konfiguracji, diagnostyki, konserwacji, serwisu oraz metod instalacji odpornych
na eksplozje, ogień otwarty i iskrobezpiecznych (I.S.). Więcej instrukcji można znaleźć
w instrukcji obsługi przetwornika Rosemount 8712 (numer 00809-0100-4664). Instrukcja
obsługi i niniejsza skrócona instrukcja instalacji są dostępne w Internecie na stronie
www.rosemount.com.
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń dotyczących instalacji może spowodować
śmierć lub poważne obrażenia ciała:
Procedury instalacji i serwisu mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych
pracowników. Osoby niewykwalifikowane nie mogą wykonywać żadnych prac
serwisowych poza opisanymi w instrukcji obsługi. Należy upewnić się, czy środowisko
robocze czujnika i przetwornika zgodne jest z odpowiednim atestem FM, CSA, ATEX
lub IECEx.
Nie można podłączać przetwornika Rosemount 8712 do czujnika innego producenta
niż Rosemount, znajdującego się w atmosferze zagrożonej wybuchem.
2
Skrócona instrukcja instalacji
OSTRZEŻENIE
00825-0114-4664, wersja BB
Styczeń 2013
Wyłożenie czujnika może zostać łatwo uszkodzone podczas przenoszenia czujnika.
Nie wolno nic wkładać przez czujnik w celu jego podniesienia lub uzyskania efektu
dźwigni. Uszkodzenie wyłożenia może być przyczyną konieczności wymiany czujnika.
Aby zapobiec uszkodzeniu końcówek wyłożenia czujnika, nie wolno używać uszczelek
metalowych ani spiralnie zwijanych. Jeżeli przewidywany jest częsty demontaż czujnika,
należy zabezpieczyć końcówki wyłożenia. Do zabezpieczenia często używane
są dodatkowe krótkie odcinki rurowe.
Właściwe dokręcenie śrub jest krytycznym czynnikiem decydującym o prawidłowym
działaniu czujnika i czasie jego eksploatacji. Wszystkie śruby muszą być dokręcone
we właściwej kolejności okre
instrukcji może spowodować poważne uszkodzenie wyłożenia czujnika i konieczność
jego wymiany.
ślonym momentem obrotowym. Nieprzestrzeganie tych
Rosemount seria 8712/8700
KROK 1: CZYNNOŚCIPRZEDMONTAŻEM
Przed zamontowaniem przetwornika przepływomierza magnetycznego Rosemount 8712
należy wykonać kilka kroków przygotowawczych, aby ułatwić proces montażu:
•Należy określić opcje i konfiguracje odpowiednie przy danym zastosowaniu
• W razie konieczności ustawić przełączniki sprzętowe
• Uwzględnić wymagania mechaniczne, elektryczne i środowiskowe
Wymagania mechaniczne
W zakładzie, w którym montowany jest przetwornik Rosemount 8712, powinna znajdować
się wystarczająca ilość miejsca umożliwiająca bezpieczny montaż, łatwy dostęp
do przepustów kablowych, pełne otwieranie pokryw przetwornika oraz łatwy odczyt
z ekranu LOI (patrz Rys. 1).
Urządzenie Rosemount 8712 montowane jest oddzielnie od czujnika i nie podlega
ograniczeniom, jakie mogą dotyczyć czujnika.
W celu zapewnienia maksymalnego okresu użytkowania przetwornika należy unikać
nadmiernego ciepła i drgań. Typowe problemy mogą pojawić się w następujących
zastosowaniach:
• Instalacje polowe w ciepłym klimacie przy bezpośrednim nasłonecznieniu
• Instalacje polowe w niskich temperaturach
Przetworniki montowane w systemie zdalnym można instalować w sterowni, aby ochronić
elektronikę przed ciężkimi warunkami otoczenia i zapewnić łatwy dostęp na potrzeby
konfiguracji i serwisu.
Urządzenia Rosemount 8712 montowane w systemie zdalnym wymagają zewnętrznego
zasilania, zatem konieczny jest dostęp do odpowiedniego źródła zasilania.
Procedury instalacji
Montaż urządzenia Rosemount 8712 obejmuje szczegółowe procedury instalacji
mechanicznej i elektrycznej.
Montaż przetwornika
W przypadku montażu w systemie zdalnym przetwornik można montować na rurze
o średnicy do dwóch cali lub przy płaskiej powierzchni.
Montaż na rurze
Aby zamontować przetwornik na rurze, należy:
1. Przymocować płytę montażową do rury, używając elementów montażowych.
2. Przymocować przetwornik Rosemount 8712 do płyty montażowej przy pomocy śrub
montażowych.
Określenie opcji i konfiguracji
Standardowe zastosowanie urządzenia 8712 obejmuje wyjście 4–20 mA oraz regulację
cewek i elektrod czujnika. Inne zastosowania mogą wymagać jednej lub większej liczby
spośród poniższych konfiguracji lub opcji:
• Komunikacja wielopunktowa
•Wyjście cyfrowe
•Wejście cyfrowe
•Wyjście impulsowe
Mogą być stosowane opcje dodatkowe. Należy pamiętać o określeniu tych opcji
i konfiguracji, które dotyczą Państwa sytuacji, i przechowywać ich wykaz w pobliżu
do wglądu w czasie procedur instalacji i konfiguracji.
Przełączniki/zwory sprzętowe
Płytka z układem elektronicznym urządzenia 8712 wyposażona jest w trzy przełączniki
sprzętowe ustawiane przez użytkownika. Przełączniki te służą do ustawiania awaryjnego
trybu alarmowego, wewnętrznego/zewnętrznego zasilania analogowego oraz
zabezpieczenia przetwornika. Konfiguracja standardowa dla tych przełączników podczas
wysyłki z fabryki jest następująca:
Awaryjny tryb alarmowy: WYSOKI
Wewnętrzne/zewnętrzne zasilanie analogowe:WEWNĘTRZNE
Zabezpieczenie przetwornika:WYŁ.
5
Skrócona instrukcja instalacji
Czujniki od ½ do 4 cali
Czujniki 6-calowe i większe
00825-0114-4664, wersja BB
Rosemount seria 8712/8700
Zmiana ustawień przełączników sprzętowych
W większości przypadków nie jest konieczna zmiana ustawienia przełączników
sprzętowych. Jeżeli konieczna jest zmiana ustawień przełączników, wówczas należy
wykonać kroki podane w instrukcji.
