Pf. 17033
Jebel Ali Free Zone
Dubai UAE
(Egyesült Arab Emírségek)
Telefon: +971 4 811 8100
Fax: +971 4 886 5465
Ez a dokumentum a Rosemount® 8732 típusú berendezéssel kapcsolatos alapvető szerelési
tudnivalókat tartalmazza. Nem terjed ki a részletes konfigurálásra, diagnosztikára, karbantartásra,
szervizre, hibaelhárításra, robbanásbiztos, tűzbiztos vagy gyújtószikramentes felszerelési módokra
vonatkozó információkra. További tudnivalók a 8732-es modell kézikönyvében találhatók (iratszám:
00809-0100-4663). A kézikönyv és ez a rövid telepítési útmutató elektronikus formában is elérhető
a www.rosemount.com címen.
A szerelési útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos, akár halálos kimenetelű sérülést
is okozhat:
A szerelési és szervizutasítások csak képzett személyzet tájékoztatására szolgálnak.
Szakképzettség hiányában ne kíséreljen meg olyan szerviztevékenységet, amelyet a kezelési
útmutató nem tartalmaz. Ellenőrizze, hogy az érzékelő és a távadó üzemi környezete megfelel-e
a vonatkozó FM, CSA, ATEX vagy IECEx engedélynek.
Ne csatlakoztassa a Rosemount 8732 berendezést robbanásveszélyes környezetben található
nem-Rosemount érzékelőhöz.
Emerson Process
Management Kft.
H-1146 Budapest,
Hungária krt. 166-168
Magyarország
Tel.: +36-1-462-4000
Fax: +36-1-462-0505
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Az érzékelő belső szigetelése anyagmozgatás közben megsérülhet. Soha ne helyezzen semmit
az érzékelő csövébe emelés vagy fokozott erőhatás elérése céljából. A belső szigetelés sérülése
használhatatlanná teheti az érzékelőt.
Soha ne használjon fémből készült vagy spirális tekercselésű tömítéseket, mert ezzel megsértheti
az érzékelő belső szigetelésének végeit. Ha várhatóan gyakran kell eltávolítani a készüléket,
gondoskodjon a belső szigetelés végeinek védelméről. A készülék védelmét célszerűen az
érzékelő végeire rögzített csőcsonk biztosíthatja.
A karima csavarjainak pontos meghúzása alapvető feltétele az érzékelő megfelelő működésének
és hosszú élettartamának. Valamennyi csavart a megfelelő sorrendben kell meghúzni a megadott
nyomatékhatárokig. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása az érzékelő belső szigetelésének
súlyos károsodását okozhatja és szükségessé teheti az érzékelő cseréjét.
Elektrosztatikus kisülés veszélyeztetheti a Rosemount 8705 típusú mérőcső nem-szabványos
festésű változatát.
Az elektrosztatikus töltésfelhalmozás elkerülése érdekében a mérőtestet ne dörzsölje száraz
ruhával, és a tisztításához ne használjon oldószereket.
2
Page 3
Gyorstelepítési útmutató
148
(5.82)
165 (6.48)
190 (7.49)
A helyi kezelői
interfész fedele
126
(4.97)
224
(8.81)
76
(3.00)
78
(3.07)
126
(4.97)
1
/2"–14 NPT, (3 helyen)*
1
/2"–14 NPT, (2 helyen)*
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
1. LÉPÉS: BESZERELÉSELŐTT
A Rosemount 8732 indukciós áramlásmérő távadó felszerelése előtt a szerelési folyamat
megkönnyítésére el kell végezni néhány előzetes műveletet:
• Azonosítsa az adott alkalmazásra vonatkozó opciókat és konfigurációkat
• Szükség esetén állítsa be a hardverkapcsolókat
• Tanulmányozza a mechanikai, elektromos és környezeti feltételeket
Mechanikai szempontok
A Rosemount 8732 távadó felszerelési helyén álljon rendelkezésre elegendő tér a
biztonságos szereléshez, legyenek könnyen hozzáférhetők a védőcsövek csatlakozási
pontjai, teljesen nyithatók a távadó burkolatai és legyen könnyen olvasható a kijelző
képernyője (lásd: 1. ábra).
Ha a Rosemount 8732 felszerelése az érzékelőtől külön történik, akkor nem vonatkoznak
rá az érzékelőt érintő esetleges korlátozások.
1. ábra Rosemount 8732 méretes rajz
MEGJEGYZÉS:
* Menetes védőcső adapterekkel történő használathoz M20 és PG 13.5 csatlakozók is
rendelhetők.
3
Page 4
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
2012. december
Környezeti tudnivalók
A távadó maximális élettartamának biztosítására kerülje a túlzott hőhatást és vibrációt.
Jellemző problémás helyek:
• magas vibrációs szintű csővezetékek egybeépített távadókkal
• meleg éghajlaton közvetlen napsugárzásnak kitett berendezések
• hideg éghajlaton szabad térben telepített berendezések.
A terepi szerelésű távadók a vezérlőhelyiségbe telepíthetők, ahol az elektronikai egység
védve van az ártalmas környezeti hatásoktól, és jó hozzáférés biztosítható a
konfiguráláshoz és javításhoz.
A terepi szerelésű és az egybeépített Rosemount 8732 távadók egyaránt külső tápellátást
igényelnek, így megfelelő feszültségforrásra van szükség.
Felszerelési eljárások
A Rosemount 8732 felszerelése magába foglalja a mechanikai és elektromos szerelési
eljárásokat is.
A távadó felszerelése
A terepi szerelésű távadó két hüvelyknél nem nagyobb átmérőjű csőre vagy sík felületre
szerelhető fel.
Telepítés csőre
A távadó csőre szerelésének folyamata:
1. Erősítse a szerelőkengyelt a csőre a szerelési kellékekkel.
2. Rögzítse a Rosemount 8732 berendezést a szerelőkengyelhez a szerelőcsavarokkal.
Rövidzárak/kapcsolók
A 8732-es berendezés elektronikája kettő darab, a felhasználó által beállítható
hardverkapcsolóval rendelkezik. Ezek a kapcsolók állítják be a Szimulálás engedélyezve
(Simulate enable) és a Távadó biztonsága (Transmitter security) opciókat. Ezen kapcsolók
szokványos beállítása a gyárból történő kiszállításkor a következő:
Szimulálás engedélyezése (Simulate Enable): OFF (ki)
A távadó biztonsági rendszere:OFF (ki)
A hardverkapcsolók beállításának megváltoztatása
A legtöbb esetben nincs szükség a hardverkapcsolók beállításának módosítására. Ha a
kapcsolóállások megváltoztatása szükséges, hajtsa végre a kézikönyvben ismertetett
lépéseket.
Elektromos szempontok
A Rosemount 8732-es berendezés elektromos csatlakoztatása előtt tanulmányozza a helyi
és az üzemi elektromos szabványokat, és ellenőrizze, hogy a tápellátás, a vezetékek és
más kellékek kielégítik-e ezeknek a szabványoknak a követelményeit.
A távadó burkolatának elforgatása
Az elektronikai egység háza az alján levő négy csavar kioldásával és visszahelyezésével
90°-os lépésekben elforgatható az érzékelőn. A ház eredeti helyzetbe történő
visszahelyezésekor győződjön meg a felület tisztaságáról, és arról, hogy ne legyen rés a
ház és az érzékelő között.
