Rosemount 8732E indukciós áramlásmérő rendszer FOUNDATION fieldbus egységgel (távadó és érzékelő) Manuals & Guides [hu]

Page 1
Gyorstelepítési útmutató
Kezdés
1. lépés: Beszerelés előtt
3. lépés: Felszerelés
4. lépés: Telepítés (Karimás érzékelők) (Szendvicsszerelésű érzékelők) (Higiénikus érzékelők)
5. lépés: Földelés
6. lépés: Kábelezés
7. lépés: Alapkonfigurálás
Terméktanúsítványok
Befejezés
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
Rosemount 8732E indukciós áramlásmérő rendszer
OUNDATION™ fieldbus protokollal (távadó és érzékelő)
F
www.rosemount.com
Page 2
Gyorstelepítési útmutató
FONTOS MEGJEGYZÉS
VIGYÁZAT!
VIGYÁZAT!
VIGYÁZAT!
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
© 2012 Rosemount Inc. Minden jog fenntartva. Minden védjegy felett tulajdonosa rendelkezik.
Emerson Process Management Rosemount Flow
7070 Winchester Circle, Boulder, CO 808301 Tel. (USA): (800) 5226277 Tel.: (nemzetközi): (303) 5275200 Fax: (303) 5308459
Emerson FZE
Pf. 17033 Jebel Ali Free Zone Dubai UAE (Egyesült Arab Emírségek) Telefon: +971 4 811 8100 Fax: +971 4 886 5465
Ez a dokumentum a Rosemount® 8732 típusú berendezéssel kapcsolatos alapvető szerelési tudnivalókat tartalmazza. Nem terjed ki a részletes konfigurálásra, diagnosztikára, karbantartásra, szervizre, hibaelhárításra, robbanásbiztos, tűzbiztos vagy gyújtószikramentes felszerelési módokra vonatkozó információkra. További tudnivalók a 8732-es modell kézikönyvében találhatók (iratszám: 00809-0100-4663). A kézikönyv és ez a rövid telepítési útmutató elektronikus formában is elérhető a www.rosemount.com címen.
A szerelési útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos, akár halálos kimenetelű sérülést is okozhat:
A szerelési és szervizutasítások csak képzett személyzet tájékoztatására szolgálnak. Szakképzettség hiányában ne kíséreljen meg olyan szerviztevékenységet, amelyet a kezelési útmutató nem tartalmaz. Ellenőrizze, hogy az érzékelő és a távadó üzemi környezete megfelel-e a vonatkozó FM, CSA, ATEX vagy IECEx engedélynek.
Ne csatlakoztassa a Rosemount 8732 berendezést robbanásveszélyes környezetben található nem-Rosemount érzékelőhöz.
Emerson Process Management Kft.
H-1146 Budapest, Hungária krt. 166-168 Magyarország Tel.: +36-1-462-4000 Fax: +36-1-462-0505
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Szingapúr, 128461 T (65) 6777 8211 Fax: (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management Flow
Neonstraat 1 6718 WX Ede Hollandia Tel.: +31 (0) 318 495555 Fax: +31 (0) 318 495556
2012. december
Az érzékelő belső szigetelése anyagmozgatás közben megsérülhet. Soha ne helyezzen semmit az érzékelő csövébe emelés vagy fokozott erőhatás elérése céljából. A belső szigetelés sérülése használhatatlanná teheti az érzékelőt.
Soha ne használjon fémből készült vagy spirális tekercselésű tömítéseket, mert ezzel megsértheti az érzékelő belső szigetelésének végeit. Ha várhatóan gyakran kell eltávolítani a készüléket, gondoskodjon a belső szigetelés végeinek védelméről. A készülék védelmét célszerűen az érzékelő végeire rögzített csőcsonk biztosíthatja.
A karima csavarjainak pontos meghúzása alapvető feltétele az érzékelő megfelelő működésének és hosszú élettartamának. Valamennyi csavart a megfelelő sorrendben kell meghúzni a megadott nyomatékhatárokig. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása az érzékelő belső szigetelésének súlyos károsodását okozhatja és szükségessé teheti az érzékelő cseréjét.
Elektrosztatikus kisülés veszélyeztetheti a Rosemount 8705 típusú mérőcső nem-szabványos festésű változatát.
Az elektrosztatikus töltésfelhalmozás elkerülése érdekében a mérőtestet ne dörzsölje száraz ruhával, és a tisztításához ne használjon oldószereket.
2
Page 3
Gyorstelepítési útmutató
148
(5.82)
165 (6.48)
190 (7.49)
A helyi kezelői interfész fedele
126
(4.97)
224
(8.81)
76
(3.00)
78
(3.07)
126
(4.97)
1
/2"–14 NPT, (3 helyen)*
1
/2"–14 NPT, (2 helyen)*
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
1. LÉPÉS: BESZERELÉS ELŐTT
A Rosemount 8732 indukciós áramlásmérő távadó felszerelése előtt a szerelési folyamat megkönnyítésére el kell végezni néhány előzetes műveletet:
• Azonosítsa az adott alkalmazásra vonatkozó opciókat és konfigurációkat
• Szükség esetén állítsa be a hardverkapcsolókat
• Tanulmányozza a mechanikai, elektromos és környezeti feltételeket
Mechanikai szempontok
A Rosemount 8732 távadó felszerelési helyén álljon rendelkezésre elegendő tér a biztonságos szereléshez, legyenek könnyen hozzáférhetők a védőcsövek csatlakozási pontjai, teljesen nyithatók a távadó burkolatai és legyen könnyen olvasható a kijelző képernyője (lásd: 1. ábra).
Ha a Rosemount 8732 felszerelése az érzékelőtől külön történik, akkor nem vonatkoznak rá az érzékelőt érintő esetleges korlátozások.
1. ábra Rosemount 8732 méretes rajz
MEGJEGYZÉS:
* Menetes védőcső adapterekkel történő használathoz M20 és PG 13.5 csatlakozók is rendelhetők.
3
Page 4
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
2012. december
Környezeti tudnivalók
A távadó maximális élettartamának biztosítására kerülje a túlzott hőhatást és vibrációt. Jellemző problémás helyek:
• magas vibrációs szintű csővezetékek egybeépített távadókkal
• meleg éghajlaton közvetlen napsugárzásnak kitett berendezések
• hideg éghajlaton szabad térben telepített berendezések. A terepi szerelésű távadók a vezérlőhelyiségbe telepíthetők, ahol az elektronikai egység védve van az ártalmas környezeti hatásoktól, és jó hozzáférés biztosítható a konfiguráláshoz és javításhoz.
A terepi szerelésű és az egybeépített Rosemount 8732 távadók egyaránt külső tápellátást igényelnek, így megfelelő feszültségforrásra van szükség.
Felszerelési eljárások
A Rosemount 8732 felszerelése magába foglalja a mechanikai és elektromos szerelési eljárásokat is.
A távadó felszerelése
A terepi szerelésű távadó két hüvelyknél nem nagyobb átmérőjű csőre vagy sík felületre szerelhető fel.
Telepítés csőre
A távadó csőre szerelésének folyamata:
1. Erősítse a szerelőkengyelt a csőre a szerelési kellékekkel.
2. Rögzítse a Rosemount 8732 berendezést a szerelőkengyelhez a szerelőcsavarokkal.
Rövidzárak/kapcsolók
A 8732-es berendezés elektronikája kettő darab, a felhasználó által beállítható hardverkapcsolóval rendelkezik. Ezek a kapcsolók állítják be a Szimulálás engedélyezve (Simulate enable) és a Távadó biztonsága (Transmitter security) opciókat. Ezen kapcsolók szokványos beállítása a gyárból történő kiszállításkor a következő:
Szimulálás engedélyezése (Simulate Enable): OFF (ki) A távadó biztonsági rendszere: OFF (ki)
A hardverkapcsolók beállításának megváltoztatása
A legtöbb esetben nincs szükség a hardverkapcsolók beállításának módosítására. Ha a kapcsolóállások megváltoztatása szükséges, hajtsa végre a kézikönyvben ismertetett lépéseket.
Elektromos szempontok
A Rosemount 8732-es berendezés elektromos csatlakoztatása előtt tanulmányozza a helyi és az üzemi elektromos szabványokat, és ellenőrizze, hogy a tápellátás, a vezetékek és más kellékek kielégítik-e ezeknek a szabványoknak a követelményeit.
