Este guia apresenta diretrizes básicas para o Indicador de sinal de campo Rosemount 751. Ele não
fornece instruções para configuração, diagnóstico, manutenção, serviços, solução de problemas e
instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o
Manual de referência do Rosemount 751 para obter mais instruções. Este manual também está
disponível eletronicamente em Emerson.com/Rosemount.
ATENÇÃO
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves.
• A instalação deste indicador em uma atmosfera explosiva deve ser feita de acordo com as normas,
códigos e práticas locais, nacionais e internacionais. Leia a seção Certificações do produto para se
informar sobre quaisquer restrições associadas a uma instalação segura.
• Em uma instalação à prova de explosão/à prova de chamas, não remova a tampa do indicador
quando a unidade estiver energizada.
Choques elétricos podem causar morte ou ferimentos graves.
• Evite contato com os condutores e os terminais. A alta tensão presente nos fios pode provocar
choque elétrico.
Acesso físico
• Pessoal não autorizado tem o potencial para causar danos significativos e/ou configuração
incorreta dos equipamentos dos usuários finais. Isso pode ser intencional ou não intencional e
deve ser evitado.
• A segurança física é uma parte importante de qualquer programa de segurança e fundamental
para proteger seu sistema. Restrinja o acesso físico de pessoas não autorizadas para proteger os
bens dos usuários finais. Isso se aplica a todos os sistemas usados no local da instalação.
Certificação do produto............................................................................................................. 11
Declaração de conformidade......................................................................................................18
China RoHS................................................................................................................................ 21
2Rosemount 751
Outubro 2019Guia de início rápido
1Instalação
1.1Montagem
O Indicador de Sinal de Campo Rosemount 751 é composto pelo
componentes mostrados na Figura 1-1. O invólucro pode conter um
medidor analógico ou com display de cristal líquido (LCD). Ambos os
medidores são independentes das peças que compõe o equipamento e são
completamente intercambiáveis. Ambos os medidores são encaixados nos
parafusos terminais na caixa como mostrado na Figura 1-1.
As medidor é composto pela peças mostradas na Figura 1-2.
Guia de início rápido3
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Guia de início rápidoOutubro 2019
Figura 1-1: Vista explodida do Rosemount 751
A. Parafusos do terminal
B. Anel O da carcaça
C. Terminais da fiação de campo
D. Diodo de proteção do circuito
E. Guia de montagem aparafusado
F. Suportes de montagem opcionais
G. Parafuso de montagem com arruela
H. Parafuso em U para tubo de 2 pol.
I. Carcaça
J. Bucha de Redução de Conduíte Opcional de ¾ a ½ pol. (se necessário)
K. Medidor
L. Bucha
M. Espaçador de espuma
N. Tampa da carcaça
4Rosemount 751
A
B
C
D
K
J
I
H
G
F
E
Outubro 2019Guia de início rápido
Figura 1-2: Vista explodida do medidor
A. Tiras de retenção
B. Parafuso de montagem na carcaça
C. Arruela para tira de retenção
D. Parafusos de montagem na chapa de montagem
E. Parafusos de terminal (2)
F. Placa de montagem
G. Placa do espaçador
H. Display de LCD
I. Bucha
J. Espaçador de espuma
K. Botões de configuração
Guia de início rápido5
+
−
A B
C
3144P
+
−
751
+
−
AB
C
2051
+−T
751
+
−
+
−
AB
C
751
+
−
3051C
+−T
+
−
A
B
C
751
+
−
3051S+
−
T
Guia de início rápidoOutubro 2019
1.2Diagramas de fiação
Use os diagramas a seguir para instalar a fiação do Indicador de Sinal de
Campo Rosemount 751, em série ou em paralelo, com os transmissores
Rosemount. Use cabos blindados para melhores resultados em ambientes
eletricamente ruidosos.
Recomenda-se que a fiação do Indicador Rosemount 751 seja instalada em
série quando o transmissor de 4 a 20 mA não contiver um terminal de teste.
O Indicador foi projetado de modo que o display analógico ou de LCD possa
ser removido do invólucro sem afetar a integridade do circuito de 4 a 20 mA.
A remoção por completo do dispositivo da configuração em série irá
desestabilizar o circuito.
Figura 1-3: Diagramas de fiação em série Rosemount 751
Sinal de entrada de 4 a 20 mA CC para
Rosemount 3144P
6Rosemount 751
Sinal de entrada de 4 a 20 mA CC para
Rosemount 3051C
A. Fonte de alimentação
B. Resistor de carga
C. Aterramento Opcional
Sinal de entrada de 4 a 20 CC para Rose-
mount 2051
Sinal de entrada de 4 a 20 CC para Rose-
mount 3051S
A
+
B
C
-
+
T
3144P
-
+
751
A
+
B
C
+
-
T
2051
751
- +
A
+
B
C
+-T
3051C
751
-
+
+
-
A
B
C
+
-
T3051S
-+
751
Outubro 2019Guia de início rápido
Recomenda-se que a fiação do dispositivo seja instalada em paralelo quando
o transmissor de 4 a 20 mA contiver um terminal de teste. É necessário usar
o terminal de teste em uma configuração em paralelo. Conectar o indicador
ao longo dos terminais positivo e negativo do transmissor de 4 a 20 mA
pode afetar o circuito.
Uma configuração em paralelo permitirá a remoção do Indicador sem afetar
a integridade do circuito de 4 a 20 mA. Além disso, Indicadores
sobressalentes podem ser adicionados sem interferências no circuito.