Styczeń 2013
Wymagania elektryczne
Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych do urządzenia Rosemount 8712 należy
uwzględnić obowiązujące lokalne i zakładowe normy elektryczne i upewnić się,
czy dostępne jest prawidłowe zasilanie, odpowiednie osłony kablowe, a także inne
wyposażenie pomocnicze niezbędne do zapewnienia zgodności z tymi normami.
KROK 2: PRZENOSZENIE
Wszystkie części należy przenosić ostrożnie, aby zapobiec uszkodzeniu. Jeżeli jest
to możliwe, układ należy przenosić na miejsce instalacji w oryginalnych opakowaniach
transportowych. Czujniki z wyłożeniem PTFE są dostarczane z osłonami końcowymi, które
zabezpieczają zarówno przed uszkodzeniem mechanicznym, jak i odkształceniem. Osłony
końcowe należy usunąć tuż przed montażem.
Rys. 2. Wspornik czujnika Rosemount 8705 do przenoszenia
6
Skrócona instrukcja instalacji
5 średnic rury2 średnice rury
Kierunek
przepływu
00825-0114-4664, wersja BB
Styczeń 2013
Rosemount seria 8712/8700
KROK 3: MONTAŻ
Rurociąg po stronie dolotowej i wylotowej
Aby zapewnić dokładność parametrów przy bardzo zmiennych warunkach
technologicznych, należy montować czujnik w odległości równej co najmniej pięciu średnicom prostej rury w części dolotowej i dwóm średnicom rury w części wylotowej
od płaszczyzny elektrody (patrz Rys. 3).
Rys. 3. Średnice prostej rury po stronie dolotowej i wylotowej
Możliwa jest instalacja przy odcinkach prostoliniowych krótszych, od zera do pięciu średnic
rurociągu. W przypadku zamontowania na krótszym odcinku prostym rury właściwości
czujnika zmienią się o około 0,5% w stosunku do znamionowych. Mierzone wartości
przepływu nadal będą w dużym stopniu powtarzalne.
Kierunek przepływu
Czujnik należy montować tak, aby kierunek strzałki przepływu przedstawiony na tabliczce
znamionowej czujnika był zgodny z kierunkiem przepływu medium przez czujnik.
Orientacja czujnika
Czujnik należy montować w położeniu zapewniającym, że podczas pracy czujnik pozostanie
pełny. Instalacja pionowa jest możliwa przy przepływie medium procesowego do góry
iwypełnieniu czujnika na całym jego przekroju, niezależnie od natężenia przepływu.
Instalacja pozioma powinna ograniczać się do niskich części rurociągu, które są zwykle
wypełnione przez medium. W takich przypadkach należy płaszczyznę elektrodę ustawić
pod kątem 45° do poziomu.
7
Skrócona instrukcja instalacji
KIERUNEK PRZEPŁYWU
KIERUNEK
PRZEPŁYWU
45° Płaszczyzna elektrody
45° Płaszczyzna elektrody
00825-0114-4664, wersja BB
Rosemount seria 8712/8700
Rys. 4. Orientacja czujnika
Elektrody w czujniku Rosemount 8705 są ustawione prawidłowo wtedy, gdy dwie elektrody
pomiarowe znajdują się w położeniu na godzinie 3 i 9, tak jak pokazano po prawej stronie
Rys. 4.
Elektrody w urządzeniu Rosemount 8711 są ustawione prawidłowo wtedy, gdy górna część
czujnika jest ustawiona pionowo lub poziomo, tak jak pokazano na Rys. 5. Należy unikać
montażu w takich położeniach, w których górna część czujnika znajduje się pod
kątem 45° do pionu lub poziomu.
Rys. 5. Położenie montażowe urządzenia Rosemount 8711
Styczeń 2013
8
Skrócona instrukcja instalacji
USZCZELKA
DOSTARCZANA
PRZEZ
UŻYTKOWNIKA
OPCJONALNY PIERŚCIEŃ
UZIEMIAJĄCY I USZCZELKA
KIERUNEK
PRZEPŁYWU
00825-0114-4664, wersja BB
Styczeń 2013
Rosemount seria 8712/8700
KROK 4: INSTALACJA
Czujniki kołnierzowe
Uszczelki płaskie
Przy czujniku wymagane są uszczelki na każdym z przyłączy do sąsiadujących urządzeń
lub rurociągów. Materiał uszczelki musi być odpowiedni do medium procesowego i warunków
pracy. Uszczelki metaliczne i spiralne mogą spowodować uszkodzenie wyłożenia. Uszczelki
są wymagane po każdej stronie pierścienia uziemiającego. We wszystkich innych
zastosowaniach (łącznie z czujnikami wyposażonymi w zabezpieczenie wyłożenia lub
welektrodę uziemiającą) wymagana jest tylko jedna uszczelka na każde przyłącze procesowe.
Rys. 6. Ułożenie uszczelki pierścieniowej
Śruby kołnierza
UWAGA
Nie dokręcać śrub tylko z jednej strony. Dokręcać z obu stron równocześnie. Na przykład:
1. Lekko dokręcić z lewej strony
2. Lekko dokręcić z prawej strony
3. Dokręcić z lewej strony
4. Dokręcić z prawej strony
Nie należy dokręcać lekko, a potem mocno od strony wlotu, a następnie lekko, a potem
mocno od strony wylotu czujnika. Jeśli śruby przy kołnierzach po stronie dolotowej
i wylotowej nie będą dokręcane naprzemiennie, może dojść do uszkodzenia wyłożenia.
Sugerowane wartości momentu obrotowego dla danej średnicy rurociągu czujnika i rodzaju
wyłożenia — patrz Tabela 1 dla kołnierzy zgodnych z normą ASME B16.5 (ANSI) i Tabela 2
dla kołnierzy DIN. Jeśli w tabeli nie ma kołnierza o danej wielkości i wytrzymałości, należy
skonsultować si
ę z producentem. Śruby kołnierza po stronie dolotowej czujnika należy
dokręcać w kolejności rosnącej przedstawionej na Rys. 7, stosując 20% sugerowanych
wartości momentu obrotowego. Powtórzyć procedurę po stronie wylotowej czujnika.