4
Page 5
Gyorstelepítési útmutató
½–4 hüvelykes érzékelőkhöz
6 hüvelykes és nagyobb érzékelőkhöz
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
2. LÉPÉS: KEZELÉS
A balesetek megelőzése érdekében kezelje óvatosan az összes alkatrészt. Ha lehetséges,
a rendszert az eredeti szállítási csomagolásban vigye a felszerelés helyére. A PTFE belső
szigetelésű érzékelők szállítása a végeket védő végelzárókkal történik, amelyek a
mechanikai sérüléstől és a normál külső behatás nélküli vetemedéstől is védenek.
Felszerelés előtt távolítsa el a végelzárókat.
2. ábra Rosemount 8705 érzékelő függesztő a kezeléshez
5
Page 6
Gyorstelepítési útmutató
5 csőátmérő2 csőátmérő
Áramlás
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
2012. december
3. LÉPÉS: FELSZERELÉS
Ráfolyási és elfolyási csővezeték
Annak érdekében, hogy a specifikált pontosság széles határok között, változó feltételek
mellett biztosított legyen, az érzékelőt az elektródasíktól a beömlő oldalon legalább öt
átmérőnyi, a kiömlő oldalon legalább két átmérőnyi hosszúságú egyenes csőszakaszok
közé szerelje fel (lásd 3. ábra).
3. ábra A ráfolyási és elfolyási egyenes csőszakaszok hossza a csőátmérőben kifejezve
Lehetőség van csökkentett, 0 és 5 közötti csőátmérőnyi hosszúságú egyenes
csőszakaszokkal rendelkező telepítésekre. A csökkentett egyenes csőszakaszos
telepítéseknél a mérésértékre vonatkozó működési jellemző kb. 0,5%-kal eltolódik.
A mért áramlási sebességek mindig jól megismételhetők.
Az áramlás iránya
Az érzékelőt úgy kell felszerelni, hogy az érzékelő azonosító címkéjén látható, az áramlási
irányt jelző nyíl ELŐRE mutató vége az érzékelőn való átáramlás irányába mutasson.
6
Page 7
Gyorstelepítési útmutató
ÁRAMLÁS
ÁRAMLÁS
Helyes
Nem megfelelő
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
Az érzékelő beszerelési helyzete
Az érzékelőt olyan helyre kell felszerelni, hogy működés közben mindig folyadékkal telt
állapotban legyen. A függőleges telepítés függőleges, felfelé irányuló folyadékáramlást tesz
lehetővé, és biztosítja, hogy a teljes mérőcső keresztmetszet az áramlási sebességtől
függetlenül tele van folyadékkal. Vízszintes telepítést általában csak a csőrendszerek alsó
részein célszerű alkalmazni, amelyek általában tele vannak folyadékkal.
4. ábra Az érzékelő beszerelési lehetőségei
Az érzékelő behelyezése
Az elektródák tájolása az érzékelőben akkor megfelelő, ha a két mérőelektróda a 5. ábra
jobb oldalán látható módon a 3 óra és a 9 óra pozíciójában vagy a függőleges helyzettől
nem több mint 45°-ra helyezkedik el. Kerüljön minden olyan tájolást, amelyben az érzékelő
teteje 90°-ban eltér a függőleges helyzettől, lásd a(z) 5. ábra bal oldalát.
5. ábra Szerelési helyzet
7
Page 8
Gyorstelepítési útmutató
OPCIONÁLIS
FÖLDELŐGYŰRŰ
ÉS TÖMÍTÉS
FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
BIZTOSÍTOTT TÖMÍTÉS
ÁRAMLÁS
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
2012. december
4. LÉPÉS: TELEPÍTÉS
Karimás érzékelők
Tömítések
Az érzékelőt a szomszédos eszközhöz vagy vezetékhez csatlakozó mindkét végén tömíteni
kell. A kiválasztott tömítés anyaga legyen összeférhető a technológiai folyadékkal és az
üzemi feltételekkel. A fémből készült vagy spirális tekercselésű tömítések károsíthatják a
bélést. A földelőgyűrű mindkét oldalán tömítésre van szükség. Minden más alkalmazásnál
(a bbelső szigeteléssel vagy földelőelektróddal rendelkező érzékelőket is beleértve) csak
egy tömítésre van szükség mindkét oldalon.
6. ábra Karimás tömítés elhelyezése
Karima csavarok
MEGJEGYZÉS
Ne rögzítse véglegesen az egyik oldalt egymagában. Rögzítse mindkét oldalt egyidejűleg.
Példa:
1. Kézzel húzza meg a bal oldalt
2. Kézzel húzza meg a jobb oldalt
3. Szorítsa meg a bal oldali csavarokat
4. Szorítsa meg a jobb oldali csavarokat
Ne véglegesítse a szerelést az egyik oldalon, majd folytassa a másik oldalon. A meghúzás
váltogatásának elmulasztása a szigetelőcső károsodását eredményezheti.
Az érzékelő méretének és a belső szigetelés fajtájának megfelelő javasolt nyomatékértékek
listáját lásd itt: 1. táblázat ASME B16.5 és 2. táblázat EN karimák esetén. Ha az érzékelő
karimájának besorolása nem található, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval. Húzza meg a
karimacsavarokat az érzékelő beömlő oldalán a 7. ábra szerinti növekvő sorrendben a
javasolt nyomatékértékek 20%-ára. Ismételje meg az eljárást az érzékelő kiömlő oldalán.
Több vagy kevesebb karima csavarral ellátott érzékelők esetén hasonló átellenes sorrendben
húzza meg a csavarokat. Ismételje meg a meghúzási eljárást a javasolt nyomaték 40, 60, 80
és 100%-os értékére, vagy addig, amíg a szivárgás a karimáknál megszűnik.
8
Page 9
Gyorstelepítési útmutató
1
5
3
7
8
4
6
2
8 csavaros
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Ha a szivárgás nem szűnt meg a javasolt nyomatékértéken, a csavarok 10%-os lépésekben
tovább húzhatók a szivárgás megszűnéséig, vagy amíg a mért nyomaték el nem éri a
csavarra vonatkozó maximális értéket. A belső szigetelés épségével kapcsolatos gyakorlati
megfontolások a karimák, csavarok, tömítések és belső szigetelőanyagok egyedi
kombinációjának következtében gyakran eltérő nyomatékok alkalmazására késztetik
a felhasználót a szivárgás megállítása érdekében.
A csavarok meghúzása után ellenőrizze a szivárgást a karimáknál. A nem megfelelő módon
végrehajtott meghúzás súlyos károkat okozhat. A csavarokat az első felszerelés után
24 órával újból meg kell húzni. Az érzékelő bélése nyomás alatt idővel deformálódhat.