A távadó burkolatának elforgatása
Az elektronikai egység háza az alján levő négy csavar kioldásával és visszahelyezésével 90°-os lépésekben elforgatható az érzékelőn. A ház eredeti helyzetbe történő visszahelyezésekor győződjön meg a felület tisztaságáról, és arról, hogy ne legyen rés a ház és az érzékelő között.
4
Page 5
Gyorstelepítési útmutató
½–4 hüvelykes érzékelőkhöz
6 hüvelykes és nagyobb érzékelőkhöz
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
2. LÉPÉS: KEZELÉS
A balesetek megelőzése érdekében kezelje óvatosan az összes alkatrészt. Ha lehetséges, a rendszert az eredeti szállítási csomagolásban vigye a felszerelés helyére. A PTFE belső szigetelésű érzékelők szállítása a végeket védő végelzárókkal történik, amelyek a mechanikai sérüléstől és a normál külső behatás nélküli vetemedéstől is védenek. Felszerelés előtt távolítsa el a végelzárókat.
2. ábra Rosemount 8705 érzékelő függesztő a kezeléshez
5
Page 6
Gyorstelepítési útmutató
5 csőátmérő 2 csőátmérő
Áramlás
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
2012. december
3. LÉPÉS: FELSZERELÉS
Ráfolyási és elfolyási csővezeték
Annak érdekében, hogy a specifikált pontosság széles határok között, változó feltételek mellett biztosított legyen, az érzékelőt az elektródasíktól a beömlő oldalon legalább öt átmérőnyi, a kiömlő oldalon legalább két átmérőnyi hosszúságú egyenes csőszakaszok közé szerelje fel (lásd 3. ábra).
3. ábra A ráfolyási és elfolyási egyenes csőszakaszok hossza a csőátmérőben kifejezve
Lehetőség van csökkentett, 0 és 5 közötti csőátmérőnyi hosszúságú egyenes csőszakaszokkal rendelkező telepítésekre. A csökkentett egyenes csőszakaszos telepítéseknél a mérésértékre vonatkozó működési jellemző kb. 0,5%-kal eltolódik. A mért áramlási sebességek mindig jól megismételhetők.
Az áramlás iránya
Az érzékelőt úgy kell felszerelni, hogy az érzékelő azonosító címkéjén látható, az áramlási irányt jelző nyíl ELŐRE mutató vége az érzékelőn való átáramlás irányába mutasson.
6
Page 7
Gyorstelepítési útmutató
ÁRAMLÁS
ÁRAMLÁS
Helyes
Nem megfelelő
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
Az érzékelő beszerelési helyzete
Az érzékelőt olyan helyre kell felszerelni, hogy működés közben mindig folyadékkal telt állapotban legyen. A függőleges telepítés függőleges, felfelé irányuló folyadékáramlást tesz lehetővé, és biztosítja, hogy a teljes mérőcső keresztmetszet az áramlási sebességtől függetlenül tele van folyadékkal. Vízszintes telepítést általában csak a csőrendszerek alsó részein célszerű alkalmazni, amelyek általában tele vannak folyadékkal.
4. ábra Az érzékelő beszerelési lehetőségei
Az érzékelő behelyezése
Az elektródák tájolása az érzékelőben akkor megfelelő, ha a két mérőelektróda a 5. ábra jobb oldalán látható módon a 3 óra és a 9 óra pozíciójában vagy a függőleges helyzettől nem több mint 45°-ra helyezkedik el. Kerüljön minden olyan tájolást, amelyben az érzékelő teteje 90°-ban eltér a függőleges helyzettől, lásd a(z) 5. ábra bal oldalát.
5. ábra Szerelési helyzet
7
Page 8
Gyorstelepítési útmutató
OPCIONÁLIS
FÖLDELŐGYŰRŰ
ÉS TÖMÍTÉS
FELHASZNÁLÓ ÁLTAL BIZTOSÍTOTT TÖMÍTÉS
ÁRAMLÁS
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
2012. december
4. LÉPÉS: TELEPÍTÉS
Karimás érzékelők
Tömítések
Az érzékelőt a szomszédos eszközhöz vagy vezetékhez csatlakozó mindkét végén tömíteni kell. A kiválasztott tömítés anyaga legyen összeférhető a technológiai folyadékkal és az üzemi feltételekkel. A fémből készült vagy spirális tekercselésű tömítések károsíthatják a bélést. A földelőgyűrű mindkét oldalán tömítésre van szükség. Minden más alkalmazásnál (a bbelső szigeteléssel vagy földelőelektróddal rendelkező érzékelőket is beleértve) csak egy tömítésre van szükség mindkét oldalon.
6. ábra Karimás tömítés elhelyezése
Karima csavarok
MEGJEGYZÉS
Ne rögzítse véglegesen az egyik oldalt egymagában. Rögzítse mindkét oldalt egyidejűleg. Példa:
1. Kézzel húzza meg a bal oldalt
2. Kézzel húzza meg a jobb oldalt
3. Szorítsa meg a bal oldali csavarokat
4. Szorítsa meg a jobb oldali csavarokat Ne véglegesítse a szerelést az egyik oldalon, majd folytassa a másik oldalon. A meghúzás váltogatásának elmulasztása a szigetelőcső károsodását eredményezheti.
Az érzékelő méretének és a belső szigetelés fajtájának megfelelő javasolt nyomatékértékek listáját lásd itt: 1. táblázat ASME B16.5 és 2. táblázat EN karimák esetén. Ha az érzékelő karimájának besorolása nem található, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval. Húzza meg a karimacsavarokat az érzékelő beömlő oldalán a 7. ábra szerinti növekvő sorrendben a javasolt nyomatékértékek 20%-ára. Ismételje meg az eljárást az érzékelő kiömlő oldalán. Több vagy kevesebb karima csavarral ellátott érzékelők esetén hasonló átellenes sorrendben húzza meg a csavarokat. Ismételje meg a meghúzási eljárást a javasolt nyomaték 40, 60, 80 és 100%-os értékére, vagy addig, amíg a szivárgás a karimáknál megszűnik.
8
Page 9
Gyorstelepítési útmutató
1
5
3
7
8
4
6
2
8 csavaros
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Ha a szivárgás nem szűnt meg a javasolt nyomatékértéken, a csavarok 10%-os lépésekben tovább húzhatók a szivárgás megszűnéséig, vagy amíg a mért nyomaték el nem éri a csavarra vonatkozó maximális értéket. A belső szigetelés épségével kapcsolatos gyakorlati megfontolások a karimák, csavarok, tömítések és belső szigetelőanyagok egyedi kombinációjának következtében gyakran eltérő nyomatékok alkalmazására késztetik a felhasználót a szivárgás megállítása érdekében.
A csavarok meghúzása után ellenőrizze a szivárgást a karimáknál. A nem megfelelő módon végrehajtott meghúzás súlyos károkat okozhat. A csavarokat az első felszerelés után 24 órával újból meg kell húzni. Az érzékelő bélése nyomás alatt idővel deformálódhat.
