Rosemount 8712E magnetisk flowmålersystem (transmitter og føler) Installation instructions [da]

Installationsvejledning
Start
Trin 1: Før installation Trin 2: Håndtering Trin 3: Montering Trin 4: Installation
(Følere med flanger) (Indspændingsfølere)
(Sanitære følere) Trin 5: Jordforbindelse Trin 6: Kabelføring Trin 7: Grundlæggende konfiguration Produktcertificeringer
Slut
00825-0108-4664, Rev BB Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
Rosemount 8712E magnetisk flowmålersystem (transmitter og føler)
www.rosemount.com
Installationsvejledning
VIGTIG MEDDELELSE
ADVARSEL
ADVARSEL
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
© 2013 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren.
Emerson Process Management Rosemount Flow
7070 Winchester Circle, Boulder, CO 80301, USA Tlf. (USA) 800 522 6277 Tlf. (internationalt) +1 (303) 527 5200 Fax +1 (303) 530 8459
Dette dokument giver grundlæggende anvisninger til installation af Rosemount® 8712. Det giver ingen detaljerede anvisninger om konfiguration, diagnostik, vedligeholdelse, service, fejlfinding eller eksplosionssikre, brandsikre eller egensikre installationer. Flere anvisninger findes i referencemanualen til Rosemount 8712 (dokumentnummer 00809-0100-4664). Manualen og denne vejledning findes også i elektronisk udgave på www.rosemount.com.
Følges installationsvejledningen ikke, kan det resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
Installations- og servicevejledningen er kun beregnet til brug af faglært personale. Udfør ikke anden service, end der er beskrevet i betjeningsvejledningen, medmindre man er kvalificeret til det. Bekræft, at transmitterens og følerens driftsmiljø er i overensstemmelse med den relevante godkendelse fra FM, CSA, ATEX eller IECEx.
Slut ikke en Rosemount 8712 til en føler, der ikke er fra Rosemount, og som er placeret i en eksplosiv atmosfære.
Emerson Process Management Flow
Neonstraat 1 6718 WX Ede Holland Tlf. +31 (0) 318 495555 Fax +31 (0) 318 495556
Emerson FZE
P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone Dubai UAE Tlf. +971 4 811 8100 Fax +971 4 886 5465
Januar 2013
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf. +65 6777 8211 Fax: +65 6777 0947/
+65 6777 0743
Følerens foring kan nemt beskadiges ved håndtering. Der må aldrig stikkes noget igennem føleren for at løfte eller få øget vægtstangsvirkning. Beskadiget foring kan gøre føleren uanvendelig.
For ikke at beskadige følerforingens ender, må der ikke bruges metalholdige eller spiralsnoede pakninger. Hvis afmontering skal foretages hyppigt, skal der tages forholdsregler for at beskytte foringens ender. Som beskyttelse anvendes der ofte korte spolestykker, der er fastgjort til følerens ender.
Korrekt tilspænding af flangebolte er vigtig for følerens korrekte drift og levetid. Alle bolte skal spændes i den rigtige rækkefølge til de angivne momentværdier. Overholdes disse anvisninger ikke, kan det medføre alvorlig beskadigelse af følerens foring og eventuel udskiftning af føleren.
2
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
TRIN 1: FØR INSTALLATION
Før installation af den magnetiske flowtransmitter Rosemount 8712, er der flere trin, der skal udføres før selve installationen, som gør installationsprocessen nemmere:
• Identificer de muligheder og konfigurationer, som gælder for applikationen
• Indstil kontakterne, hvis det er nødvendigt
• Vurder de mekaniske, elektriske og miljømæssige krav
Vigtigt vedr. mekaniske dele
På monteringsstedet til transmitter model Rosemount 8712 skal der være tilstrækkeligt med plads til at foretage en sikker montering, nem adgang til installationsrøråbninger, transmitterens dæksler skal kunne åbnes helt, og LOI-skærmen skal nemt kunne aflæses (se Figur 1).
Hvis Rosemount 8712 monteres separat fra føleren, gælder der ikke de begrænsninger, der muligvis gælder for føleren.
3
Rosemount 8712 / 8700-serien
109
(4.31)
LOI-tasta­turdæksel
229
(9.01)
283
(11.15)
71
(2.81)
79
(3.11)
305
(12.02)
11
(0.44)
Jordingssko
1
/2–14 NPT Installationsr­ørforbindelse
(4 steder)
MED STANDARDDÆKSEL
BEMÆRK
Dimensionerne er i millimeter (in.).
75
(2.96)
MED LOI–DÆKSEL
Figur 1. Måltegning af Rosemount 8712
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB
Januar 2013
4
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
Vigtigt vedr. miljøet
For at få transmitteren til at holde længst muligt skal for megen varme og vibrationer undgås. Typiske problemområder omfatter:
• Installationer i varmt klima i direkte sollys
• Udendørs installationer i koldt klima Fjernmonterede transmittere kan installeres i kontrolrummet, så elektronikken beskyttes mod det barske miljø, og der er nem adgang til konfiguration eller service.
Fjernmonterede Rosemount 8712 transmittere skal bruge ekstern strømtilførsel, så der skal være adgang til en egnet strømforsyning.
Installationsprocedurer
Installation af Rosemount 8712 omfatter både detaljerede mekaniske og elektriske installationsprocedurer.
Monter transmitteren
Ved fjernmontage kan transmitteren monteres på et rør op til 50 mm (2 in.) i diameter eller mod en flad overflade.
Rørmontage
Sådan monteres transmitteren på et rør:
1. Fastgør monteringspladen til røret med monteringsbeslagene.
2. Fastgør 8712 til monteringspladen med monteringsskruerne.
Identificer valgmuligheder og konfigurationer
Almindelig anvendelse af 8712 omfatter en 4–20 mA udgangseffekt og kontrol med følerens spoler og elektroder. Andre anvendelsesformål kan kræve én eller flere af følgende konfigurationer eller valgmuligheder:
• Multidropkommunikation
• Digital udgang
• Digital indgang
• Impulsudgang Der kan være flere valgmuligheder. Sørg for at identificere de valgmuligheder og konfigurationer, som gælder i den pågældende situation, og opbevar en liste over dem i nærheden til overvejelser i forbindelse med installationen og konfigurationsprocedurerne.