W przypadku czujników o większej lub mniejszej ilości śrub kołnierzy śruby należy dokręcać
9
Skrócona instrukcja instalacji
1
5
3
7
8
4
6
2
8 śrub
00825-0114-4664, wersja BB
Rosemount seria 8712/8700
na krzyż w podobnej kolejności. Powtórzyć całą sekwencję dokręcania, używając
40%, 60%, 80% i 100% zalecanych wartości momentu obrotowego lub do momentu
uzyskania szczelności połączenia.
Jeżeli wyciek nie zatrzyma się przy sugerowanych wartościach momentu obrotowego,
wówczas śruby można dokręcać, stosując wartości zwiększone dodatkowo o 10%, dopóki
połączenie nie będzie szczelne, lub dopóki zmierzone wartości momentu obrotowego
nie osiągną maksymalnej wartości momentu dla śrub. Uzyskanie szczelności połączenia
uzyskuje się dla różnych momentów obrotowych, zależnie od konkretnej kombinacji
kołnierzy, śrub, uszczelek i materiału wyłożenia czujnika.
Po dokręceniu śrub należy sprawdzić szczelność połączeń. Niezastosowanie prawid
metod dokręcania może spowodować poważne uszkodzenia. Czujniki wymagają
powtórnego dokręcenia po 24 godzinach od instalacji. W miarę upływu czasu materiały,
z których wykonano wyłożenie czujników, mogą ulec zniekształceniu pod wpływem ciśnienia.
Rys. 7. Kolejność dokręcania śrub kołnierzy
Styczeń 2013
łowych
Tabela 1. Zalecane momenty obrotowe dokręcania śrub kołnierzy dla czujników o wysokim poziomie
sygnału Rosemount 8705 i Rosemount 8707
Wyłożenie z
PTFE/ETFE/PFA
Kod roz-
miaru
00515 mm (0,5 cala)88––
01025 mm (1 cal)812––
01540 mm (1,5 cala)1325718
02050 mm (2 cale)19171411
03080 mm (3 cale)34352323
040100 mm (4 cale)26501732
060150 mm (6 cali)45503037
080200 mm (8 cali)60824255
100250 mm (10 cali)55804070
120300 mm (12 cali)6512555105
140350 mm (14 cali)8511 07095
160400 mm (16 cali)8516065140
180450 mm (18 cali)12017095150
200500 mm (20 cali)11 017590150
240600 mm (24 cale)165280140250
300750 mm (30 cali)195415165375
360900 mm (36 cali)280575245525
10
Średnica
rurociągu
Klasa 150
(funt-stopa)
Klasa 300
(funt-stopa)
poliuretanu/neoprenu/linatexu/adiprenu
Klasa 150
(funt-stopa)
Wyłożenie z
(funt-stopa)
Klasa 300
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4664, wersja BB
Styczeń 2013
Tabela 2. Momenty obrotowe dokręcania i dopuszczalne obciążenia śrub kołnierza dla modelu 8705
(EN 1092-1)
Wyłożenie z PTFE/ETFE
Kod
rozmiaru
Średnica
rurociągu
00515 mm
(0,5 cala)
01025 mm
01540 mm
(1,5 cala)
020(50 mm
030 80 mm
(3 cale)
040 100 mm
(4 cale)
060150 mm
080200 mm
100250 mm
(10 cali)
120300 mm
(12 cali)
140350 mm
(14 cali)
160400 mm
(16 cali)
180450 mm
(18 cali)
200500 mm
(20 cali)
240600 mm
(24 cale)
(1 cal)
2 cale)
(6 cali)
(8 cali)
PN 10PN 16PN 25PN 40
(Nm)(N)(Nm)(N)(Nm)(N)(Nm)(N)
5017 8007019 600
9024 70013028 700
13035 2009019 70013029 20017034 400
10028 00013028 30019038 00025044 800
12032 00017038 40019038 60027047 700
16043 80022049 50032057 20041068 100
22050 60028056 20041068 10061092 900
19043 20034068 40033055 10042064 000
23051 10038068 90044073 30052073 900
29058 60057093 60059090 100850112 000
Rosemount seria 8712/8700
104400
2010 100
5016 100
6020 100
5016 800
11
Rosemount seria 8712/8700
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4664, wersja BB
Styczeń 2013
Tabela 2. (ciąg dalszy).
dla modelu 8705
Kod
rozmiaru
010 25 mm
01540 mm
02050 mm
03080 mm
040100 mm
060150 mm
080200 mm
100250 mm
120300 mm
140350 mm
160400 mm
180450 mm
200500 mm
240600 mm
(EN 1092-1)
Średnica
rurociągu
(1 cal)
(1,5 cala)
(2 cale)
(3 cale)
(4 cale)
(6 cali)
(8 cali)
(10 cali)
(12 cali)
(14 cali)
(16 cali)
(18 cali)
(20 cali)
(24 cale)
Momenty obrotowe dokręcania i dopuszczalne obciążenia śrub kołnierza
Wyłożenie z poliuretanu, linatexu, adiprenu i neoprenu
PN 10PN 16PN 25PN 40
(Nm)(N)(Nm)(N)(Nm)(N)(Nm)(N)
207040
3010 700
4013 400
3011 100
4011 7005013 200
6016 4009019 200
9023 4006013 1009019 40011 022 800
7018 6008018 80013025 40017029 900
8021 30011025 50013025 80018031 900
11029 10015033 00021038 20028045 400
15033 70019037 40028045 40041062 000
13028 70023045 60022036 80028042 700
15034 10026045 90030048 80035049 400
20039 20038062 40039060 10056074 400
12
Skrócona instrukcja instalacji
USZCZELKA
DOSTARCZANA
PRZEZ
UŻYTKOWNIKA
ŚRUBY DWUSTRONNE,
NAKRĘTKI
IPODKŁADKI
MONTAŻOWE
PIERŚCIEŃ CENTRUJĄCY
ELEMENTU BEZKOŁNIERZOWEGO
KIERUNEK
PRZEPŁYWU
Montaż elementu dystansowego
Czujniki poziomeCzujniki pionowe
Uszczelka
O-ring
00825-0114-4664, wersja BB
Styczeń 2013
Czujniki bezkołnierzowe
Uszczelki płaskie
Przy czujniku wymagane są uszczelki na każdym z przyłączy do sąsiadujących urządzeń
lub rurociągów. Materiał uszczelki musi być odpowiedni do medium procesowego i warunków
pracy. Uszczelki metaliczne i spiralne mogą spowodować uszkodzenie wyłożenia. Uszczelki
są wymagane po każdej stronie pierścienia uziemiającego. Patrz Rys. 8 poniżej.
