Dette dokument giver grundlæggende anvisninger til installation af Rosemount® 8712.
Det giver ingen detaljerede anvisninger om konfiguration, diagnostik, vedligeholdelse,
service, fejlfinding eller eksplosionssikre, brandsikre eller egensikre installationer.
Flere anvisninger findes i referencemanualen til Rosemount 8712 (dokumentnummer
00809-0100-4664). Manualen og denne vejledning findes også i elektronisk udgave
på www.rosemount.com.
Følges installationsvejledningen ikke, kan det resultere i død eller alvorlige
kvæstelser.
Installations- og servicevejledningen er kun beregnet til brug af faglært personale.
Udfør ikke anden service, end der er beskrevet i betjeningsvejledningen, medmindre
man er kvalificeret til det. Bekræft, at transmitterens og følerens driftsmiljø er
i overensstemmelse med den relevante godkendelse fra FM, CSA, ATEX eller IECEx.
Slut ikke en Rosemount 8712 til en føler, der ikke er fra Rosemount, og som er placeret
i en eksplosiv atmosfære.
Emerson Process
Management Flow
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Holland
Tlf. +31 (0) 318 495555
Fax +31 (0) 318 495556
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone
Dubai UAE
Tlf. +971 4 811 8100
Fax +971 4 886 5465
Januar 2013
Emerson Process
Management
Asia Pacific
Private Limited
Følerens foring kan nemt beskadiges ved håndtering. Der må aldrig stikkes noget
igennem føleren for at løfte eller få øget vægtstangsvirkning. Beskadiget foring kan
gøre føleren uanvendelig.
For ikke at beskadige følerforingens ender, må der ikke bruges metalholdige eller
spiralsnoede pakninger. Hvis afmontering skal foretages hyppigt, skal der tages
forholdsregler for at beskytte foringens ender. Som beskyttelse anvendes der ofte
korte spolestykker, der er fastgjort til følerens ender.
Korrekt tilspænding af flangebolte er vigtig for følerens korrekte drift og levetid. Alle bolte
skal spændes i den rigtige rækkefølge til de angivne momentværdier. Overholdes disse
anvisninger ikke, kan det medføre alvorlig beskadigelse af følerens foring og eventuel
udskiftning af føleren.
2
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB
Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
TRIN 1: FØRINSTALLATION
Før installation af den magnetiske flowtransmitter Rosemount 8712, er der flere trin, der skal
udføres før selve installationen, som gør installationsprocessen nemmere:
• Identificer de muligheder og konfigurationer, som gælder for applikationen
• Indstil kontakterne, hvis det er nødvendigt
• Vurder de mekaniske, elektriske og miljømæssige krav
Vigtigt vedr. mekaniske dele
På monteringsstedet til transmitter model Rosemount 8712 skal der være tilstrækkeligt
med plads til at foretage en sikker montering, nem adgang til installationsrøråbninger,
transmitterens dæksler skal kunne åbnes helt, og LOI-skærmen skal nemt kunne aflæses
(se Figur 1).
Hvis Rosemount 8712 monteres separat fra føleren, gælder der ikke de begrænsninger,
der muligvis gælder for føleren.
3
Rosemount 8712 / 8700-serien
109
(4.31)
LOI-tastaturdæksel
229
(9.01)
283
(11.15)
71
(2.81)
79
(3.11)
305
(12.02)
11
(0.44)
Jordingssko
1
/2–14 NPT
Installationsrørforbindelse
(4 steder)
MED STANDARDDÆKSEL
BEMÆRK
Dimensionerne er i millimeter (in.).
75
(2.96)
MED LOI–DÆKSEL
Figur 1. Måltegning af Rosemount 8712
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB
Januar 2013
4
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB
Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
Vigtigt vedr. miljøet
For at få transmitteren til at holde længst muligt skal for megen varme og vibrationer
undgås. Typiske problemområder omfatter:
• Installationer i varmt klima i direkte sollys
• Udendørs installationer i koldt klima
Fjernmonterede transmittere kan installeres i kontrolrummet, så elektronikken beskyttes
mod det barske miljø, og der er nem adgang til konfiguration eller service.
Fjernmonterede Rosemount 8712 transmittere skal bruge ekstern strømtilførsel, så der skal
være adgang til en egnet strømforsyning.
Installationsprocedurer
Installation af Rosemount 8712 omfatter både detaljerede mekaniske og elektriske
installationsprocedurer.
Monter transmitteren
Ved fjernmontage kan transmitteren monteres på et rør op til 50 mm (2 in.) i diameter eller
mod en flad overflade.
Rørmontage
Sådan monteres transmitteren på et rør:
1. Fastgør monteringspladen til røret med monteringsbeslagene.
2. Fastgør 8712 til monteringspladen med monteringsskruerne.
Identificer valgmuligheder og konfigurationer
Almindelig anvendelse af 8712 omfatter en 4–20 mA udgangseffekt og kontrol med følerens
spoler og elektroder. Andre anvendelsesformål kan kræve én eller flere af følgende
konfigurationer eller valgmuligheder:
• Multidropkommunikation
• Digital udgang
• Digital indgang
• Impulsudgang
Der kan være flere valgmuligheder. Sørg for at identificere de valgmuligheder og
konfigurationer, som gælder i den pågældende situation, og opbevar en liste over dem
i nærheden til overvejelser i forbindelse med installationen og konfigurationsprocedurerne.