Hardwarejumpere/-kontakter
Elektronikkortet på 8712 er udstyret med tre hardwarekontakter, som kan indstilles af brugeren. Kontakterne indstiller fejlalarmtilstand, intern/ekstern analog strøm og transmittersikkerhed. Standardkonfigurationerne for kontakterne, når de afsendes fra fabrikken, er som følger:
Fejlalarmtilstand: HØJ Intern/ekstern analog strøm: INTERN Transmittersikkerhed: AFBRUDT
Ændring af hardwarekontaktindstillinger
I de fleste tilfælde er det ikke nødvendigt at ændre hardwarekontakternes indstilling. Hvis det er nødvendigt at ændre kontaktindstillingerne, skal de trin, der er beskrevet i manualen, udføres.
5
Installationsvejledning
Følere på 12,5–100 mm (½–4 in.)
Følere på 150 mm (6 in.) og derover
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Januar 2013
Vigtigt vedr. el-arbejde
Før der udføres elektriske tilslutninger til Rosemount 8712, skal fabrikkens og de lokale elektriske standarder vurderes, og det skal sikres, at man har den korrekte strømforsyning, installationsrør og andet tilbehør, der er nødvendigt for at overholde disse standarder.
TRIN 2: HÅNDTERING
Alle dele skal håndteres forsigtigt, så de ikke beskadiges. Hvor det er muligt, skal systemet transporteres til installationsstedet i de originale forsendelsesbeholdere. PTFE-forede følere afsendes med endedæksler, som beskytter dem både mod mekaniske skader og normal uhæmmet forvridning. Tag endedækslerne af umiddelbart før installationen.
Figur 2. Rosemount 8705 følerstøtte til håndtering
6
Installationsvejledning
5 rørdiametre 2 rørdiametre
Flow
00825-0108-4664, Rev BB Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
TRIN 3: MONTERING
Opstrøms/nedstrøms rørføring
For at sikre specifikationernes nøjagtighed ved vidt forskellige procesforhold skal føleren installeres mindst 5 lige rørdiametre opstrøms og to lige rørdiametre nedstrøm fra elektrodefladen (se Figur 3).
Figur 3. Lige rørdiametre opstrøms og nedstrøms
Det er muligt at anvende installationer med reducerede lige løb fra 0 til 5 rørdiametre. I installationer med reducerede lige rørløb kan målingen ændre sig helt op til 0,5 %. Rapporterede flowhastigheder ligger stadig højt mht. gentagelse.
Flowretning
Føleren skal monteres, så den FREMADRETTEDE ende af flowpilen, som ses på følerens identifikationstag, peger i flowretningen gennem føleren.
Følerretning
Føleren skal installeres i en position, som sikrer, at føleren er fuld under hele driften. Lodret installation tillader opadgående procesvæskeflow og holder tværsnitsområdet fuldt, uanset flowhastigheden. Vandret installation skal begrænses til lave rørsektioner, som normalt er fulde. I sådanne tilfælde skal elektrodefladen vendes til inden for 45° horisontalt.
7
Installationsvejledning
FLOW
FLOW
45° Elektrodeflade
45° Elektrodeflade
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Figur 4. Følerretning
Elektroderne i føleren model Rosemount 8705 vender korrekt, når de to måleelektroder er i positionerne kl. 3 og 9, som vist i højre side af Figur 4.
Elektroderne i Rosemount 8711 vender korrekt, når det øverste af føleren enten er lodret eller vandret, som vist på Figur 5. Undgå at montere føleren i en retning, som placerer følerens overdel i en vinkel på 45° fra den lodrette eller vandrette position.
Figur 5. Monteringsposition for Rosemount 8711
Januar 2013
8
Installationsvejledning
PAKNING, SOM KØBES SEPARAT
JORDINGSRING OG
PAKNING (VALGFRIT)
FLOW
00825-0108-4664, Rev BB Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
TRIN 4: INSTALLATION
Følere med flanger
Pakninger
Føleren skal have en pakning ved hver af sine tilslutninger til tilstødende enheder eller rør. Det valgte pakningsmateriale skal være kompatibelt med procesvæsken og driftsforholdene. Metalliske eller spiralsnoede pakninger kan beskadige foringen. Der skal være pakninger på hver side af en jordforbindelsesring. Til alle andre anvendelsesformål (herunder følere med foringsbeskyttelse eller jordelektrode) kræves der kun én pakning på hver endetilslutning.
Figur 6. Placering af pakning med flange
Flangebolte
BEMÆRK
Boltene må ikke strammes på én side ad gangen. Hver side skal strammes samtidigt. Eksempel:
1. Tilpas venstre
2. Tilpas højre
3. Stram venstre
4. Stram højre Tilpas og stram ikke siden før elektrodefladen og derefter siden efter elektrodefladen. Hvis boltene strammes uden at skifte mellem flangerne før og efter elektrodefladen, kan det medføre skader på foringen.
Foreslåede momentværdier ud fra følerledningens størrelse og foringstype er anført i Skema 1 for ASME B16.5 (ANSI) og Skema 2 for DIN-flanger. Konsulter fabrikken, hvis følerens flangeklassificering ikke er anført. Tilspænd flangeboltene på følerens opstrøms side, som vist i trinsekvensen på Figur 7 med 20 % af de foreslåede momentværdier. Gentag processen på den side af føleren, der kommer efter elektrodefladen. Boltene spændes på samme måde skiftevis ved følere med flere eller færre flangebolte. Gentag hele tilspændingsrækkefølgen ved 40 %, 60 %, 80 % og 100 % af de foreslåede momentværdier, eller indtil udsivningen mellem proces- og følerflangerne standser.
9
Installationsvejledning
1
5
3
7
8
4
6
2
8 bolte
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Hvis udsivningen ikke standses ved de foreslåede momentværdier, kan boltene efterspændes i intervaller på yderligere 10 %, indtil leddet holder op med at lække, eller indtil den målte momentværdi når boltenes maksimale momentværdi. Praktiske hensyn til foringens integritet fører ofte brugeren til forskellige momentværdier for at standse udsivningen som følge af de unikke kombinationer af flanger, bolte, pakninger og følerforingsmateriale.
Kontroller, om der er udsivninger ved flangerne, når boltene er tilspændt. Anvendes de korrekte tilspændingsmetoder ikke, kan det resultere i alvorlige skader. Følere skal tilspændes anden gang 24 timer efter den første installation. Følerforingsmaterialet kan med tiden deformeres under tryk.
