Pf. 17033
Jebel Ali Free Zone
Dubai UAE (Egyesült Arab Emírségek)
Tel.: +971 4 811 8100
Fax: +971 4 886 5465
Ez a dokumentum a Rosemount 8732 típusú berendezéssel kapcsolatos alapvető
szerelési tudnivalókat tartalmazza. Nem tartalmaz útmutatást a részletes konfigurálásra,
diagnosztikára, karbantartásra, szervizre, hibaelhárításra, robbanásbiztos, tűzbiztos
vagy gyújtószikramentes kivitelre vonatkozóan. További tudnivalók a 8732-as modell
kézikönyvében találhatók (iratszám: 00809-0100-4665). A kézikönyv és ez a rövid telepítési
útmutató elektronikus formában is elérhető a www.rosemount.com címen.
A szerelési útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos, akár halálos kimenetelű
sérülést is okozhat:
A szerelési és szervizutasítások csak képzett személyzet tájékoztatására szolgálnak.
Szakképzettség hiányában ne kíséreljen meg olyan szerviztevékenységet, amelyet
a kezelési útmutató nem tartalmaz. Ellenőrizze, hogy az érzékelő és a jeladó üzemi
környezete megfelel-e a vonatkozó FM, CSA, ATEX vagy IECEx engedélynek.
Ne csatlakoztassa a Rosemount 8732 berendezést robbanásveszélyes környezetben
található nem Rosemount érzékelőhöz.
Emerson Process Management Kft.
H-1146 Budapest,
Hungária krt. 166-168
Magyarország
Tel.: +36-1-462-4000
Fax: +36-1-462-0505
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Az érzékelő belső szigetelése anyagmozgatás közben megsérülhet. Soha ne helyezzen
semmit a mérőcsőbe emelés vagy erő növelése céljából. A belső szigetelés sérülése
használhatatlanná teheti az érzékelőt.
Soha ne használjon fémből készült vagy spirális tekercselésű tömítéseket, mert ezzel
megsértheti az érzékelő belső szigetelésének végeit. Ha várhatóan gyakran kell eltávolítani
a készüléket, gondoskodjon a belső szigetelés végeinek védelméről. A készülék védelmét
gyakran az érzékelő végeire rögzített csőcsonk biztosítja.
A karima csavarjainak pontos meghúzása alapvető feltétele az érzékelő megfelelő
működésének és hosszú élettartamának. Valamennyi csavart a megfelelő sorrendben kell
meghúzni a megadott nyomatékhatárokig. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása az
érzékelő bélésének súlyos sérülését okozhatja és szükségessé teheti az érzékelő cseréjét.
A Rosemount 8705 indukciós áramlásmérő csőegységeknél választható, nem szabványos
festékbevonat esetén elektrosztatikus kisülések keletkezhetnek.
Az elektrosztatikus töltésfelhalmozás elkerülése érdekében a műszerházat ne dörzsölje
száraz ruhával, és a tisztításához ne használjon oldószereket.
2
Rövid telepítési útmutató
148
(5,82)
165 (6,48)
190 (7,49)
A helyi kezelői interfész fedele
126
(4,97)
224
(8,81)
76
(3,00)
78
(3,07)
126
(4,97)
1
/2"–14 NPT, CM20, (3 helyen)*
1
/2"–14 NPT, (2 helyen)*
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
Rosemount 8732
1. LÉPÉS: BESZERELÉSELŐTT
A Rosemount 8732 indukciós áramlásmérő távadójának felszerelése előtt a szerelési
folyamat megkönnyítésére néhány előzetes szerelési lépést kell elvégezni:
• Azonosítsa az Ön alkalmazására vonatkozó opciókat és konfigurációkat
• Szükség esetén állítsa be a hardverkapcsolókat
• Vegye figyelembe a mechanikai, elektromos és környezeti feltételeket
Mechanikai szempontok
A Rosemount 8732 távadó felszerelési helyén álljon rendelkezésre elegendő tér a
biztonságos szereléshez, legyenek könnyen hozzáférhetők a csatlakozási pontok, legyenek
teljesen nyithatók a távadó burkolatai és legyen könnyen olvasható a kijelző képernyője
(lásd: 1. ábra).
Ha a Rosemount 8732 felszerelése az érzékelőtől külön történik, ez esetben az érzékelőre
esetleg vonatkozó korlátozások nem érvényesek.
1. ábra Rosemount 8732 méretrajz
MEGJEGYZÉS:
* Menetes védőcső adapterekkel történő használathoz M20 és PG 13.5 csatlakozók is
rendelkezésre állnak.
3
Rövid telepítési útmutató
00825-0118-4665, AB változat
Rosemount 8732
2012. december
Környezeti tudnivalók
A távadó maximális élettartamának biztosítására kerülje a túlzott hőhatást és vibrációt.
Gyakran előforduló problémák:
• nagy vibrációjú vezetékek egybeépített távadókkal
• meleg éghajlaton közvetlen napsugárzásnak kitett berendezések
• hideg éghajlaton szabad térben telepített berendezések.
A különszerelt távadók a vezérlőhelyiségbe telepíthetők, így az elektronika védhető a durva
környezeti hatásoktól és jó hozzáférés biztosítható konfigurációs, ill. szervizcélokra.
A különszerelt és egybeépített Rosemount 8732 távadók egyaránt külső táplálást
igényelnek, így megfelelő feszültségforráshoz való hozzáférésre van szükség.
Felszerelési eljárások
A Rosemount 8732 felszerelése magába foglalja a mechanikai és elektromos felszerelési
eljárásokat is.
A távadó felszerelése
A távoli helyen a távadó legfeljebb két hüvelyk átmérőjű csőre vagy sík felületre szerelhető
fel.
Telepítés csőre
A távadó csőre szereléséhez:
1. A szerelési kellékek használatával erősítse a szerelőkengyelt a csőre.
2. A szerelőcsavarok használatával rögzítse a Rosemount 8732 berendezést a
szerelőkengyelhez.
Rövidzárak/kapcsolók
A 8732 PROFIBUS PA berendezés elektronikai egysége kettő darab, a felhasználó
által választható hardverkapcsolót tartalmaz. A kapcsolóknak nincs funkciójuk, így
alaphelyzetben hagyhatók, lásd alább:
Szimulálás engedélyezve: OFF (ki)
A távadó biztonságaOFF (ki)
A kapcsolók beállításának módosítása az elektronika működését nem befolyásolja.
Elektromos szempontok
A Rosemount 8732-es berendezés elektromos csatlakoztatása előtt vegye figyelembe a
helyi és üzemi elektromos szabványokat, és biztosítsa a megfelelő tápellátás, vezetékek
és más, ezeknek a szabványoknak való megfeleléshez szükséges tartozékokat.
A távadó burkolatának elforgatása
Az elektronika háza a ház alján levő négy csavar oldásával és visszahelyezésével 90° -os
lépésekben elforgatható az érzékelőn. A ház eredeti helyzetbe történő visszatérésekor
biztosítsa a felület tisztaságát, továbbá hogy ne legyen rés a ház és az érzékelő között.
A ház 90°-nál nagyobb mértékben történő elfordítása esetén először kösse le a vezetékeket
az elektronikus áramköri lapról, majd a ház az új helyzetben való biztonságos rögzítése
után kösse vissza azokat.