Hardwarejumpere/-kontakter
Elektronikkortet på 8712 er udstyret med tre hardwarekontakter, som kan indstilles
af brugeren. Kontakterne indstiller fejlalarmtilstand, intern/ekstern analog strøm og
transmittersikkerhed. Standardkonfigurationerne for kontakterne, når de afsendes fra
fabrikken, er som følger:
Fejlalarmtilstand: HØJ
Intern/ekstern analog strøm:INTERN
Transmittersikkerhed:AFBRUDT
Ændring af hardwarekontaktindstillinger
I de fleste tilfælde er det ikke nødvendigt at ændre hardwarekontakternes indstilling.
Hvis det er nødvendigt at ændre kontaktindstillingerne, skal de trin, der er beskrevet
i manualen, udføres.
5
Installationsvejledning
Følere på 12,5–100 mm (½–4 in.)
Følere på 150 mm (6 in.) og derover
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Januar 2013
Vigtigt vedr. el-arbejde
Før der udføres elektriske tilslutninger til Rosemount 8712, skal fabrikkens og de lokale
elektriske standarder vurderes, og det skal sikres, at man har den korrekte strømforsyning,
installationsrør og andet tilbehør, der er nødvendigt for at overholde disse standarder.
TRIN 2: HÅNDTERING
Alle dele skal håndteres forsigtigt, så de ikke beskadiges. Hvor det er muligt, skal systemet
transporteres til installationsstedet i de originale forsendelsesbeholdere. PTFE-forede følere
afsendes med endedæksler, som beskytter dem både mod mekaniske skader og normal
uhæmmet forvridning. Tag endedækslerne af umiddelbart før installationen.
Figur 2. Rosemount 8705 følerstøtte til håndtering
6
Installationsvejledning
5 rørdiametre2 rørdiametre
Flow
00825-0108-4664, Rev BB
Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
TRIN 3: MONTERING
Opstrøms/nedstrøms rørføring
For at sikre specifikationernes nøjagtighed ved vidt forskellige procesforhold skal føleren
installeres mindst 5 lige rørdiametre opstrøms og to lige rørdiametre nedstrøm fra
elektrodefladen (se Figur 3).
Figur 3. Lige rørdiametre opstrøms og nedstrøms
Det er muligt at anvende installationer med reducerede lige løb fra 0 til 5 rørdiametre.
I installationer med reducerede lige rørløb kan målingen ændre sig helt op til 0,5 %.
Rapporterede flowhastigheder ligger stadig højt mht. gentagelse.
Flowretning
Føleren skal monteres, så den FREMADRETTEDE ende af flowpilen, som ses på følerens
identifikationstag, peger i flowretningen gennem føleren.
Følerretning
Føleren skal installeres i en position, som sikrer, at føleren er fuld under hele driften. Lodret
installation tillader opadgående procesvæskeflow og holder tværsnitsområdet fuldt, uanset
flowhastigheden. Vandret installation skal begrænses til lave rørsektioner, som normalt er
fulde. I sådanne tilfælde skal elektrodefladen vendes til inden for 45° horisontalt.
7
Installationsvejledning
FLOW
FLOW
45° Elektrodeflade
45° Elektrodeflade
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Figur 4. Følerretning
Elektroderne i føleren model Rosemount 8705 vender korrekt, når de to måleelektroder er
i positionerne kl. 3 og 9, som vist i højre side af Figur 4.
Elektroderne i Rosemount 8711 vender korrekt, når det øverste af føleren enten er lodret
eller vandret, som vist på Figur 5. Undgå at montere føleren i en retning, som placerer
følerens overdel i en vinkel på 45° fra den lodrette eller vandrette position.
Figur 5. Monteringsposition for Rosemount 8711
Januar 2013
8
Installationsvejledning
PAKNING, SOM
KØBES SEPARAT
JORDINGSRING OG
PAKNING (VALGFRIT)
FLOW
00825-0108-4664, Rev BB
Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
TRIN 4: INSTALLATION
Følere med flanger
Pakninger
Føleren skal have en pakning ved hver af sine tilslutninger til tilstødende enheder eller rør.
Det valgte pakningsmateriale skal være kompatibelt med procesvæsken og driftsforholdene.
Metalliske eller spiralsnoede pakninger kan beskadige foringen. Der skal være pakninger på
hver side af en jordforbindelsesring. Til alle andre anvendelsesformål (herunder følere med
foringsbeskyttelse eller jordelektrode) kræves der kun én pakning på hver endetilslutning.
Figur 6. Placering af pakning med flange
Flangebolte
BEMÆRK
Boltene må ikke strammes på én side ad gangen. Hver side skal strammes samtidigt.
Eksempel:
1. Tilpas venstre
2. Tilpas højre
3. Stram venstre
4. Stram højre
Tilpas og stram ikke siden før elektrodefladen og derefter siden efter elektrodefladen.
Hvis boltene strammes uden at skifte mellem flangerne før og efter elektrodefladen, kan
det medføre skader på foringen.
Foreslåede momentværdier ud fra følerledningens størrelse og foringstype er anført
i Skema 1 for ASME B16.5 (ANSI) og Skema 2 for DIN-flanger. Konsulter fabrikken, hvis
følerens flangeklassificering ikke er anført. Tilspænd flangeboltene på følerens opstrøms
side, som vist i trinsekvensen på Figur 7 med 20 % af de foreslåede momentværdier.
