Rosemount 8712E (transmisor y sensor) Manuals & Guides [es]

Guía de instalación rápida
Inicio
Paso 1: Preinstalación Paso 2: Manipulación Paso 3: Montaje Paso 4: Instalación
(Sensores bridados) (Sensores tipo disco)
(Sensores sanitarios) Paso 5: Conexión a tierra Paso 6: Cableado Paso 7: Configuración básica Certificaciones del producto
Fin
00825-0109-4664, Rev BB Enero de 2013
Series Rosemount 8712/8700
Sistema de caudalímetro magnético Rosemount 8712E (transmisor y sensor)
http://rosemount.es
Guía de instalación rápida
AVISO IMPORTANTE
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
00825-0109-4664, Rev BB
Series Rosemount 8712/8700
© 2013 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen al propietario.
Emerson Process Management Rosemount Flow
7070 Winchester Circle, Boulder, CO 80301 Tel. (EE.UU.) 800 522 6277 Tel. (Internacional) +1 (303) 527 5200 Fax +1 (303) 530 8459
Emerson FZE
Apartado postal 17033 Jebel Ali Free Zone Dubai EAU Tel. +971 4 811 8100 Fax +971 4 886 5465
Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el modelo Rosemount® 8712. No proporciona instrucciones detalladas para la configuración, diagnóstico, mantenimiento, servicio y resolución de problemas, ni para efectuar instalaciones antideflagrantes, incombustibles o intrínsecamente seguras (I.S.). Consultar el manual de referencia del Rosemount 8712 (documento número 00809-0100-4664) para obtener más instrucciones. El manual y esta guía de instalación rápida también están disponibles en formato electrónico en www.rosemount.com.
Emerson Process Management, SL
C/ Francisco Gervás, 1 28108 Alcobendas – MADRID España Tel. +34 91 358 6000 Fax +34 91 358 9145
Emerson Process Asia Pacific
1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel. (65) 6777 8211 Fax (65) 6777 0947/65 6777 0743
Management
Private Limited
Enero de 2013
Emerson Process Management Flow
Neonstraat 1 6718 WX Ede Países Bajos Tel. +31 (0)318 495555 Fax +31 (0)318 495556
Si no se siguen estas recomendaciones de instalación se podría provocar la muerte o lesiones graves:
Las instrucciones de instalación y mantenimiento son para uso exclusivo de personal cualificado. No realizar ningún otro tipo de mantenimiento que el que se incluye en las instrucciones de funcionamiento, a menos que se esté cualificado para hacerlo. Verificar que el entorno operativo del sensor y del transmisor sea consistente con la aprobación adecuada FM, CSA, ATEX o IECEx. No conectar un Rosemount 8712 a un sensor que no sea de Rosemount y que se encuentre en un entorno explosivo.
El revestimiento del sensor es vulnerable y puede dañarse al manipularse. Nunca colocar nada a través del sensor con el fin de elevarlo o hacer palanca. Si se daña el revestimiento, el sensor quedará inservible. Para evitar posibles daños a los extremos del revestimiento del sensor, no se deben usar empaquetaduras metálicas ni espirales. Si se espera una extracción frecuente, tomar medidas para proteger los extremos del revestimiento. A menudo se acoplan pequeños carretes de tubería en los extremos del sensor como protección. Para el funcionamiento y duración adecuados del sensor es crucial apretar correctamente los pernos de la brida. Todos los pernos deben ser apretados en la secuencia adecuada hasta los límites de par de fuerzas especificados. Si no se respetan estas instrucciones, se pueden producir graves daños al revestimiento del sensor y hacer necesario reemplazar el sensor.
2
Guía de instalación rápida
00825-0109-4664, Rev BB Enero de 2013
Series Rosemount 8712/8700
PASO 1: PREINSTALACIÓN
Antes de instalar el transmisor del caudalímetro magnético Rosemount 8712, hay varios pasos previos a la instalación que deben seguirse para facilitar dicho proceso:
• Identificar las opciones y configuraciones que corresponden a la aplicación
• Configurar los interruptores de hardware si es necesario
• Considerar los requisitos mecánicos, eléctricos y medioambientales
Consideraciones mecánicas
El lugar de montaje para el transmisor Rosemount 8712 debe proporcionar suficiente espacio para montarlo de manera segura, acceder fácilmente a las entradas de los tubos de cables, abrir completamente las tapas del transmisor y leer fácilmente la pantalla de la interfaz local del operador (LOI por sus siglas en inglés) (consultar la Figura 1).
Si el modelo Rosemount 8712 se monta separado del sensor, no está sujeto a las limitaciones que podrían aplicarse al sensor.
3
Series Rosemount 8712/8700
109
(4,31)
Tapa del
teclado
de la LOI
229
(9,01)
283
(11,15)
71
(2,81)
79
(3,11)
305
(12,02)
11
(0,44)
Lengüeta de
conexión a tierra
1
/2–14 NPT
Entrada de cables
(4 sitios)
CON TAPA ESTÁNDAR
NOTA
Las dimensiones están en milímetros (in.)
75
(2,96)
CON TAPA DE LA LOI
Figura 1. Plano con las dimensiones del modelo Rosemount 8712
Guía de instalación rápida
00825-0109-4664, Rev BB
Enero de 2013
4
Guía de instalación rápida
00825-0109-4664, Rev BB Enero de 2013
Series Rosemount 8712/8700
Consideraciones ambientales
Para garantizar la máxima duración del transmisor, se debe evitar el calor y la vibración excesivos. Entre las áreas problemáticas típicas se incluyen las siguientes:
• Instalaciones bajo luz solar directa en climas cálidos
• Instalaciones a la intemperie en climas fríos Los transmisores de montaje remoto se pueden instalar en la sala de control para proteger la electrónica contra las inclemencias del ambiente y proporcionar un acceso fácil para la configuración o el mantenimiento.
Los transmisores Rosemount 8712 de montaje remoto necesitan alimentación externa. Por lo tanto, debe existir acceso a una fuente de alimentación adecuada.
Procedimientos de instalación
La instalación del Rosemount 8712 incluye procedimientos detallados, tanto mecánicos como eléctricos.
Montaje del transmisor
En emplazamientos remotos, el transmisor puede montarse en una tubería de hasta dos pulgadas de diámetro o en una superficie plana.
Montaje en tubería
Para montar el transmisor en una tubería:
1. Acoplar la placa de montaje en la tubería usando los accesorios de montaje.
2. Acoplar el modelo 8712 a la placa de montaje usando los tornillos de montaje.
Identificación de opciones y configuraciones
La aplicación estándar del 8712 incluye una salida de 4–20 mA y el control de las bobinas del sensor y de los electrodos. Otras aplicaciones pueden requerir una o más de las siguientes configuraciones u opciones:
• Comunicaciones multipunto
• Salida digital
• Entrada digital
• Salida de pulsos Pueden existir opciones adicionales. Asegurarse de identificar aquellas opciones y configuraciones que correspondan a la situación en cuestión y mantener una lista de ellas cerca para tenerlas en cuenta durante los procedimientos de instalación y configuración.