Rys. 8. Lokalizacja uszczelek płaskich przy instalacji czujnika bezkołnierzowego
Ustawienie
1. Na przewodach od 40 do 200 mm (1,5 do 8 cali). W celu uzyskania prawidłowego
wyśrodkowania czujnika bezkołnierzowego pomiędzy kołnierzami technologicznymi
firma Rosemount zdecydowanie zaleca instalację pierścieni centrujących. Mniejsze
rozmiary przewodów, od 4 do 25 mm (0,15, 0,30, 0,5 i 1 cal), nie wymagają pierścieni
centrujących.
2. Wprowadzić śruby dwustronne dolnej części czujnika pomiędzy kołnierze rury
i wycentrować pierścień centrujący na środku śruby. Zalecenia dotyczące ustawienia
otworów śrub dla dostarczonych pierścieni centrujących — patrz Rys. 8.
Parametry śrub — patrz Tabela 3.
3. Umieścić czujnik pomiędzy kołnierzami. Upewnić się, że pierścienie centrujące
są prawidłowo wycentrowane na śrubach dwustronnych. W przypadku instalacji
zprzepływem pionowym wsunąć uszczelkę o-ring na śrubę, aby zamocowa
Patrz Rys. 8. Aby zapewnić prawidłowy dobór rozmiarów i klas pierścieni centrujących
dla różnych kołnierzy technologicznych — patrz Tabela 4.
4. Włożyć pozostałe śruby dwustronne, podkładki i nakrętki.
5. Dokręcić je zgodnie z wartościami momentu obrotowego, które przedstawia Tabela 5.
Nie dokręcać zbyt mocno śrub, gdyż może to spowodować uszkodzenie wyłożenia.
4–25 mm (0,15–1 cal)Śruby dwustronne montażowe, stal nierdzewna 316 ASTM A193,
40–200 mm (1,5–8 cali)Śruby dwustronne montażowe, stal węglowa ASTM A193, gatunek B7
Rosemount seria 8712/8700
Spacer Installation
Horizontal meters
gatunek B8M klasa 1
Vertical meters
O-ring
ć pierścień.
13
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4664, wersja BB
Rosemount seria 8712/8700
UWAGA
Czujniki o rozmiarach 0,15, 0,30 oraz 0,5 cala są montowane między kołnierzami
ASME 1/2 cala. W przypadku czujników o rozmiarach 0,15, 0,30, 0,5 i 1 cala (15 i 25 mm)
zastosowanie śrub ze stali węglowej zamiast wymaganych śrub ze stali nierdzewnej
niekorzystnie wpłynie na działanie czujnika przepływu.
W celu zamówienia zestawu pierścieni centrujących (3 sztuki) należy użyć numeru części
08711-3211-xxxx wraz z zamieszczonym powyżej numerem identyfikacyjnym.
(cale)(mm)
Klasa wytrzymałości
Styczeń 2013
kołnierza
14
Skrócona instrukcja instalacji
Zacisk dostarczany przez
użytkownika
Uszczelka dostarczana przez
użytkownika
00825-0114-4664, wersja BB
Styczeń 2013
Rosemount seria 8712/8700
Śruby kołnierza
Czujniki bezkołnierzowe wymagają zastosowania śrub dwustronnych. Kolejność
dokręcania — patrz Rys. 7. Po dokręceniu śrub kołnierza należy zawsze sprawdzić
szczelność połączenia. Wszystkie czujniki wymagają ponownego dokręcenia śrub
po 24 godzinach od pierwszego dokręcenia śrub kołnierza.
Tabela 5. Wartości momentu obrotowego dla urządzenia Rosemount 8711
Kod rozmiaruŚrednica rurociąguFunt-stopaNm
15F4 mm (0,15 cala)57
30F8 mm (0,30 cala)57
00515 mm (0,5 cala)57
01025 mm (1 cal)1014
01540 mm (1,5 cala)1520
02050 mm (2 cale)2534
03080 mm (3 cale)4054
040100 mm (4 cale)3041
060150 mm (6 cali)5068
080200 mm (8 cali)7095
Czujniki z przyłączem sanitarnym
Uszczelki płaskie
Przy czujniku wymagane są uszczelki na każdym z przyłączy do sąsiadujących urządzeń
lub rurociągów. Materiał uszczelki musi być odpowiedni do medium procesowego
i warunków pracy. Uszczelki dostarczane są między przyłączem IDF a przyłączem
procesowym (np. zaciskiem typu Tri-Clamp) dla wszystkich czujników sanitarnych
Rosemount 8721, chyba że przyłącza procesowe nie są dostarczane i jedynym typem
podłączeń jest przyłącze IDF.
Ustawienie i przykręcenie
Podczas montażu przepływomierza magnetycznego z przyłączem sanitarnym należy
przestrzegać standardowych procedur zakładowych. Nie są wymagane specjalne wartości
momentów obrotowych ani techniki dokręcania.
Rys. 9. Instalacja czujnika Rosemount 8721 z przyłączem sanitarnym
15
Skrócona instrukcja instalacji
Pierścienie uziemiające lub zabezpieczenie
wyłożenia
00825-0114-4664, wersja BB
Rosemount seria 8712/8700
Styczeń 2013
KROK 5: UZIEMIENIE
Aby dobrać właściwy sposób uziemienia, patrz Tabela 6. Korpus czujnika należy uziemić
zgodnie z krajowymi i miejscowymi przepisami elektrycznymi. Niespełnienie tego
wymagania może spowodować pogorszenie ochrony zapewnianej przez urządzenie.