7. ábra A karimacsavarok meghúzásának sorrendje
Rosemount 8732
1. táblázat A karimacsavarok javasolt meghúzási nyomatékértékei Rosemount 8705 és 8707 nagyjelű érzékelők esetében
PTFE/ETFE/PFA bélések
Mérőkód Javasolt csőméret
005 15 mm (0,5 hüvelyk) 8 8 – 010 25 mm (1 hüvelyk) 8 12 – 015 40 mm (1,5 hüvelyk) 13 25 7 18 020 50 mm (2 hüvelyk) 19 17 14 11 025 65 mm (2,5 hüvelyk) 22 24 17 16 030 80 mm (3 hüvelyk) 34 35 23 23 040 100 mm (4 hüvelyk) 26 50 17 32 050 125 mm (5 hüvelyk) 36 60 25 35 060 150 mm (6 hüvelyk) 45 50 30 37 080 200 mm (8 hüvelyk) 60 82 42 55 100 250 mm (10 hüvelyk) 55 80 40 70 120 300 mm (12 hüvelyk) 65 125 55 105 140 350 mm (14 hüvelyk) 85 11 0 70 95 160 400 mm (16 hüvelyk) 85 160 65 140 180 450 mm (18 hüvelyk) 120 170 95 150 200 500 mm (20 hüvelyk) 11 0 175 90 150 240 600 mm (24 hüvelyk) 165 280 140 250 300 750 mm (30 hüvelyk) 195 415 165 375 360 900 mm (36 hüvelyk) 280 575 245 525
150-as osztály
(pound-feet)
300-as osztály
(pound-feet)
Poliuretán/neoprén/Linatex/
Adiprene belső szigetelés
150-as osztály
(pound-feet)
300-as osztály
(pound-feet)
9
Page 10
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
2012. december
2. táblázat A karima csavar nyomatéka és a csavar terhelési specifikációi a 8705-ös (EN 1092-1) berendezés esetében
PTFE/ETFE belső szigetelés
PN10 PN 16 PN 25 PN 40
Mérőkód
Javasolt csőméret (N.m) (N.m) (N.m) (N.m)
005 15 mm (0,5 hüvelyk) 10 010 25 mm (1 hüvelyk) 20 015 40 mm (1,5 hüvelyk) 50 020 50 mm (2 hüvelyk) 60 025 65 mm (2,5 hüvelyk) 50 030 80 mm (3 hüvelyk) 50 040 100 mm (4 hüvelyk) 50 70 050 125 mm (5,0 hüvelyk) 70 100 060 150 mm (6 hüvelyk) 90 130 080 200 mm (8 hüvelyk) 130 90 130 170 100 250 mm (10 hüvelyk) 100 130 190 250 120 300 mm (12 hüvelyk) 120 170 190 270 140 350 mm (14 hüvelyk) 160 220 320 410 160 400 mm (16 hüvelyk) 220 280 410 610 180 450 mm (18 hüvelyk) 190 340 330 420 200 500 mm (20 hüvelyk) 230 380 440 520 240 600 mm (24 hüvelyk) 290 570 590 850
10
Page 11
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
2. táblázat (folytatás)
Karimacsavar-meghúzási nyomaték és csavarterhelési specifikációk 8705
esetében (EN 1092-1)
Poliuretán, Linatex, Adiprene és neoprén belső szigetelések
PN 10 PN 16 PN 25 PN 40
Mérőkód Javasolt csőméret
010 25 mm (1 hüvelyk) 20 015 40 mm (1,5 hüvelyk) 30 020 50 mm (2 hüvelyk) 40 025 65 mm (2,5 hüvelyk) 35 030 80 mm (3 hüvelyk) 30 040 100 mm (4 hüvelyk) 40 50 050 125 mm (5,0 hüvelyk) 50 70 060 150 mm (6 hüvelyk) 60 90 080 200 mm (8 hüvelyk) 90 60 90 110 100 250 mm (10 hüvelyk) 70 80 130 170 120 300 mm (12 hüvelyk) 80 110 130 180 140 350 mm (14 hüvelyk) 11 0 150 210 280 160 400 mm (16 hüvelyk) 150 190 280 410 180 450 mm (18 hüvelyk) 130 230 220 280 200 500 mm (20 hüvelyk) 150 260 300 350 240 600 mm (24 hüvelyk) 200 380 390 560
(N.m) (N.m) (N.m) (N.m)
11
Page 12
Rosemount 8732
Spacer Installation
Horizontal meters
Vertical meters
O-ring
FELHASZNÁLÓ ÁLTAL BIZTOSÍTOTT TÖMÍTÉS
TŐCSAVAROK, CSAVARANYÁK ÉS ALÁTÉTEK BESZERELÉSE
SZENDVICS-SZERELÉ
SŰ SZERELÉS
BEÁLLÍTÓ TÁVTARTÓ
ÁRAMLÁS
Távtartó beszerelése
Vízszintes mérők Függőleges mérők
Tömítő-
gyűrű
Szendvicsszerelésű érzékelők
Tömítések
Az érzékelőt a szomszédos eszközhöz vagy vezetékhez csatlakozó mindkét végén tömíteni kell. A kiválasztott tömítés anyaga legyen összeférhető a technológiai folyadékkal és az üzemi feltételekkel. A fémből készült vagy spirális tekercselésű tömítések károsíthatják a bélést. A földelőgyűrű mindkét oldalán tömítésre van szükség. Lásd alább, 8. ábra.
8. ábra Szendvics-rendszerű szerelés tömítésének elhelyezése
Beállítás
1. 40–200 mm (1,5–8 hüvelyk) csőméretekre. A Rosemount erősen javasolja a szállított
beállító távtartók beszerelését a technológiai karimák közötti szendvics-szerelésű érzékelő megfelelő központosítása érdekében. A 4 és 25 mm közötti (0,15, 0,30, 0,5 és 1 hüvelykes) érzékelők nem igényelnek beállító távtartókat.
2. Helyezze be az érzékelő alsó oldalának tőcsavarjait a csőkarimák közé, és állítsa
középre a beállító távtartót a tőcsavar közepén. A 8. ábra a tartozék távtartókhoz javasolt csavarnyílás helyeket mutatja. A csapok specifikációját lásd: 3. táblázat.
3. Helyezze az érzékelőt a karimák közé. Ellenőrizze a beállító távtartók megfelelő
elhelyezkedését a tőcsavarokon. Függőleges áramlású szerelés esetében csúsztassa az O-gyűrűt a tőcsavar fölé a távtartó rögzítéséhez. Lásd: 8. ábra. A 4. táblázat alapján állapítsa meg, hogy a távtartók megfelelnek-e a karimaméretnek és a technológiai karimák besorolásának.
4. Tegye helyére a többi tőcsavart, alátétet és csavaranyát.
5. Húzza meg a csavaranyákat a 5. táblázat szerinti specifikációknak megfelelő
nyomatékkal. Ne húzza túl a csavarokat, mert a belső szigetelés megsérülhet.
3. táblázat A tőcsavarok specifikációja
Névleges érzékelőméret A tőcsavarok specifikációja
4–25 mm (0,15–1 hüvelyk) 316 SST ASTM A193, B8M méretű, 1. osztályú szerelőcsavarok
40–200 mm (1,5–8 hüvelyk) CS, ASTM A193, Grade B7, tőcsavarok
MEGJEGYZÉS
A 0,15, 0,30 és 0,5 hüvelyk méretű érzékelők AMSE 1/2 hüvelyk méretű karimák közé szerelhetők. Amennyiben az előírt rozsdamentes acélcsavarok helyett szénacél csavarokat használ a 15 és 25 mm-es (0,15, 0,30, 0,5 és 1 hüvelykes) érzékelőkön, romlik az áramlási érzékelő mérése.
12
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Page 13
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
4. táblázat Rosemount beállító távtartók táblázata
Rosemount beállító távtartók táblázata
Javasolt csőméret
Távtartó jelzőszám
0A15 40 1,5 JIS 10K-20K 0A20 50 2 JIS 10K-20K 0A30 80 3 JIS 10K 0B15 40 1,5 JIS 40K AA15 40 1,5 ANSI-150# AA20 50 2 ANSI-150# AA30 80 3 ANSI-150# AA40 100 4 ANSI-150# AA60 150 6 ANSI-150# AA80 200 8 ANSI-150# AB15 40 1,5 ANSI-300# AB20 50 2 ANSI-300# AB30 80 3 ANSI-300# AB40 100 4 ANSI-300# AB60 150 6 ANSI-300# AB80 200 8 ANSI-300# AB15 40 1,5 ANSI-300# AB20 50 2 ANSI-300# AB30 80 3 ANSI-300# AB40 100 4 ANSI-300# AB60 150 6 ANSI-300# AB80 200 8 ANSI-300# DB40 100 4 DIN-PN10/16 DB60 150 6 DIN-PN10/16 DB80 200 8 DIN-PN10/16 DC80 100 8 DIN-PN25 DD15 150 1,5 DIN-PN10/16/25/40 DD20 50 2 DIN-PN10/16/25/40 DD30 80 3 DIN-PN10/16/25/40 DD40 100 4 DIN-PN25/40 DD60 150 6 DIN-PN25/40 DD80 200 8 DIN-PN40 RA80 200 8 AS40871-PN16 RC20 50 2 AS40871-PN21/35 RC30 80 3 AS40871-PN21/35 RC40 100 4 AS40871-PN21/35 RC60 150 6 AS40871-PN21/35 RC80 200 8 AS40871-PN21/35
Beállító távtartó készlet (3 darab távtartó) megrendeléséhez használja a 08711-3211-xxx számot a fenti jelölőszám mellett.
Karima besorolás(mm) (hüvelyk)
13
Page 14
Gyorstelepítési útmutató
Felhasználó által biztosított szorító
Felhasználó által biztosított tömítés
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
2012. december
Karima csavarok
A szendvics-rendszerű érzékelő menetes tőcsavarokat igényel. A 7. ábra alapján állapítható meg a meghúzási sorrend. A csavarok meghúzása után mindig ellenőrizze a szivárgást a karimáknál. Minden érzékelőn az első beszerelés után 24 órával újra meg kell húzni a csavarokat az előírt nyomatékkal.