Puentes/interruptores de hardware
El tablero electrónico del 8712 está equipado con tres interruptores del hardware a ser seleccionados por el usuario. Estos interruptores fijan el modo de alarma de fallo, la alimentación analógica interna/externa y la seguridad del transmisor. La configuración estándar de estos interruptores cuando se envían de la fábrica es la siguiente:
Modo de alarma de fallo: ALTA Alimentación analógica interna/externa: INTERNA Seguridad del transmisor: DESACTIVADA
Cambio de la configuración de los interruptores de hardware
En la mayoría de los casos no es necesario cambiar la configuración de los interruptores de hardware. Si es necesario cambiar la configuración de los interruptores, seguir los pasos descritos en el manual.
5
Guía de instalación rápida
Sensores de ½ pulgada a 4 pulgadas
Sensores de 6 pulgadas y mayores
00825-0109-4664, Rev BB
Series Rosemount 8712/8700
Enero de 2013
Consideraciones eléctricas
Antes de realizar cualquier conexión eléctrica al modelo Rosemount 8712, se deben considerar los estándares eléctricos locales y de la planta y asegurarse de tener la fuente de alimentación, el tubo de cables eléctricos y otros accesorios necesarios para cumplir con estos estándares.
PASO 2: MANIPULACIÓN
Manipular todas las piezas con cuidado para evitar daños. Cuando sea posible, transportar el sistema al lugar de la instalación en los paquetes de envío originales. Los sensores con revestimiento de teflón se envían con tapas en los extremos que los protegen contra daños mecánicos así como de la distorsión libre normal. Quitar las tapas de los extremos justo antes de la instalación.
Figura 2. Soporte del sensor Rosemount 8705 para su manipulación
6
Guía de instalación rápida
5 diámetros de tubería 2 diámetros de tubería
Caudal
00825-0109-4664, Rev BB Enero de 2013
Series Rosemount 8712/8700
PASO 3: MONTAJE
Tubería aguas arriba/aguas abajo
Para garantizar la precisión de las especificaciones incluso en condiciones del proceso muy variables, es necesario instalar el sensor a una distancia mínima de cinco diámetros de tubería recta aguas arriba y dos diámetros de tubería recta aguas abajo, con respecto al plano del electrodo (consultar la Figura 3).
Figura 3. Distancia aguas arriba y aguas abajo en términos de diámetros de tubería recta
Se pueden realizar instalaciones con tramos rectos de tubería reducidos desde 0 hasta 5 diámetros. En los tramos rectos reducidos el rendimiento tendrá una desviación del 0,5% del caudal. Los caudales transmitidos seguirán siendo muy repetitivos.
Dirección del caudal
El sensor debe montarse de tal modo que el extremo DELANTERO de la flecha, mostrada en la etiqueta de identificación del sensor, apunte en la dirección del caudal a través del sensor.
Orientación del sensor
El sensor debe instalarse en una posición que garantice que permanezca lleno durante su uso. La instalación vertical permite el caudal ascendente de fluido del proceso y mantiene el área transversal llena, independientemente del caudal. La instalación horizontal debe quedar restringida a las secciones de tubería bajas que se encuentran normalmente llenas. En estos casos, se debe orientar el plano del electrodo a un ángulo comprendido entre 45° del plano horizontal.
7
Guía de instalación rápida
CAUDAL
CAUDAL
45° Plano del electrodo
45° Plano del electrodo
00825-0109-4664, Rev BB
Series Rosemount 8712/8700
Figura 4. Orientación del sensor
Los electrodos del sensor Rosemount 8705 están orientados correctamente cuando los dos electrodos de medición quedan en las posiciones de las 3 y las 9 en punto, tal y como se muestra a la derecha en la Figura 4.
Los electrodos del Rosemount 8711 están orientados correctamente cuando la parte superior del sensor queda en posición vertical u horizontal, como se muestra en la Figura 5. Evitar cualquier orientación de montaje que coloque la parte superior del sensor a 45° con respecto a la posición vertical u horizontal.
Figura 5. Posición de montaje del Rosemount 8711
Enero de 2013
8
Guía de instalación rápida
EMPAQUETADURA SUMINISTRADA POR EL CLIENTE
CAUDAL
ARO DE CONEXIÓN
A TIERRA Y
EMPAQUETADURA
OPCIONAL
00825-0109-4664, Rev BB Enero de 2013
Series Rosemount 8712/8700
PASO 4: INSTALACIÓN
Sensores bridados
Empaquetaduras
El sensor requiere una empaquetadura en cada una de sus conexiones con los equipos o tuberías adyacentes. El material de la empaquetadura seleccionado debe ser compatible con el fluido del proceso y con las condiciones operativas. Las empaquetaduras metálicas o espirales pueden dañar el revestimiento. Se requieren empaquetaduras a cada lado de un aro de conexión a tierra. Todas las otras aplicaciones (incluyendo los sensores con protectores para el revestimiento o un electrodo de conexión a tierra) requieren una sola empaquetadura en las conexiones de cada extremo.
Figura 6. Colocación de las empaquetaduras en el sensor bridado
Pernos de la brida
NOTA
No poner el perno en un lado cada vez. Apretar cada lado simultáneamente. Ejemplo:
1. Ajustar el lado izquierdo
2. Ajustar el lado derecho
3. Apretar el lado izquierdo
4. Apretar el lado derecho No ajustar y apretar el lado aguas arriba y luego el lado aguas abajo. Si no se alterna entre las bridas aguas arriba y aguas abajo cuando se aprieten los pernos, se puede ocasionar daños al revestimiento.
En la Tabla 1 se presenta una lista de valores de par de fuerzas sugeridos para las bridas ASME B16.5 (ANSI) y en la Tabla 2 para las bridas DIN, en función del tamaño de la tubería y el tipo de revestimiento. Consultar con la fábrica si no se incluye la clasificación de la brida del sensor. Apretar los pernos de la brida en el lado aguas arriba del sensor en la secuencia que se muestra en la Figura 7, hasta alcanzar el 20% de los valores de par de fuerzas sugeridos. Repetir el proceso en el lado aguas abajo del sensor. Para los sensores con más o menos pernos en la brida, apretar los pernos en una secuencia en cruz similar. Repetir esta secuencia de apriete completa al 40%, 60%, 80% y 100% de los valores de par de fuerzas sugeridos o hasta que se detenga la fuga entre el proceso y las bridas del sensor.