4
Rövid telepítési útmutató
½ – 4 hüvelykes érzékelőkhöz
6 hüvelykes és nagyobb érzékelőkhöz
5 csőátmérő2 csőátmérő
Áramlás
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
Rosemount 8732
2. LÉPÉS: KEZELÉS
A balesetek megelőzése érdekében kezelje óvatosan az összes alkatrészt. Ha lehetséges,
a rendszert az eredeti szállítási csomagolásban vigye a felszerelés helyére. A PTFE belső
szigetelésű érzékelők szállítása a végeket védő végelzárókkal történik, amelyek a
mechanikai sérüléstől és a normál külső behatás nélküli vetemedéstől is védenek.
Felszerelés előtt távolítsa el a végelzárókat.
2. ábra A Rosemount 8705 érzékelő kezelését megkönnyítő függesztőszerkezet
3. LÉPÉS: FELSZERELÉS
Ráfolyási és elfolyási csővezeték
Annak érdekében, hogy a megadott pontosság széles határok között változó feltételek
mellett is biztosítható legyen, az érzékelőt az elektródsíktól a ráfolyási oldalon legalább öt
átmérőnyi, az elfolyási oldalon legalább két átmérőnyi hosszúságú egyenes csőszakaszok
közé szerelje fel (lásd: 3. ábra).
3. ábra A ráfolyási és elfolyási oldali egyenes csőszakaszok hossza a csőátmérőben kifejezve
Lehetőség van kisebb, 0 és 5 közötti csőátmérőjű egyenes csőszakaszok alkalmazására is.
Rövidebb egyenes csőszakasz esetén a pontosság eltolódik. A mért áramlási sebességek
még mindig jól megismételhetők.
5
Rövid telepítési útmutató
ÁRAMLÁS
ÁRAMLÁS
Nem megfelelő
Helyes
00825-0118-4665, AB változat
Rosemount 8732
2012. december
Az áramlás iránya
Az érzékelőt úgy kell felszerelni, hogy az érzékelő azonosító címkéjén látható, az áramlási
irányt jelző nyíl ELŐRE mutató vége az érzékelőn való átáramlás irányába mutasson.
Érzékelő helye
Az érzékelőt olyan helyzetben kell felszerelni, hogy működés közben mindig telt állapotban
legyen. A függőleges telepítés függőleges, felfelé irányuló folyadékáramlást tesz lehetővé,
és biztosítja, hogy a teljes keresztmetszet az áramlási sebességtől függetlenül tele van
folyadékkal. Vízszintes telepítést általában csak a csőkeresztmetszetek alsó részein
célszerű alkalmazni, amelyek általában tele vannak folyadékkal.
4. ábra Az érzékelő tájolása
Az elektródák tájolása az érzékelőben akkor megfelelő, ha a két mérőelektróda a 5. ábra
jobb oldalán látható módon a 3 óra és a 9 óra pozíciójában vagy a függőleges helyzettől
45°-ra helyezkedik el. Kerüljön minden olyan tájolást, amelyben az érzékelő teteje 90°-ban
eltér a függőleges helyzettől, lásd a 5. ábra bal oldalát.
5. ábra Felszerelési helyzet
6
Rövid telepítési útmutató
Ügyfél által
biztosított tömítés
Opcionális földelőgyűrű
és tömítés
Áramlás
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
Rosemount 8732
4. LÉPÉS: TELEPÍTÉS
Karimás érzékelők
Tömítések
Az érzékelőt a szomszédos eszközhöz vagy vezetékhez csatlakozó mindkét végén tömíteni
kell. A kiválasztott tömítés anyaga legyen összeférhető a folyamatban részt vevő folyadékkal
és a működési feltételekkel. A fémből készült vagy spirális tekercselésű tömítések
károsíthatják a belső szigetelést. A földelőgyűrű mindkét oldalán tömítésre van szükség.
Minden más alkalmazásnál (a belső szigeteléssel vagy földelőelektróddal rendelkező
érzékelőket is beleértve) csak egy tömítésre van szükség végcsatlakozásonként.
6. ábra Karimás érzékelők tömítésének elhelyezése
Karimacsavarok
MEGJEGYZÉS
Ne csavarozza le kizárólag az egyik oldalt egyszerre. Egyidejűleg húzza meg mindegyik
oldalt. Példa:
1. Húzza meg enyhén a bal oldalon.
2. Húzza meg enyhén a jobb oldalon.
3. Szorítsa meg a bal oldalon.
4. Szorítsa meg a jobb oldalon.
Ne véglegesítse a szerelést a ráfolyási oldalon; húzza meg enyhén, majd szorítsa meg az
elfolyási oldalt. A felváltva történő csavarmeghúzás elmulasztása a belső szigetelés
károsodását eredményezheti.
Az érzékelő méretének és a belső szigetelés fajtájának megfelelő javasolt nyomatékértékek
listáját lásd itt: 1 táblázat ASME B16.5 és 2 táblázat EN karimák esetén. Ha az érzékelő
karimájának besorolása nem található, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval. Húzza meg a
karimacsavarokat az érzékelő beömlő oldalán a 7. ábra szerinti növekvő sorrendben, a javasolt
nyomatékértékek 20%-ára. Ismételje meg az eljárást az érzékelő elfolyási oldalán. Több vagy
kevesebb karimacsavarral ellátott érzékelők esetén hasonló átellenes sorrendben húzza meg a
csavarokat. Ismételje meg a meghúzási eljárást a javasolt nyomaték 40, 60, 80 és 100%-os
értékére, vagy addig, amíg a technológiai és az érzékelő karimák közötti szivárgás megszűnik.
7
Rövid telepítési útmutató
1
5
3
7
8
4
6
2
8 csavaros
00825-0118-4665, AB változat
Rosemount 8732
Ha a szivárgás nem szűnt meg a javasolt nyomatékértéken, a csavarok 10%-os lépésekben
tovább húzhatók, a szivárgás megszűnéséig, vagy amíg a mért nyomaték el nem éri
a csavarra vonatkozó maximális értéket. A belső szigetelés épségével kapcsolatos
gyakorlati megfontolások a karimák, csavarok, tömítések és belső szigetelőanyagok
egyedi kombinációjának következtében gyakran eltérő nyomatékok alkalmazására
késztetik a felhasználót a szivárgás megállítása érdekében.
A csavarok meghúzása után ellenőrizze a szivárgást a karimáknál. A nem megfelelő módon
végrehajtott meghúzás súlyos károkat okozhat. Az érzékelőket az első felszerelés után
24 órával újból meg kell húzni. Az érzékelő belső szigetelése nyomás alatt idővel deformálódhat.