5. táblázat Rosemount 8711-es berendezés meghúzási nyomaték specifikáció
Mérőkód Javasolt csőméret N.m Font-láb
15F 4 mm (0,15 hüvelyk) 7 5 30F 8 mm (0,30 hüvelyk) 7 5 005 15 mm (0,5 hüvelyk) 7 5 010 25 mm (1 hüvelyk) 14 10 015 40 mm (1,5 hüvelyk) 20 15 020 50 mm (2 hüvelyk) 34 25 030 80 mm (3 hüvelyk) 54 40 040 100 mm (4 hüvelyk) 41 30 060 150 mm (6 hüvelyk) 68 50 080 200 mm (8 hüvelyk) 95 70
Higiénikus érzékelők
Tömítések
Az érzékelőt a szomszédos eszközhöz vagy vezetékhez csatlakozó mindkét végén tömíteni kell. A kiválasztott tömítés anyaga legyen összeférhető a technológiai folyadékkal és az üzemi feltételekkel. A Rosemount 8721 típusú higiénikus érzékelők tömítésekkel kerül szállításra az IDF-szerelvény és a technológiai csatlakozó szerelvény, pl. Tri-Clamp szerelvény között, kivéve, ha nincsenek technológiai szerelvények, és az IDF-szerelvény az egyedüli csatlakozótípus.
Beállítás és összecsavarozás
A higiénikus berendezéseknél az áramlásmérő szerelését a szokásos ipari gyakorlatnak megfelelően kell végezni. Egyedi meghúzási nyomaték és csavarozási technika nincs előírva.
9. ábra A Rosemount 8721 higiénikus érzékelő beszerelése
14
Page 15
Gyorstelepítési útmutató
Földelőgyűrűk vagy
belsőszigetelés-védők
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
5. LÉPÉS: FÖLDELÉS
Annak meghatározására, hogy melyik folyamatföldelési módszert kell alkalmazni a megfelelő szereléshez, lásd: 6. táblázat. Az érzékelőt az országos és helyi elektromos előírásoknak megfelelően kell földelni. Ennek elmulasztása csökkentheti a berendezés által biztosított védelmet.
6. táblázat A folyamat földelésének kialakítása
Földelési lehetőségek
A cső típusa Földelőszalagok Földelőgyűrűk Földelőelektród Belső szigetelések
Vezető anyagú béleletlen cső
Vezető anyagú bélelt cső
Nem vezető anyagú cső
10. ábra Földelőszalagok vagy földelő-elektróda bélelt csőben
Lásd: 10. ábra Nem szükséges Nem szükséges Lásd: 11. ábra
Nem kielégítő földelés
Nem kielégítő földelés
Lásd: 11. ábra Lásd: 10. ábra Lásd: 11. ábra
Lásd: 12. ábra Lásd: 13. ábra Lásd: 12. ábra
11. ábra Földelés földelőgyűrűkkel vagy belső szigeteléssel
15
Page 16
Rosemount 8732
Földelőgyűrűk vagy
belsőszigetelés-védők
12. ábra Földelés földelőgyűrűkkel vagy bélésvédővel
13. ábra Földelés földelőelektródával
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
16
Page 17
Gyorstelepítési útmutató
Tekercsmeghajtás­és elektródakábelek
Táplálás
Kimenetek
Táplálás
Kimenetek
Tekercsmeghajtás­és elektródakábelek
Táplálás
Kimenetek
Táplálás
Kimenetek
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
6. LÉPÉS: KÁBELEZÉS
Ez a kábelezési útmutató a távadó és az érzékelő közötti csatlakozást, a FOUNDATION fieldbus szegmenst és a távadó áramellátását mutatja be. Kövesse az alábbi bekezdésekben megadott védőcső információkat, kábel előírásokat és leválasztási előírásokat.
Védőcső-bevezetések és csatlakozások
Az érzékelő és távadó csatlakozódoboza is 1/2 hüvelyk méretű, opcionálisan CM20 vagy PG 13,5 tömszelencékkel ellátott NPT védőcső-csatlakozókkal rendelkezik. Ezeket a csatlakozásokat az országos, helyi és üzemi elektromos előírásoknak megfelelően kell kialakítani. A nem használt csatlakozásokat fémdugókkal kell lezárni. Az elektromos zaj és interferencia okozta hibák megelőzéséhez szükséges a megfelelő elektromos szerelés. Nem szükséges külön védőcsövet alkalmazni a tekercsmeghajtáshoz és a jelkábelekhez, de minden távadó és érzékelő között külön csövet kell alkalmazni. Az elektromosan zajos környezetben a legjobb eredmények érdekében árnyékolt kábelt kell használni. A vezetékcsatlakozások előkészítésekor csak akkora szigetelést távolítson el, hogy az egész vezetékrész a sorkapocscsavar alá kerüljön. Ha túl hosszan távolítja el a szigetelést, zárlat keletkezhet a készülékházzal vagy más vezetékekkel. IP68 fokozatú védettséget igénylő alkalmazásokba szerelt karimás érzékelőkhöz az IP 68 előírásokat kielégítő tömített kábeles tömszelencék, védőcső és védőcsődugaszok felszerelése szükséges.
Védőcső előírások
Az érzékelő és a terepi jeladó között külön, a tekercsmeghajtás és a jelkábel elhelyezésére szolgáló védőcső szükséges. Lásd: 14. ábra. Több kábel egy csőben vezetése várhatóan interferencia- és zajproblémákat okoz a rendszerben. Védőcsövenként csak egy kábelt használjon.
14. ábra A védőcső előkészítése Helytelen Helyes
17
Page 18
Gyorstelepítési útmutató
Kábelárnyékolás
26 (1.00)
MEGJEGYZÉS A méretek milliméterben (hüvelykben) vannak megadva.
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
2012. december
Vezesse a megfelelő méretű kábelt a védőcső csatlakozáson keresztül az indukciós áramlásmérő rendszerbe. Vezessen tápkábelt az áramforrástól a távadóhoz. Húzza be a tekercsmeghajtás és a jelkábelt az áramlásmérő érzékelő és a távadó között.
• A telepített jelvezetékek nem haladhatnak együtt, és nem fektethetők egy kábelcsatornába az egyenfeszültségű vagy váltófeszültségű hálózati tápvezetékekkel.
• Az eszközt a helyi villamos előírások szerint megfelelően földelni kell.
• Az EMC-követelményeknek való megfeleléshez Rosemount kombinált kábelre van szükség, amelynek alkatrész száma 08732-0753-2004 (m) vagy 08732-0753-1003 (láb).
A távadó és az érzékelő közötti kábelezés
A távadó rászerelhető az érzékelőre, vagy terepi módszerrel szerelhető az alábbi bekötési utasításoknak megfelelően.
Terepi szerelés kábelelőírásai és előkészítése
Külön tekercsmeghajtást és jelkábelt alkalmazó szerelések esetében a hosszúságokat 300 méternél rövidebbre kell korlátozni. A kábelek egyenlő hosszúságúak legyenek. Lásd: 7. táblázat.
A kombinált tekercsmeghajtás és jelkábel szerelése esetében a hosszúságokat 100 méternél rövidebbre kell korlátozni. Lásd: 7. táblázat.
Készítse elő a tekercsmeghajtás- és jelkábeleket a 15. ábra szerint. A tekercsmeghajtás és jelkábeleken ne hagyjon 25 mm-nél hosszabb árnyékolatlan részt. A csupasz vezetéket megfelelő szigeteléssel kell ellátni. A túl hosszú árnyékolatlan szakasz vagy az árnyékolás bekötésének elmulasztása elektromos zajt, ezáltal hibás mérést eredményezhet.
15. ábra A kábelek előkészítésének részletei
18
Page 19
Gyorstelepítési útmutató
VIGYÁZAT!