9
Guía de instalación rápida
1
5
3
7
8
4
6
2
8 pernos
00825-0109-4664, Rev BB
Series Rosemount 8712/8700
Si la fuga no se detiene con los valores de par de fuerzas sugeridos, se pueden apretar los pernos en incrementos adicionales del 10% hasta que la fuga de la unión se detenga, o hasta que el valor de par de fuerzas medido alcance el valor de par de fuerzas máximo de los pernos. Las consideraciones prácticas para mantener la integridad del revestimiento a menudo harán que el usuario use diferentes valores de par de fuerzas para detener las fugas en función de las combinaciones particulares de bridas, pernos, empaquetaduras y material del revestimiento del sensor.
Revisar que no haya fugas en las bridas después de apretar los pernos. Si no se siguen los métodos de apriete correctos se pueden producir daños graves. Los sensores requieren un segundo apriete 24 horas después de la instalación inicial. Con el tiempo, los materiales del revestimiento del sensor pueden deformarse bajo presión.
Figura 7. Secuencia de apriete de los pernos de la brida
Enero de 2013
Tabla 1. Valores recomendados de par de fuerzas de los pernos de la brida para los sensores Rosemount 8705 y 8707 de señal alta
Revestimientos de
Código de
tamaño
005 15 mm (0,5 in) 8 8 – 010 25 mm (1 in) 8 12 – 015 40 mm (1,5 in) 13 25 7 18 020 50 mm (2 in) 19 17 14 11 030 80 mm (3 in) 34 35 23 23 040 100 mm (4 in) 26 50 17 32 060 150 mm (6 in) 45 50 30 37 080 200 mm (8 in) 60 82 42 55 100 250 mm (10 in) 55 80 40 70 120 300 mm (12 in) 65 125 55 105 140 350 mm (14 in) 85 110 70 95 160 400 mm (16 in) 85 160 65 140 180 450 mm (18 in) 120 170 95 150 200 500 mm (20 in) 11 0 175 90 150 240 600 mm (24 in) 165 280 140 250 300 750 mm (30 in) 195 415 165 375 360 900 mm (36 in) 280 575 245 525
10
Tamaño de la
tubería
PTFE/ETFE/PFA
Clase 150
(lb-ft)
Clase 300
(lb-ft)
poliuretano/neopreno/linatex/Adiprene
Revestimiento de
Clase 150 (lb-ft) Clase 300 (lb-ft)
Guía de instalación rápida
00825-0109-4664, Rev BB Enero de 2013
Tabla 2. Especificaciones de par de fuerzas de los pernos de la brida y la carga de los pernos para el 8705 (EN 1092-1)
Revestimiento de PTFE/ETFE
Código
Tam añ o
de
tamaño
tubería
005 15 mm
(0,5 in)
010 25 mm
015 40 mm
(1,5 in)
020 50 mm
030 80 mm
040 100 mm
060 150 mm
080 200 mm
100 250 mm
(10 in)
120 300 mm
(12 in)
140 350 mm
(14 in)
160 400 mm
(16 in)
180 450 mm
(18 in)
200 500 mm
(20 in)
240 600 mm
(24 in)
de la
(1 in)
(2 in)
(3 in)
(4 in)
(6 in)
(8 in)
PN10 PN 16 PN 25 PN 40
(Newton-
(Newton)
metro)
130 35200 90 19700 130 29200 170 34400
100 28000 130 28300 190 38000 250 44800
120 32000 170 38400 190 38600 270 47700
160 43800 220 49500 320 57200 410 68100
220 50600 280 56200 410 68100 610 92900
190 43200 340 68400 330 55100 420 64000
230 51100 380 68900 440 73300 520 73900
290 58600 570 93600 590 90100 850 112000
(Newton-
metro)
50 17800 70 19600
90 24700 130 28700
Series Rosemount 8712/8700
(Newton)
(Newton-
metro)
(Newton)
(Newton-
metro)
10 4400
20 10100
50 16100
60 20100
50 16800
(Newton)
11
Series Rosemount 8712/8700
Guía de instalación rápida
00825-0109-4664, Rev BB
Enero de 2013
Tabla 2. (continuación)
de
(EN 1092-1)
Tam añ o
tubería
(1,5 in)
de la
(1 in)
(2 in)
(3 in)
(4 in)
(6 in)
(8 in)
(10 in)
(12 in)
(14 in)
(16 in)
(18 in)
(20 in)
(24 in)
(Newton-
metro)
para el 8705
Código
tamaño
010 25 mm
015 40 mm
020 50 mm
030 80 mm
040 100 mm
060 150 mm
080 200 mm
100 250 mm
120 300 mm
140 350 mm
160 400 mm
180 450 mm
200 500 mm
240 600 mm
Especificaciones del apriete de los pernos de la brida y la carga de los pernos
Revestimientos de poliuretano, Linatex, Adiprene y neopreno
PN 10 PN 16 PN 25 PN 40
(Newton)
90 23400 60 13100 90 19400 110 22800
70 18600 80 18800 130 25400 170 29900
80 21300 110 25500 130 25800 180 31900
110 29100 150 33000 210 38200 280 45400
150 33700 190 37400 280 45400 410 62000
130 28700 230 45600 220 36800 280 42700
150 34100 260 45900 300 48800 350 49400
200 39200 380 62400 390 60100 560 74400
(Newton-
(Newton)
metro)
40 1170 0 50 13200
60 16400 90 19200
(Newton-
metro)
(Newton)
(Newton-
metro)
20 7040
30 10700
40 13400
30 11100
(Newton)
12
Guía de instalación rápida
EMPAQUETADURA SUMINISTRADA POR EL CLIENTE
ESPÁRRAGOS, TUERCAS Y ARANDELAS DE INSTALACIÓN
ESPACIADOR DE
ALINEACIÓN DEL DISCO
CAUDAL
Instalación del espaciador
Medidores
horizontales
Medidores
verticales
Junta tórica
00825-0109-4664, Rev BB Enero de 2013
Series Rosemount 8712/8700
Sensores tipo disco
Empaquetaduras
El sensor requiere una empaquetadura en cada una de sus conexiones con los equipos o tuberías adyacentes. El material de la empaquetadura seleccionado debe ser compatible con el fluido del proceso y con las condiciones operativas. Las empaquetaduras metálicas o espirales pueden dañar el revestimiento. Se requieren empaquetaduras a cada lado de un aro de conexión a tierra. Consultar la Figura 8 a continuación.
Figura 8. Colocación de las empaquetaduras en el sensor tipo disco
Spacer Installation
Horizontal meters
Alineación
1. En tamaños de tubería de 40 a 200 mm (1,5 in. a 8 in.). Rosemount recomienda instalar
los espaciadores de alineación proporcionados para asegurar un centrado adecuado del sensor tipo disco entre las bridas del proceso. Los tamaños de sensor de 4 a 25 mm (0,15, 0,30, 0,5 y 1 in.), no requieren espaciadores de alineación.