7. ábra A karimacsavarok meghúzásának sorrendje
2012. december
1 táblázat. A karimacsavarok javasolt meghúzási nyomatékértékei Rosemount 8705 és 8707 nagyjelű
érzékelők esetében
PTFE/ETFE/PFA belső
szigetelések
MéretkódCsőméret
00515 mm (0,5 hüvelyk)88-01025 mm (1 hüvelyk)812-01540 mm (1,5 hüvelyk)1325718
02050 mm (2 hüvelyk)19171411
02565 mm (2,5 hüvelyk)22241716
03080 mm (3 hüvelyk)34352323
040100 mm (4 hüvelyk)26501732
050125 mm (5 hüvelyk)36602535
060150 mm (6 hüvelyk)45503037
080200 mm (8 hüvelyk)60824255
100250 mm (10 hüvelyk)55804070
120300 mm (12 hüvelyk)6512555105
140350 mm (14 hüvelyk)851107095
160400 mm (16 hüvelyk)8516065140
180450 mm (18 hüvelyk)12017095150
200500 mm (20 hüvelyk)11 017590150
240600 mm (24 hüvelyk)165280140250
300750 mm (30 hüvelyk)195375165350
360900 mm (36 hüvelyk)280575245575
8
150-as osztály
(fontláb)
300-as osztály
(fontláb)
Poliuretán/neoprén/Linatex/
Adiprene belső szigetelés
150-as osztály
(fontláb)
300-as osztály
(fontláb)
Rövid telepítési útmutató
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
2 táblázat. Karimacsavar-meghúzási nyomaték és csavarterhelési specifikációk 8705 esetében
(EN 1092-1)
PTFE/ETFE belső szigetelések
PN 10PN 16PN 25PN 40
MéretkódCsőméret
00515 mm (0,5 hüvelyk)10
01025 mm (1 hüvelyk)20
01540 mm (1,5 hüvelyk)50
02050 mm (2 hüvelyk)60
02565 mm (2,5 hüvelyk)50
03080 mm (3 hüvelyk)50
040100 mm (4 hüvelyk)5070
050125 mm (5,0 hüvelyk)70100
060150 mm (6 hüvelyk)90130
080200 mm (8 hüvelyk)13090130170
100250 mm (10 hüvelyk)100130190250
120300 mm (12 hüvelyk)120170190270
140350 mm (14 hüvelyk)160220320410
160400 mm (16 hüvelyk)220280410610
180450 mm (18 hüvelyk)190340330420
200500 mm (20 hüvelyk)230380440520
240600 mm (24 hüvelyk)290570590850
(Nm)(Nm)(Nm)(Nm)
Rosemount 8732
9
Rosemount 8732
Rövid telepítési útmutató
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
2. táblázat
esetében (EN 1092-1
MéretkódCsőméret
(folytatás)Karimacsavar-meghúzási nyomaték és csavarterhelési specifikációk 8705
)
Poliuretán, Linatex, Adiprene és neoprén belső szigetelések
PN 10PN 16PN 25PN 40
(Nm)(Nm)(Nm)(Nm)
01025 mm (1 hüvelyk)20
01540 mm (1,5 hüvelyk)30
02050 mm (2 hüvelyk)40
02565 mm (2,5 hüvelyk)35
03080 mm (3 hüvelyk)30
040100 mm (4 hüvelyk)4050
050125 mm (5,0 hüvelyk)5070
060150 mm (6 hüvelyk)6090
080200 mm (8 hüvelyk)906090110
100250 mm (10 hüvelyk)7080130170
120300 mm (12 hüvelyk)80110130180
140350 mm (14 hüvelyk)11 0150210280
160400 mm (16 hüvelyk)150190280410
180450 mm (18 hüvelyk)130230220280
200500 mm (20 hüvelyk)150260300350
240600 mm (24 hüvelyk)200380390560
10
Rövid telepítési útmutató
Spacer Installation
Horizontal meters
Vertical meters
O-ring
Felhasználó által
biztosított tömítés
Tőcsavarok,
csavaranyák és
alátétek beszerelése
Szendvicsrendszerű kialakítás
tömítés központosító távtartója
Áramlás
Távtartó beszerelése
Vízszintesen
elhelyezett
áramlásmérők
Függőlegesen
elhelyezett
áramlásmérők
O gyűrű
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
Szendvicsszerelésű érzékelők
Tömítések
Az érzékelőt a szomszédos eszközhöz vagy vezetékhez csatlakozó mindkét végén tömíteni kell.
A kiválasztott tömítés anyaga legyen összeférhető a folyamatban részt vevő folyadékkal és a
működési feltételekkel. A fémből készült vagy spirális tekercselésű tömítések károsíthatják
a belső szigetelést. A földelőgyűrű mindkét oldalán tömítésre van szükség. Lásd alább, 8. ábra.
1. 40 – 200 mm (1,5 – 8 hüvelykes) vezetékméretekhez. A Rosemount nyomatékosan
javasolja a központosító távtartók beszerelését, hogy a szendvics elven beszerelt
érzékelő megfelelően központosan helyezkedjen el a technológiai karimák között.
A 4–25 mm (0,15, 0,30, 0,5 és 1 hüvelykes) méretű érzékelőknél nincs szükség
központosító távtartókra.
2. Szerelje be az érzékelő alsó tőcsavarjait a csőkarimák közé, és állítsa a központosító
távtartót a tőcsavar közepére. A mellékelt távtartók csavarfurathoz történő
elhelyezésével kapcsolatban a 8. ábra nyújt útmutatást. A tőcsavarok specifikációjával
kapcsolatban lásd: 3 táblázat.
3. Helyezze az érzékelőt a karimák közé. A központosító távtartókat a tőcsavarokon
középen helyezze el. Függőleges áramlású szereléseknél csúsztassa rá az O-gyűrűt a
tőcsavarra, hogy a távtartó a helyén maradjon. Lásd 8. ábra. Annak biztosítására, hogy
a távtartók illeszkedjenek a karimamérethez és a technológiai karimák besorolásához
lásd: 4 táblázat.
4. Tegye helyére a többi tőcsavart, alátétet és csavaranyát.
5. Húzza meg a csavaranyákat a specifikációknak megfelelő nyomatékkal (5 táblázat).
Ne húzza túl a csavarokat, mert a belső szigetelés megsérülhet.
3 táblázat. A tőcsavarok specifikációja
Névleges érzékelőméretA tőcsavarok specifikációja
4–25 mm (0,15–1 hüvelyk)316 SST ASTM A193, B8M méretű, 1. osztályú szerelőcsavarok
40–200 mm (1,5–8 hüvelyk)CS, ASTM A193, Grade B7, tőcsavarok
MEGJEGYZÉS
A 0,15, 0,30 és 0,5 hüvelykes érzékelők AMSE 1/2-collos karimák közé illeszkednek.
Amennyiben az előírt rozsdamentes acélcsavarok helyett szénacél csavarokat használ a 15 és
25 mm-es (0,15, 0,30, 0,5 és 1 hüvelykes) érzékelőkön, romlik az áramlási érzékelő mérése.
Központosító távtartó készlet (3 távtartó) rendeléséhez a 08711-3211-xxxx cikkszám mellé
tüntesse fel a fenti azonosítót is.
Karima besorolása(mm)(hüvelyk)
2012. december
12
Rövid telepítési útmutató
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
Rosemount 8732
Karimacsavarok
A szendvics elven beépített érzékelőkhöz tőcsavarokat kell használni. A meghúzási sorrend
tekintetében lásd 7. ábra. A csavarok meghúzása után mindig ellenőrizze, nincs-e a
szivárgás a karimáknál. Minden érzékelőn az első beszerelés után 24 órával újra meg
kell húzni a csavarokat az előírt nyomatékkal.