Figur 7. Tilspændingssekvens for flangebolte
Januar 2013
Tabel 1. Foreslåede momentværdier for flangebolte på højsignalfølerne Rosemount 8705 og 8707
PTFE-/ETFE-/PFA-
foringer
Størrels-
eskode
10
Ledningsstørrelse
005 15 mm (0.5 in.) 8 8 – 010 25 mm (1 in.) 8 12 – 015 40 mm (1.5 in.) 13 25 7 18 020 50 mm (2 in.) 19 17 14 11 030 80 mm (3 in.) 34 35 23 23 040 100 mm (4 in.) 26 50 17 32 060 150 mm (6 in.) 45 50 30 37 080 200 mm (8 in.) 60 82 42 55 100 250 mm (10 in.) 55 80 40 70 120 300 mm (12 in.) 65 125 55 105 140 350 mm (14 in.) 85 110 70 95 160 400 mm (16 in.) 85 160 65 140 180 450 mm (18 in.) 120 170 95 150 200 500 mm (20 in.) 110 175 90 150 240 600 mm (24 in.) 165 280 140 250 300 750 mm (30 in.) 195 415 165 375 360 900 mm (36 in.) 280 575 245 525
Klasse 150
(lb-ft.)
Klasse 300
(lb-ft.)
Polyurethan-/neopren-/linatex-/
adiprenforing
Klasse 150 (lb-ft.) Klasse 300 (lb-ft.)
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB Januar 2013
Tabel 2. Specifikationer for flangeboltmoment og boltbelastning for 8705 (EN 1092-1)
Størrels-
eskode
Lednings-
størrelse
005 15 mm
(0.5 in.)
010 25 mm 015 40 mm
(1.5 in.)
020 50 mm 030 80 mm 040 100 mm 060 150 mm 080 200 mm 100 250 mm 120 300 mm 140 350 mm 160 400 mm 180 450 mm 200 500 mm 240 600 mm
(10 in.) (12 in.) (14 in.) (16 in.) (18 in.) (20 in.) (24 in.)
(1 in.)
(2 in.) (3 in.) (4 in.) (6 in.) (8 in.)
PN10 PN 16 PN 25 PN 40
(Nm) (Newton) (Nm) (Newton) (Nm) (Newton) (Nm) (Newton)
130 35200 90 19700 130 29200 170 34400 100 28000 130 28300 190 38000 250 44800 120 32000 170 38400 190 38600 270 47700 160 43800 220 49500 320 57200 410 68100 220 50600 280 56200 410 68100 610 92900 190 43200 340 68400 330 55100 420 64000 230 51100 380 68900 440 73300 520 73900 290 58600 570 93600 590 90100 850 112000
Rosemount 8712 / 8700-serien
PTFE-/ETFE-foring
50 17800 70 19600 90 24700 130 28700
10 4400 20 10100 50 16100 60 20100 50 16800
11
Rosemount 8712 / 8700-serien
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB
Januar 2013
Skema 2. (fortsat)
Størrel-
seskode
Lednings-
størrelse
010 25 mm 015 40 mm 020 50 mm 030 80 mm 040 100 mm 060 150 mm 080 200 mm 100 250 mm 120 300 mm 140 350 mm 160 400 mm 180 450 mm 200 500 mm 240 600 mm
(1 in.)
(1.5 in.)
(2 in.) (3 in.) (4 in.) (6 in.)
(8 in.) (10 in.) (12 in.) (14 in.) (16 in.) (18 in.) (20 in.) (24 in.)
Specifikationer for ti lspænd in g af fl an geb olt og bol tbel ast ning f or 8705 (EN 10 92-1)
Polyurethan-, linatex-, adipren- og neoprenforinger
PN 10 PN 16 PN 25 PN 40
(Nm) (Newton) (Nm) (Newton) (Nm) (Newton) (Nm) (Newton)
20 7040 30 10700 40 13400
30 11100 40 11700 50 13200 60 16400 90 19200
90 23400 60 13100 90 19400 110 22800 70 18600 80 18800 130 25400 170 29900
80 21300 110 25500 130 25800 180 31900 110 29100 150 33000 210 38200 280 45400 150 33700 190 37400 280 45400 410 62000 130 28700 230 45600 220 36800 280 42700 150 34100 260 45900 300 48800 350 49400 200 39200 380 62400 390 60100 560 74400
12
Installationsvejledning
PAKNING, SOM KØBES SEPARAT
TAPPER, MØTRIKKER OG SPÆNDESKIVER TIL MONTERING
AFSTANDSSTYKKE
TIL INDSPÆNDING
FLOW
Montering med afstandsstykke
Vandrette målere Lodrette målere
O-ring
00825-0108-4664, Rev BB Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
Indspændingsfølere
Pakninger
Føleren skal have en pakning ved hver af sine tilslutninger til tilstødende enheder eller rør. Det valgte pakningsmateriale skal være kompatibelt med procesvæsken og driftsforholdene. Metalliske eller spiralsnoede pakninger kan beskadige foringen. Der skal være pakninger på hver side af en jordforbindelsesring. Se Figur 8 nedenfor.
Figur 8. Placering af pakning med indspænding
Spacer Installation
Horizontal meters
Justering
1. På rørledningsstørrelser på 40 til og med 200 mm (1.5 til og med 8 in.). Rosemount anbefaler på det kraftigste at montere de medfølgende afstandsstykker for at sikre korrekt centrering af indspændingsføleren mellem procesflangerne. Følerstørrelser på 4 til og med 25 mm (0.15, 0.30, 0.5 og 1 in.) kræver ikke afstandsstykker til justering.
2. Indsæt tapper til undersiden af føleren mellem rørflangerne, og centrer afstandsstykket midt på tappen. Se Figur 8 vedr. anbefalede placeringer af bolthuller til de medfølgende afstandsstykker. Tapspecifikationer er anført i Skema 3.
3. Anbring føleren mellem flangerne. Sørg for, at afstandsstykkerne er korrekt centreret på tapperne. Vedr. montering ved lodret flow skubbes O-ringen over tappen for at holde afstandsstykket på plads. Se Figur 8. For at sikre at afstandsstykkerne matcher flangestørrelse og klassificering for procesflangerne henvises til Skema 4.
4. Indsæt de resterende tapper, spændeskiver og møtrikker.
5. Spænd til momentspecifikationerne vist i Skema 5. Boltene må ikke overspændes, da foringen kan tage skade.
Tabel 3. Tapspecifikationer
Nominel følerstørrelse Taps pecifikationer
4 – 25 mm (0.15 – 1 in.) 316 SST ASTM A193, klassificering B8M Kla sse 1
40 – 200 mm (1.5 – 8 in.) CS, ASTM A193, klassificering B7, gevindskårne monteringstapper
BEMÆRK
Følerstørrelser på 0,15, 0,30 og 0,5 tommer til montering mellem AMSE ½” flanger. Hvis der anvendes bolte af kulstofstål på følerstørrelser på 15 og 25 mm (0.15, 0.30, 0.5 og 1 in.), i stedet for de påkrævede bolte af rustfrit stål, forringes flowfølerens måling.
gevindskårne monteringstapper
Vertical meters
O-ring
13
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Tabel 4. Skema over Rosemount afstandsstykker
Skema over Rosemount afstandsstykker
Ledningsstørrelse
Varenr.