2. Introducir los espárragos del lado inferior del sensor entre las bridas de la tubería y
centrar el espaciador de alineación en el medio del espárrago. Consultar la Figura 8 para conocer las ubicaciones de los orificios de los pernos recomendadas para los espaciadores proporcionados. Las especificaciones de los espárragos se muestran en la Tabla 3.
3. Colocar el sensor entre las bridas. Asegurarse de que los espaciadores de alineación
estén centrados correctamente en los espárragos. En el caso de instalaciones para caudal vertical, deslizar la junta tórica sobre el espárrago para mantener el espaciador en su lugar. Consultar la Figura 8. Para garantizar que los espaciadores coincidan con la clasificación y tamaño de las bridas del proceso, consultar la Tabla 4.
4. Introducir los espárragos, arandelas y tuercas restantes.
5. Apretar de acuerdo con las especificaciones de par de fuerzas que se muestran en la
Tabla 5. No apretar en exceso los pernos porque se puede dañar el revestimiento.
Tabla 3. Especificaciones de los espárragos
Tamaño nominal del sensor Especificaciones de los espárragos
4 – 25 mm (0,15 – 1 in) Espárragos montados a rosca, acero inoxidable 316,
40 – 200 mm (1,5 – 8 in) Espárragos de montaje a rosca, acero al carbono, ASTM A193, grado B7
ASTM A193 grado B8M clase 1
Vertical meters
O-ring
13
Guía de instalación rápida
00825-0109-4664, Rev BB
Series Rosemount 8712/8700
NOTA
Los sensores de tamaños 0,15, 0,30 y 0,5 pulg. son para montaje entre bridas AMSE de 1/2 pulgada. Si se usan pernos de acero al carbono en sensores tamaños 15 y 25 mm (0,15, 0,30, 0,5 y 1 in.), en lugar de los pernos de acero inoxidable requeridos, se degradará la medición del sensor.
Tabla 4. Tabla para espaciadores de alineación Rosemount
Tabla para espaciadores de alineación Rosemount
Tamaño de la tubería
Nº dash
0A15 1,5 40 JIS 10K–20K 0A20 2 50 JIS 10K–20K 0A30 3 80 JIS 10K 0B15 1,5 40 JIS 40K AA15 1,5 40 ANSI – 150# AA20 2 50 ANSI – 150# AA30 3 80 ANSI – 150# AA40 4 100 ANSI – 150# AA60 6 150 ANSI – 150# AA80 8 200 ANSI – 150# AB15 1,5 40 ANSI – 300# AB20 2 50 ANSI – 300# AB30 3 80 ANSI – 300# AB40 4 100 ANSI – 300# AB60 6 150 ANSI – 300# AB80 8 200 ANSI – 300# AB15 1,5 40 ANSI – 300# AB20 2 50 ANSI – 300# AB30 3 80 ANSI – 300# AB40 4 100 ANSI – 300# AB60 6 150 ANSI – 300# AB80 8 200 ANSI – 300# DB40 4 100 DIN – PN10/16 DB60 6 150 DIN – PN10/16
DB80 8 200 DIN – PN10/16 DC80 8 100 DIN – PN25 DD15 1,5 150 DIN – PN10/16/25/40 DD20 2 50 DIN – PN10/16/25/40 DD30 3 80 DIN – PN10/16/25/40 DD40 4 100 DIN – PN25/40 DD60 6 150 DIN – PN25/40 DD80 8 200 DIN – PN40 RA80 8 200 AS40871–PN16 RC20 2 50 AS40871–PN21/35 RC30 3 80 AS40871–PN21/35 RC40 4 100 AS40871–PN21/35 RC60 6 150 AS40871–PN21/35 RC80 8 200 AS40871–PN21/35
Para pedir un conjunto de espaciadores de alineación (3 espaciadores) utilizar el n.º de pieza 08711-3211-xxxx junto con el número dash que se indica arriba.
Categoría de la brida(pulgadas) (mm)
Enero de 2013
14
Guía de instalación rápida
Abrazadera suministrada por el usuario
Empaquetadura
suministrada por el usuario
00825-0109-4664, Rev BB Enero de 2013
Series Rosemount 8712/8700
Pernos de la brida
Los sensores tipo disco requieren espárragos roscados. Consultar la Figura 7 para conocer la secuencia de apriete. Siempre revisar que no haya fugas en las bridas después de apretar sus pernos. Todos los sensores requieren un segundo apriete 24 horas después del apriete inicial de los pernos de las bridas.
Tabla 5. Especificaciones de par de fuerzas del Rosemount 8711
Código de tamaño Tamaño de la tubería Lb-ft Newton-metro
15F 4 mm (0,15 in) 5 7 30F 8 mm (0,30 in) 5 7 005 15 mm (0,5 in) 5 7 010 25 mm (1 in) 10 14 015 40 mm (1,5 in) 15 20 020 50 mm (2 in) 25 34 030 80 mm (3 in) 40 54 040 100 mm (4 in) 30 41 060 150 mm (6 in) 50 68 080 200 mm (8 in) 70 95
Sensores sanitarios
Empaquetaduras
El sensor requiere una empaquetadura en cada una de sus conexiones con los equipos o tuberías adyacentes. El material de la empaquetadura seleccionado debe ser compatible con el fluido del proceso y con las condiciones de funcionamiento. Para todos los sensores sanitarios modelo Rosemount 8721, se suministran empaquetaduras entre el acoplamiento IDF y el de la conexión del proceso (tal como un acoplamiento Tri-Clamp), excepto cuando los acoplamientos para la conexión del proceso no se incluyen y el único tipo de conexión es un acoplamiento IDF.
Alineación y empernado
Se deben seguir las prácticas normales de la planta para instalar un caudalímetro magnético con acoplamientos sanitarios. No se requieren valores de par de fuerzas ni técnicas de montaje especiales.
Figura 9. Instalación del Rosemount 8721 sanitario
15
Guía de instalación rápida
Aros de conexión a tierra o protectores
del revestimiento
00825-0109-4664, Rev BB
Series Rosemount 8712/8700
Enero de 2013
PASO 5: CONEXIÓN A TIERRA
Usar la Tabla 6 para determinar qué opción de conexión a tierra seguir para una instalación adecuada. La caja del sensor debe conectarse a tierra según los códigos eléctricos nacionales y locales. El incumplimiento de este requisito puede perjudicar la protección que proporciona por el equipo.
Tabla 6. Instalación de conexión a tierra del proceso
Opciones de conexión a tierra del proceso
Tipo de tubería
Tubería conductora sin revestimiento
Tubería conductora con revestimiento
Tubería no conductora
Figura 10. Cintas de conexión a tierra o electrodo de conexión a tierra en tubería con revestimiento
Cintas de
conexión a tierra
Consultar la Figura 10.
Conexión a tierra insuficiente
Conexión a tierra insuficiente
Anillos de
conexión a tierra
No se requiere No se requiere Consultar la
Consultar la Figura 11.