15F4 mm (0,15 hüv.)75
30F8 mm (0,30 hüv.)75
00515 mm (0,5 hüv.)75
01025 mm (1 hüv.)1410
01540 mm (1,5 hüv.)2015
02050 mm (2 hüv.)3425
03080 mm (3 hüv.)5440
040100 mm (4 hüv.)4130
060150 mm (6 hüv.)6850
080200 mm (8 hüv.)9570
13
Rövid telepítési útmutató
Felhasználó által biztosított csőbilincs (Tri-clamp)
Felhasználó által biztosított tömítés
00825-0118-4665, AB változat
Rosemount 8732
2012. december
Higiénikus érzékelők
Tömítések
Az érzékelőt a szomszédos eszközhöz vagy vezetékhez csatlakozó mindkét végén tömíteni
kell. A kiválasztott tömítés anyaga legyen összeférhető a folyamatban részt vevő folyadékkal
és a működési feltételekkel. A Rosemount 8721 típusú higiénikus érzékelők mindegyike
tömítéseket tartalmaz az IDF-szerelvény és a technológiai csatlakozószerelvény, pl. Tri-Clamp
(élelmiszer-ipari hárombilincses) szerelvény között, kivéve, ha nincsenek technológiai
szerelvények, és az IDF-szerelvény az egyedüli csatlakozótípus.
Beállítás és összecsavarozás
A higiénikus berendezéseknél az áramlásmérő szerelését a szokásos ipari gyakorlatnak
megfelelően kell végezni. Egyedi meghúzási nyomatékokra és csavarozási technikára nincs
szükség.
9. ábra A Rosemount 8721 higiénikus érzékelő beszerelése
14
Rövid telepítési útmutató
Földelőgyűrűk vagy
belsőszigetelés-védők
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
Rosemount 8732
5. LÉPÉS: FÖLDELÉS
A megfelelő földelés módszer kiválasztásához a 6 táblázat nyújt segítséget. Az érzékelőt az
országos és helyi villamossági előírásoknak megfelelően kell földelni. Ennek elmulasztása
csökkentheti a berendezés által biztosított védelmet.
6 táblázat. Földelési módszerek
Földelési lehetőségek
A cső típusaFöldelőszalagok FöldelőgyűrűkFöldelőelektródBelső szigetelések
Vezető anyagú
béleletlen mérőcső
Vezető anyagú
bélelt cső
Nem vezető
anyagú cső
10. ábra Földelőszalagok vagy földelőelektród bélelt csőnél
11. ábra Földelés földelőgyűrűkkel vagy belsőszigetelés-védővel
15
Rosemount 8732
Földelőgyűrűk vagy
belsőszigetelés-védők
12. ábra Földelés földelőgyűrűkkel vagy belsőszigetelés-védővel
13. ábra Földelés földelőelektróddal
Rövid telepítési útmutató
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
16
Rövid telepítési útmutató
Tekercsmeghajtásés elektródakábelek
Táplálás
Kimenetek
Táplálás
Kimenetek
Tekercsmeghajtásés elektródkábelek
Táplálás
Kimenetek
Táplálás
Kimenetek
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
Rosemount 8732
6. LÉPÉS: KÁBELEZÉS
A kábelezésről szóló fejezet a távadó tápellátását, az érzékelő és a távadó közötti
kapcsolatokat és a PROFIBUS PA fieldbust ismerteti. A védőcsővel, a kábelekkel és a
leválasztással kapcsolatos követelményeket illetően az alábbi fejezetek szerint járjon el.
Védőcső-bevezetések és -csatlakozások
Az érzékelő és távadó csatlakozódoboza is 1/2 hüvelyk méretű, opcionálisan CM20 vagy
PG 13.5 tömszelencékkel ellátott NPT védőcső-csatlakozókkal rendelkezik. Ezeket a
csatlakozásokat az országos, helyi és üzemi elektromossági előírásoknak megfelelően
kell kialakítani. A nem használt csatlakozásokat fémdugókkal kell lezárni. Az elektromos zaj
és interferencia okozta hibák megelőzéséhez megfelelő elektromos szerelés szükséges.
Nem szükséges külön védőcsövet alkalmazni a tekercsmeghajtáshoz és a jelkábelekhez,
de minden távadó és érzékelő között külön csövet kell alkalmazni. Az elektromosan
zajos környezetben a legjobb eredmények érdekében árnyékolt kábelt kell használni.
A vezetékcsatlakozások előkészítésekor csak akkora szigetelést távolítson el, hogy a
csupasz vezetékrész a sorkapocscsavar alá kerüljön. Ha túl hosszan távolítja el a
szigetelést, rövidzárlat keletkezhet a készülékházzal vagy más vezetékekkel. IP68
védettséget igénylő alkalmazásokba szerelt karimás érzékelőkhöz az IP68 előírásoknak
megfelelő tömített kábeles tömszelencék, védőcső és védőcsődugaszok felszerelése
szükséges.
Védőcsővel szembeni követelmények
Az érzékelő és a különszerelt jeladó között külön, a tekercsmeghajtás és a jelkábelek
elhelyezésére szolgáló védőcső szükséges. Lásd 14. ábra. Több kábel egy csőben
vezetése valószínűleg interferencia- és zajproblémákat okoz a rendszerben.
Védőcsövenként csak egy kábelt használjon.
14. ábra A védőcső előkészítése
HelytelenHelyes
17
Rövid telepítési útmutató
Kábelárnyékolás
26
(1,00)
MEGJEGYZÉS
A méretek milliméterben (hüvelykben) vannak megadva.
00825-0118-4665, AB változat
Rosemount 8732
2012. december
Vezesse a megfelelő méretű kábelt a védőcső csatlakozóin keresztül az indukciós
áramlásmérő rendszerbe. Vezesse el a tápkábelt az áramforrástól a távadóhoz. Húzza
be a tekercsmeghajtó és a jelkábeleket az áramlásmérő érzékelő és a távadó között.
• A telepített jelvezetékek nem haladhatnak együtt, és nem fektethetők ugyanabba a
kábelcsatornába az egyenáramú vagy váltóáramú hálózati tápvezetékekkel.
• Az eszközt a helyi villamossági előírások szerint megfelelően földelni kell.
• Az EMC-követelményeknek való megfeleléshez Rosemount kombinált kábelre van
szükség, amelynek cikkszáma 08732-0753-2004 (m) vagy 08732-0753-1003 (láb).
A távadó és az érzékelő közötti kábelezés
A távadó összeépíthető az érzékelővel vagy különszerelt kivitelben is elhelyezhető a
kábelezési utasításokat betartva.
Terepi szerelésre vonatkozó kábelezési követelmények és előkészületek
Különálló tekercsmeghajtó kábelt és jelkábelt alkalmazó telepítéseknél a maximális
kábelhossz 300 méter (1000 láb) lehet. Mindkét kábel azonos hosszúságú legyen.
Lásd 7 táblázat.
Kombinált tekercsmeghajtó kábelt és jelkábelt alkalmazó telepítéseknél a maximális
kábelhossz 100 méter (330 láb) lehet. Lásd 7 táblázat.
Készítse elő a tekercsmeghajtó kábel és a jelkábel végeit a 15. ábra szerint. A jel- és a
tekercsmeghajtás kábelein ne hagyjon 25 mm-nél hosszabb árnyékolatlan részt. A csupasz
vezetékeket megfelelő szigeteléssel kell ellátni. A túl hosszú árnyékolatlan szakasz vagy az
árnyékolás bekötésének elmulasztása elektromos zajt, ezáltal hibás mérést eredményezhet.
15. ábra A kábelek előkészítésének részletei
18
Rövid telepítési útmutató
FIGYELEM!