7. ábra A karimacsavarok meghúzásának sorrendje
Rosemount 8732
1. táblázat A karimacsavarok javasolt meghúzási nyomatékértékei
Rosemount 8705 és 8707 nagyjelű érzékelők esetében
PTFE/ETFE/PFA bélések
Mérőkód Javasolt csőméret
00515 mm (0,5 hüvelyk)88––
01025 mm (1 hüvelyk)812––
01540 mm (1,5 hüvelyk)1325718
02050 mm (2 hüvelyk)19171411
02565 mm (2,5 hüvelyk)22241716
03080 mm (3 hüvelyk)34352323
040100 mm (4 hüvelyk)26501732
050125 mm (5 hüvelyk)36602535
060150 mm (6 hüvelyk)45503037
080200 mm (8 hüvelyk)60824255
100250 mm (10 hüvelyk)55804070
120300 mm (12 hüvelyk)6512555105
140350 mm (14 hüvelyk)8511 07095
160400 mm (16 hüvelyk)8516065140
180450 mm (18 hüvelyk)12017095150
200500 mm (20 hüvelyk)11 017590150
240600 mm (24 hüvelyk)165280140250
300750 mm (30 hüvelyk)195415165375
360900 mm (36 hüvelyk)280575245525
150-as osztály
(pound-feet)
300-as osztály
(pound-feet)
Poliuretán/neoprén/Linatex/
Adiprene belső szigetelés
150-as osztály
(pound-feet)
300-as osztály
(pound-feet)
9
Page 10
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
2012. december
2. táblázat A karima csavar nyomatéka és a csavar terhelési specifikációi a
8705-ös (EN 1092-1) berendezés esetében
PTFE/ETFE belső szigetelés
PN10PN 16PN 25PN 40
Mérőkód
Javasolt csőméret(N.m)(N.m)(N.m)(N.m)
00515 mm (0,5 hüvelyk)10
01025 mm (1 hüvelyk)20
01540 mm (1,5 hüvelyk)50
02050 mm (2 hüvelyk)60
02565 mm (2,5 hüvelyk)50
03080 mm (3 hüvelyk)50
040100 mm (4 hüvelyk)5070
050125 mm (5,0 hüvelyk)70100
060150 mm (6 hüvelyk)90130
080200 mm (8 hüvelyk)13090130170
100250 mm (10 hüvelyk)100130190250
120300 mm (12 hüvelyk)120170190270
140350 mm (14 hüvelyk)160220320410
160400 mm (16 hüvelyk)220280410610
180450 mm (18 hüvelyk)190340330420
200500 mm (20 hüvelyk)230380440520
240600 mm (24 hüvelyk)290570590850
10
Page 11
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
2. táblázat (folytatás)
Karimacsavar-meghúzási nyomaték és csavarterhelési specifikációk 8705
esetében (EN 1092-1)
Poliuretán, Linatex, Adiprene és neoprén belső szigetelések
PN 10PN 16PN 25PN 40
Mérőkód Javasolt csőméret
01025 mm (1 hüvelyk)20
01540 mm (1,5 hüvelyk)30
02050 mm (2 hüvelyk)40
02565 mm (2,5 hüvelyk)35
03080 mm (3 hüvelyk)30
040100 mm (4 hüvelyk)4050
050125 mm (5,0 hüvelyk)5070
060150 mm (6 hüvelyk)6090
080200 mm (8 hüvelyk)906090110
100250 mm (10 hüvelyk)7080130170
120300 mm (12 hüvelyk)80110130180
140350 mm (14 hüvelyk)11 0150210280
160400 mm (16 hüvelyk)150190280410
180450 mm (18 hüvelyk)130230220280
200500 mm (20 hüvelyk)150260300350
240600 mm (24 hüvelyk)200380390560
(N.m)(N.m)(N.m)(N.m)
11
Page 12
Rosemount 8732
Spacer Installation
Horizontal meters
Vertical meters
O-ring
FELHASZNÁLÓ
ÁLTAL BIZTOSÍTOTT
TÖMÍTÉS
TŐCSAVAROK,
CSAVARANYÁK ÉS
ALÁTÉTEK
BESZERELÉSE
SZENDVICS-SZERELÉ
SŰ SZERELÉS
BEÁLLÍTÓ TÁVTARTÓ
ÁRAMLÁS
Távtartó beszerelése
Vízszintes mérők Függőleges mérők
Tömítő-
gyűrű
Szendvicsszerelésű érzékelők
Tömítések
Az érzékelőt a szomszédos eszközhöz vagy vezetékhez csatlakozó mindkét végén tömíteni
kell. A kiválasztott tömítés anyaga legyen összeférhető a technológiai folyadékkal és az
üzemi feltételekkel. A fémből készült vagy spirális tekercselésű tömítések károsíthatják a
bélést. A földelőgyűrű mindkét oldalán tömítésre van szükség. Lásd alább, 8. ábra.
1. 40–200 mm (1,5–8 hüvelyk) csőméretekre. A Rosemount erősen javasolja a szállított
beállító távtartók beszerelését a technológiai karimák közötti szendvics-szerelésű
érzékelő megfelelő központosítása érdekében. A 4 és 25 mm közötti (0,15, 0,30, 0,5 és
1 hüvelykes) érzékelők nem igényelnek beállító távtartókat.
2. Helyezze be az érzékelő alsó oldalának tőcsavarjait a csőkarimák közé, és állítsa
középre a beállító távtartót a tőcsavar közepén. A 8. ábra a tartozék távtartókhoz
javasolt csavarnyílás helyeket mutatja. A csapok specifikációját lásd: 3. táblázat.
3. Helyezze az érzékelőt a karimák közé. Ellenőrizze a beállító távtartók megfelelő
elhelyezkedését a tőcsavarokon. Függőleges áramlású szerelés esetében csúsztassa
az O-gyűrűt a tőcsavar fölé a távtartó rögzítéséhez. Lásd: 8. ábra. A 4. táblázat alapján
állapítsa meg, hogy a távtartók megfelelnek-e a karimaméretnek és a technológiai
karimák besorolásának.
4. Tegye helyére a többi tőcsavart, alátétet és csavaranyát.
5. Húzza meg a csavaranyákat a 5. táblázat szerinti specifikációknak megfelelő
nyomatékkal. Ne húzza túl a csavarokat, mert a belső szigetelés megsérülhet.
3. táblázat A tőcsavarok specifikációja
Névleges érzékelőméretA tőcsavarok specifikációja
4–25 mm (0,15–1 hüvelyk)316 SST ASTM A193, B8M méretű, 1. osztályú szerelőcsavarok
40–200 mm (1,5–8 hüvelyk)CS, ASTM A193, Grade B7, tőcsavarok
MEGJEGYZÉS
A 0,15, 0,30 és 0,5 hüvelyk méretű érzékelők AMSE 1/2 hüvelyk méretű karimák közé
szerelhetők. Amennyiben az előírt rozsdamentes acélcsavarok helyett szénacél csavarokat
használ a 15 és 25 mm-es (0,15, 0,30, 0,5 és 1 hüvelykes) érzékelőkön, romlik az áramlási
érzékelő mérése.
Beállító távtartó készlet (3 darab távtartó) megrendeléséhez használja a 08711-3211-xxx
számot a fenti jelölőszám mellett.
Karima besorolás(mm)(hüvelyk)
13
Page 14
Gyorstelepítési útmutató
Felhasználó által biztosított szorító
Felhasználó által biztosított tömítés
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
2012. december
Karima csavarok
A szendvics-rendszerű érzékelő menetes tőcsavarokat igényel. A 7. ábra alapján állapítható
meg a meghúzási sorrend. A csavarok meghúzása után mindig ellenőrizze a szivárgást a
karimáknál. Minden érzékelőn az első beszerelés után 24 órával újra meg kell húzni a
csavarokat az előírt nyomatékkal.