Tabela 6. Montaż uziemienia instalacji procesowej
Opcje uziemienia instalacji procesowej
Typ rurociągu
Rura przewodząca
bez wyłożenia
Rura przewodząca
zwyłożeniem
Rura
nieprzewodząca
Rys. 10. Taśmy uziemiające lub elektroda uziemiająca w rurze z wyłożeniem
Taśmy
uziemiające
Patrz Rys. 10NiewymaganeNiewymaganePatrz Rys. 11
Niewystarczające
uziemienie
Niewystarczające
uziemienie
Pierścienie
uziemiające
Patrz Rys. 11Patrz Rys. 10Patrz Rys. 11
Patrz Rys. 12Patrz Rys. 13Patrz Rys. 12
Elektroda
uziemiająca
Zabezpieczenie
wyłożenia
Rys. 11. Uziemienie z pierścieniami uziemiającymi lub zabezpieczeniami wyłożenia
16
Skrócona instrukcja instalacji
Pierścienie uziemiające lub zabezpieczenie
wyłożenia
00825-0114-4664, wersja BB
Styczeń 2013
Rys. 12. Uziemienie z pierścieniami uziemiającymi lub zabezpieczeniami wyłożenia
Rys. 13. Uziemienie przy pomocy elektrody uziemiającej
Rosemount seria 8712/8700
17
Skrócona instrukcja instalacji
Kable elektrody
i zasilania cewki
Zasilanie
Wyjścia
Zasilanie
Wyjścia
Kable elektrody
i zasilania cewki
Zasilanie
Wyjścia
Zasilanie
Wyjścia
00825-0114-4664, wersja BB
Rosemount seria 8712/8700
Styczeń 2013
KROK 6: OKABLOWANIE
Przepusty kablowe i przyłącza
Ta c z ęść okablowania obejmuje połączenie między przetwornikiem a czujnikiem, pętlę
4–20 mA oraz doprowadzenie zasilania do przetwornika. Należy stosować się do zawartych
poniżej wymagań dotyczących osłon i przepustów kablowych, kabli oraz odłączania.
Przepusty kablowe i przyłącza
Skrzynki przyłączeniowe czujnika i przetwornika mają przepusty do podłączenia przewodów
1
/2-cala NPT, dostępne są również opcjonalne przepusty CM20 i PG 13.5. Podłączenia
powinny być wykonane zgodnie z krajowymi, miejscowymi lub zakładowymi przepisami
elektrycznymi. Niewykorzystane przepusty należy zaślepić i uszczelnić przy użyciu
metalowych zaślepek. Prawidłowa instalacja elektryczna jest niezbędna w celu uniknięcia
błędów spowodowanych zakłóceniami elektrycznymi. Oddzielne przewody nie są niezbędne
dla kabli zasilania cewki i kabli sygnałowych, jednak wymagany jest dedykowany przewód
między każdym przetwornikiem a czujnikiem. W środowiskach o dużych poziomach
zakłóceń elektrycznych zaleca się stosowanie kabli ekranowanych. Przy przygotowywaniu
kabli do podłączenia należy zdjąć izolację tylko na takiej długości, aby odizolowana
końcówka schowała się całkowicie w zacisku przyłącza. Usunięcie nadmiernej ilości izolacji
może spowodować niepożądane zwarcie elektryczne do obudowy przetwornika lub
do innych połączeń kablowych. W przypadku czujników z kołnierzami montowanych
w zastosowaniach wymagających klasy ochrony IP68 wymagane są uszczelnione dławnice
kablowe, osłony kablowe i zaślepki spełniające wymagania klasy IP68.
Wymagania dotyczące przewodów
Wymagany jest dedykowany przewód dla kabla zasilania cewki i kabla sygnałowego
czujnika między czujnikiem a zdalnym przetwornikiem. Patrz Rys. 14. Kable w wiązce
w jednym przewodzie mogą spowodować problemy związane z zakłóceniami i szumami
w systemie. W jednym przewodzie (osłonie kablowej) należy prowadzić jeden zestaw kabli.
Rys. 14. Przygotowanie przewodów
NieprawidłowePrawidłowe
18
Skrócona instrukcja instalacji
Ekran kabla
26
(1,00)
UWAGA
Wymiary podane są w milimetrach (calach).
00825-0114-4664, wersja BB
Styczeń 2013
Rosemount seria 8712/8700
Do połączeń przewodowych przepływomierza magnetycznego należy używać kabli
owłaściwym przekroju. Poprowadzić kabel zasilający od źródła zasilania do przetwornika.
Poprowadzić kabel zasilania cewki i kabel sygnałowy czujnika między czujnikiem
przepływomierza a przetwornikiem.
• Okablowanie sygnałowe nie powinno być prowadzone razem i nie powinno znajdować
się w tej samej rynience kablowej co okablowanie zasilania AC lub DC.
•Urządzenie musi być odpowiednio uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi instalacji elektrycznych.
•W celu spełnienia wymagań dyrektywy elektromagnetycznej EMC należy zastosować
kable Rosemount numer 08732-0753-2004 (m) lub 08732-0753-1003 (stopy).
Połączenie przetwornika z czujnikiem
Przetwornik może być zintegrowany z czujnikiem lub zamontowany w innym miejscu
zuwzględnieniem instrukcji dotyczącej okablowania.
Wymagania i czynności przygotowawcze dotyczące montażu zdalnego.
W przypadku stosowania oddzielnych kabli zasilania cewki i sygnałowego, ich długości
powinny być ograniczone do 300 m. Długość wszystkich kabli powinna być taka sama.
Patrz Tabela 7.
W przypadku stosowania kabla złożonego zasilania cewki i sygnałowego, jego długość musi
być mniejsza od 100 m. Patrz Tabela 7.
Przygotować końcówki kabli zasilania cewki i sygnałowego w sposób pokazany na Rys. 15.
Na kablach zasilania cewki i sygnałowym należy ograniczyć długość odcinka
nieekranowanego do 2,5 cm. Każdy odsłonięty odcinek przewodu należy prawidłowo
zaizolować. Zbyt długie odcinki nieizolowanych kabli lub niepodłączenie ekranów kabli
może zwiększyć szum elektryczny będący przyczyną niestabilnych pomiarów.