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
7 táblázat. Kábelekkel kapcsolatos követelmények
Kábel rendelésekor adja meg a kábel kívánt hosszát. 25 láb = Qty (25) 08732-0753-1003
MegnevezésHosszúságCikkszám
Tekercsmeghajtó kábel (14 AWG)
Belden 8720, Alpha 2442 vagy
ezzel megegyező
Jelkábel (20 AWG)
Belden 8762, Alpha 2411 vagy
ezzel megegyező
Kombinált kábel
Tekercsmeghajtás-kábel
(18 AWG) és jelkábel (20 AWG)
láb
láb
láb
m
m
m
Rosemount 8732
08712-0060-2013
08712-0060-0001
08712-0061-2003
08712-0061-0001
08732-0753-2004
08732-0753-1003
Potenciális áramütés veszélye az 1. és a 2. pont között (40 V váltófeszültség).
A távadó és az érzékelő összekábelezése
Külön tekercsmeghajtó és jelkábel használata esetén lásd 8 táblázat. Kombinált
tekercsmeghajtó és jelkábel esetén lásd 9 táblázat. A 16. ábra a távadó speciális kapcsolási
rajzát mutatja.
1. Kösse be a tekercsmeghajtó kábelt az 1., 2. és 3. (földelés) kapocs felhasználásával.
2. Az 17., 18. és 19. kapcsok használatával csatlakoztassa a jelkábelt.
8 táblázat. Különálló tekercsmeghajtó és jelkábel
A távadó kapcsaiAz érzékelő kapcsai VezetékméretVezetékszín
1114Színtelen
2214Fekete
3 vagy földelés3 vagy földelés14Árnyékolás
171720Árnyékolás
181820Fekete
191920Színtelen
9 táblázat. Kombinált tekercs és jelkábel
A távadó kapcsaiAz érzékelő kapcsai VezetékméretVezetékszín
1118Piros
2218Zöld
3 vagy földelés3 vagy földelés18Árnyékolás
171720Árnyékolás
181820Fekete
191920Fehér
19
Rövid telepítési útmutató
Transsmiter
Tube
Coil Drive Cable
1 Red2 Green3 Shield17 Shield18 Black19 White
Cut Shield
Signal Cable
17 Shield18 Black19 White1 Red2 Green3 Shield
Tekercsmeghajtás kábeleJelkábel
Árnyékolás levágása
TávadóÉrzékelők
18 fekete 19 fehér
18 fekete 19 fehér
2 zöld 3 árnyékolás
2 zöld 3 árnyékolás1 piros
17 árnyékolás
1 piros
17 árnyékolás
00825-0118-4665, AB változat
Rosemount 8732
16. ábra Bekötési rajz terepi szereléshez
MEGJEGYZÉS
A Rosemount által szállított kombinációs kábel használatakor a 18. és 19. sorkapcsok
jelvezetékei további árnyékoláselvezető szálakat tartalmaznak. Az árnyékolásnak ezt a két
vezetékét egybe kell kötni a fő földelő vezetékkel az érzékelő sorkapocs 17. pontján, és
vissza kell vágni a szigetelésig a távadó csatlakozódobozában. Lásd 17. ábra.
17. ábra Kombinált tekercsmeghajtó és jelkábel bekötési rajza
2012. december
20
Rövid telepítési útmutató
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
Rosemount 8732
Egybeépített szerelésű távadók
Az egybeépített szerelésű távadók összekötő kábelei a gyárban bekötésre kerültek.
Lásd 18. ábra. Csak az Emerson Process Management, Rosemount, Inc. által szállított
kábeleket használja.
18. ábra 8732EST Bekötés integrált szerelés esetén
21
Rövid telepítési útmutató
Vezér lőterem
Lezárások
(Fővonal)
Eszközök 1-től 11-ig*
(Leágazás)
(Leágazás)
Profibus DP –
Profibus PA
átalakító
* A gyújtószikramentes alkalmazások
szikragátanként csökkentett számú
eszköz telepítését teszik lehetővé.
00825-0118-4665, AB változat
Rosemount 8732
2012. december
PROFIBUS PA Fieldbus vezetékezés
Távadó kommunikációs bemenet
A PROFIBUS PA fieldbus kommunikációja minimálisan 9 V-tól 32 V-ig terjedő
egyenfeszültséget igényel a távadó kommunikációs csatlakozóin. Ne lépje túl a 32 V-os
egyenfeszültséget a távadó kommunikációs csatlakozóin. Ne használjon váltóáramú
hálózati feszültséget a távadó kommunikációs csatlakozóin. A helytelen tápfeszültség
károsíthatja a távadót.
Helyszíni bekötés
A tápfeszültséget a távadó tápforrásától függetlenül kell szolgáltatni a PROFIBUS PA
fieldbus kommunikáció számára. A legjobb működés érdekében használjon árnyékolt,
sodrott érpárat. Az új létesítéseknél a legjobb teljesítmény elérése érdekében használjon
kifejezetten fieldbus kommunikációhoz tervezett sodrott érpáras árnyékolt kábelt. Egy
fieldbus egységen az eszközök számát a tápfeszültség, a kábel ellenállása, valamint az
egyes eszközökön áthaladó áram erőssége korlátozza. Lásd a 10 táblázat a kábelek
jellemzőinek leírásához.
10 táblázat. Ideális kábelspecifikáció a fieldbus bekötéséhez
Minden egyes fieldbus tápegységhez szükséges egy tápfeszültség-leválasztó, hogy a
tápforrás kimenetét elválassza a fieldbus bekötési egységétől.
19. ábra Tápellátó csatlakozások
22
Rövid telepítési útmutató
–PA jel
+PA jel
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
A távadó bekötése
Kövesse a lent leírt lépéseket a 8732E PROFIBUS PA Fieldbus távadó vezetékeinek
bekötéséhez:
1. Győzödjön meg róla, hogy a tápegység és a vezeték megfelel a „Helyszíni bekötés”
részben leírt követelményeknek.
2. Győzödjön meg róla, hogy a távadó nincs feszültség alatt.
3. Vezesse a Fieldbus vezetékét megfelelő védőcsőbemeneten keresztül.
4. Csatlakoztassa az egyik Fieldbus vezetéket az 1-es sorkapocshoz és a másik Fieldbus
vezetéket a 2-es sorkapocshoz. A 8732E Fieldbus távadó polaritásra nem érzékeny.
Lásd 20. ábra.
A vezetékeknek a csavaros csatlakozókra való bekötésekor ajánlatos felsajtolt villás
érintkezőket használni. Húzza meg a sorkapcsokat a megfelelő érintkezés biztosítására.
Mindkét távadó fedelet teljesen be kell csavarni, hogy megfeleljen a robbanásbiztosságra
vonatkozó követelményeknek. Robbanásveszélyes atmoszférában nem szabad a
tápfeszültség alatt álló távadó fedelét eltávolítani.
20. ábra A 8732E PROFIBUS PA Fieldbus bekötési rajza
Rosemount 8732
23
Rövid telepítési útmutató
12
18
24
30
36
42
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
Tápfeszültség (V)
I = szükséges tápáram (A)
V = a tápegység feszültsége (V)
Tápáram (A)
00825-0118-4665, AB változat
Rosemount 8732
2012. december
A távadó tápellátása
A 8732E távadó 90–250 V AC, 50–60 Hz vagy 12–42 V DC tápellátáshoz van kialakítva.