Gentag processen på den side af føleren, der kommer efter elektrodefladen. Boltene
spændes på samme måde skiftevis ved følere med flere eller færre flangebolte. Gentag hele
tilspændingsrækkefølgen ved 40 %, 60 %, 80 % og 100 % af de foreslåede momentværdier,
eller indtil udsivningen mellem proces- og følerflangerne standser.
9
Installationsvejledning
1
5
3
7
8
4
6
2
8 bolte
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Hvis udsivningen ikke standses ved de foreslåede momentværdier, kan boltene
efterspændes i intervaller på yderligere 10 %, indtil leddet holder op med at lække,
eller indtil den målte momentværdi når boltenes maksimale momentværdi. Praktiske
hensyn til foringens integritet fører ofte brugeren til forskellige momentværdier for at
standse udsivningen som følge af de unikke kombinationer af flanger, bolte, pakninger
og følerforingsmateriale.
Kontroller, om der er udsivninger ved flangerne, når boltene er tilspændt. Anvendes de
korrekte tilspændingsmetoder ikke, kan det resultere i alvorlige skader. Følere skal
tilspændes anden gang 24 timer efter den første installation. Følerforingsmaterialet kan
med tiden deformeres under tryk.
Figur 7. Tilspændingssekvens for flangebolte
Januar 2013
Tabel 1. Foreslåede momentværdier for flangebolte på højsignalfølerne Rosemount 8705 og 8707
PTFE-/ETFE-/PFA-
foringer
Størrels-
eskode
10
Ledningsstørrelse
00515 mm (0.5 in.)88––
01025 mm (1 in.)812––
01540 mm (1.5 in.)1325718
02050 mm (2 in.)19171411
03080 mm (3 in.)34352323
040100 mm (4 in.)26501732
060150 mm (6 in.)45503037
080200 mm (8 in.)60824255
100250 mm (10 in.)55804070
120300 mm (12 in.)6512555105
140350 mm (14 in.)851107095
160400 mm (16 in.)8516065140
180450 mm (18 in.)12017095150
200500 mm (20 in.)11017590150
240600 mm (24 in.)165280140250
300750 mm (30 in.)195415165375
360900 mm (36 in.)280575245525
Klasse 150
(lb-ft.)
Klasse 300
(lb-ft.)
Polyurethan-/neopren-/linatex-/
adiprenforing
Klasse 150 (lb-ft.) Klasse 300 (lb-ft.)
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB
Januar 2013
Tabel 2. Specifikationer for flangeboltmoment og boltbelastning for 8705 (EN 1092-1)
Størrels-
eskode
Lednings-
størrelse
00515 mm
(0.5 in.)
01025 mm
01540 mm
(1.5 in.)
02050 mm
03080 mm
040100 mm
060150 mm
080200 mm
100250 mm
120300 mm
140350 mm
160400 mm
180450 mm
200500 mm
240600 mm
Føleren skal have en pakning ved hver af sine tilslutninger til tilstødende enheder eller rør.
Det valgte pakningsmateriale skal være kompatibelt med procesvæsken og driftsforholdene.
Metalliske eller spiralsnoede pakninger kan beskadige foringen. Der skal være pakninger
på hver side af en jordforbindelsesring. Se Figur 8 nedenfor.
Figur 8. Placering af pakning med indspænding
Spacer Installation
Horizontal meters
Justering
1. På rørledningsstørrelser på 40 til og med 200 mm (1.5 til og med 8 in.). Rosemount
anbefaler på det kraftigste at montere de medfølgende afstandsstykker for at sikre
korrekt centrering af indspændingsføleren mellem procesflangerne. Følerstørrelser på
4 til og med 25 mm (0.15, 0.30, 0.5 og 1 in.) kræver ikke afstandsstykker til justering.
2. Indsæt tapper til undersiden af føleren mellem rørflangerne, og centrer afstandsstykket
midt på tappen. Se Figur 8 vedr. anbefalede placeringer af bolthuller til de medfølgende
afstandsstykker. Tapspecifikationer er anført i Skema 3.
3. Anbring føleren mellem flangerne. Sørg for, at afstandsstykkerne er korrekt centreret
på tapperne. Vedr. montering ved lodret flow skubbes O-ringen over tappen for at holde
afstandsstykket på plads. Se Figur 8. For at sikre at afstandsstykkerne matcher
flangestørrelse og klassificering for procesflangerne henvises til Skema 4.
4. Indsæt de resterende tapper, spændeskiver og møtrikker.
5. Spænd til momentspecifikationerne vist i Skema 5. Boltene må ikke overspændes,
da foringen kan tage skade.
Følerstørrelser på 0,15, 0,30 og 0,5 tommer til montering mellem AMSE ½” flanger. Hvis der
anvendes bolte af kulstofstål på følerstørrelser på 15 og 25 mm (0.15, 0.30, 0.5 og 1 in.),
i stedet for de påkrævede bolte af rustfrit stål, forringes flowfølerens måling.
For at bestille et sæt med afstandsstykker (indeholder 3 afstandsstykker) bruges
reservedelsnr. 08711-3211-xxxx sammen med ovennævnte varenr.
Flangeklassificering(mm)(in.)
Januar 2013
14
Installationsvejledning
Rørholder, som købes separat
Pakning, som købes separat
00825-0108-4664, Rev BB
Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
Flangebolte
Indspændingsfølere kræver tapper med gevind. Se Figur 7 vedr. tilspændingsmomentrækkefølge. Kontrollér altid, om der er lækager ved flangerne, når boltene er tilspændt. Alle
følere skal tilspændes anden gang 24 timer efter den første tilspænding af flangeboltene.