0A15 40 1.5 JIS 10K–20K 0A20 50 2 JIS 10K–20K 0A30 80 3 JIS 10K 0B15 40 1.5 JIS 40K AA15 40 1.5 ANSI – 150# AA20 50 2 ANSI – 150# AA30 80 3 ANSI – 150# AA40 100 4 ANSI – 150# AA60 150 6 ANSI – 150# , AA80 200 8 ANSI – 150# AB15 40 1.5 ANSI – 300# AB20 50 2 ANSI – 300# AB30 80 3 ANSI – 300# AB40 100 4 ANSI – 300# AB60 150 6 ANSI – 300# AB80 200 8 ANSI – 300# AB15 40 1.5 ANSI – 300# AB20 50 2 ANSI – 300# AB30 80 3 ANSI – 300# AB40 100 4 ANSI – 300# AB60 150 6 ANSI – 300# AB80 200 8 ANSI – 300# DB40 100 4 DIN – PN10/16 DB60 150 6 DIN – PN10/16
DB80 200 8 DIN – PN10/16 DC80 100 8 DIN – PN25 DD15 150 1.5 DIN – PN10/16/25/40 DD20 50 2 DIN – PN10/16/25/40 DD30 80 3 DIN – PN10/16/25/40 DD40 100 4 DIN – PN25/40 DD60 150 6 DIN – PN25/40 DD80 200 8 DIN – PN40 RA80 200 8 AS40871–PN16 RC20 50 2 AS40871–PN21/35 RC30 80 3 AS40871–PN21/35 RC40 100 4 AS40871–PN21/35 RC60 150 6 AS40871–PN21/35 RC80 200 8 AS40871–PN21/35
For at bestille et sæt med afstandsstykker (indeholder 3 afstandsstykker) bruges reservedelsnr. 08711-3211-xxxx sammen med ovennævnte varenr.
Flangeklassificering(mm) (in.)
Januar 2013
14
Installationsvejledning
Rørholder, som købes separat
Pakning, som købes separat
00825-0108-4664, Rev BB Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
Flangebolte
Indspændingsfølere kræver tapper med gevind. Se Figur 7 vedr. tilspændingsmomentræk­kefølge. Kontrollér altid, om der er lækager ved flangerne, når boltene er tilspændt. Alle følere skal tilspændes anden gang 24 timer efter den første tilspænding af flangeboltene.
Tabel 5. Tilspændingsmomentspecifikationer Rosemount 8711
Størrelseskode Ledningsstørrelse Newton-meter Lb-ft.
15 F 4 mm (0.15 in.) 7 5 30 F 8 mm (0.30 in.) 7 5
005 15 mm (0.5 in.) 7 5 010 25 mm (1 in.) 14 10 015 40 mm (1.5 in.) 20 15 020 50 mm (2 in.) 34 25 030 80 mm (3 in.) 54 40 040 100 mm (4 in.) 41 30 060 150 mm (6 in.) 68 50 080 200 mm (8 in.) 95 70
Sanitære følere
Pakninger
Føleren skal have en pakning ved hver af sine tilslutninger til tilstødende enheder eller rør. Det valgte pakningsmateriale skal være kompatibelt med procesvæsken og driftsforholdene. Pakninger medfølger mellem IDF-fittingen og procesforbindelsesfittingen, såsom en Tri-Clamp-fitting, på alle Rosemount 8721 sanitære følere, undtagen når procesforbindelsesfittingerne ikke medfølger, og den eneste forbindelsestype er en IDF-fitting.
Justering og boltmontering
Fabrikkens standardpraksis skal følges ved installation af et magmeter med sanitetsfittinger . Der kræves ikke unikke momentværdier og boltmonteringsteknik.
Figur 9. Sanitetsinstallation af Rosemount 8721
15
Installationsvejledning
Jordringe eller foringsbeskyttelse
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Januar 2013
TRIN 5: JORDFORBINDELSE
Brug Skema 6 til at afgøre, hvilken jordforbindelsesmulighed, der skal følges for at få en korrekt installation. Følerbeklædningen skal være jordforbundet i overensstemmelse med gældende lovgivning vedrørende elektricitet. Gøres det ikke, kan det forringe den beskyttelse, som udstyret giver.
Tabel 6. Installation af jordforbindelse
Muligheder i forbindelse med installation af jordforbindelse
Rørtype Jordforbindelse Jordingsringe Jordelektrode Foringsbeskyttelse
Ledende, uforet rør
Ledende, foret rør
Ikke-ledende rør Utilstrækkelig
Figur 10. Jordforbindelse eller jordelektrode i foret rør
Se Figur 10 Kræves ikke Kræves ikke Se Figur 11 Utilstrækkelig
jordforbindelse jordforbindelse
Se Figur 11 Se Figur 10 Se Figur 11 Se Figur 12 Se Figur 13 Se Figur 12
Figur 11. Jordforbindelse med jordforbindelsesringe eller foringsbeskyttelse
16
Installationsvejledning
Jordringe eller foringsbeskyttelse
00825-0108-4664, Rev BB Januar 2013
Figur 12. Jordforbindelse med jordforbindelsesringe eller foringsbeskyttelse
Figur 13. Jordforbindelse med jordelektrode
Rosemount 8712 / 8700-serien
17
Installationsvejledning
Spoletræk­og elektrode­kabler
Strøm
Udgange
Strøm
Udgange
Spoletræk­og elektrode­kabler
Strøm
Udgange
Strøm
Udgange
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Januar 2013
TRIN 6: KABELFØRING
Installationsrøråbninger og tilslutninger
I dette afsnit beskrives forbindelsen mellem føleren og transmitteren, 4–20 mA-loopen og strømforsyningen til transmitteren. Følg oplysningerne om installationsrør samt krav til kabler og frakobling i afsnittene nedenfor.