Mielőtt a Rosemount 8732E berendezésre csatlakoztatja az áramellátást, vegye figyelembe
a következő szabványokat, és biztosítsa a megfelelő tápellátást, vezetékeket és más
tartozékokat. A távadó tápellátásának kábelezését az országos, helyi és az üzemi
villamossági előírásoknak megfelelően végezze el. Lásd 21. ábra.
21. ábra Egyenfeszültségű táplálási követelmények
A tápvezetékkel kapcsolatos követelmények
Az alkalmazás hőmérsékletének megfelelő, 12–18 AWG (0,75–4,00 mm
2
) keresztmetszetű
vezetéket használjon. A 60 °C (140 °F) feletti környezeti hőmérsékletű csatlakozásokhoz
80 °C (176 °F) besorolású vezetéket használjon. A 80 °C (176 °F) feletti környezeti
hőmérsékletnél használjon 110 °C (230 °F) besorolású vezetéket. Hosszabb tápvezetékkel
szerelt egyenfeszültséggel (DC) táplált távadóknál gondoskodjon róla, hogy az adó
sorkapcsainál minimum 12 V feszültség legyen.
Megszakítók
Csatlakoztassa az eszközt külső megszakítóval vagy automata biztosítékkal. Világosan
jelölje meg a kapcsolót vagy a biztosítékot, és helyezze a távadó és a helyi elektromos
vezérlőberendezés közelébe.
Szerelési kategória
A 8732E berendezés (túlfeszültség) II. szerelési kategóriába tartozik.
Túláramvédelem
A Rosemount 8732E áramlásmérő távadóhoz a tápvezetékek túláramvédelme szükséges.
A túláram ellen védő eszközök maximális névleges jellemzőit a 11 táblázat tartalmazza.
11 táblázat. Túláram-határértékek
Tápfeszültség-
forrás
Biztosíték névleges értékeGyártó cég
95–250 V AC2 A, gyors működésűBussman AGC2 vagy annak megfelelő
12–42 V DC3 A, gyors működésűBussman AGC3 vagy annak megfelelő
24
Rövid telepítési útmutató
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
A 8732E tápellátása
Váltóáramú táplálású alkalmazások esetén (90–250 VAC, 50–60 Hz) csatlakoztassa a
nullavezetéket a 9. sorkapocshoz (AC N/L2), a fázisvezetéket a 10. sorkapocshoz (AC/L1).
Egyenfeszültségű tápforrások esetén csatlakoztassa a negatív pólust a 9. (DC –), a pozitív
pólust a 10. sorkapocshoz (DC +). A 12–42 V DC tápegységgel működő egységek
áramfelvétele max. 1 A lehet. A sorkapocsegység bekötésével kapcsolatban lásd 22. ábra.
22. ábra 8732E távadó tápcsatlakozások
Rosemount 8732
Fedélbiztosító csavar
A fedélbiztosító csavarral ellátott távadóházakon a csavart megfelelően be kell szerelni
a távadó kábelezésének elkészülte és bekapcsolása után. A fedélbiztosító csavar
felszereléséhez kövesse az alábbi lépéseket:
1. Ellenőrizze, hogy a fedélbiztosító csavar teljesen be van-e csavarva a házba.
2. Szerelje fel a távadóház fedelét, és ellenőrizze, hogy a fedél szorosan illeszkedik-e a
házra.
3. M4-es imbuszkulccsal addig hajtsa kifelé a fedélbiztosító csavart, amíg az el nem éri a
távadó fedelét.
4. A fedél rögzítéséhez a csavart további
ellentétes irányba.
(Megjegyzés: A túlzott meghúzás átszakíthatja a meneteket.)
5. Győződjön meg arról, hogy a fedelet nem lehet levenni.
1
/2 fordulattal hajtsa az óramutató járásával
25
Rövid telepítési útmutató
00825-0118-4665, AB változat
Rosemount 8732
2012. december
7. lépés: Alapkonfigurálás
Gyorsindítás
Amikor telepítésre került az indukciós áramlásmérő rendszer, és létrejött a kommunikáció is,
akkor be kell fejezni a távadó beállítását. A szokásos távadó konfiguráció a C1-es beállítási
kód és egyedi konfiguráció nélkül, a következő paraméterekkel kerül leszállításra:
Az eszköz állomáscímének és azonosítószámának a hozzárendelése
A PROFIBUS PA fieldbus protokollal rendelkező 8732E indukciós áramlásmérő távadó
ideiglenes címmel hagyja el a gyárat. Az állomáscím és az azonosítószám módosításához
használja a helyi kezelői illesztőfelületet (LOI) vagy egy konfiguráló eszközt. Az eszközök a
következőket végzik el:
• A készülék állomáscímét módosítják a hálózatban használt, ügyfél által megadott
címre.
• Módosítják az azonosítószámot annak meghatározására, hogy a készülék általános
vagy gyártó által megadott üzemmódban működjön. Ez a beállítás a gazdarendszer
által igényelt GSD fájlt érinti.
Áramlás-specifikus blokk-konfiguráció
AI-blokk
Az Analóg bemenet (AI) funkcióblokk biztosítja a mérés elsődleges interfészt a vezérlő
és/vagy megfigyelő rendszerek számára. Az eszköz megfelelő konfigurálásához az alábbi
paramétereket kell ellenőrizni és beállítani.
1. Az első paraméter a CHANNEL (csatorna). A CHANNEL (csatorna) paraméter
határozza meg, hogy melyik jelátalakító blokk mérését használja az AI-blokk. A 8732E
indukciós áramlásmérő távadó esetén a csatorna beállítása mindig Flow (áramlás).
Ehhez a változóhoz nincs másik beállítási lehetőség.
2. A második paraméter a LINEARIZATION TYPE (linearizálás típusa). Ez a paraméter
határozza meg a bemeneti blokk és a kimeneti blokk közötti kapcsolatot. Mivel a 8732E
indukciós áramlásmérő távadó nem igényel linearizálást, a paraméter értéke mindig No
Linearization (nincs linearizálás). Ez azt jelenti, hogy az AI blokk a bemeneti értéken
csak arányosítást, szűrést és határérték-ellenőrzést végez.
3. A harmadik paraméter a PV_SCALE (arányosítást). A távadó VOLUME_FLOW_UNITS
blokkja határozza meg az elsődleges változó bemenet mértékegységét, és közvetlenül
összefügg a PV_SCALE UPPER RANGE (felső tartomány) és LOWER RANGE (alsó
tartomány) értékekkel.
4. A negyedik paraméter az OUT_SCALE (kimenet arányosítás). Az AI blokk kimeneti
tartományát a PV_SCALE, az OUT_SCALE UPPER RANGE és a LOWER RANGE
értékek határozzák meg.
5. Az ötödik paramétercsoport a riasztási határértékek. Az alacsony, a magas és a
hibariasztási határértékeket az elsődleges változó szabályozási határértékeinek
beállításához az OUT_SCALE UPPER RANGE (arányosított felső határ) és LOWER
RANGE (alsó határ) értékekhez viszonyítva kell megadni.