00515 mm (0.5 in.)75
01025 mm (1 in.)1410
01540 mm (1.5 in.)2015
02050 mm (2 in.)3425
03080 mm (3 in.)5440
040100 mm (4 in.)4130
060150 mm (6 in.)6850
080200 mm (8 in.)9570
Sanitære følere
Pakninger
Føleren skal have en pakning ved hver af sine tilslutninger til tilstødende enheder
eller rør. Det valgte pakningsmateriale skal være kompatibelt med procesvæsken og
driftsforholdene. Pakninger medfølger mellem IDF-fittingen og procesforbindelsesfittingen,
såsom en Tri-Clamp-fitting, på alle Rosemount 8721 sanitære følere, undtagen når
procesforbindelsesfittingerne ikke medfølger, og den eneste forbindelsestype er en
IDF-fitting.
Justering og boltmontering
Fabrikkens standardpraksis skal følges ved installation af et magmeter med sanitetsfittinger .
Der kræves ikke unikke momentværdier og boltmonteringsteknik.
Figur 9. Sanitetsinstallation af Rosemount 8721
15
Installationsvejledning
Jordringe eller foringsbeskyttelse
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Januar 2013
TRIN 5:JORDFORBINDELSE
Brug Skema 6 til at afgøre, hvilken jordforbindelsesmulighed, der skal følges for at få en
korrekt installation. Følerbeklædningen skal være jordforbundet i overensstemmelse
med gældende lovgivning vedrørende elektricitet. Gøres det ikke, kan det forringe den
beskyttelse, som udstyret giver.
Tabel 6. Installation af jordforbindelse
Muligheder i forbindelse med installation af jordforbindelse
Figur 10. Jordforbindelse eller jordelektrode i foret rør
Se Figur 10Kræves ikkeKræves ikkeSe Figur 11
Utilstrækkelig
jordforbindelse
jordforbindelse
Se Figur 11Se Figur 10Se Figur 11
Se Figur 12Se Figur 13Se Figur 12
Figur 11. Jordforbindelse med jordforbindelsesringe eller foringsbeskyttelse
16
Installationsvejledning
Jordringe eller foringsbeskyttelse
00825-0108-4664, Rev BB
Januar 2013
Figur 12. Jordforbindelse med jordforbindelsesringe eller foringsbeskyttelse
Figur 13. Jordforbindelse med jordelektrode
Rosemount 8712 / 8700-serien
17
Installationsvejledning
Spoletrækog elektrodekabler
Strøm
Udgange
Strøm
Udgange
Spoletrækog elektrodekabler
Strøm
Udgange
Strøm
Udgange
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Januar 2013
TRIN 6: KABELFØRING
Installationsrøråbninger og tilslutninger
I dette afsnit beskrives forbindelsen mellem føleren og transmitteren, 4–20 mA-loopen og
strømforsyningen til transmitteren. Følg oplysningerne om installationsrør samt krav til
kabler og frakobling i afsnittene nedenfor.
Installationsrøråbninger og tilslutninger
Både følerens og transmitterens samlingsbokse har åbninger til 1/2-tommers
NPT-installationsrørsforbindelser, hvortil der fås CM20 eller PG 13.5 tilslutninger.
Disse tilslutninger skal udføres i overensstemmelse med national, lokal og fabriksmæssig
elektrisk praksis. Ubrugte åbninger skal forsegles med metalpropper. Korrekt elektrisk
installation er nødvendig for at undgå fejl, der skyldes elektrisk støj og interferens. Separate
installationsrør er ikke nødvendige til spoletræk- og signalkablerne, men der skal bruges en
speciel installationsrørledning mellem hver transmitter og føler. For at sikre de bedste
resultater skal man bruge et skærmet kabel i elektrisk støjende miljøer. Ved klargøring af
ledningsforbindelserne må der kun lige akkurat fjernes så meget isolering, at ledningen kan
monteres helt ind under klemmeforbindelsen. Hvis der fjernes for meget isolering, kan det
medføre uønsket elektrisk kortslutning til transmitterhuset eller andre ledningsforbindelser.
Hvis der installeres følere med flanger i udstyr, der kræver en indkapslingsgrad på IP68,
skal der anvendes forseglede kabelforskruninger, rørledninger og rørledningspropper, der
overholder kravene til IP68.
Krav til installationsrør
Der skal bruges et enkelt specielt installationsrør til spoletræk- og signalkablet mellem
føleren og den fjernmonterede transmitter. Se Figur 14. Bundtede kabler i et enkelt
installationsrør har tilbøjelighed til at skabe interferens og støjproblemer i systemet.
Brug ét sæt kabler pr. installationsrørløb.
Figur 14. Klargøring af installationsrør
ForkertRigtigt
18
Installationsvejledning
Kabelafskærmning
26
(1.00)
BEMÆRK
Dimensionerne er i millimeter (in.).
00825-0108-4664, Rev BB
Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
Før den korrekte størrelse kabel gennem installationsrørets tilslutninger i det magnetiske
flowmålersystem. Før strømkablet fra strømkilden til transmitteren. Før spoletræk- og
signalkablerne mellem flowmåleren og transmitteren.
• Installerede signalledninger må ikke løbe sammen og må ikke befinde sig i samme
kabelbakke som veksel- eller jævnstrømsledningerne.
• Enheden skal være korrekt jordforbundet eller jordet i overensstemmelse med de lokale
regler om elektricitet.