Installationsrøråbninger og tilslutninger
Både følerens og transmitterens samlingsbokse har åbninger til 1/2-tommers NPT-installationsrørsforbindelser, hvortil der fås CM20 eller PG 13.5 tilslutninger. Disse tilslutninger skal udføres i overensstemmelse med national, lokal og fabriksmæssig elektrisk praksis. Ubrugte åbninger skal forsegles med metalpropper. Korrekt elektrisk installation er nødvendig for at undgå fejl, der skyldes elektrisk støj og interferens. Separate installationsrør er ikke nødvendige til spoletræk- og signalkablerne, men der skal bruges en speciel installationsrørledning mellem hver transmitter og føler. For at sikre de bedste resultater skal man bruge et skærmet kabel i elektrisk støjende miljøer. Ved klargøring af ledningsforbindelserne må der kun lige akkurat fjernes så meget isolering, at ledningen kan monteres helt ind under klemmeforbindelsen. Hvis der fjernes for meget isolering, kan det medføre uønsket elektrisk kortslutning til transmitterhuset eller andre ledningsforbindelser. Hvis der installeres følere med flanger i udstyr, der kræver en indkapslingsgrad på IP68, skal der anvendes forseglede kabelforskruninger, rørledninger og rørledningspropper, der overholder kravene til IP68.
Krav til installationsrør
Der skal bruges et enkelt specielt installationsrør til spoletræk- og signalkablet mellem føleren og den fjernmonterede transmitter. Se Figur 14. Bundtede kabler i et enkelt installationsrør har tilbøjelighed til at skabe interferens og støjproblemer i systemet. Brug ét sæt kabler pr. installationsrørløb.
Figur 14. Klargøring af installationsrør
Forkert Rigtigt
18
Installationsvejledning
Kabelafskærmning
26 (1.00)
BEMÆRK Dimensionerne er i millimeter (in.).
00825-0108-4664, Rev BB Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
Før den korrekte størrelse kabel gennem installationsrørets tilslutninger i det magnetiske flowmålersystem. Før strømkablet fra strømkilden til transmitteren. Før spoletræk- og signalkablerne mellem flowmåleren og transmitteren.
• Installerede signalledninger må ikke løbe sammen og må ikke befinde sig i samme kabelbakke som veksel- eller jævnstrømsledningerne.
• Enheden skal være korrekt jordforbundet eller jordet i overensstemmelse med de lokale regler om elektricitet.
• Der skal bruges et kombinationskabel fra Rosemount med reservedelsnr. 08732-0753-2004 (m) eller 08732-0753-1003 (ft.) for at leve op til EMC-kravene.
Ledningsføring fra transmitter til føler
Transmitteren kan være bygget sammen med føleren eller være fjernmonteret ifølge ledningsanvisningerne.
Krav til og klargøring af fjernmonteret kabel
I forbindelse med installationer, der bruger det særskilte spoletræk- og signalkabel, må længden ikke være mere end 300 meter (1,000 ft.). Der skal bruges samme længde til hvert enkelt kabel. Se Skema 7.
I forbindelse med installationer, der bruger det kombinerede spoletræk- og signalkabel, må længden ikke være mere end 100 meter (330 ft.). Se Skema 7.
Klargør enderne på spoletræk- og signalkablerne, som det ses på Figur 15. Begræns det uskærmede ledningsstykke til 1 tomme på både spoletræk- og signalkabler. Uskærmede ledninger skal omvikles med den rigtige isolering. Overskydende ledningsstykker eller undladelse af at tilslutte kabelafskærmninger kan skabe elektrisk støj, som kan resultere i ustabile måleraflæsninger.
Figur 15. Detaljeret illustration vedr. kabelklargøringen
19
Installationsvejledning
ADVARSEL
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Januar 2013
Ved bestilling af kabel angives længde som ønsket mængde. 25 ft. = Mængde (25) 08732-0753-1003
Tabel 7. Kabelkrav
Beskrivelse Længde Delnummer
Spoletrækskabel (14 AWG) Belden 8720, Alpha 2442 eller tilsvarende
Signalkabel (20 AWG) Belden 8762, Alpha 2411 eller tilsvarende
Kombineret spoletrækkabel (18 AWG) og signalkabel (20 AWG)
m
ft
m
ft
m
ft
08712-0060-2013 08712-0060-0001
08712-0061-2003 08712-0061-0001
08732-0753-2004 08732-0753-1003
Risiko for stød over klemme 1 og 2 (40 VAC).
Tilslutning af transmitteren til føleren
Når der bruges særskilte kabler til spoletræk og signal, henvises til Skema 8. Hvis der bruges kombineret spoletræk- og signalkabel, henvises til Skema 9. Se Figur 16 vedr. diagrammer for ledningsføring af transmitteren.
1. Forbind spoletrækkablet vha. klemme 1, 2 og 3 (jord).
2. Forbind signalkablet vha. klemme 17, 18 og 19.
Tabel 8. Særskilte spoletræk- og signalkabler
Transmitterklemme Følerklemme Ledningstykkelse Ledningsfarve
1 1 14 Klar 2 2 14 Sort 3 eller jord 3 eller jord 14 Afskærmet 17 17 20 Afskærmet 18 18 20 Sort 19 19 20 Klar
Tabel 9. Kombineret spoletræk- og signalkabel
Transmitterklemme Følerklemme Ledningstykkelse Ledningsfarve
1 1 18 Rød 2 2 18 Grøn 3 eller jord 3 eller jord 18 Afskærmet 17 17 20 Afskærmet 18 18 20 Sort 19 19 20 Hvid
20
Installationsvejledning
Spoletrækkabel Enkelt kabel
Rør Transmitter
Afskåret afskærmning
1 rød 2 grøn 3 afskærmet 17 afskærmet 18 sort 19 hvid
17 afskærmet 18 sort 19 hvid1 rød 2 grøn 3 afskærmet
00825-0108-4664, Rev BB Januar 2013
Figur 16. Diagrammer for fjernmonterede ledninger
BEMÆRK
Når der bruges kombineret kabel leveret af Rosemount, indeholder signalledningerne til klemme 18 og 19 et ekstra afskærmet kabel. Disse to afskærmede kabler skal forbindes med hovedafskærmningskablet ved klemme 17 ved følerklemmeblokken og skæres tilbage til isoleringen i transmitterens forgreningsdåse. Se Figur 17.