Rys. 15. Szczegóły przygotowania kabli
19
Skrócona instrukcja instalacji
OSTRZEŻENIE
00825-0114-4664, wersja BB
Rosemount seria 8712/8700
Styczeń 2013
W celu zamówienia kabla należy podać wymaganą długość.
25 stóp = ilość (25) 08732-0753-1003
Niebezpieczeństwo porażenia prądem między zaciskami 1 i 2 (40 V AC).
Połączenie przetwornika z czujnikiem
Jeśli stosowane są oddzielne kable dla zasilania cewki i kabel sygnałowy, patrz Tabela 8.
Jeśli stosowany jest zespolony kabel zasilania cewki i sygnałowy, patrz Tabela 9. Schemat
przyłączeniowy przetwornika — patrz Rys. 16.
1. Podłącz kabel zasilania cewki za pomocą zacisków 1, 2, oraz 3 (uziemienie).
2. Podłącz kabel sygnałowy za pomocą zacisków 17, 18, oraz 19.
Rys. 16. Schematy okablowania dla montażu zdalnego
UWAGA
W przypadku kabla zespolonego Rosemount przewody sygnałowe do zacisków
18 i 19 zawierają dodatkowy przewód ekranujący. Te dwa przewody ekranujące należy
połączyć zgłównym przewodem ekranującym na zacisku 17 czujnika i przyciąć do izolacji
w skrzynce przyłączeniowej przetwornika. Patrz Rys. 17.
Rys. 17. Schemat przyłączeniowy zespolonego kabla cewki i sygnałowego
Rosemount seria 8712/8700
Coil Drive Cable
Transsmiter
1 Red2 Green3 Shield17 Shield18 Black19 White
Tube
17 Shield18 Black19 White1 Red2 Green3 Shield
Signal Cable
Cut Shield
21
Skrócona instrukcja instalacji
-4–20 mA
+4–20 mA
00825-0114-4664, wersja BB
Rosemount seria 8712/8700
Styczeń 2013
Przyłączanie sygnału analogowego 4–20 mA
Uwagi dotyczące okablowania
Zaleca się stosowanie indywidualnie ekranowanych kabli plecionych, połączonych
w pojedyncze pary lub wielokrotność par. Kable bez ekranowania mogą być stosowane
na krótkich odległościach, przy założeniu, że szumy oraz przeniki nie spowodują usterek
w komunikacji. Minimalna średnica przekroju przewodnika wynosi 0,51 mm (24 AWG)
dla kabli o długości poniżej 1500 m (5000 stóp) oraz 0,81 mm (20 AWG) dla większych
odległości. Rezystancja pętli musi wynosić 1000 omów lub mniej.
Analogowy sygnał wyjściowy pętli 4–20 mA może być zasilany wewnętrznie lub zewnętrznie.
Położenie domyślne (wewnętrzne/zewnętrzne) analogowego przełącznika zasilania to
położenie wewnętrzne. Przełącznik zasilania ustawiany przez użytkownika znajduje się
na płytce elektroniki.
8712E — przewód ujemny zasilania prądem stałym (–) DC należ
do zacisku 8, a przewód dodatni (+) DC do zacisku 7. Patrz Rys. 18.
Rys. 18. Schemat podłączenia sygnału analogowego w urządzeniu 8712E
y podłączyć
Wewnętrzne źródło zasilania
Analogowa pętla sygnałowa 4–20 mA jest zasilana tylko z przetwornika.
Zewnętrzne źródło zasilania
Analogowa pętla sygnałowa 4–20 mA jest zasilana z zewnętrznego źródła zasilania.
Instalacje wielopunktowe HART wymagają zewnętrznego analogowego źródła zasilania
10–30 V DC.
UWAGA:
Jeżeli używany będzie komunikator polowy lub system sterowania HART, wówczas musi
on być podłączony do pętli z rezystancją co najmniej 250 omów.
Aby podłączyć dowolną z innych opcji wyjściowych (wyjście impulsowe i/lub wejście/wyjście
cyfrowe), należy zapoznać się ze szczegółową instrukcją produktu.
22
Skrócona instrukcja instalacji
12
18
24
30
36
42
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
I = Wymaganie dotyczące prądu zasilania (A)
V = Napięcie zasilania (V)
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,2
0,4
0,3
121824303642
Napięcie zasilania (V)
Prąd zasilania (A)
00825-0114-4664, wersja BB
Styczeń 2013
Rosemount seria 8712/8700
Zasilanie przetwornika
Przetwornik 8712E jest przystosowany do zasilania prądem 90–250 V AC, 50–60 Hz
lub 12–42 V DC. Przed podłączeniem zasilania do urządzenia 8712E należy uwzględnić
następujące normy i upewnić się, czy dostępne jest prawidłowe źródło zasilania,
odpowiednie osłony kablowe oraz inne wyposażenie pomocnicze. Podłączyć zasilanie
do przetwornika zgodnie z krajowymi, miejscowymi i zakładowymi wymaganiami
dotyczącymi napięcia zasilania. Patrz Rys. 19.
Rys. 19. Wymagania dotyczące źródła zasilania prądem stałym
Wymagania dotyczące kabli zasilania
Należy stosować kable o przekroju od 12 do 18 AWG i klasie temperaturowej właściwej
dla danego zastosowania. W przypadku wykonywania połączeń w temperaturze otoczenia
przekraczającej 60°C należy użyć kabla przeznaczonego do pracy w temperaturze 80°C.
W przypadku temperatur otoczenia przekraczających 80°C należy użyć kabla
przeznaczonego do pracy w temperaturze 110°C. W przypadku przetworników zasilanych
prądem stałym i dużej długości kabli zasilających należy upewni
przetwornika występuje napięcie stałe o wartości co najmniej 12 V.
Wyłączniki
Podłączyć urządzenie przez zewnętrzny odłącznik lub wyłącznik. Wyraźnie oznaczyć
odłącznik lub wyłącznik i umieścić go w pobliżu przetwornika, w odpowiednim ustawieniu
względem lokalnego elektrycznego panelu sterowania.
Kategoria instalacji
W przypadku urządzenia 8712E należy stosować przeciwprzepięciową kategorię
instalacji II.