• Der skal bruges et kombinationskabel fra Rosemount med reservedelsnr.
08732-0753-2004 (m) eller 08732-0753-1003 (ft.) for at leve op til EMC-kravene.
Ledningsføring fra transmitter til føler
Transmitteren kan være bygget sammen med føleren eller være fjernmonteret ifølge
ledningsanvisningerne.
Krav til og klargøring af fjernmonteret kabel
I forbindelse med installationer, der bruger det særskilte spoletræk- og signalkabel, må
længden ikke være mere end 300 meter (1,000 ft.). Der skal bruges samme længde til hvert
enkelt kabel. Se Skema 7.
I forbindelse med installationer, der bruger det kombinerede spoletræk- og signalkabel,
må længden ikke være mere end 100 meter (330 ft.). Se Skema 7.
Klargør enderne på spoletræk- og signalkablerne, som det ses på Figur 15. Begræns det
uskærmede ledningsstykke til 1 tomme på både spoletræk- og signalkabler. Uskærmede
ledninger skal omvikles med den rigtige isolering. Overskydende ledningsstykker eller
undladelse af at tilslutte kabelafskærmninger kan skabe elektrisk støj, som kan resultere
i ustabile måleraflæsninger.
Ved bestilling af kabel angives længde som ønsket mængde.
25 ft. = Mængde (25) 08732-0753-1003
Tabel 7. Kabelkrav
BeskrivelseLængdeDelnummer
Spoletrækskabel (14 AWG) Belden 8720,
Alpha 2442 eller tilsvarende
Signalkabel (20 AWG) Belden 8762,
Alpha 2411 eller tilsvarende
Kombineret spoletrækkabel (18 AWG) og
signalkabel (20 AWG)
m
ft
m
ft
m
ft
08712-0060-2013
08712-0060-0001
08712-0061-2003
08712-0061-0001
08732-0753-2004
08732-0753-1003
Risiko for stød over klemme 1 og 2 (40 VAC).
Tilslutning af transmitteren til føleren
Når der bruges særskilte kabler til spoletræk og signal, henvises til Skema 8. Hvis der
bruges kombineret spoletræk- og signalkabel, henvises til Skema 9. Se Figur 16 vedr.
diagrammer for ledningsføring af transmitteren.
1. Forbind spoletrækkablet vha. klemme 1, 2 og 3 (jord).
Når der bruges kombineret kabel leveret af Rosemount, indeholder signalledningerne til
klemme 18 og 19 et ekstra afskærmet kabel. Disse to afskærmede kabler skal forbindes
med hovedafskærmningskablet ved klemme 17 ved følerklemmeblokken og skæres tilbage
til isoleringen i transmitterens forgreningsdåse. Se Figur 17.
Figur 17. Ledningsdiagram for kombineret spoletræk- og signalkabel
Coil Drive Cable
Rosemount 8712 / 8700-serien
Signal Cable
Transsmiter
1 Red2 Green3 Shield17 Shield18 Black19 White
Tube
Cut Shield
17 Shield18 Black19 White1 Red2 Green3 Shield
21
Installationsvejledning
–4–20 mA
+4–20 mA
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Januar 2013
Tilslutning af 4–20 mA analogt signal
Overvejelser i forbindelse med valg af kabler
Hvis muligt bruges et enkeltvist afskærmet, parsnoet kabel, enten som enkelt par eller
flere par. Uafskærmede kabler kan bruges til korte afstande, forudsat at omgivende støj
og forstyrrende krydstale ikke påvirker kommunikationen negativt. Min. lederstørrelse er
0,51 mm i diameter (24 AWG) til kabeltrækninger under 1500 meter (5000 ft.) og 0,81 mm
i diameter (20 AWG) ved længere afstande. Modstanden i loopen skal være 1000 ohm
eller mindre.
Det analoge udgangsloopsignal på 4–20 mA kan have intern eller ekstern strømforsyning.
Standardpositionen for den interne/eksterne analoge strømkontakt er i den interne position.
Strømforsyningskontakten, som brugeren kan vælge, sidder på elektronikkortet.
8712E – slut negativ (–) DC til klemme 8 og positiv (+) DC til klemme 7. Se Figur 18.
Figur 18. 8712E – Diagram over ledningsføring af analogt signal
Intern strømforsyning
Den 4–20 mA analoge signalloop får strøm fra selve transmitteren.
Ekstern strømforsyning
Den 4–20 mA analoge signalloop får strøm fra en ekstern strømforsyning.
HART-multidropinstallationer kræver en ekstern, analog strømkilde på 10–30 VDC.
BEMÆRK:
Hvis der skal anvendes en HART Field Communicator eller et kontrolsystem, skal der
tilsluttes over mindst 250 ohm modstand i loopen.
Se den omfattende produktmanual vedrørende tilslutning af andre udgangsvalgmuligheder
(impulsudgang og/eller digital indgang/udgang).
22
Installationsvejledning
12
18
24
30
36
42
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
I = Krav til forsyningsstrøm (A)
V = Strømforsyningens spænding (V)
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,2
0,4
0,3
121824303642
Strømforsyning (V)
Forsyningsstrøm (A)
00825-0108-4664, Rev BB
Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
Strømforsyning til transmitteren
Transmitter model 8712E er konstrueret til en strømforsyning på 90–250 VAC, 50–60 Hz
eller 12–42 VDC. Før der sluttes strøm til Rosemount 8712E, skal nedenstående standarder
overvejes, og det skal sikres, at man har den korrekte strømforsyning, installationsrør
og andet tilbehør. Transmitteren skal ledningsføres ifølge de elektriske krav til
forsyningsspændingen, der foreligger nationalt, lokalt og for anlægget. Se Figur 19.