Figur 17. Ledningsdiagram for kombineret spoletræk- og signalkabel
Coil Drive Cable
Rosemount 8712 / 8700-serien
Signal Cable
Transsmiter
1 Red 2 Green 3 Shield 17 Shield 18 Black 19 White
Tube
Cut Shield
17 Shield 18 Black 19 White1 Red 2 Green 3 Shield
21
Installationsvejledning
–4–20 mA
+4–20 mA
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Januar 2013
Tilslutning af 4–20 mA analogt signal
Overvejelser i forbindelse med valg af kabler
Hvis muligt bruges et enkeltvist afskærmet, parsnoet kabel, enten som enkelt par eller flere par. Uafskærmede kabler kan bruges til korte afstande, forudsat at omgivende støj og forstyrrende krydstale ikke påvirker kommunikationen negativt. Min. lederstørrelse er 0,51 mm i diameter (24 AWG) til kabeltrækninger under 1500 meter (5000 ft.) og 0,81 mm i diameter (20 AWG) ved længere afstande. Modstanden i loopen skal være 1000 ohm eller mindre.
Det analoge udgangsloopsignal på 4–20 mA kan have intern eller ekstern strømforsyning. Standardpositionen for den interne/eksterne analoge strømkontakt er i den interne position. Strømforsyningskontakten, som brugeren kan vælge, sidder på elektronikkortet.
8712E – slut negativ (–) DC til klemme 8 og positiv (+) DC til klemme 7. Se Figur 18.
Figur 18. 8712E – Diagram over ledningsføring af analogt signal
Intern strømforsyning
Den 4–20 mA analoge signalloop får strøm fra selve transmitteren.
Ekstern strømforsyning
Den 4–20 mA analoge signalloop får strøm fra en ekstern strømforsyning. HART-multidropinstallationer kræver en ekstern, analog strømkilde på 10–30 VDC.
BEMÆRK:
Hvis der skal anvendes en HART Field Communicator eller et kontrolsystem, skal der tilsluttes over mindst 250 ohm modstand i loopen.
Se den omfattende produktmanual vedrørende tilslutning af andre udgangsvalgmuligheder (impulsudgang og/eller digital indgang/udgang).
22
Installationsvejledning
12
18
24
30
36
42
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
I = Krav til forsyningsstrøm (A) V = Strømforsyningens spænding (V)
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,2
0,4
0,3
12 18 24 30 36 42
Strømforsyning (V)
Forsyningsstrøm (A)
00825-0108-4664, Rev BB Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
Strømforsyning til transmitteren
Transmitter model 8712E er konstrueret til en strømforsyning på 90–250 VAC, 50–60 Hz eller 12–42 VDC. Før der sluttes strøm til Rosemount 8712E, skal nedenstående standarder overvejes, og det skal sikres, at man har den korrekte strømforsyning, installationsrør og andet tilbehør. Transmitteren skal ledningsføres ifølge de elektriske krav til forsyningsspændingen, der foreligger nationalt, lokalt og for anlægget. Se Figur 19.
Figur 19. Krav til jævnstrømsforsyning
Krav til forsyningskabel
Brug en ledning på 12–18 AWG, som er normeret til den rette temperatur til formålet. For tilslutninger ved omgivende temperaturer over 60 °C (140 °F) benyttes en ledning, der er normeret til 80 °C (176 °F). For omgivende temperaturer, som er højere end 80 °C (176 °F), benyttes en ledning, som er normeret til 110 °C (230 °F). Ved anvendelse af transmittere, der bruger jævnstrøm, og som har forlængede kabler, skal det sikres, at der er minimum 12 VDC ved transmitterens klemmer.
Frakobling
Tilslut enheden gennem en ekstern afbryder eller kredsløbsafbryder. Afbryderen eller kredsløbsafbryderen skal afmærkes tydeligt og placeres i nærheden af transmitteren og i overensstemmelse med lokale elektriske kontrolbestemmelser.
Installationskategori
Installationskategorien for 8712E er (overspænding) kategori II.
Overstrømsbeskyttelse
Der kræves til overstrømsbeskyttelse af forsyningsledningerne til flowtransmittere model Rosemount 8712E. Den maksimale kapacitet for overstrømsanordningerne fremgår af Skema 10.
Skema 10. Grænser for overstrøm
Forsyningsnet Sikringsklassificering Producent
95–250 V AC 2 A, hurtigtvirkende Bussman AGC2 eller tilsvarende
12–42 VDC 3 A, hurtigtvirkende Bussman AGC3 eller tilsvarende
23
Installationsvejledning
Transmitterens
strømkabel
AC Neutral eller DC–
AC Line eller DC+
AC jord eller DC jord
Sikring
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Strømforsyning til 8712E
Til anvendelsesformål, hvor der skal bruges vekselstrøm (90–250 VAC, 50–60 Hz) tilsluttes AC Neutral til klemme N og AC Line tilsluttes klemme L1. Til anvendelsesformål, hvor der skal bruges jævnstrøm (DC), tilsluttes negativ til klemme N (DC –) og postiv til L1 (DC +). Transmitterhuset skal jordes via jordskruen, der sidder i bunden af transmitterhuset. Enheder, som drives af 12–42 V jævnstrømsforsyning, kan trække op til 1 A. Se Figur 20 for klemmerækkens tilslutninger.
Figur 20. Strømforbindelser til transmitter 8712E
Januar 2013
24
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
TRIN 7: GRUNDLÆGGENDE KONFIGURATION
Når den magnetiske flowmåler er installeret, og strømmen er sluttet til, skal transmitteren konfigureres ved hjælp af basisopsætningen. Disse parametre kan enten konfigureres gennem en lokal brugergrænseflade eller en HART-kommunikator. Der findes et skema over alle parametre på side 26. Beskrivelser af de mere avancerede funktioner findes i den omfattende produktmanual.
Basisopsætning
Tag
Tag er den hurtigste og korteste vej til at identificere og skelne mellem transmittere. Transmittere kan mærkes i overensstemmelse med anvendelsesformålets krav. Tagget kan indeholde op til 8 tegn.
Flowhastighedsenheder
Flowhastighedsenhedernes variabel angiver det format, hvori flowhastigheden vises. Vælg de enheder, der skal bruges for at overholde særlige målerbehov.
Ledningsstørrelse
Ledningsstørrelsen (følerstørrelse) skal indstilles, så den matcher lige præcis den føler, der er tilsluttet transmitteren. Størrelsen skal være angivet i tommer.
URV (Upper Range Value (øvre områdeværdi))
Den øvre områdeværdi (URV) angiver 20 mA-punktet for den analoge udgang. Denne værdi indstilles typisk til fuldt flow. De enheder, der fremkommer, er de samme som dem, der blev valgt under enhedsparameter. URV kan indstilles mellem –12 m/s til 12 m/s (–39.3 ft/s til 39.3 ft/s). Der skal være mindst 0,3 m/s (1 ft/s) forskel mellem URV og LRV.