Consultar la Figura 12.
Electrodo de
conexión a tierra
Consultar la Figura 10.
Consultar la Figura 13.
Protectores del
revestimiento
Figura 11. Consultar la
Figura 11. Consultar la
Figura 12.
Figura 11. Conexión a tierra con aros de conexión a tierra o protectores del revestimiento
16
Guía de instalación rápida
Aros de conexión a tierra o protectores
del revestimiento
00825-0109-4664, Rev BB Enero de 2013
Figura 12. Conexión a tierra con aros de conexión a tierra o protectores del revestimiento
Figura 13. Conexión a tierra con electrodo de conexión a tierra
Series Rosemount 8712/8700
17
Guía de instalación rápida
Cables de la bobina de excitación y de los electrodos
Alimen­tación
Salidas
Alimen-
tación
Salidas
Cables de la bobina de excitación y de los electrodos
Alimen­tación
Salidas
Alimen­tación
Salidas
00825-0109-4664, Rev BB
Series Rosemount 8712/8700
Enero de 2013
PASO 6: CABLEADO
Puertos del conducto y conexiones
En esta sección de cableado se describe la conexión entre el transmisor y el sensor, el lazo de 4-20 mA y el suministro de alimentación al transmisor. Seguir la información del conducto, los requerimientos del cable y los requerimientos de la desconexión que se indican en las siguientes secciones.
Puertos de conducto y conexiones
Las cajas de conexiones del sensor y del transmisor tienen puertos para entradas de cables NPT de deben realizar de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales, locales y de la planta. Los puertos que no se usen se deben sellar con tapones metálicos. Es necesaria una instalación eléctrica apropiada para prevenir errores por ruido e interferencia eléctrica. No se necesitan conductos separados para los cables de la bobina de excitación y de señales, pero sí es necesario un conducto de cables dedicado entre cada transmisor y el sensor. Se debe usar cable apantallado para obtener los mejores resultados en ambientes eléctricamente ruidosos. Cuando se preparen todas las conexiones de cable, quitar solo el aislamiento requerido para adaptar el conductor completamente debajo de la conexión de terminales. Si se quita demasiado aislante se puede producir un cortocircuito no deseado con la carcasa del transmisor o con otras conexiones de conductores. Para sensores bridados instalados en una aplicación que requiera protección IP68, se requieren prensaestopas sellados, tubo de cables y tapones del tubo de cables que cumplan con la clasificación IP68.
Requerimientos de conducto
Entre un sensor y un transmisor remoto es necesario un solo tramo de tubo de cables dedicado para los cables de la bobina de excitación y de señales. Consultar la Figura 14. Si se agrupan los cables de varios sensores y sus respectivos transmisores en un solo tubo de cables eléctricos, es probable que creen problemas de interferencia y ruido en el sistema. Usar un solo grupo de cables por cada tramo de tubo eléctrico.
1
/2 pulgada y entradas opcionales CM20 o PG 13,5. Estas conexiones se
Figura 14. Preparación del tubo de cables eléctricos
Incorrecta Correcta
18
Guía de instalación rápida
Pantalla del cable
26 (1,00)
NOTA Las dimensiones se dan en milímetros (pulgadas).
00825-0109-4664, Rev BB Enero de 2013
Series Rosemount 8712/8700
Tender el cable, de las dimensiones adecuadas, por las conexiones del tubo de cables eléctricos del sistema de caudalímetro magnético. Tender el cable de alimentación de corriente desde la fuente hasta el transmisor. Tender los cables de la bobina de excitación y de señales entre el sensor del caudalímetro y el transmisor.
• El cableado de señal instalado y el de la alimentación de CA o CC no se deben poner en la misma bandeja de cables ni el recorrido de ambos debe ser tal que se junten.
• El dispositivo debe conectarse apropiadamente a tierra según los códigos eléctricos locales.
• Con el fin de cumplir con los requisitos EMC, es necesario usar cables de combinación Rosemount con número de pieza 08732-0753-2004 (m) o 08732-0753-1003 (ft).
Cableado del transmisor al sensor
El transmisor puede estar integrado al sensor o puede conectarse en forma remota siguiendo las instrucciones de cableado.
Requerimientos y preparación del cable para montaje remoto
En el caso de instalaciones donde se utilice cable individual de bobina de excitación y de señal, las longitudes deben ser menores que 300 metros (1.000 ft.). Se requiere una longitud igual para cada cable. Consultar la Tabla 7.
En el caso de instalaciones donde se utilice cable de combinación de bobina de excitación y de señal, las longitudes deben ser menores que 100 metros (330 ft). Consultar la Tabla 7.
Preparar los extremos de los cables de la bobina de excitación y de señal como se muestra en la Figura 15. La longitud del cable sin apantallar no debe exceder de 1 pulgada, tanto para los cables de la bobina de excitación como para los de señales. Todo cable no apantallado debe envolverse con aislamiento adecuado. Si utiliza una longitud de cable excesiva o si no se conectan las pantallas del cable, se puede crear ruido eléctrico que ocasione lecturas inestables del medidor.
Figura 15. Detalle sobre la preparación del cable
19
Guía de instalación rápida
ADVERTENCIA
00825-0109-4664, Rev BB
Series Rosemount 8712/8700
Enero de 2013
Para pedir el cable se debe especificar la longitud como cantidad deseada. 25 ft = cantidad (25) 08732-0753-1003
Tabla 7 Requisitos del cable
Descripción Longitud Nº de pieza
Cable de la bobina de excitación (14 AWG) Belden 8720, Alpha 2442 o equivalente
Cable de señal (20 AWG) Belden 8762, Alpha 2411 o equivalente
Cable de combinación de la bobina de excitación (18 AWG) y cable de señal (20 AWG)
pies
m
pies
m
pies
m
08712-0060-0001 08712-0060-2013
08712-0061-0001 08712-0061-2003
08732-0753-1003 08732-0753-2004
Posible riesgo de descarga eléctrica en los terminales 1 y 2 (40 Vca).
Cableado del transmisor al sensor
Si se utilizan cables individuales para la bobina de excitación y señal, consultar la Tabla 8. Si se utiliza cable de combinación de bobina de excitación y señal, consultar la Tabla 9. Consultar la Figura 16 para ver el diagrama de cableado específico del transmisor.