Figur 19. Krav til jævnstrømsforsyning
Krav til forsyningskabel
Brug en ledning på 12–18 AWG, som er normeret til den rette temperatur til formålet. For
tilslutninger ved omgivende temperaturer over 60 °C (140 °F) benyttes en ledning, der er
normeret til 80 °C (176 °F). For omgivende temperaturer, som er højere end 80 °C (176 °F),
benyttes en ledning, som er normeret til 110 °C (230 °F). Ved anvendelse af transmittere,
der bruger jævnstrøm, og som har forlængede kabler, skal det sikres, at der er minimum
12 VDC ved transmitterens klemmer.
Frakobling
Tilslut enheden gennem en ekstern afbryder eller kredsløbsafbryder. Afbryderen eller
kredsløbsafbryderen skal afmærkes tydeligt og placeres i nærheden af transmitteren og
i overensstemmelse med lokale elektriske kontrolbestemmelser.
Installationskategori
Installationskategorien for 8712E er (overspænding) kategori II.
Overstrømsbeskyttelse
Der kræves til overstrømsbeskyttelse af forsyningsledningerne til flowtransmittere model
Rosemount 8712E. Den maksimale kapacitet for overstrømsanordningerne fremgår af
Skema 10.
Skema 10. Grænser for overstrøm
ForsyningsnetSikringsklassificeringProducent
95–250 V AC2 A, hurtigtvirkendeBussman AGC2 eller tilsvarende
12–42 VDC3 A, hurtigtvirkendeBussman AGC3 eller tilsvarende
23
Installationsvejledning
Transmitterens
strømkabel
AC Neutral eller DC–
AC Line eller DC+
AC jord eller
DC jord
Sikring
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Strømforsyning til 8712E
Til anvendelsesformål, hvor der skal bruges vekselstrøm (90–250 VAC, 50–60 Hz) tilsluttes
AC Neutral til klemme N og AC Line tilsluttes klemme L1. Til anvendelsesformål, hvor der
skal bruges jævnstrøm (DC), tilsluttes negativ til klemme N (DC –) og postiv til L1 (DC +).
Transmitterhuset skal jordes via jordskruen, der sidder i bunden af transmitterhuset.
Enheder, som drives af 12–42 V jævnstrømsforsyning, kan trække op til 1 A. Se Figur 20
for klemmerækkens tilslutninger.
Figur 20. Strømforbindelser til transmitter 8712E
Januar 2013
24
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB
Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
TRIN 7:GRUNDLÆGGENDEKONFIGURATION
Når den magnetiske flowmåler er installeret, og strømmen er sluttet til, skal transmitteren
konfigureres ved hjælp af basisopsætningen. Disse parametre kan enten konfigureres
gennem en lokal brugergrænseflade eller en HART-kommunikator. Der findes et skema
over alle parametre på side 26. Beskrivelser af de mere avancerede funktioner findes
i den omfattende produktmanual.
Basisopsætning
Tag
Tag er den hurtigste og korteste vej til at identificere og skelne mellem transmittere.
Transmittere kan mærkes i overensstemmelse med anvendelsesformålets krav. Tagget
kan indeholde op til 8 tegn.
Flowhastighedsenheder
Flowhastighedsenhedernes variabel angiver det format, hvori flowhastigheden vises.
Vælg de enheder, der skal bruges for at overholde særlige målerbehov.
Ledningsstørrelse
Ledningsstørrelsen (følerstørrelse) skal indstilles, så den matcher lige præcis den føler,
der er tilsluttet transmitteren. Størrelsen skal være angivet i tommer.
URV (Upper Range Value (øvre områdeværdi))
Den øvre områdeværdi (URV) angiver 20 mA-punktet for den analoge udgang. Denne
værdi indstilles typisk til fuldt flow. De enheder, der fremkommer, er de samme som dem,
der blev valgt under enhedsparameter. URV kan indstilles mellem –12 m/s til 12 m/s
(–39.3 ft/s til 39.3 ft/s). Der skal være mindst 0,3 m/s (1 ft/s) forskel mellem URV og LRV.
LRV (Lower Range Value (nedre områdeværdi))
Den nedre områdeværdi (LRV) indstiller 4 mA-punktet for den analoge udgang. Denne
værdi indstilles typisk på 0 flow. De enheder, der fremkommer, er de samme som dem,
der blev valgt under enhedsparameter. LRV kan indstilles mellem –12 m/s til 12 m/s
(–39.3 ft/s til 39.3 ft/s). Der skal være mindst 0,3 m/s (1 ft/s) afstand mellem URV og LRV.
Kalibreringsnummer
Følerens kalibreringsnummer er et 16-cifret tal, som anvendes til at identificere følere, der er
kalibreret på Rosemounts fabrik.