LRV (Lower Range Value (nedre områdeværdi))
Den nedre områdeværdi (LRV) indstiller 4 mA-punktet for den analoge udgang. Denne værdi indstilles typisk på 0 flow. De enheder, der fremkommer, er de samme som dem, der blev valgt under enhedsparameter. LRV kan indstilles mellem –12 m/s til 12 m/s (–39.3 ft/s til 39.3 ft/s). Der skal være mindst 0,3 m/s (1 ft/s) afstand mellem URV og LRV.
Kalibreringsnummer
Følerens kalibreringsnummer er et 16-cifret tal, som anvendes til at identificere følere, der er kalibreret på Rosemounts fabrik.
25
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Tabel 11. Field Communicators genvejstastesekvens
Funktion Genvejstaster
Process Variables (PV) (Procesvariabler (PV)) 1,1
Primary Variable Value (Primær variabel værdi) 1,1,1 Primary Variable% (Primær variabel%) 1,1,2 PV Loop Current (PV sløjfestrøm) 1,1,3 Totalizer Set-Up (Opsætning af sumtæller) 1,1,4 Totalizer Units (Sumtællerenheder) 1,1,4,1 Gross Total (Bruttototal) 1,1,4,2 Net Total (Nettototal) 1,1,4,3 Reverse Total (Omvendt total) 1,1,4,4 Start Totalizer (Start sumtæller) 1,1,4,5 Stop Totalizer (Stands sumtæller) 1,1,4,6 Reset Totalizer (Nulstil sumtæller) 1,1,4,7 Pulse Output (Impulsudgang) 1,1,5
Basic Setup (Basisopsætning) 1,3
Tag 1,3,1 Flow Units (Flowenheder) 1,3,2 PV Units (PV-enheder) 1,3,2,1 Special Units (Specialenheder) 1,3,2,2 Volume Units (Volumenenheder) 1,3,2,2,1 Base Volume Unit (Basisvolumenenhed) 1,3,2,2,2 Conversion Number (Konversionsnummer) 1,3,2,2,3 Base Time Unit (Basistidsenhed) 1,3,2,2,4 Flow Rate Unit (Flowhastighedsenhed) 1,3,2,2,5 Line Size (Ledningsstørrelse) 1,3,3 PV URV 1,3,4 PV LRV 1,3,5 Calibration Number (Kalibreringsnummer) 1,3,6 PV Damping (PV-dæmpning) 1,3,7
Review (Gennemgang) 1,5
Januar 2013
Lokal brugergrænseflade
Den valgfri LOI (dvs. Local Operator Interface) udgør brugerens kommunikationscenter for 8712E. Brugeren kan via LOI få adgang til enhver transmitterfunktion, der bruges til at ændre konfigurationens parameterindstillinger, kontrollere totalværdier eller andre funktioner. LOI er indbygget i transmitterhuset.
26
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
PRODUKTCERTIFICERINGER
Godkendte fremstillingssteder
Rosemount Inc. – Eden Prairie, Minnesota, USA Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. – Chihuahua Mexico Emerson Process Management Flow – Ede, Holland Asia Flow Technology Center – Nanjing, Kina
Informationer om EU-direktiver
EF-overensstemmelseserklæringen k an findes på side 31. Den nyest e udgave kan findes på www.rosemount.com.
Type n-beskyttelsestype i overensstemmelse med EN 50021
• Indgangene på denne anordning skal lukkes med den rette EExe eller EExn metalkabelforskruning og metalskrueprop eller en anden passende ATEX-godkendt kabelforskruning og skrueprop med IP66-normering, der er certificeret af en EU-godkendt certificeringsmyndighed.
CE-mærkning
Overholder EN 61326-1 : 2006
Overholder vigtige arbejdsmiljø- og sikkerhedskrav: EN 60079-15: 2003
Internationale certifikater
C-Tick-mærkning
Rosemount Inc. overholder følgende IEC-krav. IEC 60079-0: 2004 IEC 60079-15: 2005-03
Certificeringer for placering i eksplosionsfarlige miljøer
Nordamerikanske certificeringer
Factory Mutual (FM)
N0 Ikke-brændbar for klasse I, division 2
Gruppe A, B, C og D ikke-brændbare væsker (T4 ved 40 °C) Støveksplosionssikker for klasse II/III, division 1 Groups E, F og G (T4 ved 40 °C) Eksplosionsfarlige placeringer; indkapslingstype 4X, IP66
N5 Ikke-brændbar for klasse I, division 2,
Gruppe A, B, C og D brændbare væsker (T4 ved 40 °C) Støveksplosionssikker for klasse II/III, division 1 Groups E, F og G (T4 ved 40 °C) Eksplosionsfarlige placeringer; indkapslingstype 4X, IP66 Der kræves følere med N5-godkendelse
27
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Canadian Standards Association (CSA)
N0 Ikke-brændbar for klasse I, division 2
Gruppe A, B, C og D ikke-brændbare væsker (T4 ved 40 °C) Støveksplosionssikker for klasse II/III, division 1 Groups E, F og G (T4 ved 40 °C) Eksplosionsfarlige placeringer; indkapslingstype 4X
Europæiske certificeringer N1 ATEX Type n
Certifikat nr.: Baseefa 05ATEX0170X
II 3G EEx nA nL IIC T4 (–40 °C To +60 °C) Vmaks. = 42 VDC IP 66
0575
Særlige betingelser for sikker brug (x)
Apparatet kan ikke modstå den 500 V-test vedrørende elektrisk styrke, som kræves ifølge afsnit 8.1 i EN 60079-15: 2003. Der skal tages højde for dette ved installation af apparatet.
Internationale certificeringer
IECEx
N7 IECEx Type n
Certifikat nr.: IECEx BAS 07.0036X Ex nA nL IIC T4 (To = –40 °C til + 60 °C) V
= 42 VDC
maks.
Særlige betingelser for sikker brug (x)
Apparatet kan ikke modstå den 500 V-test vedrørende elektrisk styrke, som kræves ifølge afsnit 6.8.1 i IEC 60079-15: 2005. Der skal tages højde for dette ved installation af apparatet.
Januar 2013
InMetro – Brasilien
N2 Ikke antændende, Type n
Certifikat nr.: NCC 11.0198X Ex nA ic IIC T4 Gc (–40 °C To +60 °C) V
= 42 VDC
maks.