15F4 mm (0,15 hüvelyk)75
30F8 mm (0,30 hüvelyk)75
00515 mm (0,5 hüvelyk)75
01025 mm (1 hüvelyk)1410
01540 mm (1,5 hüvelyk)2015
02050 mm (2 hüvelyk)3425
03080 mm (3 hüvelyk)5440
040100 mm (4 hüvelyk)4130
060150 mm (6 hüvelyk)6850
080200 mm (8 hüvelyk)9570
Higiénikus érzékelők
Tömítések
Az érzékelőt a szomszédos eszközhöz vagy vezetékhez csatlakozó mindkét végén tömíteni
kell. A kiválasztott tömítés anyaga legyen összeférhető a technológiai folyadékkal és az
üzemi feltételekkel. A Rosemount 8721 típusú higiénikus érzékelők tömítésekkel kerül
szállításra az IDF-szerelvény és a technológiai csatlakozó szerelvény, pl. Tri-Clamp
szerelvény között, kivéve, ha nincsenek technológiai szerelvények, és az IDF-szerelvény
az egyedüli csatlakozótípus.
Beállítás és összecsavarozás
A higiénikus berendezéseknél az áramlásmérő szerelését a szokásos ipari gyakorlatnak
megfelelően kell végezni. Egyedi meghúzási nyomaték és csavarozási technika nincs
előírva.
9. ábra A Rosemount 8721 higiénikus érzékelő beszerelése
14
Page 15
Gyorstelepítési útmutató
Földelőgyűrűk vagy
belsőszigetelés-védők
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
5. LÉPÉS: FÖLDELÉS
Annak meghatározására, hogy melyik folyamatföldelési módszert kell alkalmazni a
megfelelő szereléshez, lásd: 6. táblázat. Az érzékelőt az országos és helyi elektromos
előírásoknak megfelelően kell földelni. Ennek elmulasztása csökkentheti a berendezés által
biztosított védelmet.
6. táblázat A folyamat földelésének kialakítása
Földelési lehetőségek
A cső típusaFöldelőszalagokFöldelőgyűrűkFöldelőelektródBelső szigetelések
Vezető anyagú
béleletlen cső
Vezető anyagú
bélelt cső
Nem vezető
anyagú cső
10. ábra Földelőszalagok vagy földelő-elektróda bélelt csőben
11. ábra Földelés földelőgyűrűkkel vagy belső szigeteléssel
15
Page 16
Rosemount 8732
Földelőgyűrűk vagy
belsőszigetelés-védők
12. ábra Földelés földelőgyűrűkkel vagy bélésvédővel
13. ábra Földelés földelőelektródával
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
16
Page 17
Gyorstelepítési útmutató
Tekercsmeghajtásés elektródakábelek
Táplálás
Kimenetek
Táplálás
Kimenetek
Tekercsmeghajtásés elektródakábelek
Táplálás
Kimenetek
Táplálás
Kimenetek
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
6. LÉPÉS: KÁBELEZÉS
Ez a kábelezési útmutató a távadó és az érzékelő közötti csatlakozást, a FOUNDATION
fieldbus szegmenst és a távadó áramellátását mutatja be. Kövesse az alábbi
bekezdésekben megadott védőcső információkat, kábel előírásokat és leválasztási
előírásokat.
Védőcső-bevezetések és csatlakozások
Az érzékelő és távadó csatlakozódoboza is 1/2 hüvelyk méretű, opcionálisan CM20 vagy
PG 13,5 tömszelencékkel ellátott NPT védőcső-csatlakozókkal rendelkezik. Ezeket a
csatlakozásokat az országos, helyi és üzemi elektromos előírásoknak megfelelően kell
kialakítani. A nem használt csatlakozásokat fémdugókkal kell lezárni. Az elektromos zaj
és interferencia okozta hibák megelőzéséhez szükséges a megfelelő elektromos szerelés.
Nem szükséges külön védőcsövet alkalmazni a tekercsmeghajtáshoz és a jelkábelekhez,
de minden távadó és érzékelő között külön csövet kell alkalmazni. Az elektromosan zajos
környezetben a legjobb eredmények érdekében árnyékolt kábelt kell használni. A
vezetékcsatlakozások előkészítésekor csak akkora szigetelést távolítson el, hogy az egész
vezetékrész a sorkapocscsavar alá kerüljön. Ha túl hosszan távolítja el a szigetelést, zárlat
keletkezhet a készülékházzal vagy más vezetékekkel. IP68 fokozatú védettséget igénylő
alkalmazásokba szerelt karimás érzékelőkhöz az IP 68 előírásokat kielégítő tömített
kábeles tömszelencék, védőcső és védőcsődugaszok felszerelése szükséges.
Védőcső előírások
Az érzékelő és a terepi jeladó között külön, a tekercsmeghajtás és a jelkábel elhelyezésére
szolgáló védőcső szükséges. Lásd: 14. ábra. Több kábel egy csőben vezetése várhatóan
interferencia- és zajproblémákat okoz a rendszerben. Védőcsövenként csak egy kábelt
használjon.
14. ábra A védőcső előkészítése
HelytelenHelyes
17
Page 18
Gyorstelepítési útmutató
Kábelárnyékolás
26
(1.00)
MEGJEGYZÉS
A méretek milliméterben (hüvelykben) vannak megadva.
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
2012. december
Vezesse a megfelelő méretű kábelt a védőcső csatlakozáson keresztül az indukciós
áramlásmérő rendszerbe. Vezessen tápkábelt az áramforrástól a távadóhoz. Húzza be
a tekercsmeghajtás és a jelkábelt az áramlásmérő érzékelő és a távadó között.
• A telepített jelvezetékek nem haladhatnak együtt, és nem fektethetők egy kábelcsatornába
az egyenfeszültségű vagy váltófeszültségű hálózati tápvezetékekkel.
• Az eszközt a helyi villamos előírások szerint megfelelően földelni kell.
• Az EMC-követelményeknek való megfeleléshez Rosemount kombinált kábelre van
szükség, amelynek alkatrész száma 08732-0753-2004 (m) vagy 08732-0753-1003 (láb).
A távadó és az érzékelő közötti kábelezés
A távadó rászerelhető az érzékelőre, vagy terepi módszerrel szerelhető az alábbi bekötési
utasításoknak megfelelően.
Terepi szerelés kábelelőírásai és előkészítése
Külön tekercsmeghajtást és jelkábelt alkalmazó szerelések esetében a hosszúságokat
300 méternél rövidebbre kell korlátozni. A kábelek egyenlő hosszúságúak legyenek.
Lásd: 7. táblázat.
A kombinált tekercsmeghajtás és jelkábel szerelése esetében a hosszúságokat
100 méternél rövidebbre kell korlátozni. Lásd: 7. táblázat.
Készítse elő a tekercsmeghajtás- és jelkábeleket a 15. ábra szerint. A tekercsmeghajtás és
jelkábeleken ne hagyjon 25 mm-nél hosszabb árnyékolatlan részt. A csupasz vezetéket
megfelelő szigeteléssel kell ellátni. A túl hosszú árnyékolatlan szakasz vagy az árnyékolás
bekötésének elmulasztása elektromos zajt, ezáltal hibás mérést eredményezhet.
15. ábra A kábelek előkészítésének részletei
18
Page 19
Gyorstelepítési útmutató
VIGYÁZAT!
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
Kábel megrendeléséhez adja meg a kívánt hosszúságot.