25
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Tabel 11. Field Communicators genvejstastesekvens
FunktionGenvejstaster
Process Variables (PV) (Procesvariabler (PV))1,1
Primary Variable Value (Primær variabel værdi)1,1,1
Primary Variable% (Primær variabel%)1,1,2
PV Loop Current (PV sløjfestrøm)1,1,3
Totalizer Set-Up (Opsætning af sumtæller)1,1,4
Totalizer Units (Sumtællerenheder)1,1,4,1
Gross Total (Bruttototal)1,1,4,2
Net Total (Nettototal)1,1,4,3
Reverse Total (Omvendt total)1,1,4,4
Start Totalizer (Start sumtæller)1,1,4,5
Stop Totalizer (Stands sumtæller)1,1,4,6
Reset Totalizer (Nulstil sumtæller)1,1,4,7
Pulse Output (Impulsudgang)1,1,5
Basic Setup (Basisopsætning)1,3
Tag1,3,1
Flow Units (Flowenheder)1,3,2
PV Units (PV-enheder)1,3,2,1
Special Units (Specialenheder)1,3,2,2
Volume Units (Volumenenheder)1,3,2,2,1
Base Volume Unit (Basisvolumenenhed)1,3,2,2,2
Conversion Number (Konversionsnummer)1,3,2,2,3
Base Time Unit (Basistidsenhed)1,3,2,2,4
Flow Rate Unit (Flowhastighedsenhed)1,3,2,2,5
Line Size (Ledningsstørrelse)1,3,3
PV URV1,3,4
PV LRV1,3,5
Calibration Number (Kalibreringsnummer)1,3,6
PV Damping (PV-dæmpning)1,3,7
Review (Gennemgang)1,5
Januar 2013
Lokal brugergrænseflade
Den valgfri LOI (dvs. Local Operator Interface) udgør brugerens kommunikationscenter
for 8712E. Brugeren kan via LOI få adgang til enhver transmitterfunktion, der bruges til
at ændre konfigurationens parameterindstillinger, kontrollere totalværdier eller andre
funktioner. LOI er indbygget i transmitterhuset.
26
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB
Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
PRODUKTCERTIFICERINGER
Godkendte fremstillingssteder
Rosemount Inc. – Eden Prairie, Minnesota, USA
Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. – Chihuahua Mexico
Emerson Process Management Flow – Ede, Holland
Asia Flow Technology Center – Nanjing, Kina
Informationer om EU-direktiver
EF-overensstemmelseserklæringen k an findes på side 31. Den nyest e udgave kan findes på
www.rosemount.com.
Type n-beskyttelsestype i overensstemmelse med EN 50021
• Indgangene på denne anordning skal lukkes med den rette EExe eller EExn
metalkabelforskruning og metalskrueprop eller en anden passende ATEX-godkendt
kabelforskruning og skrueprop med IP66-normering, der er certificeret af en
EU-godkendt certificeringsmyndighed.
CE-mærkning
Overholder EN 61326-1 : 2006
Overholder vigtige arbejdsmiljø- og sikkerhedskrav:
EN 60079-15: 2003
Internationale certifikater
C-Tick-mærkning
Rosemount Inc. overholder følgende IEC-krav.
IEC 60079-0: 2004
IEC 60079-15: 2005-03
Certificeringer for placering i eksplosionsfarlige miljøer
Nordamerikanske certificeringer
Factory Mutual (FM)
N0 Ikke-brændbar for klasse I, division 2
Gruppe A, B, C og D ikke-brændbare væsker
(T4 ved 40 °C)
Støveksplosionssikker for klasse II/III, division 1
Groups E, F og G
(T4 ved 40 °C)
Eksplosionsfarlige placeringer; indkapslingstype 4X, IP66
N5 Ikke-brændbar for klasse I, division 2,
Gruppe A, B, C og D brændbare væsker
(T4 ved 40 °C)
Støveksplosionssikker for klasse II/III, division 1
Groups E, F og G
(T4 ved 40 °C)
Eksplosionsfarlige placeringer; indkapslingstype 4X, IP66
Der kræves følere med N5-godkendelse
27
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Canadian Standards Association (CSA)
N0 Ikke-brændbar for klasse I, division 2
Gruppe A, B, C og D ikke-brændbare væsker
(T4 ved 40 °C)
Støveksplosionssikker for klasse II/III, division 1
Groups E, F og G
(T4 ved 40 °C)
Eksplosionsfarlige placeringer; indkapslingstype 4X
Europæiske certificeringer
N1 ATEX Type n
Certifikat nr.: Baseefa 05ATEX0170X
II 3G EEx nA nL IIC T4 (–40 °C ≤ To ≤ +60 °C)
Vmaks. = 42 VDC
IP 66
0575
Særlige betingelser for sikker brug (x)
Apparatet kan ikke modstå den 500 V-test vedrørende elektrisk styrke, som kræves
ifølge afsnit 8.1 i EN 60079-15: 2003. Der skal tages højde for dette ved installation
af apparatet.
Internationale certificeringer
IECEx
N7 IECEx Type n
Certifikat nr.: IECEx BAS 07.0036X
Ex nA nL IIC T4 (To = –40 °C til + 60 °C)
V
= 42 VDC
maks.
Særlige betingelser for sikker brug (x)
Apparatet kan ikke modstå den 500 V-test vedrørende elektrisk styrke, som kræves
ifølge afsnit 6.8.1 i IEC 60079-15: 2005. Der skal tages højde for dette ved installation
af apparatet.
Januar 2013
InMetro – Brasilien
N2 Ikke antændende, Type n
Certifikat nr.: NCC 11.0198X
Ex nA ic IIC T4 Gc (–40 °C ≤ To ≤ +60 °C)
V
(1) Fås kun i ledningsstørrelser op til 200 mm (8 in.).