28
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
Oplysninger om følergodkendelse
Rosemount 8705 føler Rosemount 8707 føler Rosemount 8711 føler
Godkendel-
seskoder
Til ikke-
brændbare
væsker
NA • N0
ND
N1 • N5 • N7 • NF • E1
(1)
E5
(2)
KD
(1) Fås kun i ledningsstørrelser op til 200 mm (8 in.). (2) Se Tabel 13 på side 30 for forholdet mellem omgivende temperatur, procestemperatur og
temperaturklasse.
Til
brændbare
væsker
Til ikke-
brændbare
væsker
Til
brændbare
væsker
Til ikke-
brændbare
væsker
Til
brændbare
væsker
Rosemount 8721
Følere
Til ikke-
brændbare
væsker
29
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB
Rosemount 8712 / 8700-serien
Tabel 12. Elektriske data
Følere model Rosemount 8705 og 8711
Spolemagnetiseringskredsløb: 40 VDC (impulsmoduleret), 0,5 A, 20 W maks. Elektrodekredsløb: Som eksplosionsbeskyttet egensikret EE x ia IIC, Ui = 5 V, li = 0,2 mA,
Pi = 1 mW, Um = 250 V
Januar 2013
Tabel 13. Forholdet mellem omgivende temperatur, procestemperatur og temperatur klasse
Målerstørrelse (in.)
1
/2 1 65 °C (149 °F) 120 °C (248 °F) T3 1 35 °C (95 °F) 35 °C (95 °F) T4
11/2 11/2
2 65 °C (149 °F) 125 °C (257 °F) T3 2 65 °C (149 °F) 75 °C (167 °F) T4 2 40 °C (104 °F) 40 °C (104 °F) T5
3–36 65 °C (149 °F) 130 °C (266 °F) T3 3–36 65 °C (149 °F) 90 °C (194 °F) T4 3–36 55 °C (131 °F) 55 °C (131 °F) T5 3–36 40 °C (104 °F) 40 °C (104 °F) T6
6 65 °C (115 °F) 135 °C (275 °F) T3 6 65 °C (115 °F) 110 °C (230 °F) T4 6 65 °C (115 °F) 75 °C (167 °F) T5 6 60 °C (140 °F) 60 °C (140 °F) T6
8–60 65 °C (115 °F) 140 °C (284 °F) T3 8–60 65 °C (115 °F) 115 °C (239 °F) T4 8–60 65 °C (115 °F) 80 °C (176 °F) T5 8–60 65 °C (115 °F) 65 °C (145 °F) T6
(1) Denne tabel gælder kun for KD godkendelseskoderne.
Maksimal
omgivende temperatur
65 °C (115 °F) 115 °C (239 °F) T3
65 °C (149 °F) 125 °C (257 °F) T3 50 °C (122 °F) 60 °C (148 °F) T4
Maksimal
procestemperatur
Temperaturklasse
(1)
30
Installationsvejledning
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1031 Rev. E
FILE ID: 8712 CE Marking Page 1 of 2 8712_RMD1031E.DOC
We,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
declare under our sole responsibility that the product(s),
Model 8712D and Model 8712E Magnetic Flowmeter
Transmitters
manufactured by,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive
and
8200 Market Boulevard Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule.
Mark Fleigle February 09, 2009
Vice President Technology and New Products
(date of issue)
(name - printed)
(function name - printed)
(signature)
00825-0108-4664, Rev BB Januar 2013
Figur 21. Overensstemmelseserklæring
Rosemount 8712 / 8700-serien
31
Rosemount 8712 / 8700-serien
Schedule
EC Declaration of Conformity RMD 1031 Rev. E
FILE ID: 8712 CE Marking Page 2 of 2 8712_RMD1031E.DOC
LVD Directive (2006/95/EC)
All Models
EN 61010-1: 2001
EMC Directive (2004/108/EC)
All Models
EN 61326-1: 2006
ATEX Directive (94/9/EC)
Model 8712D with Power Supply Option 03 and option code N1 Model 8712E with Power Supply Option 2 and option code N1
Baseefa05ATEX0170X  Type n Certificate
Equipment Group II, Category 3 G (EEx nA nL IIC T4) EN 60079-15: 2003
ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norway
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB
Januar 2013
32
Installationsvejledning
EF-overensstemmelseserklæring
Nr.: RMD 1031 Rev. E
FIL-ID: 8712 CE-mærkning Side 1 af 2 8712_RMD1031_dan.doc
Vi,
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA
erklærer os hermed som eneansvarlig for, at produkterne
magnetiske flowtransmittere model 8712D og model 8712E,
der er fremstillet af
Rosemount Inc. 12001 Technology Drive
og
8200 Market Boulevard
Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687 USA USA
og som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i De Europæiske Fællesskabers direktiver, inklusive de seneste ændringer, som ses i vedlagte oversigt.
Det er en forudsætning for overensstemmelse, at der foreligger harmoniserede standarder og, hvor det er relevant eller påkrævet, certificering af et organ, der er bemyndiget dertil af De Europæiske Fællesskaber, som det ses i vedlagte oversigt.
9. februar 2009
Mark Fleigle
(udstedelsesdato) (navn  trykte bogstaver)
Vice President Technology and New Products
(funktion  trykte bogstaver)
00825-0108-4664, Rev BB Januar 2013
Rosemount 8712 / 8700-serien
33
Rosemount 8712 / 8700-serien
Oversigt
EF-overensstemmelseserklæring RMD 1031 Rev. E
FIL-ID: 8712 CE-mærkning Side 2 af 2 8712_RMD1031_dan.doc
LVD-direktivet (2006/95/EF)
Alle modeller
EN 61010-1: 2001
EMC-direktivet (2004/108/EF)
Alle modeller
EN 61326-1: 2006
ATEX-direktivet (94/9/EF)
Model 8712D med strømforsyningsvalg 03 og valgkode N1 Model 8712D med strømforsyningsvalg 2 og valgkode N1
Baseefa05ATEX0170X  Certifikat type n
Udstyrsgruppe II, kategori 3 G (EEx nA nL IIC T4) EN 60079-15: 2003
Bemyndigede organer til ATEX-godkendelse af EF-typeafprøvningscertifikat
Baseefa [bemyndiget organ nummer: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire SK17 9RZ
United Kingdom
ATEX-kvalitetssikring fra bemyndiget organ
Det Norske Veritas (DNV) [bemyndiget organ nummer: 0575]
Veritasveien 1, N-1322
Hovik, Norge
Installationsvejledning
00825-0108-4664, Rev BB
Januar 2013
34
Loading...