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
Kábel megrendeléséhez adja meg a kívánt hosszúságot. 25 láb = Qty (25) 08732-0753-1003
7. táblázat Kábelekkel kapcsolatos követelmények
Megnevezés Hossz Cikkszám
Tekercsmeghajtás-kábel 14 AWG (2,1 mm2) Belden 8720, Alpha 2442 vagy ezzel egyenértékű
Jelkábel 20 AWG (0,5 mm2) Belden 8762, Alpha 2411 vagy ezzel egyenértékű
Kombinált kábel Tekercsmeghajtás-kábel 18 AWG jelkábel 20 AWG (0,5 mm
2
)
(0,8 mm2) és
láb
láb
láb
m
m
m
08712-0060-2013 08712-0060-0001
08712-0061-2003 08712-0061-0001
08732-0753-2004 08732-0753-1003
Potenciális áramütés veszély az 1. és 2. csatlakozókon (40 V váltófeszültség).
A távadó vezetékezése az érzékelőhöz
Különálló kábelek használata esetén lásd: 8. táblázat. Kombinált tekercsmeghajtó és jelkábel esetén lásd: 9. táblázat. A 16. ábra az adott távadó bekötési rajzát mutatja.
1. Az 1, 2 és 3 (földelés) kapcsok használatával csatlakoztassa a tekercsmeghajtás kábelét.
2. Az 17, 18 és 19 sorkapcsok használatával csatlakoztassa a jelkábelt.
8. táblázat Külön tekercsmeghajtó- és jelkábelek
A távadó sorkapcsai Az érzékelő sorkapcsai Vezetékméret Vezetékszín
1 1 14 Átlátszó 2 2 14 Fekete 3 vagy földelés 3 vagy földelés 14 Árnyékolás 17 17 20 Árnyékolás 18 18 20 Fekete 19 19 20 Átlátszó
9. táblázat Kombinált tekercsmeghajtó és jelkábel
A távadó sorkapcsai Az érzékelő sorkapcsai Vezetékméret Vezetékszín
1 1 18 Piros 2 2 18 Zöld 3 vagy földelés 3 vagy földelés 18 Árnyékolás 17 17 20 Árnyékolás 18 18 20 Fekete 19 19 20 Fehér
19
Page 20
Gyorstelepítési útmutató
Transsmiter
Tube
Coil Drive Cable
1 Red 2 Green 3 Shield 17 Shield 18 Black 19 White
Cut Shield
Signal Cable
17 Shield 18 Black 19 White1 Red 2 Green 3 Shield
Tekercsmeghajtás-kábel Jelkábel
Árnyékolás levágása
Távadó
17 Árnyékolás 18 Fekete 19 Fehér
1 Piros 2 Zöld 3 Árnyékolás
1 Piros 2 Zöld 3 Árnyékolás
Érzékelők
17 Árnyékolás 18 Fekete 19 Fehér
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
16. ábra Bekötési rajz terepi szereléshez
MEGJEGYZÉS
A Rosemount által szállított kombinált kábel használatakor a 18. és 19. kapcsok jelvezetékei további árnyékolás-elvezetőszálakat tartalmaznak. Ezt a két elvezető szálat a fő árnyékolt vezetékhez az érzékelő kapocsléc 17. sorkapcsához kell kötni, és vissza kell vágni a távadó csatlakozódobozban levő szigetelésig. Lásd: 17. ábra.
17. ábra Kombinált tekercs és jelkábel bekötési rajz
2012. december
20
Page 21
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
Egybeépített távadók
Az egybeépített távadó összekötő vezetékei gyárilag vannak bekötve. Lásd: 18. ábra. Kizárólag az Emerson Process Management, Rosemount, Inc. által szállított kábeleket használja.
18. ábra 8732E Bekötés egybeépített szerelés esetén
FOUNDATION fieldbus bekötése
Távadó kommunikációs bemenete
OUNDATION fieldbus kommunikációja minimálisan 9 V és maximum 32 V
A F egyenfeszültséget igényel a távadó kommunikációs csatlakozóin. Ne lépje túl a 32 V-os egyenfeszültséget a távadó kommunikációs csatlakozóin. Ne használjon váltóáramú hálózati feszültséget a távadó kommunikációs csatlakozóin. A helytelen tápfeszültség károsíthatja a távadót.
Helyszíni bekötés
A tápfeszültséget a távadó tápforrásától különálló forrásból kell szolgáltatni a F fieldbus kommunikáció számára. A legjobb működés érdekében használjon árnyékolt, sodrott érpárt. Az új létesítéseknél a maximális teljesítmény elérése érdekében használjon kifejezetten fieldbus kommunikációhoz tervezett sodrott érpáras árnyékolt kábelt. Egy fieldbus egységen az eszközök számát a tápfeszültség, a kábel ellenállása, valamint az egyes eszközök áramfogyasztása korlátozza. A 10. táblázat tartalmazza a kábel specifkációkat.
OUNDATION
10. táblázat Ideális kábelspecifikáció a fieldbus bekötéséhez
Karakterisztika Ideális specifikáció
Impedancia 100 Ohm ± 20% 31,25 kHz-en Vezet ékmé ret 0,8 mm2 (18 AWG) Árnyékoló bevonat 90% Csillapítás 3 dB/km Kapacitív aszimmetria 2 nF/km
21
Page 22
Gyorstelepítési útmutató
Lezárások
Fieldbus-egység
(Fővonal)
(Leágazás)
(Leágazás)
FF leválasztó egység
Vezé rlőterem
Eszközök 1-től 11-ig*
FOUNDATION
fieldbus
gazda
Tápegység
*A gyújtószikramentes alkalmazások kevesebb eszköz telepítését kívánhatják meg szikragátak esetében.
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Tápellátás
Minden egyes fieldbus tápegységhez szükséges egy FF leválasztó egység, hogy a tápforrás kimenetét elválassza a fieldbus vezetékezéstől.
19. ábra Tápfeszültség csatlakozások
2012. december
22
Page 23
Gyorstelepítési útmutató
–FF jel
+FF jel
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
A távadó bekötése
Kövesse az alábbiakban felsorolt lépéseket a 8732E F bekötéséhez:
1. Ügyeljen arra, hogy az FF leválasztó egység és a kábel megfeleljen a „helyszíni bekötés” részben leírt követelményeknek.
2. Ügyeljen arra, hogy a távadó ne legyen feszültség alatt
3. Vezesse át a Fieldbus vezetéket a megfelelő védőcső-bemeneten
4. Csatlakoztassa az egyik fieldbus vezetéket az 1. sorkapocsra, a másik fieldbus vezetéket pedig a 2. sorkapocsra. A 8732E fieldbus távadó polaritásra nem érzékeny. Lásd: 20. ábra.
A vezeték a csavaros csatlakozókra való bekötésekor rápréselt villásérintkezők használatát javasoljuk. Húzza meg a csatlakozásokat a megfelelő érintkezés biztosítására. Mindkét távadó fedelet teljesen a helyére kell illeszteni, hogy a szerelés megfeleljen a robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek. Robbanásveszélyes közegben nem szabad a tápfeszültség alatt álló távadó fedelét eltávolítani.
20. ábra 8732E FOUNDATION fieldbus kapcsolási rajz
OUNDATION fieldbus távadó
Rosemount 8732
23
Page 24
Gyorstelepítési útmutató
12
18
24
30
36
42
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
Tápfeszültség (V)
I = szükséges tápáram (A) V = a tápegység feszültsége (V)
Tápáram (A)
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
2012. december
A távadó tápellátása
A 8732E távadó 90–250 V, 50–60 Hz váltó- vagy 12–42 V egyenfeszültségű tápellátáshoz van kialakítva. Mielőtt a Rosemount 8732E berendezésre csatlakoztatja az áramellátást, vegye figyelembe a következő szabványokat, és biztosítsa a megfelelő tápellátást, vezetékeket és egyéb tartozékokat. A távadó tápellátásának kábelezését az országos, helyi és az üzemi elektromos előírásoknak megfelelően végezze el. Lásd: 21. ábra.
21. ábra Egyenfeszültségű táplálási követelmények
A tápvezetékkel kapcsolatos követelmények
Az alkalmazás hőmérsékletének megfelelő, 12–18 AWG (3,3–0,8 mm
2
) méretű vezetéket használjon. A 60 °C (140 °F) feletti környezeti hőmérsékletű alkalmazásokhoz 80 °C (176 °F) besorolású vezetéket használjon. A 80°C (176 °F) feletti környezeti hőmérsékletnél használjon 110°C (230 °F) besorolású vezetéket. Hosszabb vezetékkel szerelt egyenfeszültséggel (DC) táplált távadóknál ellenőrizze, hogy az adó kapcsainál minimum 12 V egyenfeszültség legyen.
