 Elektrodenbeschichtung Grenze 2 Kontinuierl. Systemverifizierung Spule Überstrom Messrohr-Elektrode gesättigt Spulen Spannungsversorgung Grenzwert
HART Ausgang
1 Variablen-Zuordnung 2 Abfrageadresse 3 Anzahl erforderlicher
Einleitungen
4 Anzahl beantworteter
Einleitungen
5 Burst Modus 6 Burst Option
E/A 1 konfigurieren
Eingang Ausgang Nicht verfügbar/Aus
Variablen-Zuordnung
1 PV ist 2 SV ist 3 TV ist 4 QV ist
Bedieninterface konfig.
1 Sprache 2 Durchflussanzeige 3 Zähleranzeige 4 Bedieninterface sperren 5 Messgerät Typ 6 Bedieninterface
Fehlermaske
Signalverarbeitung
1 Betriebsmodus 2 Man. Konfig. DSV 3 Spulenantriebsfrequenz 4 Schleichmengen-
abschaltung
5 PV Dämpfung
Geräteinfo
1 Hersteller 2 Messstellen-
kennzeichnung 3 Beschreibung 4 Nachricht 5 Datum 6 Gerätekennung 7 PV Messrohr S/N 8 Messrohr Typenschild 9 Schreibschutz
Versionsnr. Werkstoffe
Versionsnr.
1 Allgemeinversion 2 Messumformer Version 3 Softwareversion 4 Endmontage Nr.
Werkstoffe
1 Flanschtyp 2 Flanschwerkstoff 3 Elektrodentyp 4 Elektrodenwerkstoff 5 Auskleidungswerkstoff
Man. Konfig. DSV
1 Status 2 Messwerte 3 % Grenze 4 Zeitgrenze
Burst Option
PV % Messspanne/Strom Prozessvar./Strom Dynamische Variablen
Alarmwerte
1 Alarmwert 2 Hochalarm 3 Hohe Sättigung 4 Niedrige Sättigung 5 Niedrigalarm
Betriebsanleitung
Abschnitt 4: Betrieb
00809-0105-4444, Rev AB
Abbildung 4-9. Handterminal — Herkömmliche Menüstruktur (Basis- und detaillierte Einstellung)
Betrieb
August 2014
85
Page 98
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Abbildung 4-10. Handterminal — Herkömmliche Menüstruktur (Prozessvariablen und Diagnose)
Main Menu
1 Device Setup 2 PV 3 PV Loop Current 4 PV LRV 5 PV URV
Device Setup
1 Process Variables 2 Diagnostics 3 Basic Setup 4 Detailed Setup 5 Review
86
Process Variables
1 PV 2 PV % rnge 3 PV Loop Current 4 Totalizer Setup 5 Pulse Output
Diagnostics
1 Diag Controls 2 Basic Diagnostics 3 Advanced Diagnostics 4 Diagnostic Variables 5 Trim s 6 View Status
Basic Setup
see Figure 4-3 on next page
Detailed Setup
see Figure 4-3 on next page
Totalizer Setup
1 Totalizer Units 2 Gross Total 3 Net Total 4 Reverse Total 5 Start Totalizer 6 Stop Totalizer 7 Reset Totalizer
Diag Controls
1 Diagnostic Controls 2 Reverse Flow 3 Continual Ver.
Basic Diagnostics
1 Self Test 2 AO Loop Test 3 Pulse Output Loop Test 4 Tune Empty Pipe 5 Electronics Temp 6 Flow Limit 1 7 Flow Limit 2 8 Total Limit
Advanced Diagnostics
1 Electrode Coat 2 8714i Cal Verification 3 4-20mA Verify 4 Licensing
Diagnostic Variables
1 EP Value 2 Electronics Temp 3 Line Noise 4 5Hz SNR 5 37Hz SNR 6 Electrode Coat 7 Sig Power 8 8714i Results 9 Auto Zero Offset
Trim s
1 D/A Trim 2 Scaled D/A Trim 3 Digital Trim 4 Auto Zero 5 Universal Trim
Diagnostic Controls
Empty Pipe Process Noise Grounding/Wiring Electrode Coating Electronics Temp
Continual Ver.