26
Rövid telepítési útmutató
1. sz. összesítő
2. sz. összesítő
3. sz. összesítő
Áramlás
mértékegységei
Érzékelő mérete
Kalibrálási szám
Csillapítás
Meghatjótekercs
frekvenciája
PROFIBUS
AI blokk
konfigurálása
LOI konfigurálása
Finombeállítások
8714i
3. összes. Érték
3. összes. Konfigurálás
3. összes. Beállít
3. összes. Mód
3. összes. Egységek
3. összes. Előre beállít
Az eszköz címe:
Azonosító kiválasztása
AI PV arányosítás
AI Ki arányosítás
1. összes. Érték
1. összes.
Konfigurálás
2. összes. Érték
2. összes.
Konfigurálás
1. összes. Beállít
1. összes. Mód
1. összes. Egységek
1. összes. Előre
beállít
2. összes. Beállít
2. összes. Mód
2. összes. Egységek
2. összes. Előre
beállít
PV arányosított URV
Ki arányosított LRV
Ki arányosítási
Egység
Ki arányosított URV
Ki arányosított LRV
A 8732E készülék 4 részcsomaggal rendelkezik, amelyeket konfigurálni kell. Ha egy
részcsomag használaton kívül van, üresként kell konfigurálni.
A 23. ábra egy példát mutat egy részcsomag elsődleges változó (PV vagy Flow) értékre és
az összesített áramlási értékekre történő konfigurálására.
23. ábra Alap részcsomag konfigurálása
A GSD fájlból kiderül, hogy az egyes részcsomagok mire konfigurálhatók.
24. ábra 8732E PROFIBUS PA LOI menüjének felépítése
27
Rövid telepítési útmutató
00825-0118-4665, AB változat
Rosemount 8732
2012. december
Terméktanúsítványok
Jóváhagyott gyártóüzemek
Rosemount Inc. – Eden Prairie, Minnesota, USA
Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. – Chihuahua, Mexikó
Emerson Process Management Flow — Ede, Hollandia
Asia Flow Technology Center – Nanjing, Kína
AZ EURÓPAI IRÁNYELVEKRE VONATKOZÓ
INFORMÁCIÓK
Az EK-megfelelőségi nyilatkozat itt található: 35. oldal. A legfrissebb változat a
www.rosemount.com honlapon található.
„n” típusú védettség az EN 50021 szabvány szerint
•A külső csatlakozások szerelését és a nem használt bemenetek dugózását a hivatalos
Tanúsító Testület által jóváhagyott Ex e vagy Ex n kábeltömszelencékkel és
záródugókkal kell végezni.
CE jelölés
Megfelel az EN 61326-1 szabványnak: 2006
A Rosemount 8732E távadók esetében:
Kielégíti a lényeges egészségügyi és biztonsági követelményeket:
EN 60079-0: 2006
EN 60079-1: 2007
EN 60079-7: 2007
EN 60079-11: 2007
EN 60079-15: 2005
EN 61241-0: 2004
EN 61241-1: 2006
Nemzetközi tanúsítványok
C-Tick jelölés
A Rosemount Inc. eleget tesz az alábbi IEC követelményeknek.
A helyi kezelői illesztőfelülettel (LOI) rendelkező 8732E távadók esetén az alsó környezeti
hőmérsékleti határérték –20 °C.
MEGJEGYZÉS
A gyújtószikramentes kimenetekhez a 8732E berendezésen F kimeneti opciókódot kell
kiválasztani.
IS kimenetek I. osztály, 1. kategória, A, B, C, D. Csoportok hőmérsékleti kód – T4 60 °C esetén
Gyújtószikramentes kimenetek Ex de [ia] IIB vagy IIC T6 esetén
Észak-amerikai tanúsítványok
FM-engedélyek
N0 Sújtólégbiztos, I. osztály, 2. kategória
A, B, C és D csoportok; nem gyúlékony folyadékok
T4 (60 °C-on: –50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Porrobbanásálló a II/III osztály, 1. kategória számára
E, F és G csoportokhoz (T5 60 °C-on)
Veszélyes helyek; ház típusa 4X
N5 Sújtólégbiztos, I. osztály, 2. kategória,
A, B, C és D csoportok; gyúlékony folyadékok
(T4 60 °C-on: –50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Porrobbanásálló a II/III osztály, 1. kategória számára
E, F és G csoportokhoz (T5 60 °C-on)
Veszélyes helyek; ház típusa 4X
N5 jóváhagyással bíró érzékelők szükségesek hozzá
Rosemount 8732
E5 Robbanásbiztos, I. osztály, 1. kategória
C és D csoportok (T6 60 °C-on)
Porrobbanásálló a II/III osztály, 1. kategória számára
E, F és G csoportokhoz (T5 60 °C-on),
Sújtólégbiztos, I. osztály, 2. kategória,
A, B, C és D csoportok; gyúlékony folyadékok
(T4 60 °C-on: –50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Veszélyes helyek; ház típusa 4X
Canadian Standards Association (CSA)
N0 Sújtólégbiztos, I. osztály, 2. kategória
A, B, C és D csoportok; nem gyúlékony folyadékok
(T4 60 °C-on: –50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Porrobbanásálló a II/III osztály, 1. kategória számára
E, F és G csoportokhoz (T4 60 °C-on)
Veszélyes helyek; ház típusa 4X
29
Rosemount 8732
Európai tanúsítványok
E1ATEX lángálló
Tanúsítványsz.: KEMA 07ATEX0073 X
II 2G Ex de IIC T6 vagy
II 2G Ex de [ia] IIC T6
LOI (helyi kezelői felület) nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
= 250 V váltó- vagy 42 V egyenfeszültség
V
max
0575
EDATEX tűzbiztos
Tanúsítványszám: KEMA 07ATEX0073 X II 2G
Ex de IIB vagy Ex de [ia] IIB T6 (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V váltó- vagy 42 V egyenfeszültség
max
0575
NDATEX Dust (por)
Tanúsítványsz.: KEMA 07ATEX0073 X
II 1D Ex tD A20 IP66 T100 °C vagy
I.S. kimenetekkel
II G [Ex ia] IIC
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
= 250 V váltó- vagy 42 V egyenfeszültség
V
max
IP 66
0575
Rövid telepítési útmutató
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
Speciális kikötések a biztonságos használathoz (KEMA 07ATEX0073 X):
Lépjen kapcsolatba a Rosemount Inc. képviselőjével a nyomásálló tokozás illeszkedési
méreteivel kapcsolatos információért. A biztonsági csavarok osztályozási jelzése,
amelyek a mérőcsövet vagy a csatlakozódobozt a távadóhoz illesztik: SST A2-70
vagy SST A4-70.
Felszerelésre vonatkozó utasítások:
A kábelbevezető és lezáró elemek tanúsított lángálló vagy fokozott biztonsági típusú, a
használati körülményekhez megfelelő, pontosan felszerelt típusok legyenek. Védőcső
használata esetén tanúsított tömítődobozról kell gondoskodni közvetlenül a tokozatba
belépés előtt.
30
Rövid telepítési útmutató
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
N1ATEX n típus
Tanúsítványsz.: Baseefa 07ATEX0203X
II 3G Ex nA nL IIC T4
LOI (helyi kezelői felület) nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 42 V egyenfeszültség
max
IP 66
0575
A biztonságos üzemeltetéshez szükséges különleges feltételek (x):
A készülék nem felel meg az 500V-os szigetelési tesztnek, melyet az EN 60079-15:2005 sz.
szabvány 6.8.1. cikkelye ír elő. 2005. A berendezés beszerelésekor ezt figyelembe kell
venni.