25 láb = Qty (25) 08732-0753-1003
7. táblázat Kábelekkel kapcsolatos követelmények
MegnevezésHosszCikkszám
Tekercsmeghajtás-kábel 14 AWG (2,1 mm2)
Belden 8720, Alpha 2442 vagy
ezzel egyenértékű
Jelkábel 20 AWG (0,5 mm2)
Belden 8762, Alpha 2411 vagy
ezzel egyenértékű
Kombinált kábel
Tekercsmeghajtás-kábel 18 AWG
jelkábel 20 AWG (0,5 mm
2
)
(0,8 mm2) és
láb
láb
láb
m
m
m
08712-0060-2013
08712-0060-0001
08712-0061-2003
08712-0061-0001
08732-0753-2004
08732-0753-1003
Potenciális áramütés veszély az 1. és 2. csatlakozókon (40 V váltófeszültség).
A távadó vezetékezése az érzékelőhöz
Különálló kábelek használata esetén lásd: 8. táblázat. Kombinált tekercsmeghajtó és
jelkábel esetén lásd: 9. táblázat. A 16. ábra az adott távadó bekötési rajzát mutatja.
1. Az 1, 2 és 3 (földelés) kapcsok használatával csatlakoztassa a tekercsmeghajtás
kábelét.
2. Az 17, 18 és 19 sorkapcsok használatával csatlakoztassa a jelkábelt.
8. táblázat Külön tekercsmeghajtó- és jelkábelek
A távadó sorkapcsaiAz érzékelő sorkapcsai VezetékméretVezetékszín
1114Átlátszó
2214Fekete
3 vagy földelés3 vagy földelés14Árnyékolás
171720Árnyékolás
181820Fekete
191920Átlátszó
9. táblázat Kombinált tekercsmeghajtó és jelkábel
A távadó sorkapcsaiAz érzékelő sorkapcsai VezetékméretVezetékszín
1118Piros
2218Zöld
3 vagy földelés3 vagy földelés18Árnyékolás
171720Árnyékolás
181820Fekete
191920Fehér
19
Page 20
Gyorstelepítési útmutató
Transsmiter
Tube
Coil Drive Cable
1 Red2 Green3 Shield17 Shield18 Black19 White
Cut Shield
Signal Cable
17 Shield18 Black19 White1 Red2 Green3 Shield
Tekercsmeghajtás-kábelJelkábel
Árnyékolás levágása
Távadó
17 Árnyékolás 18 Fekete 19 Fehér
1 Piros 2 Zöld 3 Árnyékolás
1 Piros 2 Zöld 3 Árnyékolás
Érzékelők
17 Árnyékolás 18 Fekete 19 Fehér
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
16. ábra Bekötési rajz terepi szereléshez
MEGJEGYZÉS
A Rosemount által szállított kombinált kábel használatakor a 18. és 19. kapcsok
jelvezetékei további árnyékolás-elvezetőszálakat tartalmaznak. Ezt a két elvezető szálat a
fő árnyékolt vezetékhez az érzékelő kapocsléc 17. sorkapcsához kell kötni, és vissza kell
vágni a távadó csatlakozódobozban levő szigetelésig. Lásd: 17. ábra.
17. ábra Kombinált tekercs és jelkábel bekötési rajz
2012. december
20
Page 21
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
Egybeépített távadók
Az egybeépített távadó összekötő vezetékei gyárilag vannak bekötve. Lásd: 18. ábra.
Kizárólag az Emerson Process Management, Rosemount, Inc. által szállított kábeleket
használja.
18. ábra 8732E Bekötés egybeépített szerelés esetén
FOUNDATION fieldbus bekötése
Távadó kommunikációs bemenete
OUNDATION fieldbus kommunikációja minimálisan 9 V és maximum 32 V
A F
egyenfeszültséget igényel a távadó kommunikációs csatlakozóin. Ne lépje túl a 32 V-os
egyenfeszültséget a távadó kommunikációs csatlakozóin. Ne használjon váltóáramú
hálózati feszültséget a távadó kommunikációs csatlakozóin. A helytelen tápfeszültség
károsíthatja a távadót.
Helyszíni bekötés
A tápfeszültséget a távadó tápforrásától különálló forrásból kell szolgáltatni a F
fieldbus kommunikáció számára. A legjobb működés érdekében használjon árnyékolt,
sodrott érpárt. Az új létesítéseknél a maximális teljesítmény elérése érdekében használjon
kifejezetten fieldbus kommunikációhoz tervezett sodrott érpáras árnyékolt kábelt. Egy
fieldbus egységen az eszközök számát a tápfeszültség, a kábel ellenállása, valamint az
egyes eszközök áramfogyasztása korlátozza. A 10. táblázat tartalmazza a kábel
specifkációkat.
OUNDATION
10. táblázat Ideális kábelspecifikáció a fieldbus bekötéséhez
*A gyújtószikramentes alkalmazások
kevesebb eszköz telepítését
kívánhatják meg szikragátak esetében.
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
Tápellátás
Minden egyes fieldbus tápegységhez szükséges egy FF leválasztó egység, hogy a
tápforrás kimenetét elválassza a fieldbus vezetékezéstől.
19. ábra Tápfeszültség csatlakozások
2012. december
22
Page 23
Gyorstelepítési útmutató
–FF jel
+FF jel
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
A távadó bekötése
Kövesse az alábbiakban felsorolt lépéseket a 8732E F
bekötéséhez:
1. Ügyeljen arra, hogy az FF leválasztó egység és a kábel megfeleljen a „helyszíni
bekötés” részben leírt követelményeknek.
2. Ügyeljen arra, hogy a távadó ne legyen feszültség alatt
3. Vezesse át a Fieldbus vezetéket a megfelelő védőcső-bemeneten
4. Csatlakoztassa az egyik fieldbus vezetéket az 1. sorkapocsra, a másik fieldbus
vezetéket pedig a 2. sorkapocsra. A 8732E fieldbus távadó polaritásra nem érzékeny.
Lásd: 20. ábra.
A vezeték a csavaros csatlakozókra való bekötésekor rápréselt villásérintkezők használatát
javasoljuk. Húzza meg a csatlakozásokat a megfelelő érintkezés biztosítására. Mindkét
távadó fedelet teljesen a helyére kell illeszteni, hogy a szerelés megfeleljen a
robbanásbiztosságra vonatkozó követelményeknek. Robbanásveszélyes közegben nem
szabad a tápfeszültség alatt álló távadó fedelét eltávolítani.
20. ábra 8732E FOUNDATION fieldbus kapcsolási rajz
OUNDATION fieldbus távadó
Rosemount 8732
23
Page 24
Gyorstelepítési útmutató
12
18
24
30
36
42
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
Tápfeszültség (V)
I = szükséges tápáram (A)
V = a tápegység feszültsége (V)
Tápáram (A)
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
2012. december
A távadó tápellátása
A 8732E távadó 90–250 V, 50–60 Hz váltó- vagy 12–42 V egyenfeszültségű tápellátáshoz
van kialakítva. Mielőtt a Rosemount 8732E berendezésre csatlakoztatja az áramellátást,
vegye figyelembe a következő szabványokat, és biztosítsa a megfelelő tápellátást,
vezetékeket és egyéb tartozékokat. A távadó tápellátásának kábelezését az országos,
helyi és az üzemi elektromos előírásoknak megfelelően végezze el. Lásd: 21. ábra.