Zabezpieczenie nadmiarowo-prądowe
Przetwornik urządzenia Rosemount 8712E wymaga zabezpieczenia
nadmiarowo-prądowego linii zasilających. Maksymalne wartości znamionowe dla urządzeń
nadmiarowo-prądowych — patrz Tabela 10:
Tabela 10. Zabezpieczenie nadmiarowo-prądowe
Typ zasilaniaBezpiecznikProducent
95–250 V AC2 A, bezzwłocznyBussman AGC2 lub odpowiednik
12–42 V DC3 A, bezzwłocznyBussman AGC3 lub odpowiednik
ć się, że na zaciskach
23
Skrócona instrukcja instalacji
Kabel zasilania przetwornika
Neutralny AC lub ujemny DC
Fazowy AC lub
dodatni DC
Uziemienie AC lub
uziemienie DC
Bezpiecznik
00825-0114-4664, wersja BB
Rosemount seria 8712/8700
Zasilanie urządzenia 8712E
W przypadku zasilania prądem przemiennym (90–250 V AC, 50–60 Hz) przewód neutralny
należy podłączyć do zacisku N, a przewód fazowy do zacisku L1. W przypadku zasilania
prądem stałym przewód ujemny należy podłączyć do zacisku N (DC –), a przewód dodatni
do zacisku L1 (DC +). Obudowę przetwornika należy uziemić, korzystając z zacisku
śrubowego uziemienia znajdującego się na dole obudowy przetwornika. Urządzenia
zasilane prądem stałym 12–42 V mogą pobierać prąd o natężeniu do 1 A. Schemat
połączenia listew zaciskowych — patrz Rys. 20.
Rys. 20. Przyłącza zasilania przetwornika 8712E
Styczeń 2013
24
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4664, wersja BB
Styczeń 2013
Rosemount seria 8712/8700
KROK 7: KONFIGURACJAPODSTAWOWA
Po zamontowaniu przepływomierza magnetycznego i doprowadzeniu zasilania przetwornik
należy skonfigurować, wprowadzając podstawowe ustawienia. Parametry te można
skonfigurować za pomocą lokalnego interfejsu operatora lub urządzenia komunikacyjnego
HART. Tabela wszystkich parametrów — patrz str. 26. Opisy bardziej zaawansowanych
funkcji znajdują się w szczegółowej instrukcji produktu.
Ustawienia podstawowe
Oznaczenie
Oznaczenie to najszybszy i najprostszy sposób identyfikowania i rozróżniania
poszczególnych przetworników. Przetworniki można oznaczać zgodnie z wymaganiami
dotyczącymi danego zastosowania. Oznaczenie może mieć długość do ośmiu znaków.
Jednostki natężenia przepływu
Zmienna jednostki natężenia przepływu określa format, w jakim wyświetlane będzie
natężenie przepływu. Jednostki należy wybierać tak, aby były one zgodne z konkretnymi
potrzebami pomiarowymi.
Średnica rurociągu
Średnicę rurociągu (rozmiar czujnika) należy ustawić tak, aby odpowiadała ona
rzeczywistemu czujnikowi podłączonemu do przetwornika. Średnica musi być podana
w calach.
URV (górna wartość graniczna zakresu pomiarowego)
Górna wartość graniczna zakresu pomiarowego (URV) określana jest w punkcie
odpowiadającym sygnałowi 20 mA wyjścia analogowego. Wartość ta jest zwykle ustawiana
dla przepływu w pełnej skali. Pojawiające się jednostki będą takie same jak jednostki
wybrane dla parametru jednostek. Wartość URV może być ustawiona w przedziale
od -12 m/s do 12 m/s (od –39,3 stóp/s do 39,3 stóp/s). Różnica między wartościami
URV i LRV musi wynosić co najmniej 0,3 m/s (1 stopę/s).
LRV (Dolna wartość graniczna zakresu pomiarowego)
Dolna wartość graniczna zakresu pomiarowego (LRV) określana jest w punkcie
odpowiadającym sygnałowi 4 mA wyjścia analogowego. Wartość ta jest zwykle ustawiana
dla przepływu zerowego. Pojawiające się jednostki będą takie same jak jednostki wybrane
dla parametru jednostek. Wartość LRV może być ustawiona w przedziale od
-12 m/s do 12 m/s (od –39,3 stóp/s do 39,3 stóp/s). Różnica między wartościami URV i LRV
musi wynosić co najmniej 0,3 m/s (1 stopę/s).
Numer kalibracji
Numer kalibracji czujnika to 16-cyfrowa liczba używana do oznaczania czujników
kalibrowanych w fabryce Rosemount.
Wartość zmiennej podstawowej1,1,1
Główna zmienna%1,1,2
Prąd pętli PV1,1,3
Ustawienie sumatora1,1,4
Jednostki sumatora1,1,4,1
Wartośćłączna całkowita1,1,4,2
Wartośćłączna netto1,1,4,3
Wartośćłączna odwrócona1,1,4,4
Uruchomienie sumatora1,1,4,5
Zatrzymanie sumatora1,1,4,6
Resetowanie sumatora1,1,4,7
Wyjście impulsowe1,1,5
Ustawienia podstawowe1,3
Oznaczenie1,3,1
Jednostki przepływu1,3,2
Jednostki PV1,3,2,1
Jednostki specjalne1,3,2,2
Jednostka objętości1,3,2,2,1
Bazowa jednostka objętości1,3,2,2,2
Współczynnik konwersji1,3,2,2,3
Bazowa jednostka czasu1,3,2,2,4
Jednostka natężenia przepływu1,3,2,2,5Średnica rurociągu1,3,3
PV URV1,3,4
PV LRV1,3,5
Numer kalibracji1,3,6
Tłumienie PV1,3,7
Przegląd1,5
Styczeń 2013
Lokalny interfejs operatora
Opcjonalny lokalny interfejs operatora (LOI) stanowi centrum komunikacji z operatorem dla
urządzenia 8712E. Dzięki korzystaniu z interfejsu LOI operator może uzyskać dostęp
do dowolnej funkcji przetwornika w celu zmiany ustawień parametrów konfiguracji,
sprawdzenia wartości uzyskiwanych z sumatora lub innych funkcji. Interfejs LOI jest
wbudowany w obudowę przetwornika.