Coils Electrodes Transmitter Analog Output
AO Loop Test
1 4mA 2 20mA 3 Simulate Alarm 4 Other 5 End
Pulse Output Loop Test
1 Select Value 2 End
Tune Empty Pipe
1 EP Value 2 EP Trig. Level 3 EP Counts
Flow Limit 1
1 Control 1 2 Mode 1 3 High Limit 1 4 Low Limit 1 5 Flow Limit Hysteresis
Flow Limit 2
1 Control 2 2 Mode 2 3 High Limit 2 4 Low Limit 2 5 Flow Limit Hysteresis
Total Limit
1 Total Control 2 Total Mode 3 Tot Hi Limit 4 Tot Low Limit 5 Total Limit Hysteresis
Electrode Coat
1 EC Value 2 EC Level 1 Limit 3 EC Level 2 Limit 4 Max EC Value 5 Clear Max Electrode
8714i Cal Verification
1 Run 8714i Verification 2 View Results 3 Sensor Signature 4 Set Pass/Fail Criteria 5 Measurements
4-20mA Verify
1 4-20mA Verification 2 View Results
Licensing
1 License Status 2 License Key
Electrode Coat
1 EC Value 2 Max EC Value
8714i Results
1 Manual Results 2 Continual Results
View Results
1 Manual Results 2 Continual Res
Sensor Signature
1 Signature Values 2 Re-Signature Meter 3 Recall Last Saved
Set Pass/Fail Criteria
1 No Flow Limit 2 Flowing Limit 3 Empty Pipe Limit 4 Continuous Limit
Measurements
1 Manual Measurements 2 Continual Measure-
ments
License Status
Process Noise Detect Line Noise Detection Electrode Coating 8714i Digital I/O
License Key
1 Device ID 2 License Key
Manual Results
1 Test Condition 2 Test Criteria 3 8714i Test Result 4 Simulated Velocity 5 Actual Velocity 6 Velocity Deviation 7 Xmter Cal Test Result 8 Sensor Cal Deviation 9 Sensor Cal Test Result Coil Circuit Test Result Electrode Circuit Test
Continual Results
1 Continuous Limit 2 Simulated Velocity 3 Actual Velocity 4 Velocity Deviation 5 Coil Signature 6 Sensor Call Deviation 7 Coil Resistance 8 Electrode Resistance 9 mA Expected mA Actual
Manual Results
1 Test Condition 2 Test Criteria 3 8714i Test Result 4 Simulated Velocity 5 Actual Velocity 6 Velocity Deviation 7 Xmter Cal Test Result 8 Sensor Cal Deviation 9 Sensor Cal Test Result Coil Circuit Test Result Electrode Circuit Test
Continual Results
1 Continuous Limit 2 Simulated Velocity 3 Actual Velocity 4 Velocity Deviation 5 Coil Signature 6 Sensor Cal Deviation 7 Coil Resistance 8 Electrode Resistance 9 mA Expected mA Actual mA Deviation
Signature Values
1 Coil Resistance 2 Coil Signature 3 Electrode Resistance
Manual Measurements
1 Coil Resistance 2 Coil Signature 3 Electrode Resistance
Continual Measurements
1 Coil Resistance 2 Coil Signature 3 Electrode Resistance 4 Actual Velocity 5 mA Expected 6 mA Actual
Betrieb
Page 99
Betriebsanleitung
Hauptmenü
1 Geräteeinstellung 2 PV 3 PV Messkreisstrom 4 PV Messanfang 5 PV Messende
Geräteeinstellung
1 Prozessvariablen 2 Diagnose 3 Basiseinstellung 4 Detaillierte Einstellung 5 Überprüfung
Prozessvariablen
1 PV 2 PV % Messspanne 3 PV Messkreisstrom 4 Zählereinstellung 5 Impulsausgang
Zählereinstellung
1 Zählereinheiten 2 Brutto gesamt 3 Netto gesamt 4 Rückwärts gesamt 5 Zähler starten 6 Zähler stoppen 7 Zähler zurücksetzen
Diagnose
1 Diagnosefunktionen 2 Grundlegende Diagnose 3 Erweiterte Diagnose 4 Diagnosevariablen 5 Abgleichverfahren 6 Status anzeigen
Diagnosefunktionen
1 Diagnosefunktionen 2 Rückwärtsdurchfluss 3 Kontinuierl. Verifiz.
Diagnosefunktionen
Leerrohr Prozessrauschen Erdung/Verkabelung Elektrodenbeschichtung Elektroniktemperatur
Kontinuierl. Verifiz.
Spulen Elektroden Messumformer Analogausgang
Grundlegende Diagnose
1 Selbsttest 2 Analogausgang
Messkreistest
3 Impulsausgang
Messkreistest
4 Leerrohr Abstimmung 5 Elektroniktemperatur 6 Durchflussgrenze 1 7 Durchflussgrenze 2 8 Grenze gesamt
Analogausgang Messkreistest
1 4 mA 2 20 mA 3 Alarm simulieren 4 Sonstige 5 Ende
Impulsausgang Messkreistest
1 Wert auswählen 2 Ende
Leerrohr Abstimmung
1 Leerrohr Wert 2 Leerrohr Triggerwert 3 Leerrohr Zählung
Durchflussgrenze 1
1 Steuerung 1 2 Modus 1 3 Oberer Grenzwert 1 4 Unterer Grenzwert 1 5 Durchflussgrenze
Hysterese
Durchflussgrenze 2
1 Steuerung 2 2 Modus 2 3 Oberer Grenzwert 2 4 Unterer Grenzwert 2 5 Durchflussgrenze
Hysterese
Grenze gesamt
1 Gesamt Steuerung 2 Gesamt Modus 3 Zähler Hoch Grenze 4 Zähler Niedrig Grenze 5 Hysterese Grenze
gesamt
Erweiterte Diagnose
1 Elektrodenbeschichtung 2 8714i Kalibrierprüfung 3 4–20 mA Überprüfung 4 Lizenzierung
Elektrodenbeschichtung
1 Wert Elektrodenbeschichtung 2 Elektrodenbeschichtung
Stufe 1 Grenze
3 Elektrodenbeschichtung
Stufe 2 Grenze
4 Max. Wert
Elektrodenbeschichtung
5 Max. Elektrode löschen
8714i Kalibrierprüfung
1 8714i Verifizierung
ausführen
2 Ergebnisse anzeigen 3 Messrohr Signatur 4 Kriterien bestanden/
fehlgeschlagen setzen
5 Messungen
Manuelle Ergebnisse
1 Testbedingungen 2 Testkriterien 3 8714i Testergebnis 4 Simulierte Strömungsgeschw. 5 Tatsächl. Strömungsgeschw. 6 Abweichung Strömungsgeschw. 7 Testergebnis Messumformer