Megszakítók
Az eszközt külső kapcsoló vagy automata biztosíték alkalmazásával csatlakoztassa. Világosan jelölje meg a kapcsolót vagy a biztosítót, és helyezze a távadó és a helyi elektromos vezérlőberendezés közelébe.
Szerelési kategória
A 8732E berendezés (túlfeszültség) II. szerelési kategóriába tartozik.
Túláramvédelem
A Rosemount 8732E áramlásmérő távadóhoz a tápvezetékek túláramvédelme szükséges. A túláram ellen védő eszközök maximális névleges jellemzői itt találhatók: 11. táblázat.
11. táblázat Túláram határértékek
Tápforrás Biztosíték névleges értéke Gyártó cég
95–250 V AC 2 Amper, gyors működésű Bussman AGC2 vagy annak megfelelő
12–42 V DC 3 Amper, gyors működésű Bussman AGC3 vagy annak megfelelő
24
Page 25
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
8732E tápellátás
Váltófeszültség táplálású alkalmazások esetén (90–250 V, 50–60 Hz) csatlakoztassa a nullavezetőt a 9-es sorkapocshoz (AC N/L2), a fázisvezetőt a 10-es sorkapocshoz (AC/L1). Egyenfeszültség táplálású alkalmazások esetén csatlakoztassa a negatív vezetéket a 9-es sorkapocshoz (DC –), a pozitív vezetéket a 10-es sorkapocshoz (DC +). A 12–42 V egyenfeszültséggel működő egységek áramfelvétele max. 1 A. A sorkapcsok bekötését lásd: 22. ábra.
22. ábra 8732E Távadó tápcsatlakozások
Rosemount 8732
Fedélbiztosító csavar
A fedélbiztosító csavarral ellátott távadótokozatokon a csavart megfelelően fel kell beállítani a távadó kábelezésének elkészülte és bekapcsolása után. A fedélbiztosító csavar beállításához kövesse az alábbi lépéseket:
1. Ellenőrizze, hogy a fedélbiztosító csavar teljesen be van csavarva a tokozatba.
2. Szerelje fel a távadótokozat fedelét, és ellenőrizze, hogy a fedél szorosan illeszkedik.
3. M4-es imbuszkulccsal addig hajtsa kifelé a fedélbiztosító csavart, amíg az el nem éri a
távadó fedelét.
4. A fedél rögzítéséhez a csavart további
ellentétes irányba. (Megjegyzés: A túlzott meghúzás átszakíthatja a meneteket.)
5. Győződjön meg arról, hogy a fedelet nem lehet levenni.
1
/2 fordulattal hajtsa az óramutató járásával
25
Page 26
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
2012. december
7. lépés: Alapkonfigurálás
Gyorsindítás
Ha az indukciós áramlásmérő rendszert már telepítette, és létrejött a kommunikáció is, akkor el kell végezni a távadó beállítását. A szokásos távadó-konfigurációt, C1-es opció, egyedi konfiguráció nélkül, a következő paraméterekkel szállítjuk:
Tervezési mértékegységek: ft/s Érzékelő mérete: 3-in. Az érzékelő kalibrálási száma: 100000501000000
Eszközcímke és állomáscím hozzárendelése
A 8732E FOUNDATION fieldbus egységgel ellátott indukciós áramlásmérő távadót üres címkével és ideiglenes címmel szállítják, hogy lehetővé tegyék a gazdagép számára egy cím és egy címke automatikus hozzárendelését. Ha a címkét vagy a címet cserélni kell, használja a konfigurációs eszköz funkcióit. Az eszközök a következőket végzik el:
• A címkét új értékre cserélik.
• A címet új címre cserélik. Ha az eszköz ideiglenes címen van, akkor csak a címke és a cím cserélhető vagy írható hozzá. Az adatforrás, a jelátalakító és a funkcióblokkok nincsenek használatban.
Áramlásspecifikus blokkkonfiguráció
AI-blokk
Az analóg bemenet (AI) funkcióblokk biztosítja a mérés elsődleges csatlakozását a vezérlő és/vagy megfigyelő rendszerek számára. Az eszköz megfelelő konfigurálásához négy paramétert kell beállítani a helyes interfész kialakításához az AI-blokk és a jelátalakító blokk között.
1. Állítsa a CHANNEL paramétert AI1.CHANNEL = 1 (Flow) helyzetbe.
A 8732E indukciós áramlásmérő távadón csupán egy csatorna áll rendelkezésre.
2. Végezze el az XD_SCALE beállítását. Az alapértelmezett beállítás 0–30 láb per
másodperc (ft/s).
3. Állítsa az L_TYPE-ot Direct-re. Az L_TYPE Direct (közvetlen) vagy Indirect (közvetett)
lehet.
4. Ha az L_TYPE beállítás közvetett, a OUT_SCALE tartományt konfigurálni kell.
Általános blokk-konfiguráció
Általában csak a jelátalakító blokk és az AI-blokk rendelkezik beállításokkal az áramlás-specifikus paraméterekhez. Minden egyéb funkcióblokk konfigurálása az AI-blokknak egyéb blokkokhoz történő csatolásával történik, amelyeket vezérlésre és/vagy megfigyelési alkalmazásokhoz használnak.
MEGJEGYZÉS
További részletekért az AI-blokk konfigurálásához és hibaelhárításához olvassa el a F
OUNDATION™ fieldbus blokk termékfelhasználói kézikönyvét: 00809-0100-4783 sz.
dokumentum.
26
Page 27
Gyorstelepítési útmutató
1. Diagnostic Controls
2. Basic Diagnostics
3. Advanced Diagnostics
4. Diagnostic Variables
5. Trims
6. Status
1. PV
2. Diagnostics
3. Basic
Setup
4. Detailed
Setup
5. Mode
1. Empty Pipe Limits
2 . Electronics Temp
1. EP Value
2. Electronics Temp
3. Line Noise
4. 5 Hz SNR
5. 37 Hz SNR
6. Signal Power
7. 8714i Results
1. Operating Mode
2. Man Config DSP
3. Coil Drive Freq
4. Low Flow Cutoff
5. PV Damping
1. Coil Drive Freq
2. Density Value
3. Sensor USL (EU0)
4. Sensor LSL (EU100)
5. PV Min S
p
an
1. Additional Params
2. Display Language
3. Signal Processing
4. Device Info
1. Flow Units
2. Line Size
3. PV URV (EU 0)
4. PV LRV (EU 100)
5. Calibration Number
6. Damping
1. Flange Type
2. Flange Material
3. Electrode Type
4. Electrode Material
5. Liner Material
1. Device ID
2. PV Sensor S/N
3. Sensor Tag
4 Revision No.
5. Construction Materials
1. Status
2. Samples
3. % Limit
4. Time Limit
1. Electronics Trim
2. Auto Zero
3. Universal Trim
1. 8714i Meter Verification
2. Licensing
1. Run 8714i Verification
2. 8714i Results
3. Sensor Signature
4. Set Pass/Fail Criteria
5. Measurements
1. Signature Values
2. Re-Signature Meter
3. Recall Last Saved Values
1. License Status
2. License Key
1. Device ID
2. License Key
1. Coil Resistance
2. Coil Signature
3. Electrode Resistance
1. No Flow Limit
2. Flowing, Limit
3. Empty Pipe Limit
1. Test Condition
2. Test Criteria
3. 8714i Test Result
4. Simulated Velocity
5. Actual Velocity
6. Velocity Deviation
7. Xmtr Cal Test Result
8. Sensor Cal Deviation
9. Sensor Cal Test Result
- Coil Circuit Test Result
- Electrode Circuit Test
Resul
t
1. Test Condition
2. Test Criteria
3. 8714i Test Result
4. Simulated Velocity
5. Actual Velocity
6. Velocity Deviation
7. Xmtr Cal Test Result
8. Sensor Cal Deviation
9. Sensor Cal Test Result
- Coil Circuit Test Result
- Electrode Circuit Test
Resul
t
1. XD_ERROR
2. ST_REV
3. BLOCK_ERROR
4. Detailed Status
1. Target Mode
2. Actual Mode
3. Permitted Mode
4. Normal Mode
8732E F
OUNDATION
™ Fieldbus Field Communicator Menu Tree
1. PV Value
2. PV Status
1. EP Value
2. EP Trig. Level
3. EP Counts
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
23. ábra A Rosemount 8732E FOUNDATION fieldbus menükiosztása
Rosemount 8732
27
Page 28
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
2012. december
Terméktanúsítványok
Hivatalos gyártóüzemek
Rosemount Inc. – Eden Prairie, Minnesota, USA Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. – Chihuahua, Mexikó Emerson Process Management Flow – Ede, Hollandia Asia Flow Technology Center – Nanjing, Kína
AZ EURÓPAI IRÁNYELVEKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
Az EK megfelelőségi nyilatkozat itt található: 35. oldal. A legfrissebb változat a: honlapján található.