1. Conectar el cable de la bobina de excitación utilizando los terminales 1, 2 y 3 (tierra).
2. Conectar el cable de señal utilizando los terminales 17, 18 y 19.
Tabla 8 Cables individuales de bobina y señal
Terminal del transmisor Terminal del sensor Calibre del cable Color del cable
1 1 14 Transparente 2 2 14 Negro 3 o tierra 3 o tierra 14 Pantalla 17 17 20 Pantalla 18 18 20 Negro 19 19 20 Transparente
Tabla 9 Cable de combinación de bobina y señal
Terminal del transmisor Terminal del sensor Calibre del cable Color del cable
1 1 18 Rojo 2 2 18 Verde 3 o tierra 3 o tierra 18 Pantalla 17 17 20 Pantalla 18 18 20 Negro 19 19 20 Blanco
20
Guía de instalación rápida
Cable de la bobina de excitación Cable individual
Tubo sensor Transmisor
Cortar la pantalla
1 Rojo 2 Verde 3 Pantalla 17 Pantalla 18 Negro 19 Blanco
17 Pantalla 18 Negro 19 Blanco1 Rojo 2 Verde 3 Pantalla
00825-0109-4664, Rev BB Enero de 2013
Figura 16. Diagramas del cableado de montaje remoto
NOTA
Al utilizar el cable de combinación suministrado por Rosemount, los hilos de señal de los terminales 18 y 19 contienen un hilo adicional de pantalla. Estos dos hilos de pantalla deben conectarse con el hilo de pantalla principal en el terminal 17 del bloque de terminales del sensor y debe cortarse el aislamiento en la caja de conexiones del transmisor. Consultar la Figura 17.
Figura 17. Diagrama de cableado del cable de combinación de bobina y señal
Series Rosemount 8712/8700
Coil Drive Cable
Transsmiter
1 Red 2 Green 3 Shield 17 Shield 18 Black 19 White
Tube
17 Shield 18 Black 19 White1 Red 2 Green 3 Shield
Signal Cable
Cut Shield
21
Guía de instalación rápida
-4-20 mA +4-20 mA
00825-0109-4664, Rev BB
Series Rosemount 8712/8700
Enero de 2013
Conexión de la señal analógica de 4–20 mA
Consideraciones de cableado
Si es posible, utilizar cable de pares trenzados apantallados individualmente, en par individual o en variedades de pares múltiples. Los cables no apantallados pueden utilizarse para distancias cortas, siempre y cuando el ruido ambiental y la diafonía no afecten gravemente la comunicación. El diámetro mínimo del conductor es de 0,51 mm (#24 AWG) para tramos de cable menores que 1.500 metros (5.000 ft.) y 0,81 mm (#20 AWG) para distancias mayores. La resistencia del lazo debe ser de 1000 ohmios o inferior.
La señal del lazo de salida analógica de 4–20 mA puede alimentarse interna o externamente. La posición predeterminada del interruptor de alimentación analógica interna/externa es la interna. El interruptor de la fuente de alimentación seleccionada por el usuario está situado en la tarjeta de la electrónica.
8712E - conectar el negativo (-)CC al Terminal 8 y el positivo (+)CC al Terminal 7. Consultar la Figura 18.
Figura 18. Diagrama de cableado de señal analógica del modelo 8712E
Fuente de alimentación interna
El lazo de señal analógica de 4–20 mA puede ser alimentado desde el mismo transmisor.
Fuente de alimentación externa
El lazo de señal analógica de 4–20 mA puede ser alimentado desde una fuente de alimentación externa. Las instalaciones HART en multipunto requieren una fuente de alimentación analógica externa de 10–30 V CC.
NOTA:
Si se va a usar un comunicador de campo HART o un sistema de control, se le debe conectar a través de una resistencia mínima de 250 ohmios en el lazo.
Para conectar cualquiera de las otras opciones de salida (salida de pulsos y/o entrada/salida digital), consultar el manual completo del producto.
22
Guía de instalación rápida
12
18
24
30
36
42
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
I = Requisito de corriente de alimentación (amperios) V = Voltaje de la fuente de alimentación (voltios)
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,2
0,4
0,3
12 18 24 30 36 42
Fuente de alimentación (voltios).
Corriente de alimentación
(amperios)
00825-0109-4664, Rev BB Enero de 2013
Series Rosemount 8712/8700
Alimentación del transmisor
El transmisor 8712E está diseñado para ser alimentado con 90-250 Vca, 50–60 Hz o 12–42 Vcc. Antes de conectar la alimentación al transmisor Rosemount 8712E se deben tener en consideración los siguientes estándares y asegurarse de tener la fuente de alimentación, el conducto y otros accesorios adecuados. Conectar el transmisor de acuerdo a los requisitos eléctricos nacionales, locales y de la planta para la tensión de alimentación. Consultar la Figura 19.
Figura 19. Requisitos de corriente de la fuente de alimentación de CC
Requisitos del cable de alimentación
Usar conductor calibre 12 a 18 AWG adecuado para la temperatura de la aplicación. Para conexiones a temperaturas ambientales superiores a 60 °C (140 °F), usar un cable clasificado para 80 °C (176 °F) Para temperaturas ambientales superiores a 80 °C (176 °F), usar cable clasificado para 110 °C (230 °F). Para transmisores alimentados con CC con longitud extendida del cable, verificar que exista un mínimo de 12 V CC en los terminales del transmisor.
Desconexiones
Conectar el dispositivo a través de un disyuntor de desconexión externa o del circuito. Etiquetar claramente la desconexión o el disyuntor y colocarlo cerca del transmisor y según el control eléctrico local.
Categoría de instalación
La categoría de instalación para el modelo 8712E es (sobrecarga de tensión) categoría II.
Protección contra sobrecarga de voltaje
El transmisor del transmisor Rosemount 8712E requiere protección contra sobrecarga de voltaje en las líneas de alimentación. Los valores máximos de los dispositivos de sobrecarga de voltaje se muestran en la Tabla 10.
Tabla 10 Límites de sobrecarga de voltaje
Sistema de alimentación Clasificación de los fusibles Fabricante
95-250 V CA 2 A, de acción rápida Bussman AGC2 o equivalente
12-42 V CC 3 A, de acción rápida Bussman AGC3 o equivalente
23
Guía de instalación rápida
Cable de alimentación del transmisor
Conductor neutro de CA o CC–
Línea de CA
o CC+
Tierra de CA o Tierra de CC
Fusible
00825-0109-4664, Rev BB
Series Rosemount 8712/8700
Fuente de alimentación del modelo 8712E
Para aplicaciones de alimentación de CA (90-250 VCA, 50-60 Hz), conectar el neutro de CA al terminal N y conectar la línea de CA al terminal L1. Para aplicaciones de alimentación de CC, conectar el conductor negativo al terminal N (DC -) y el positivo al terminal L1 (DC +). Conectar a tierra la caja del transmisor mediante el tornillo de conexión a tierra ubicado en la parte inferior de la carcasa del transmisor. Las unidades alimentadas por una fuente de alimentación de 12–42 V CC pueden requerir hasta un 1 A de corriente. Consultar la Figura 20 para ver las conexiones del bloque de terminales.