(2) Se Tabel 13 på side 30 for forholdet mellem omgivende temperatur, procestemperatur og
temperaturklasse.
•
•
Til
brændbare
væsker
Til ikke-
brændbare
væsker
Til
brændbare
væsker
Til ikke-
brændbare
væsker
•••
•••
Til
brændbare
væsker
Rosemount 8721
Følere
Til ikke-
brændbare
væsker
29
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Tabel 12. Elektriske data
Følere model Rosemount 8705 og 8711
Spolemagnetiseringskredsløb: 40 VDC (impulsmoduleret), 0,5 A, 20 W maks.
Elektrodekredsløb: Som eksplosionsbeskyttet egensikret EE x ia IIC, Ui = 5 V, li = 0,2 mA,
Pi = 1 mW, Um = 250 V
Januar 2013
Tabel 13. Forholdet mellem omgivende temperatur, procestemperatur og temperatur klasse
Målerstørrelse (in.)
1
/2
165 °C (149 °F)120 °C (248 °F)T3
135 °C (95 °F)35 °C (95 °F)T4
11/2
11/2
265 °C (149 °F)125 °C (257 °F)T3
265 °C (149 °F)75 °C (167 °F)T4
240 °C (104 °F)40 °C (104 °F)T5
3–3665 °C (149 °F)130 °C (266 °F)T3
3–3665 °C (149 °F)90 °C (194 °F)T4
3–3655 °C (131 °F)55 °C (131 °F)T5
3–3640 °C (104 °F)40 °C (104 °F)T6
665 °C (115 °F)135 °C (275 °F)T3
665 °C (115 °F)110 °C (230 °F)T4
665 °C (115 °F)75 °C (167 °F)T5
660 °C (140 °F)60 °C (140 °F)T6
8–6065 °C (115 °F)140 °C (284 °F)T3
8–6065 °C (115 °F)115 °C (239 °F)T4
8–6065 °C (115 °F)80 °C (176 °F)T5
8–6065 °C (115 °F)65 °C (145 °F)T6
(1) Denne tabel gælder kun for KD godkendelseskoderne.
Maksimal
omgivende temperatur
65 °C (115 °F)115 °C (239 °F)T3
65 °C (149 °F)125 °C (257 °F)T3
50 °C (122 °F)60 °C (148 °F)T4
Maksimal
procestemperatur
Temperaturklasse
(1)
30
Installationsvejledning
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1031 Rev. E
FILE ID: 8712 CE Marking Page 1 of 2 8712_RMD1031E.DOC
We,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
declare under our sole responsibility that the product(s),
Model 8712D and Model 8712E Magnetic Flowmeter
Transmitters
manufactured by,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
and
8200 Market Boulevard
Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687
USA USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
Mark Fleigle February 09, 2009
Vice President Technology and New Products
(date of issue)
(name - printed)
(function name - printed)
(signature)
00825-0108-4664, Rev BB
Januar 2013
Figur 21. Overensstemmelseserklæring
Rosemount 8712 / 8700-serien
31
Rosemount 8712 / 8700-serien
Schedule
EC Declaration of Conformity RMD 1031 Rev. E
FILE ID: 8712 CE Marking Page 2 of 2 8712_RMD1031E.DOC
LVD Directive (2006/95/EC)
All Models
EN 61010-1: 2001
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
EN 61326-1: 2006
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 8712D with Power Supply Option 03 and option code N1
Model 8712E with Power Supply Option 2 and option code N1
Baseefa05ATEX0170X Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G (EEx nA nL IIC T4)
EN 60079-15: 2003
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB
Januar 2013
32
Installationsvejledning
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1031 Rev. E
FIL-ID: 8712 CE-mærkning Side 1 af 2 8712_RMD1031_dan.doc
Vi,
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
Eden Prairie, MN 55344-3695
USA
erklærer os hermed som eneansvarlig for, at produkterne
magnetiske flowtransmittere model 8712D og model 8712E,
der er fremstillet af
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive
og
8200 Market Boulevard
Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687
USA USA
og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i De Europæiske Fællesskabers
direktiver, inklusive de seneste ændringer, som ses i vedlagte oversigt.
Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og,
hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af De
Europæiske Fællesskaber, som det ses i vedlagte oversigt.
9. februar 2009
Mark Fleigle
(udstedelsesdato) (navn trykte bogstaver)
Vice President Technology and New Products
(funktion trykte bogstaver)
00825-0108-4664, Rev BB
Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
33
Rosemount 8712 / 8700-serien
Oversigt
EF-overensstemmelseserklæring RMD 1031 Rev. E
FIL-ID: 8712 CE-mærkning Side 2 af 2 8712_RMD1031_dan.doc
LVD-direktivet (2006/95/EF)
Alle modeller
EN 61010-1: 2001
EMC-direktivet (2004/108/EF)
Alle modeller
EN 61326-1: 2006
ATEX-direktivet (94/9/EF)
Model 8712D med strømforsyningsvalg 03 og valgkode N1
Model 8712D med strømforsyningsvalg 2 og valgkode N1
Baseefa05ATEX0170X Certifikat type n
Udstyrsgruppe II, kategori 3 G (EEx nA nL IIC T4)
EN 60079-15: 2003
Bemyndigede organer til ATEX-godkendelse af EF-typeafprøvningscertifikat
Baseefa [bemyndiget organ nummer: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX-kvalitetssikring fra bemyndiget organ
Det Norske Veritas (DNV) [bemyndiget organ nummer: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norge
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB
Januar 2013
34
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.