Kalibrierung 8 Messrohr Kal. Abweichung 9 Testergebnis Messrohr
Kalibrierung Testergebnis Spulenkreis Testergebnis Elektrodenkreis
Kontinuierl. Ergebnisse
1 Kontinuierl. Grenze
2 Simulierte Strömungsgeschw.
3 Tatsächl. Strömungsgeschw.
4 Abweichung
Strömungsgeschw. 5 Spulensignatur 6 Messrohr Kal. Abweichung 7 Spulenwiderstand 8 Elektrodenwiderstand 9 mA erwartet mA tatsächlich mA Abweichung
Ergebnisse anzeigen
1 Manuelle Ergebnisse 2 Kontinuierl. Ergebnisse
Messrohr Signatur
1 Signaturwerte 2 Re-Signatur Messsystem 3 Zuletzt gespeicherte
Werte aufrufen
Kriterien bestanden/ fehlgeschlagen setzen
1 Keine Durchflussgrenze 2 Durchflussgrenze 3 Leerrohr Grenze 4 Kontinuierl. Grenze
Messart
1 Manuelle Messungen 2 Kontinuierl. Messungen
Signaturwerte
1 Spulenwiderstand 2 Spulensignatur 3 Elektrodenwiderstand
Manuelle Messungen
1 Spulenwiderstand 2 Spulensignatur 3 Elektrodenwiderstand
Kontinuierl. Messungen
1 Spulenwiderstand 2 Spulensignatur 3 Elektrodenwiderstand 4 Tatsächl. Strömungsgeschw. 5 mA erwartet 6 mA tatsächlich
4–20 mA Überprüfung
1 4–20 mA Verifizierung 2 Ergebnisse anzeigen
Lizenzierung
1 Lizenzstatus 2 Lizenzschlüssel
Lizenzstatus
Prozessrauschen Erkennung Leitungsrauschen Erkennung Elektrodenbeschichtung 8714i Digitale E/A
Lizenzschlüssel
1 Gerätekennung 2 Lizenzschlüssel
Diagnosevariablen
1 Leerrohr Wert 2 Elektroniktemperatur 3 Leitungsrauschen 4 5 Hz SNR 5 37 Hz SNR 6 Elektrodenbeschichtung 7 Signalleistung 8 8714i Ergebnisse 9 Autom. Null Offset
Abgleichverfahren
1 D/A Abgleich 2 Skalierbarer D/A Abgleich 3 Digitalabgleich 4 Autom. Nullpunkt 5 Universalabgleich
Elektrodenbeschichtung
1 Wert Elektrodenbeschichtung 2 Max. Wert
Elektrodenbeschichtung
8714i Ergebnisse
1 Manuelle Ergebnisse 2 Kontinuierl. Ergebnisse
Manuelle Ergebnisse
1 Testbedingungen 2 Testkriterien 3 8714i Testergebnis 4 Simulierte Strömungsgeschw. 5 Tatsächl. Strömungsgeschw. 6 Abweichung
Strömungsgeschw.
7 Testergebnis Messumformer
Kalibrierung 8 Messrohr Kal. Abweichung 9 Testergebnis Messrohr
Kalibrierung Testergebnis Spulenkreis Testergebnis Elektrodenkreis
Kontinuierl. Ergebnisse
1 Kontinuierl. Grenze 2 Simulierte Strömungsgeschw. 3 Tatsächl. Strömungsgeschw. 4 Abweichung Strömungsgeschw. 5 Spulensignatur 6 Messrohr Kal. Abweichung 7 Spulenwiderstand 8 Elektrodenwiderstand 9 mA erwartet mA tatsächlich mA Abweichung
Basiseinstellung
siehe Abb. 4-12 auf der nächsten Seite
Detaillierte Einstellung
siehe Abb. 4-12 auf der nächsten Seite
Abschnitt 4: Betrieb
00809-0105-4444, Rev AB
Abbildung 4-11. Handterminal — Herkömmliche Menüstruktur (Prozessvariablen und Diagnose)
August 2014
Betrieb
87
Page 100
Abschnitt 4: Betrieb
August 2014
Betriebsanleitung
00809-0105-4444, Rev AB
Abbildung 4-12. Handterminal — Dashboard Menüstruktur (Übersicht und Konfiguration der geführten/manuellen Einstellung)
88
Betrieb
Loading...