Figura 20. Conexiones de alimentación del transmisor 8712E
Enero de 2013
24
Guía de instalación rápida
00825-0109-4664, Rev BB Enero de 2013
Series Rosemount 8712/8700
PASO 7: CONFIGURACIÓN BÁSICA
Una vez que se ha instalado el caudalímetro magnético y se ha suministrado alimentación, se debe realizar la configuración básica del transmisor. Estos parámetros pueden configurarse ya sea a través de una interfaz local del operador o un dispositivo de comunicación HART. En la página 26 hay una tabla de todos los parámetros. Las descripciones de las funciones más avanzadas se incluyen en el manual completo del equipo.
Configuración básica
Tag (etiqueta)
Tag (etiqueta) es la manera más rápida y corta de identificar y distinguir los transmisores. Los transmisores se pueden etiquetar de acuerdo con los requisitos de su aplicación. La identificación puede tener una longitud de hasta ocho caracteres.
Unidades de caudal
La variable flow rate units (unidades de caudal) especifica el formato en el que se muestra el caudal. Las unidades se deben seleccionar de modo que se cumpla con las necesidades de la aplicación.
Tamaño de la tubería
El tamaño de la tubería (tamaño del sensor) debe configurarse de modo que coincida con el sensor real conectado al transmisor. El tamaño debe especificarse en pulgadas.
URV (valor superior del rango)
El parámetro upper range value (URV, valor superior del rango) establece el punto de 20 mA para la salida analógica. Este valor se establece generalmente al caudal de escala total. Las unidades que aparecen son las mismas que se seleccionaron con el parámetro de unidades. El parámetro URV se puede establecer entre –12 m/s a 12 m/s (–39,3 ft/s a 39,3 ft/s). Debe existir un span mínimo de 0,3 m/s (1 ft/s) entre el URV y el LRV.
LRV (valor inferior del rango)
El parámetro lower range value (LRV, valor inferior del rango) establece el punto de 4 mA para la salida analógica. Este valor se establece generalmente a caudal cero. Las unidades que aparecen son las mismas que se seleccionaron con el parámetro de unidades. El parámetro LRV se puede establecer entre –12 m/s a 12 m/s (–39,3 ft/s a 39,3 ft/s). Debe existir un span mínimo de 0,3 m/s (1 ft/s) entre el URV y el LRV.
Número de calibración
El parámetro calibration number (número de calibración) del sensor es un número de 16 dígitos usado para identificar los sensores calibrados en la fábrica de Rosemount.
25
Guía de instalación rápida
00825-0109-4664, Rev BB
Series Rosemount 8712/8700
Tabla 11 Secuencia de teclas de acceso rápido del comunicador de campo
Función Teclas de acceso rápido
Variables de proceso (PV) 1,1
Valor de la variable primaria 1,1,1 Variable primaria% 1,1,2 Corriente de lazo de la VP 1,1,3 Configuración de totalizador 1,1,4 Unidades del totalizador 1,1,4,1 Total bruto 1,1,4,2 Total neto 1,1,4,3 Total invertido 1,1,4,4 Iniciar el totalizador 1,1,4,5 Detener el totalizador 1,1,4,6 Poner a cero el totalizador 1,1,4,7 Salida de pulsos 1,1,5
Configuración básica 1,3
Tag (etiqueta) 1,3,1 Unidades de caudal 1,3,2 Unidades de variable de proceso 1,3,2,1 Unidades especiales 1,3,2,2 Unidad de volumen 1,3,2,2,1 Unidad básica de volumen 1,3,2,2,2 Nº de conversión 1,3,2,2,3 Unidad básica de tiempo 1,3,2,2,4 Unidad de caudal 1,3,2,2,5 Tamaño de la tubería 1,3,3 URV de VP 1,3,4 LRV de VP 1,3,5 Número de calibración 1,3,6 Atenuación de variables de proceso 1,3,7
Revisión 1,5
Enero de 2013
Interfaz local del operador
La interfaz local del operador (LOI) proporciona un centro de comunicación del operador para el 8712E. Utilizando la LOI, el operador puede tener acceso a cualquier función del transmisor para cambiar los ajustes de los parámetros de configuración, revisar los valores totalizados u otras funciones. La LOI está integrada a la carcasa del transmisor.
26
Guía de instalación rápida
00825-0109-4664, Rev BB Enero de 2013
Series Rosemount 8712/8700
CERTIFICACIONES DEL PRODUCTO
Ubicaciones de fabricación aprobadas
Rosemount Inc. — Eden Prairie, Minnesota, EE.UU. Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. — Chihuahua México Emerson Process Management Flow — Ede, Países Bajos Asia Flow Technology Center — Nanjing, China
Información sobre las directivas europeas
La declaración de conformidad CE se puede encontrar en la página 31. La revisión más reciente se puede encontrar en www.rosemount.com.
Protección tipo N de acuerdo con EN 50021
• El cierre de entradas al dispositivo debe realizarse usando el prensaestopas de metal o el tapón de cierre de metal EExe o EExn adecuado o cualquier prensaestopas o tapón de cierre aprobado por ATEX con una especificación IP66 certificada por un organismo de certificación aprobado por la UE.
Marca CE
Cumple con EN 61326-1: 2006
Cumple con los requisitos esenciales de salud y seguridad: EN 60079-15: 2003
Certificados internacionales
Marca C-Tick
Rosemount Inc. cumple con los requisitos de IEC: IEC 60079-0: 2004
IEC 60079-15: 2005-03
Certificaciones de áreas peligrosas
Certificaciones de EE.UU.
Factory Mutual (FM, por sus siglas en inglés)
N0 No inflamable para la clase I, división 2
Fluidos no inflamables, grupos A, B, C y D (T4 a 40 °C) A prueba de polvos combustibles, clases II/III, división 1 Grupos E, F y G (T4 a 40 °C) Áreas peligrosas; carcasa tipo 4X, IP66
N5 No inflamable para la clase I, división 2,
Fluidos inflamables, grupos A, B, C y D (T4 a 40 °C) A prueba de polvos combustibles, clases II/III, división 1 Grupos E, F y G (T4 a 40 °C) Áreas peligrosas; carcasa tipo 4X, IP66 Requiere sensores con aprobación N5
27
Guía de instalación rápida
00825-0109-4664, Rev BB
Series Rosemount 8712/8700
Asociación de normas canadienses (CSA)
N0 No inflamable para la clase I, división 2
Fluidos no inflamables, grupos A, B, C y D (T4 a 40 °C) A prueba de polvos combustibles, clases II/III, división 1 Grupos E, F y G (T4 a 40 °C) Áreas peligrosas; carcasa tipo 4X
Certificaciones europeas N1 Tipo N según ATEX
N.º de certificado: Baseefa 05ATEX0170X
II 3G EEx nA nL IIC T4 (–40 °C Ta +60 °C)
Vmáx = 42 V CC
IP 66
0575
Condiciones especiales para un uso seguro (x)
El aparato no es capaz de resistir la prueba de resistencia dieléctrica a 500 V requerida por la cláusula 8.1 de EN 60079-15: 2003. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el aparato.