„n” típusú védettség az EN 50021 szabvány szerint
• Az eszköz bevezető nyílásainak lezárását a megfelelő EEx e vagy EEx n fém
kábeltömszelencével és fém vakdugóval vagy bármely, az EU által elismert tanúsító testület által IP 66 védettségű, ATEX jóváhagyással rendelkező kábeltömszelencével vagy vakdugóval kell elvégezni.
CE jelölés
Megfelel az EN 61326-1 szabványnak: 2006
A Rosemount 8732E távadók esetében:
Kielégíti a lényeges egészségügyi és biztonsági követelményeket: EN 60079-0: 2006 EN 60079-1: 2007 EN 60079-7: 2007 EN 60079-11: 2007 EN 60079-26: 2004 EN 60079-27: 2006 EN 50281-1-1: 1998 + A1
Nemzetközi tanúsítványok
A Rosemount Inc. eleget tesz az alábbi IEC követelményeknek.
C-Tick jelölés
A Rosemount 8732E távadók esetében:
IEC 60079-0: 2004 IEC 60079-1: 2007-04 IEC 60079-11: 2006 IEC 60079-26: 2004 IEC 60079-7: 2006-07 IEC 61241-0: 2004 IEC 61241-1: 2004
28
Page 29
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
MEGJEGYZÉS
A gyújtószikramentes kimenetekhez a 8732E berendezésen F kimeneti opciókódot kell kiválasztani. IS kimenetek I. osztály, 1. kategória, A, B, C, D csoportok hőmérsékleti kód – T4 60 °C esetén
Gyújtószikramentes kimenetek Ex de [ia] IIB vagy IIC T6 esetén
MEGJEGYZÉS
A helyi kezelői felülettel (LOI) rendelkező 8732E távadók esetén az alsó környezeti hőmérsékleti határérték –20 °C.
Észak-amerikai tanúsítványok
FM-engedélyek
N0 Sújtólégbiztos, I. osztály, 2. kategória
A, B, C és D csoportok; nem gyúlékony folyadékok (T4 60 °C-on: –50 °C Ta +60 °C) Porrobbanásálló a II/III osztály, 1. kategória számára E, F és G csoportokhoz (T5 60 °C-on) Veszélyes helyek; ház típusa 4X
N5 Sújtólégbiztos, I. osztály, 2. kategória,
A, B, C és D csoportok; gyúlékony folyadékok (T4 60 °C-on: –50 °C Ta +60 °C) Porrobbanásálló a II/III osztály, 1. kategória számára E, F és G csoportokhoz (T5 60 °C-on) Veszélyes helyek; ház típusa 4X N5 jóváhagyással bíró érzékelők szükségesek hozzá
Rosemount 8732
E5 Robbanásbiztos, I. osztály, 1. kategória
C és D csoportok (T6 60 °C-on) Porrobbanásálló a II/III osztály, 1. kategória számára E, F és G csoportokhoz (T5 60 °C-on), Sújtólégbiztos, I. osztály, 2. kategória, A, B, C és D csoportok; gyúlékony folyadékok (T4 60 °C-on: –50 °C Ta +60 °C) Veszélyes helyek; ház típusa 4X
Canadian Standards Association (CSA)
N0 Sújtólégbiztos, I. osztály, 2. kategória
A, B, C és D csoportok; nem gyúlékony folyadékok (T4 60 °C-on: –50 °C Ta +60 °C) Porrobbanásálló a II/III osztály, 1. kategória számára E, F és G csoportokhoz (T4 60 °C-on) Veszélyes helyek; ház típusa 4X
29
Page 30
Rosemount 8732
Európai tanúsítványok E1 ATEX Tűzbiztos
Tanúsítványsz.: KEMA 07ATEX0073 X
II 2G Ex de IIC T6 vagy IIC 2G Ex de [ia] IIC T6
LOI (helyi kezelői felület) nélkül (–50 °C Ta +60 °C) LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
0575
ED ATEX tűzbiztos
Tanúsítványsz.: KEMA 07ATEX0073 X
II 2G Ex de IIB T6 vagy II 2G Ex de [ia] IIB T6
LOI (helyi kezelői felület) nélkül (–50 °C Ta +60 °C) LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
0575
ND ATEX-porvédelem
Tanúsítványsz.: KEMA 07ATEX0073 X
II 1D Ex tD A20 IP66 T100 °C vagy
I.S. kimenetekkel
II G [Ex ia] IIC LOI nélkül (–50 °C Ta +60 °C) LOI-val (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
IP 66
0575
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
A biztonságos használat speciális feltételei (KEMA 07ATEX0073 X):
Lépjen kapcsolatba a Rosemount Inc. képviselőjével a nyomásálló tokozás illeszkedési méreteivel kapcsolatos információért. A biztonsági csavarok osztályozási jelzése, melyek az áramlásmérő csövet vagy a csatlakozódobozt a távadóhoz illesztik: SST A2-70.
Felszerelésre vonatkozó utasítások:
A kábelbevezető és lezáró elemek tanúsított lángálló vagy fokozott biztonsági típusú, a használati körülményekhez megfelelő, előírásszerűen felszerelt típusok legyenek. Védőcső használata esetén tanúsított tömítődobozról kell gondoskodni közvetlenül a tokozatba belépés előtt.
30
Page 31
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
N1 ATEX n típus
Tanúsítványsz.: BASEEFA 07ATEX0203X
II 3G Ex nA nL IIC T4 LOI (helyi kezelői felület) nélkül (–50 °C Ta +60 °C) LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 42 V egyenfeszültség
max
IP 66
0575
A biztonságos használat speciális feltételei (x):
A készülék nem felel meg az 500 V-os szigetelési tesztnek, melyet az EN 60079-15:2005 sz. szabvány 6.8.1. cikkelye ír elő. 2005. A berendezés beszerelésénél ezt figyelembe kell venni.
Nemzetközi tanúsítványok
IECEx
E7 IECEx Tűzbiztossági
Tanúsítványsz.: KEM 07.0038X Ex de IIC vagy Ex de [ia] IIC T6 LOI nélkül (–50 °C Ta +60 °C) LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
EF IECEx tűzbiztossági
Tanúsítványsz.: KEM 07.0038X Ex de IIB or Ex de [ia] IIB T6 LOI nélkül (–50 °C Ta +60 °C) LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
Rosemount 8732
NF IECEx Dust (por)
Tanúsítványszám: KEM 07.0038X Ex tD A20 IP66 T 100 °C LOI (helyi kezelői felület) nélkül (–50 °C Ta +60 °C) LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
A biztonságos használat speciális feltételei (KEM 07.0038X): Lépjen kapcsolatba a Rosemount Inc. képviselőjével a nyomásálló tokozás
illeszkedési méreteivel kapcsolatos információért. A biztonsági csavarok osztályozási jelzése, melyek az áramlásmérő csövet vagy a csatlakozódobozt a távadóhoz illesztik: SST A2-70.
Felszerelésre vonatkozó utasítások:
A kábelbevezető és lezáró elemek tanúsított lángálló vagy fokozott biztonsági típusú, a használati körülményekhez megfelelő, előírásszerűen felszerelt típusok legyenek. Védőcső használata esetén tanúsított tömítődobozról kell gondoskodni közvetlenül a tokozatba belépés előtt.
31
Page 32
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
N7 IECEx n típus
Tanúsítványsz.: IECEx BAS 07.0062X Ex nA nL IIC T4 FISCO / FNICO kimenettel Ex nA nL [ia] IIC T4 LOI nélkül (–50 °C Ta +60 °C) LOI-val (–20 °C Ta +60 °C) V
= 42 V egyenfeszültség
max
A biztonságos használat speciális feltételei (x):
A készülék nem felel meg az 500 V-os szigetelési tesztnek, melyet az IEC 60079-15 sz. szabvány 6.8.1. cikkelye ír elő: 2005. A berendezés beszerelésénél ezt figyelembe kell venni.