21. ábra Egyenfeszültségű táplálási követelmények
A tápvezetékkel kapcsolatos követelmények
Az alkalmazás hőmérsékletének megfelelő, 12–18 AWG (3,3–0,8 mm
2
) méretű vezetéket
használjon. A 60 °C (140 °F) feletti környezeti hőmérsékletű alkalmazásokhoz 80 °C
(176 °F) besorolású vezetéket használjon. A 80°C (176 °F) feletti környezeti hőmérsékletnél
használjon 110°C (230 °F) besorolású vezetéket. Hosszabb vezetékkel szerelt
egyenfeszültséggel (DC) táplált távadóknál ellenőrizze, hogy az adó kapcsainál minimum
12 V egyenfeszültség legyen.
Megszakítók
Az eszközt külső kapcsoló vagy automata biztosíték alkalmazásával csatlakoztassa.
Világosan jelölje meg a kapcsolót vagy a biztosítót, és helyezze a távadó és a helyi
elektromos vezérlőberendezés közelébe.
Szerelési kategória
A 8732E berendezés (túlfeszültség) II. szerelési kategóriába tartozik.
Túláramvédelem
A Rosemount 8732E áramlásmérő távadóhoz a tápvezetékek túláramvédelme szükséges.
A túláram ellen védő eszközök maximális névleges jellemzői itt találhatók: 11. táblázat.
11. táblázat Túláram határértékek
TápforrásBiztosíték névleges értékeGyártó cég
95–250 V AC2 Amper, gyors működésűBussman AGC2 vagy annak megfelelő
12–42 V DC3 Amper, gyors működésűBussman AGC3 vagy annak megfelelő
24
Page 25
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
8732E tápellátás
Váltófeszültség táplálású alkalmazások esetén (90–250 V, 50–60 Hz) csatlakoztassa a
nullavezetőt a 9-es sorkapocshoz (AC N/L2), a fázisvezetőt a 10-es sorkapocshoz (AC/L1).
Egyenfeszültség táplálású alkalmazások esetén csatlakoztassa a negatív vezetéket a 9-es
sorkapocshoz (DC –), a pozitív vezetéket a 10-es sorkapocshoz (DC +). A 12–42 V
egyenfeszültséggel működő egységek áramfelvétele max. 1 A. A sorkapcsok bekötését
lásd: 22. ábra.
22. ábra 8732E Távadó tápcsatlakozások
Rosemount 8732
Fedélbiztosító csavar
A fedélbiztosító csavarral ellátott távadótokozatokon a csavart megfelelően fel kell beállítani
a távadó kábelezésének elkészülte és bekapcsolása után. A fedélbiztosító csavar
beállításához kövesse az alábbi lépéseket:
1. Ellenőrizze, hogy a fedélbiztosító csavar teljesen be van csavarva a tokozatba.
2. Szerelje fel a távadótokozat fedelét, és ellenőrizze, hogy a fedél szorosan illeszkedik.
3. M4-es imbuszkulccsal addig hajtsa kifelé a fedélbiztosító csavart, amíg az el nem éri a
távadó fedelét.
4. A fedél rögzítéséhez a csavart további
ellentétes irányba.
(Megjegyzés: A túlzott meghúzás átszakíthatja a meneteket.)
5. Győződjön meg arról, hogy a fedelet nem lehet levenni.
1
/2 fordulattal hajtsa az óramutató járásával
25
Page 26
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
2012. december
7. lépés: Alapkonfigurálás
Gyorsindítás
Ha az indukciós áramlásmérő rendszert már telepítette, és létrejött a kommunikáció is,
akkor el kell végezni a távadó beállítását. A szokásos távadó-konfigurációt, C1-es opció,
egyedi konfiguráció nélkül, a következő paraméterekkel szállítjuk:
Tervezési mértékegységek: ft/s
Érzékelő mérete: 3-in.
Az érzékelő kalibrálási száma: 100000501000000
Eszközcímke és állomáscím hozzárendelése
A 8732E FOUNDATION fieldbus egységgel ellátott indukciós áramlásmérő távadót üres
címkével és ideiglenes címmel szállítják, hogy lehetővé tegyék a gazdagép számára egy
cím és egy címke automatikus hozzárendelését. Ha a címkét vagy a címet cserélni kell,
használja a konfigurációs eszköz funkcióit. Az eszközök a következőket végzik el:
• A címkét új értékre cserélik.
• A címet új címre cserélik.
Ha az eszköz ideiglenes címen van, akkor csak a címke és a cím cserélhető vagy írható
hozzá. Az adatforrás, a jelátalakító és a funkcióblokkok nincsenek használatban.
Áramlásspecifikus blokkkonfiguráció
AI-blokk
Az analóg bemenet (AI) funkcióblokk biztosítja a mérés elsődleges csatlakozását a vezérlő
és/vagy megfigyelő rendszerek számára. Az eszköz megfelelő konfigurálásához négy
paramétert kell beállítani a helyes interfész kialakításához az AI-blokk és a jelátalakító blokk
között.
1. Állítsa a CHANNEL paramétert AI1.CHANNEL = 1 (Flow) helyzetbe.
A 8732E indukciós áramlásmérő távadón csupán egy csatorna áll rendelkezésre.
2. Végezze el az XD_SCALE beállítását. Az alapértelmezett beállítás 0–30 láb per
másodperc (ft/s).
3. Állítsa az L_TYPE-ot Direct-re. Az L_TYPE Direct (közvetlen) vagy Indirect (közvetett)
lehet.
4. Ha az L_TYPE beállítás közvetett, a OUT_SCALE tartományt konfigurálni kell.
Általános blokk-konfiguráció
Általában csak a jelátalakító blokk és az AI-blokk rendelkezik beállításokkal az
áramlás-specifikus paraméterekhez. Minden egyéb funkcióblokk konfigurálása az
AI-blokknak egyéb blokkokhoz történő csatolásával történik, amelyeket vezérlésre és/vagy
megfigyelési alkalmazásokhoz használnak.
MEGJEGYZÉS
További részletekért az AI-blokk konfigurálásához és hibaelhárításához olvassa el a
F
OUNDATION™ fieldbus blokk termékfelhasználói kézikönyvét: 00809-0100-4783 sz.
dokumentum.