26
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4664, wersja BB
Styczeń 2013
Rosemount seria 8712/8700
ATESTYPRODUKTU
Lokalizacje zakładów produkcyjnych
Rosemount Inc. — Eden Prairie, Minnesota, USA
Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. — Chihuahua, Meksyk
Emerson Process Management Flow — Ede, Holandia
Asia Flow Technology Center — Nanjing, Chiny
Informacje o dyrektywach europejskich
Deklaracja zgodności znajduje się na str. 31. Najnowszą wersję deklaracji można znaleźć pod
adresem www.rosemount.com.
Zabezpieczenie typu n zgodne z normą EN 50021
• Przepusty w urządzeniu muszą być zamknięte przy użyciu właściwych metalowych
dławnic kablowych EExe lub EExn i metalowych zaślepek lub dowolnych dławnic
kablowych z właściwymi atestami ATEX i zaślepek o klasie ochrony IP66
certyfikowanych przez właściwe urzędy certyfikacyjne Unii Europejskiej.
Oznaczenie CE
Zgodnie z normą EN 61326-1: 2006
Zgodność z podstawowymi wymogami z zakresu zdrowia i bezpieczeństwa:
EN 60079-15: 2003
Atesty międzynarodowe
Oznaczenie typu C-Tick
Produkty firmy Rosemount Inc. są zgodne z poniższymi normami IEC.
IEC 60079-0: 2004
IEC 60079-15: 2005-03
Certyfikaty do pracy w obszarach zagrożonych
Certyfikaty północnoamerykańskie
Atesty amerykańskie wydawane przez producenta (FM)
N0 Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 2
Grupy A, B, C i D; płyny niepalne
(T4 przy 40°C)
Atest niezapalności pyłów w klasie II i klasie III, strefa 1
Grupy E, F i G
(T4 przy 40°C)
Miejsca zwiększonego zagrożenia — obudowa typu 4X, IP66
N5 Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 2
Grupy A, B, C i D; płyny palne
(T4 przy 40°C)
Atest niezapalności pyłów w klasie II i klasie III, strefa 1
Grupy E, F i G
(T4 przy 40°C)
Miejsca zwiększonego zagrożenia — obudowa typu 4X, IP66
Wymagane jest zastosowanie czujników z atestem N5.
27
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4664, wersja BB
Rosemount seria 8712/8700
Atesty kanadyjskie — Canadian Standards Association (CSA)
N0 Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 2
Grupy A, B, C i D; płyny niepalne
(T4 przy 40°C)
Atest niezapalności pyłów w klasie II i klasie III, strefa 1
Grupy E, F i G
(T4 przy 40°C)
Miejsca zwiększonego zagrożenia — obudowa typu 4X
Atesty europejskie
N1 ATEX Typ n
Numer certyfikatu: Baseefa 05ATEX0170X
II 3G EEx nA nL IIC T4 (–40°C ≤ Totoczenia ≤ +60°C)
Vmaks. = 42 V DC
IP 66
0575
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (x)
Urządzenie nie przechodzi testu wytrzymałości elektrycznej dla napięcia
500 V wymaganego przez punkt 8.1 normy EN 60079-15: 2003. Należy
to uwzględnić przy instalacji urządzenia.
Atesty międzynarodowe
IECEx
N7 Atest IECEx niezapalności typu n
Numer certyfikatu: IECEx BAS 07.0036X
Ex nA nL IIC T4 (Totoczenia = -40°C do +60°C)
V
= 42 V DC
maks.
Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (x)
Urządzenie nie przechodzi testu wytrzymałości elektrycznej dla napięcia
500 V wymaganego przez punkt 6.8.1 normy EN 60079-15: 2005. Należy
to uwzględnić przy instalacji urządzenia.
(1) Dostępne tylko dla czujników o średnicy do 200 mm (8 cali).
(2) Tabela 13 na stronie 30 określa zależność między temperaturą otoczenia, temperaturą procesu i klasą
•
•
temperatury.
•••
•••
Czujniki
Rosemount 8721
Dla cieczy
niełatwopalnych
29
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4664, wersja BB
Rosemount seria 8712/8700
Tabela 12. Dane elektryczne
Czujniki Rosemount 8705 i 8711
Obwód wzbudzenia cewki: 40 V DC (impulsowe), 0,5 A, maksymalnie 20 W
Obwód elektrody: typ z ogólnym zabezpieczeniem przeciwwybuchowym EEx ia IIC, Ui = 5 V,
li = 0,2 mA, Pi = 1 mW, Um = 250 V
Styczeń 2013
Tabela 13. Zależność pomiędzy temperaturą otoczenia, temperaturą procesową i klasą
temperaturową
FILE ID: 8712 CE Marking Page 1 of 2 8712_RMD1031E.DOC
We,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
declare under our sole responsibility that the product(s),
Model 8712D and Model 8712E Magnetic Flowmeter
Transmitters
manufactured by,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
and
8200 Market Boulevard
Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687
USA USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
Mark Fleigle February 09, 2009
Vice President Technology and New Products
(date of issue)
(name - printed)
(function name - printed)
(signature)
00825-0114-4664, wersja BB
Styczeń 2013
Rys. 21. Deklaracja zgodności
Rosemount seria 8712/8700
31
Rosemount seria 8712/8700
Schedule
EC Declaration of Conformity RMD 1031 Rev. E
FILE ID: 8712 CE Marking Page 2 of 2 8712_RMD1031E.DOC
LVD Directive (2006/95/EC)
All Models
EN 61010-1: 2001
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
EN 61326-1: 2006
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 8712D with Power Supply Option “03” and option code “N1”
Model 8712E with Power Supply Option “2” and option code “N1”
Baseefa05ATEX0170X – Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G (EEx nA nL IIC T4)
EN 60079-15: 2003
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
Skrócona instrukcja instalacji
00825-0114-4664, wersja BB
Styczeń 2013
32
Skrócona instrukcja instalacji
Deklaracja zgodnoĞci WE
Nr RMD 1031 wersja E
FILE ID: 8712 CE Marking Strona 1 z 2 8712_RMD1031_pol.doc
Firma
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
deklaruje z peáną odpowiedzialnoĞcią, Īe produkt(y)