Certificaciones internacionales
IECEx
N7 Tipo N según IECEx
N.º de certificado: IECEx BAS 07.0036X Ex nA nL IIC T4 (Ta = –40 °C a + 60 °C) V
= 42 V CC
máx
Condiciones especiales para un uso seguro (x)
El aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por la cláusula 6.8.1 de IEC 60079-15: 2005. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el aparato.
Enero de 2013
InMetro - Brasil
N2 No inflamable, tipo N
N.º de certificado: NCC 11.0198X Ex nA ic IIC T4 Gc (–40 °C Ta +60 °C) V
= 42 V CC
máx
28
Guía de instalación rápida
00825-0109-4664, Rev BB Enero de 2013
Series Rosemount 8712/8700
Información sobre aprobaciones para sensores
Sensores
Sensor Rosemount 8705 Sensor Rosemount 8707 Sensor Rosemount 8711
Códigos de aprobación
Para fluidos
no inflamables
Para fluidos inflamables
Para fluidos
no inflamables
Para fluidos inflamables
Para fluidos
no inflamables
Para fluidos inflamables
NA • N0 • ND • N1 • N5 • N7 • NF • E1
(1)
E5
(2)
KD
(1) Disponible solo en tamaños de tubería hasta 200 mm (8 in.). (2) Consultar la Tabla 13 en la página 30 para la relación entre la temperatura ambiente, la temperatura del
proceso y la clase de temperatura.
Rosemount
Para fluidos
no inflamables
8721
29
Series Rosemount 8712/8700
Tabla 12 Datos eléctricos
Sensores Rosemount 8705 y 8711
Circuito de excitación de la bobina:
Circuito de los electrodos:
40 V CC (con pulso), 0,5 A, 20 W máximo
en tipo de protección contra explosiones con seguridad intrínseca EEx ia IIC, U
= 5 V, li = 0,2 mA, Pi = 1 mW, Um = 250 V
i
Guía de instalación rápida
00825-0109-4664, Rev BB
Enero de 2013
Tabla 13 Relación entre la temperatura ambiental, la temperatura del proceso y la clase de temperatura
Tamaño del medidor
(1) Esta tabla corresponde solo a los códigos de aprobación KD.
(1)
(pulgadas)
1
/2 1 65 °C (149 °F) 120 °C (248 °F) T3 1 35 °C (95 °F) 35 °C (95 °F) T4
11/2
11/2
2 65 °C (149 °F) 125 °C (257 °F) T3 2 65 °C (149 °F) 75 °C (167 °F) T4 2 40 °C (104 °F) 40 °C (104 °F) T5
3 – 36 65 °C (149 °F) 130 °C (266 °F) T3 3 – 36 65 °C (149 °F) 90 °C (194 °F) T4 3 – 36 55 °C (131 °F) 55 °C (131 °F) T5 3 – 36 40 °C (104 °F) 40 °C (104 °F) T6
6 65 °C (115 °F) 135 °C (275 °F) T3 6 65 °C (115 °F) 110 °C (230 °F) T4 6 65 °C (115 °F) 75 °C (167 °F) T5 6 60 °C (140 °F) 60 °C (140 °F) T6
8–60 65 °C (115 °F) 140 °C (284 °F) T3 8–60 65 °C (115 °F) 115 °C (239 °F) T4 8–60 65 °C (115 °F) 80 °C (176 °F) T5 8–60 65 °C (115 °F) 65 °C (145 °F) T6
Temperatura ambiental
máxima
65 °C (115 °F) 115 °C (239 °F) T3
65 °C (149 °F) 125 °C (257 °F) T3
50 °C (122 °F) 60 °C (148 °F) T4
Temperatura máxima
del proceso
Clase de
temperatura
30
Guía de instalación rápida
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1031 Rev. E
FILE ID: 8712 CE Marking Page 1 of 2 8712_RMD1031E.DOC
We,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
declare under our sole responsibility that the product(s),
Model 8712D and Model 8712E Magnetic Flowmeter
Transmitters
manufactured by,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive
and
8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule.
Mark Fleigle February 09, 2009
Vice President Technology and New Products
(date of issue)
(name - printed)
(function name - printed)
(signature)
00825-0109-4664, Rev BB Enero de 2013
Figura 21. Declaración de conformidad
Series Rosemount 8712/8700
31
Series Rosemount 8712/8700
Schedule
EC Declaration of Conformity RMD 1031 Rev. E
FILE ID: 8712 CE Marking Page 2 of 2 8712_RMD1031E.DOC
LVD Directive (2006/95/EC)
All Models
EN 61010-1: 2001
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
EN 61326-1: 2006
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 8712D with Power Supply Option “03” and option code “N1” Model 8712E with Power Supply Option “2” and option code “N1”
Baseefa05ATEX0170X – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G (EEx nA nL IIC T4) EN 60079-15: 2003
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
Guía de instalación rápida
00825-0109-4664, Rev BB
Enero de 2013
32
Guía de instalación rápida
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1031 Rev. E
IDENTIFICACIÓN DE ARCHIVO: 8712 CE Marking Página 1 de 2 8712_RMD1031_spa.doc
Nosotros,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 EE.UU.
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto(s),
Transmisores del caudalímetro magnético modelo 8712D y 8712E
fabricado por,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive
y
8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 EE.UU. EE.UU.
al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la Comunidad Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo.
La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y, cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la Comunidad Europea, según se muestra en el anexo.
9 de febrero de 2009 Mark Fleigle
(fecha de emisión) (nombre – en letras de molde)
Vicepresidente, Tecnología y productos nuevos
(título del puesto – en letras de molde)
00825-0109-4664, Rev BB Enero de 2013
Series Rosemount 8712/8700
33
Series Rosemount 8712/8700
Anexo
Declaración de conformidad CE RMD 1031 Rev. E
IDENTIFICACIÓN DE ARCHIVO: 8712 CE Marking Página 2 de 2 8712_RMD1031_spa.doc
Directiva LVD (2006/95/EC)
Todos los modelos
EN 61010-1: 2001
Directiva EMC (2004/108/CE)
Todos los modelos
EN 61326-1: 2006
Directiva ATEX (94/9/EC)
Modelo 8712D con opción de fuente de alimentación “03” y opción código “N1” Modelo 8712E con opción de fuente de alimentación “2” y opción código “N1”
Baseefa05ATEX0170X – Certificado tipo N
Equipo grupo II, categoría 3 G (EEx nA nL IIC T4) EN 60079-15: 2003
Entidades ATEX notificadas para certificado de examen tipo CE
Baseefa [Nº de entidad notificada: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido
Entidad ATEX notificada para garantía de la calidad
Det Norske Veritas (DNV) [Nº de entidad notificada: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Noruega
Guía de instalación rápida
00825-0109-4664, Rev BB
Enero de 2013
34
Loading...