26
Page 27
Gyorstelepítési útmutató
1. Diagnostic Controls
2. Basic Diagnostics
3. Advanced Diagnostics
4. Diagnostic Variables
5. Trims
6. Status
1. PV
2. Diagnostics
3. Basic
Setup
4. Detailed
Setup
5. Mode
1. Empty Pipe Limits
2 . Electronics Temp
1. EP Value
2. Electronics Temp
3. Line Noise
4. 5 Hz SNR
5. 37 Hz SNR
6. Signal Power
7. 8714i Results
1. Operating Mode
2. Man Config DSP
3. Coil Drive Freq
4. Low Flow Cutoff
5. PV Damping
1. Coil Drive Freq
2. Density Value
3. Sensor USL (EU0)
4. Sensor LSL (EU100)
5. PV Min S
p
an
1. Additional Params
2. Display Language
3. Signal Processing
4. Device Info
1. Flow Units
2. Line Size
3. PV URV (EU 0)
4. PV LRV (EU 100)
5. Calibration Number
6. Damping
1. Flange Type
2. Flange Material
3. Electrode Type
4. Electrode Material
5. Liner Material
1. Device ID
2. PV Sensor S/N
3. Sensor Tag
4 Revision No.
5. Construction Materials
1. Status
2. Samples
3. % Limit
4. Time Limit
1. Electronics Trim
2. Auto Zero
3. Universal Trim
1. 8714i Meter Verification
2. Licensing
1. Run 8714i Verification
2. 8714i Results
3. Sensor Signature
4. Set Pass/Fail Criteria
5. Measurements
1. Signature Values
2. Re-Signature Meter
3. Recall Last Saved Values
1. License Status
2. License Key
1. Device ID
2. License Key
1. Coil Resistance
2. Coil Signature
3. Electrode Resistance
1. No Flow Limit
2. Flowing, Limit
3. Empty Pipe Limit
1. Test Condition
2. Test Criteria
3. 8714i Test Result
4. Simulated Velocity
5. Actual Velocity
6. Velocity Deviation
7. Xmtr Cal Test Result
8. Sensor Cal Deviation
9. Sensor Cal Test Result
- Coil Circuit Test Result
- Electrode Circuit Test
Resul
t
1. Test Condition
2. Test Criteria
3. 8714i Test Result
4. Simulated Velocity
5. Actual Velocity
6. Velocity Deviation
7. Xmtr Cal Test Result
8. Sensor Cal Deviation
9. Sensor Cal Test Result
- Coil Circuit Test Result
- Electrode Circuit Test
Resul
t
1. XD_ERROR
2. ST_REV
3. BLOCK_ERROR
4. Detailed Status
1. Target Mode
2. Actual Mode
3. Permitted Mode
4. Normal Mode
8732E F
OUNDATION
™ Fieldbus Field Communicator Menu Tree
1. PV Value
2. PV Status
1. EP Value
2. EP Trig. Level
3. EP Counts
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
23. ábra A Rosemount 8732E FOUNDATION fieldbus menükiosztása
Rosemount 8732
27
Page 28
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
2012. december
Terméktanúsítványok
Hivatalos gyártóüzemek
Rosemount Inc. – Eden Prairie, Minnesota, USA
Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. – Chihuahua, Mexikó
Emerson Process Management Flow – Ede, Hollandia
Asia Flow Technology Center – Nanjing, Kína
AZ EURÓPAI IRÁNYELVEKRE VONATKOZÓ
INFORMÁCIÓK
Az EK megfelelőségi nyilatkozat itt található: 35. oldal. A legfrissebb változat a: honlapján
található.
„n” típusú védettség az EN 50021 szabvány szerint
• Az eszköz bevezető nyílásainak lezárását a megfelelő EEx e vagy EEx n fém
kábeltömszelencével és fém vakdugóval vagy bármely, az EU által elismert tanúsító
testület által IP 66 védettségű, ATEX jóváhagyással rendelkező kábeltömszelencével
vagy vakdugóval kell elvégezni.
CE jelölés
Megfelel az EN 61326-1 szabványnak: 2006
A Rosemount 8732E távadók esetében:
Kielégíti a lényeges egészségügyi és biztonsági követelményeket:
EN 60079-0: 2006
EN 60079-1: 2007
EN 60079-7: 2007
EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2004
EN 60079-27: 2006
EN 50281-1-1: 1998 + A1
Nemzetközi tanúsítványok
A Rosemount Inc. eleget tesz az alábbi IEC követelményeknek.
A gyújtószikramentes kimenetekhez a 8732E berendezésen F kimeneti opciókódot kell
kiválasztani. IS kimenetek I. osztály, 1. kategória, A, B, C, D csoportok hőmérsékleti kód –
T4 60 °C esetén
Gyújtószikramentes kimenetek Ex de [ia] IIB vagy IIC T6 esetén
MEGJEGYZÉS
A helyi kezelői felülettel (LOI) rendelkező 8732E távadók esetén az alsó környezeti
hőmérsékleti határérték –20 °C.
Észak-amerikai tanúsítványok
FM-engedélyek
N0 Sújtólégbiztos, I. osztály, 2. kategória
A, B, C és D csoportok; nem gyúlékony folyadékok
(T4 60 °C-on: –50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Porrobbanásálló a II/III osztály, 1. kategória számára
E, F és G csoportokhoz (T5 60 °C-on)
Veszélyes helyek; ház típusa 4X
N5 Sújtólégbiztos, I. osztály, 2. kategória,
A, B, C és D csoportok; gyúlékony folyadékok
(T4 60 °C-on: –50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Porrobbanásálló a II/III osztály, 1. kategória számára
E, F és G csoportokhoz (T5 60 °C-on)
Veszélyes helyek; ház típusa 4X
N5 jóváhagyással bíró érzékelők szükségesek hozzá
Rosemount 8732
E5 Robbanásbiztos, I. osztály, 1. kategória
C és D csoportok (T6 60 °C-on)
Porrobbanásálló a II/III osztály, 1. kategória számára
E, F és G csoportokhoz (T5 60 °C-on),
Sújtólégbiztos, I. osztály, 2. kategória,
A, B, C és D csoportok; gyúlékony folyadékok
(T4 60 °C-on: –50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Veszélyes helyek; ház típusa 4X
Canadian Standards Association (CSA)
N0 Sújtólégbiztos, I. osztály, 2. kategória
A, B, C és D csoportok; nem gyúlékony folyadékok
(T4 60 °C-on: –50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Porrobbanásálló a II/III osztály, 1. kategória számára
E, F és G csoportokhoz (T4 60 °C-on)
Veszélyes helyek; ház típusa 4X
29
Page 30
Rosemount 8732
Európai tanúsítványok
E1 ATEX Tűzbiztos
Tanúsítványsz.: KEMA 07ATEX0073 X
II 2G Ex de IIC T6 vagy
IIC 2G Ex de [ia] IIC T6
LOI (helyi kezelői felület) nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
0575
ED ATEX tűzbiztos
Tanúsítványsz.: KEMA 07ATEX0073 X
II 2G Ex de IIB T6 vagy
II 2G Ex de [ia] IIB T6
LOI (helyi kezelői felület) nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
0575
ND ATEX-porvédelem
Tanúsítványsz.: KEMA 07ATEX0073 X
II 1D Ex tD A20 IP66 T100 °C vagy
I.S. kimenetekkel
II G [Ex ia] IIC
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI-val (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
IP 66
0575
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
A biztonságos használat speciális feltételei (KEMA 07ATEX0073 X):
Lépjen kapcsolatba a Rosemount Inc. képviselőjével a nyomásálló tokozás illeszkedési
méreteivel kapcsolatos információért. A biztonsági csavarok osztályozási jelzése,
melyek az áramlásmérő csövet vagy a csatlakozódobozt a távadóhoz illesztik:
SST A2-70.
Felszerelésre vonatkozó utasítások:
A kábelbevezető és lezáró elemek tanúsított lángálló vagy fokozott biztonsági típusú,
a használati körülményekhez megfelelő, előírásszerűen felszerelt típusok legyenek.
Védőcső használata esetén tanúsított tömítődobozról kell gondoskodni közvetlenül a
tokozatba belépés előtt.
30
Page 31
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
N1 ATEX n típus
Tanúsítványsz.: BASEEFA 07ATEX0203X
II 3G Ex nA nL IIC T4
LOI (helyi kezelői felület) nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 42 V egyenfeszültség
max
IP 66
0575
A biztonságos használat speciális feltételei (x):
A készülék nem felel meg az 500 V-os szigetelési tesztnek, melyet az
EN 60079-15:2005 sz. szabvány 6.8.1. cikkelye ír elő. 2005. A berendezés
beszerelésénél ezt figyelembe kell venni.