Nemzetközi tanúsítványok
IECEx
E7IECEx lángálló
Tanúsítványsz.: KEM 07.0038X
Ex IIC or Ex de [ia] IIC T6
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V váltó- vagy 42 V egyenfeszültség
max
EFIECEx lángálló
Tanúsítványsz.: KEM 07.0038X
Ex de IIB or Ex de [ia] IIB T6
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
= 250 V váltó- vagy 42 V egyenfeszültség
V
max
Rosemount 8732
NFIECEx Por
Tanúsítványsz.: KEM 07.0038X
Ex tD A20 IP66 T 100 °C
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
= 250 V váltó- vagy 42 V egyenfeszültség
V
max
A biztonságos használat speciális feltételei (KEM 07.0038X):
Lépjen kapcsolatba a Rosemount Inc. képviselőjével a nyomásálló tokozás illeszkedési
méreteivel kapcsolatos információért. A biztonsági csavarok osztályozási jelzése,
amelyek a mérőcsövet vagy a csatlakozódobozt a távadóhoz illesztik: SST A2-70
vagy SST A4-70.
Felszerelésre vonatkozó utasítások:
A kábelbevezető és lezáró elemek tanúsított lángálló vagy fokozott biztonsági típusú, a
használati körülményekhez megfelelő, pontosan felszerelt típusok legyenek. Védőcső
használata esetén tanúsított tömítődobozról kell gondoskodni közvetlenül a tokozatba
belépés előtt.
31
Rövid telepítési útmutató
00825-0118-4665, AB változat
Rosemount 8732
N7IECEx n típus
Tanúsítványsz.: IECEx BAS 07.0062X
Ex nA nL IIC T4
FISCO/FNICO kimenettel
Ex nA nL [ia] IIC T4
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
= 42 V egyenfeszültség
V
max
A biztonságos használat speciális feltételei (x)
A készülék nem felel meg az 500V-os szigetelési tesztnek, melyet az IEC 60079-15 sz.
szabvány 6.8.1. cikkelye ír elő: 2005. A berendezés beszerelésekor ezt figyelembe kell
venni.
NEPSI – Kína
E3NEPSI tűzbiztos
Tanúsítványsz.: GYJ071438X
Ex de IIC T6 or Ex de [ia] IIC T6
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V váltó- vagy 42 V egyenfeszültség
max
EPNEPSI tűzbiztos
Tanúsítványsz.: GYJ071438X
Ex de IIB T6 or Ex de [ia] IIB T6
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
= 250 V váltó- vagy 42 V egyenfeszültség
V
max
2012. december
InMetro – Brazília
E2InMetro tűzbiztos
Tanúsítványsz.: NCC 12.1177 X
Ex de IIC T6 Gb IP66 vagy
Ex de [ia IIC Ga] IIC T6 Gb IP66
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
= 250 V váltó- vagy 42 V egyenfeszültség
V
max
EBInMetro tűzbiztos
Tanúsítványsz.: NCC 12.1177 X
Ex de IIB T6 Gb IP66 vagy
Ex de [ia IIC Ga] IIB T6 Gb IP66
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
= 250 V váltó- vagy 42 V egyenfeszültség
V
max
32
Rövid telepítési útmutató
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
KOSHA – Korea
E9KOSHA tűzbiztos
Tanúsítványsz.: 2008-2094-Q1X
Ex de IIC vagy Ex de [ia] IIC T6
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
= 250 V váltó- vagy 42 V egyenfeszültség
V
max
EKKOSHA tűzbiztos
Tanúsítványsz.: 2008-2094-Q1X
Ex de IIB or Ex de [ia] IIB T6
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
= 250 V váltó- vagy 42 V egyenfeszültség
V
max
GOST – Oroszország
E8GOST tűzbiztossági
Ex de IIC T6 or Ex de [ia] IIC T6
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
IP67
Rosemount 8732
EM GOST tűzbiztossági
Ex de IIB T6 or Ex de [ia] IIB T6
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
FILE ID: 8732E CE Marking Page 1 of 3 8732E_RFD1068E.DOC
We,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
declare under our sole responsibility that the product(s),
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
manufactured by,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive and 8200 Market Boulevard
Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687
USA USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of harmonized or applicable technical
standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification,
as shown in the attached schedule.
Mark J Fleigle
Vice President Technology and New Products
January 21, 2010
(date of issue)
(name - printed)
(function name - printed)
(signature)
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
25. ábra EK megfelelőségi nyilatkozat
Rosemount 8732
35
Rosemount 8732
Schedule
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page 2 of 3 8732E_RFD1068E.DOC
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
EN 61326-1: 2006
LVD Directive (2006/95/EC)
All Models
EN 61010-1: 2001
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
KEMA 07ATEX0073 X – Flameproof, with Increased Safety Terminal(s),
Intrinsically Safe Output(s), Dust
Equipment Group II, Category 2 G:
Ex d IIB/IIC T6
Ex de IIB/IIC T6
Ex e IIB/IIC (Junctionbox)
Equipment Group II, Category 2 (1) G:
Ex de [ia] IIB/IIC T6 (Transmitter)
Equipment Group II, Category (1) G
[Ex ia] IIC
Equipment Group II, Category 1 D:
Ex tD A20 IP66 T100 ºC
EN 60079-0: 2006
EN 60079-1: 2007
EN 60079-7: 2007
EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2004
EN 60079-27: 2006
EN 61241-0: 2006
EN 61241-1: 2004
Rövid telepítési útmutató
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
36
Rövid telepítési útmutató
Schedule
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page 3 of 3 8732E_RFD1068E.DOC
BASEEF07ATEX0203X – Type n, Intrinsically Safe Output
Equipment Group II, Category 3 G
Ex nA nL IIC T4
Equipment Group II, Category 3(1) G
Ex nA nL [ia] IIC T4
EN 60079-0: 2006
EN 60079-15: 2005
EN 60079-11: 2007
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
KEMA [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
The Netherlands
Postbank 6794687
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
Rosemount 8732
37
Rosemount 8732
EK megfelelségi nyilatkozat
Szám: RFD 1068, E változat
Fájlazonosító: 8732E CE Marking
1/3
8732E_RFD1068E_hun.doc
Mi, a
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
Egyesült Államok
társaság, kizárólagos felelsséggel kijelentjük, hogy a következ termék(ek):
8732E típusú indukciós áramlásmér távadó
melyeknek gyártója a
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
és
8200 Market Boulevard
Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687
Egyesült Államok
Egyesült Államok
és amely termékekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Közösség
irányelveinek, beleértve azok legújabb kiegészítéseit a mellékelt Részletezés szerint.
A megfelelés feltételezése a harmonizált, vagy az alkalmazható mszaki szabványok
alkalmazásán, valamint ahol ez alkalmazható vagy szükséges, az Európai Közösség
tanúsításra jogosult testületeinek igazolásán alapul a mellékelt Részletezés szerint.
Mark Fleigle
Vice President Technology and New Products
2010. január 21.
(kiadás dátuma)
(név – nyomtatva)
(beosztás – nyomtatva)
38
Rövid telepítési útmutató
00825-0118-4665, AB változat
2012. december
Rövid telepítési útmutató
Részletezés
EK megfelelségi nyilatkozat: RFD 1068, E változat