NEPSI – Kína
E3 NEPSI tűzbiztossági
Tanúsítványsz.: GYJ071438X Ex de IIC vagy Ex de [ia] IIC T6 LOI nélkül (–50 °C Ta +60 °C) LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
EP NEPSI tűzbiztossági
Tanúsítványsz.: GYJ071438X Ex de IIB or Ex de [ia] IIB T6 LOI nélkül (–50 °C Ta +60 °C) LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
2012. december
InMetro – Brazília
E2 InMetro lángállósági
Tanúsítványsz.: NCC 12.1177 X Ex de IIC T6 Gb IP66 vagy Ex de [ia IIC Ga] IIC T6 Gb IP66 LOI nélkül (–50 °C Ta +60 °C) LOI-val (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
EB InMetro lángállósági
Tanúsítványsz.: NCC 12.1177 X Ex de IIB T6 Gb IP66 vagy Ex de [ia IIC Ga] IIB T6 Gb IP66 LOI nélkül (–50 °C Ta +60 °C) LOI-val (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
32
Page 33
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
KOSHA – Korea
E9 KOSHA tűzbiztossági
Tanúsítványsz.: 2008-2094-Q1X Ex de IIC vagy Ex de [ia] IIC T6 LOI nélkül (–50 °C Ta +60 °C) LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
EK KOSHA tűzbiztossági
Tanúsítványszám: 2008-2094-Q1X Ex de IIB or Ex de [ia] IIB T6 LOI nélkül (–50 °C Ta +60 °C) LOI (–20 °C Ta +60 °C) V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
GOST – Oroszország
E8 GOST tűzbiztosság
Ex de IIC T6 or Ex de [ia] IIC T6 LOI nélkül (–50 °C Ta +60 °C) LOI-val (–20 °C Ta +60 °C) IP67
EM GOST tűzbiztosság
Ex de IIB T6 or Ex de [ia] IIB T6 LOI nélkül (–50 °C Ta +60 °C) LOI-val (–20 °C Ta +60 °C) IP67
Rosemount 8732
33
Page 34
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
2012. december
Az érzékelő jóváhagyására vonatkozó információ
Gyúlé-
kony
kokhoz
(1)
Rosemount 8707
érzékelő
Nem gyú-
lékony
folyadé-
kokhoz
folyadé-
kokhoz
Gyúlé-
kony
Rosemount 8711
érzékelő
Nem gyú-
lékony
folyadé-
kokhoz
Gyúlé-
folyadé-
kokhoz
kony
Rosemount 8721
Nem gyúlékony
folyadékokhoz
12. táblázat Az érzékelő kódjai
Rosemount 8705
érzékelő
Nem gyú-
lékony
Jóváhagyási
kódok
NA • N0 • ND • N1 • N5 • N7 • NF • E1 • E2 • E3
E5
E8 • E9 • EB
EK • EM • EP • KD
(1) A CE jelölés a Rosemount 8705, 8711 és 8721 berendezéseken szabványos. A Rosemount 570TM
berendezésre vonatkozóan nem állnak rendelkezésre veszélyes helyekre vonatkozó tanúsítványok.
(2) Maximum 200 mm átmérőjű (8") csőméretben áll rendelkezésre.
folyadé-
kokhoz
(2)
folyadé-
érzékelők
34
Page 35
Gyorstelepítési útmutató
EC Declaration of Conformity
No: RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page
1 of 3
8732E_RFD1068E.DOC
We,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
declare under our sole responsibility that the product(s),
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
manufactured by,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive and 8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of harmonized or applicable technical standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule.
Mark J Fleigle
Vice President Technology and New Products
January 21, 2010
(date of issue)
(name - printed)
(function name - printed)
(signature)
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
24. ábra Megfelelőségi nyilatkozat
Rosemount 8732
35
Page 36
Rosemount 8732
Schedule
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page 2 of 3 8732E_RFD1068E.DOC
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
EN 61326-1: 2006
LVD Directive (2006/95/EC)
All Models
EN 61010-1: 2001
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
KEMA 07ATEX0073 X – Flameproof, with Increased Safety Terminal(s), Intrinsically Safe Output(s), Dust
Equipment Group II, Category 2 G: Ex d IIB/IIC T6 Ex de IIB/IIC T6 Ex e IIB/IIC (Junctionbox)
Equipment Group II, Category 2 (1) G: Ex de [ia] IIB/IIC T6 (Transmitter)
Equipment Group II, Category (1) G [Ex ia] IIC
Equipment Group II, Category 1 D: Ex tD A20 IP66 T100 ºC
EN 60079-0: 2006 EN 60079-1: 2007 EN 60079-7: 2007 EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2004 EN 60079-27: 2006 EN 61241-0: 2006 EN 61241-1: 2004
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
36
Page 37
Gyorstelepítési útmutató
Schedule
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page 3 of 3 8732E_RFD1068E.DOC
BASEEF07ATEX0203X – Type n, Intrinsically Safe Output
Equipment Group II, Category 3 G Ex nA nL IIC T4
Equipment Group II, Category 3(1) G Ex nA nL [ia] IIC T4
EN 60079-0: 2006 EN 60079-15: 2005 EN 60079-11: 2007
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
KEMA [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem The Netherlands Postbank 6794687
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
37
Page 38
Rosemount 8732
EK megfelelségi nyilatkozat
Szám: RFD 1068, E változat
Fájlazonosító: 8732E CE Marking
1/3
8732E_RFD1068E_hun.doc
Mi, a
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 Egyesült Államok
társaság, kizárólagos felelsséggel kijelentjük, hogy a következ termék(ek):
8732E típusú indukciós áramlásmér távadó
melyeknek gyártója a
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive
és
8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 Egyesült Államok
Egyesült Államok
és amely termékekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Közösség
irányelveinek, beleértve azok legújabb kiegészítéseit a mellékelt Részletezés szerint.
A megfelelés feltételezése a harmonizált, vagy az alkalmazható mszaki szabványok
alkalmazásán, valamint ahol ez alkalmazható vagy szükséges, az Európai Közösség tanúsításra jogosult testületeinek igazolásán alapul a mellékelt Részletezés szerint.
Mark Fleigle
Vice President Technology and New Products
2010. január 21.
(kiadás dátuma)
(név  nyomtatva)
(beosztás  nyomtatva)
38
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Page 39
Gyorstelepítési útmutató
Részletezés
EK megfelelségi nyilatkozat: RFD 1068, E változat
Fájlazonosító: 8732E CE Marking
2/3
8732E_RFD1068E_hun.doc
EMC (elektromágneses összeférhetségrl szóló) irányelv (2004/108/EK)
Valamennyi típusnál
EN 61326-1: 2006
LVD irányelv (2006/95/EK)
Valamennyi típusnál
EN 61010-1: 2001
ATEX irányelv (94/9/EK)
8732E típusú indukciós áramlásmér távadó
KEMA 07ATEX0073 X  Lángbiztos, fokozott biztonságú sorkapocs (sorkapcsok), gyújtószikramentes és porgyulladásálló kimenet(ek)
II. készülékcsoport, 2 G kategória: Ex d IIB/IIC T6 Ex de IIB/IIC T6 Ex e IIB/IIC (csatlakozódoboz)
II. készülékcsoport, 2 (1) G kategória: Ex de [ia] IIB/IIC T6 (távadó)
II. készülékcsoport, (1) G kategória [Ex ia] IIC
II. készülékcsoport, 1 D kategória: Ex tD A20 IP66 T100 ºC
EN 60079-0: 2006 EN 60079-1: 2007 EN 60079-7: 2007 EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2004 EN 60079-27: 2006 EN 61241-0: 2006 EN 61241-1: 2004
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
39
Page 40
Rosemount 8732
Részletezés
EK megfelelségi nyilatkozat: RFD 1068, E változat
Fájlazonosító: 8732E CE Marking
3/3
8732E_RFD1068E_hun.doc
BASEEF07ATEX0203X  n típus, gyújtószikramentes kimenettel
II. készülékcsoport, 3 G kategória Ex nA nL IIC T4
II. készülékcsoport, 3 (1) G kategória: Ex nA nL [ia] IIC T4
EN 60079-0: 2006 EN 60079-15: 2005 EN 60079-11: 2007
EK típusú vizsgálati tanúsítványt kiadó, ATEX minsítésre kijelölt szervezetek
KEMA [Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Hollandia Postbank 6794687
Baseefa [Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
Egyesült Királyság
ATEX minségbiztosítási tanúsításra kijelölt szervezet
Det Norske Veritas (DNV) [Kijelölt szervezet nyilvántartási száma: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norvégia
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
40
Loading...