Nemzetközi tanúsítványok
IECEx
E7 IECEx Tűzbiztossági
Tanúsítványsz.: KEM 07.0038X
Ex de IIC vagy Ex de [ia] IIC T6
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
EF IECEx tűzbiztossági
Tanúsítványsz.: KEM 07.0038X
Ex de IIB or Ex de [ia] IIB T6
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
Rosemount 8732
NF IECEx Dust (por)
Tanúsítványszám: KEM 07.0038X
Ex tD A20 IP66 T 100 °C
LOI (helyi kezelői felület) nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
A biztonságos használat speciális feltételei (KEM 07.0038X):
Lépjen kapcsolatba a Rosemount Inc. képviselőjével a nyomásálló tokozás
illeszkedési méreteivel kapcsolatos információért. A biztonsági csavarok osztályozási
jelzése, melyek az áramlásmérő csövet vagy a csatlakozódobozt a távadóhoz illesztik:
SST A2-70.
Felszerelésre vonatkozó utasítások:
A kábelbevezető és lezáró elemek tanúsított lángálló vagy fokozott biztonsági típusú,
a használati körülményekhez megfelelő, előírásszerűen felszerelt típusok legyenek.
Védőcső használata esetén tanúsított tömítődobozról kell gondoskodni közvetlenül a
tokozatba belépés előtt.
31
Page 32
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
Rosemount 8732
N7 IECEx n típus
Tanúsítványsz.: IECEx BAS 07.0062X
Ex nA nL IIC T4
FISCO / FNICO kimenettel
Ex nA nL [ia] IIC T4
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI-val (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 42 V egyenfeszültség
max
A biztonságos használat speciális feltételei (x):
A készülék nem felel meg az 500 V-os szigetelési tesztnek, melyet az IEC 60079-15
sz. szabvány 6.8.1. cikkelye ír elő: 2005. A berendezés beszerelésénél ezt figyelembe
kell venni.
NEPSI – Kína
E3 NEPSI tűzbiztossági
Tanúsítványsz.: GYJ071438X
Ex de IIC vagy Ex de [ia] IIC T6
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
EP NEPSI tűzbiztossági
Tanúsítványsz.: GYJ071438X
Ex de IIB or Ex de [ia] IIB T6
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
2012. december
InMetro – Brazília
E2 InMetro lángállósági
Tanúsítványsz.: NCC 12.1177 X
Ex de IIC T6 Gb IP66 vagy
Ex de [ia IIC Ga] IIC T6 Gb IP66
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI-val (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
EB InMetro lángállósági
Tanúsítványsz.: NCC 12.1177 X
Ex de IIB T6 Gb IP66 vagy
Ex de [ia IIC Ga] IIB T6 Gb IP66
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI-val (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
32
Page 33
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
KOSHA – Korea
E9 KOSHA tűzbiztossági
Tanúsítványsz.: 2008-2094-Q1X
Ex de IIC vagy Ex de [ia] IIC T6
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
EK KOSHA tűzbiztossági
Tanúsítványszám: 2008-2094-Q1X
Ex de IIB or Ex de [ia] IIB T6
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
V
= 250 V váltó vagy 42 V egyenfeszültség
max
GOST – Oroszország
E8 GOST tűzbiztosság
Ex de IIC T6 or Ex de [ia] IIC T6
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI-val (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
IP67
EM GOST tűzbiztosság
Ex de IIB T6 or Ex de [ia] IIB T6
LOI nélkül (–50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
LOI-val (–20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
IP67
(1) A CE jelölés a Rosemount 8705, 8711 és 8721 berendezéseken szabványos. A Rosemount 570TM
berendezésre vonatkozóan nem állnak rendelkezésre veszélyes helyekre vonatkozó tanúsítványok.
(2) Maximum 200 mm átmérőjű (8") csőméretben áll rendelkezésre.
folyadé-
kokhoz
(2)
folyadé-
••••
érzékelők
34
Page 35
Gyorstelepítési útmutató
EC Declaration of Conformity
No: RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page
1 of 3
8732E_RFD1068E.DOC
We,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
declare under our sole responsibility that the product(s),
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
manufactured by,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive and 8200 Market Boulevard
Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687
USA USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of harmonized or applicable technical
standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification,
as shown in the attached schedule.
Mark J Fleigle
Vice President Technology and New Products
January 21, 2010
(date of issue)
(name - printed)
(function name - printed)
(signature)
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
24. ábra Megfelelőségi nyilatkozat
Rosemount 8732
35
Page 36
Rosemount 8732
Schedule
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page 2 of 3 8732E_RFD1068E.DOC
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
EN 61326-1: 2006
LVD Directive (2006/95/EC)
All Models
EN 61010-1: 2001
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 8732E Magnetic Flowmeter Transmitter
KEMA 07ATEX0073 X – Flameproof, with Increased Safety Terminal(s),
Intrinsically Safe Output(s), Dust
Equipment Group II, Category 2 G:
Ex d IIB/IIC T6
Ex de IIB/IIC T6
Ex e IIB/IIC (Junctionbox)
Equipment Group II, Category 2 (1) G:
Ex de [ia] IIB/IIC T6 (Transmitter)
Equipment Group II, Category (1) G
[Ex ia] IIC
Equipment Group II, Category 1 D:
Ex tD A20 IP66 T100 ºC
EN 60079-0: 2006
EN 60079-1: 2007
EN 60079-7: 2007
EN 60079-11: 2007
EN 60079-26: 2004
EN 60079-27: 2006
EN 61241-0: 2006
EN 61241-1: 2004
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
36
Page 37
Gyorstelepítési útmutató
Schedule
EC Declaration of Conformity RFD 1068 Rev. E
FILE ID: 8732E CE Marking Page 3 of 3 8732E_RFD1068E.DOC
BASEEF07ATEX0203X – Type n, Intrinsically Safe Output
Equipment Group II, Category 3 G
Ex nA nL IIC T4
Equipment Group II, Category 3(1) G
Ex nA nL [ia] IIC T4
EN 60079-0: 2006
EN 60079-15: 2005
EN 60079-11: 2007
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
KEMA [Notified Body Number: 0344]
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem
P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem
The Netherlands
Postbank 6794687
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Rosemount 8732
37
Page 38
Rosemount 8732
EK megfelelségi nyilatkozat
Szám: RFD 1068, E változat
Fájlazonosító: 8732E CE Marking
1/3
8732E_RFD1068E_hun.doc
Mi, a
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
Egyesült Államok
társaság, kizárólagos felelsséggel kijelentjük, hogy a következ termék(ek):
8732E típusú indukciós áramlásmér távadó
melyeknek gyártója a
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
és
8200 Market Boulevard
Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687
Egyesült Államok
Egyesült Államok
és amely termékekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az Európai Közösség
irányelveinek, beleértve azok legújabb kiegészítéseit a mellékelt Részletezés szerint.
A megfelelés feltételezése a harmonizált, vagy az alkalmazható mszaki szabványok
alkalmazásán, valamint ahol ez alkalmazható vagy szükséges, az Európai Közösség
tanúsításra jogosult testületeinek igazolásán alapul a mellékelt Részletezés szerint.
Mark Fleigle
Vice President Technology and New Products
2010. január 21.
(kiadás dátuma)
(név nyomtatva)
(beosztás nyomtatva)
38
Gyorstelepítési útmutató
00825-0118-4663, Rev BC
2012. december
Page 39
Gyorstelepítési útmutató
Részletezés
EK megfelelségi nyilatkozat: RFD 1068, E változat