Figura 1-4: Diagramas de fiação em paralelo Rosemount 751
Sinal de entrada de 4 a 20 mA CC para
Rosemount 3144P
Sinal de entrada de 4 a 20 mA CC para
Rosemount 3051C
Sinal de entrada de 4 a 20 CC para Rose-
mount 2051
Sinal de entrada de 4 a 20 CC para Rose-
mount 3051S
A. Fonte de alimentação
B. Resistor de carga
Guia de início rápido7
C. Aterramento Opcional
Guia de início rápidoOutubro 2019
2Configuration (Configuração)
2.1Configuração do display LCD
O gráfico de barras com 20 segmentos é calibrado de fábrica e representa 4
a 20 mA diretamente, mas os pontos finais do display de LCD são definidos
pelo usuário. O medidor requer uma corrente entre 4 e 20 para que seja
escalonado, porém o valor real da corrente não é importante.
2.1.1Remova a tampa
ATENÇÃO
Explosões podem causar morte ou ferimentos graves. Não remova a tampa
do transmissor em ambientes onde existe o risco de explosão quando o
circuito estiver energizado.
Procedimento
Retire os parafusos e remova a tampa transparente da caixa do corpo do
display LCD.
2.1.2Posicione o ponto decimal e selecione a função do medidor
Procedimento
1. Pressione os botões de configuração esquerdo e direito ao mesmo
tempo e, em seguida, solte-os imediatamente.
2. Para mover o ponto decimal para o local desejado, pressione o botão
de configuração esquerdo.
Nota
O ponto decimal se move.
3. Para navegar através das opções de modo, pressione o botão de
configuração direito repetidamente até que o medidor exiba o modo
desejado (veja a Tabela 2-1).
Nota
O tempo de espera do display LCD é de aproximadamente 16
segundos. Se o botão de configuração não for pressionado dentro de
16 segundos, o indicador reverterá para ler o sinal de corrente.
Tabela 2-1: Opções de modo do display LCD
OpçõesRelacionamento entre sinal de en-
L inLinear
8Rosemount 751
trada de display digital
Outubro 2019Guia de início rápido
Tabela 2-1: Opções de modo do display LCD (continuação)
OpçõesRelacionamento entre sinal de en-
LinFLinear com filtro de cinco segundos
SrtRaiz quadrada
SrtFRaiz quadrada com filtro de cinco se-
A função da raiz quadrada somente está disponível para o display digital. O
resultado do gráfico de barras permanece linear com o sinal de corrente.
Resposta da raiz quadrada
O display digital será proporcional à raiz quadrada da corrente de entrada,
onde 4 mA = 0 e 20 mA = 1,0, de acordo com a escala do procedimento de
calibração. O ponto de transição de linear à raiz quadrada é 25 por cento da
faixa de vazão.
A resposta do filtro funciona baseada na “entrada presente” e “entrada recebida no intervalo de cinco segundos anterior” da seguinte maneira:
Display = (0,75 entrada anterior) + (0,25 entrada presente)
Esse relacionamento é mantido desde que a leitura anterior, subtraída da
leitura atual, seja inferior a 25 por cento da escala total.
2.1.3Armazenando a informação
Procedimento
Pressione ambos os botões de configuração ao mesmo tempo por dois
segundos.
trada de display digital
gundos
Nota
O medidor exibe “- - ” por aproximadamente 7,5 segundos enquanto as
informações estão sendo armazenadas.
2.1.4Configure o display equivalente a um sinal de 4 mA
Procedimento
1. Pressione o botão de configuração esquerdo por dois segundos.
2. Para diminuir os números de exibição, pressione o botão de
configuração esquerdo. Para aumentar os números, pressione o
botão de configuração direito. Defina os números entre -999 e 1000.
3. Para armazenar as informações, aperte ambos os botões de
configuração ao mesmo tempo por dois segundos.
Guia de início rápido9
Guia de início rápidoOutubro 2019
2.1.5Configure o display equivalente a um sinal de 20 mA
Procedimento
1. Pressione o botão de configuração direito por dois segundos.
2. Para diminuir os números de exibição, pressione o botão de
configuração esquerdo. Para aumentar os números, pressione o
botão de configuração direito. Defina os números entre -999 e 9999.
Nota
A soma do ponto 4 mA e o do span não deve exceder 9999.
3. Para armazenar as informações, aperte ambos os botões de
configuração ao mesmo tempo por dois segundos. Desta forma, o
medidor de LCD estará configurado.
2.1.6Recoloque a tampa
Procedimento
Certifique-se de que a junta de borracha esteja assentada corretamente, e
rosqueie a tampa transparente do invólucro no corpo do display LCD.
10Rosemount 751
Outubro 2019Guia de início rápido
3Certificação do produto
Rev 1.10
3.1Informações sobre diretrizes europeias
Uma cópia da Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada no
final do Guia de início rápido. A revisão mais recente da Declaração de
Conformidade da UE pode ser encontrada em Emerson.com/Rosemount.
3.2Certificação de locais comuns
Como padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o
projeto atende aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção
contra incêndio por um laboratório de testes nacionalmente reconhecido
(NRTL), como acreditado pelo Instituto Nacional de Segurança e Saúde
Ocupacional (OSHA).
3.3América do Norte
O US National Electrical Code® (NEC - Código elétrico nacional dos EUA) e o
Canadian Electrical Code (CEC - Código elétrico canadense) permitem o uso
de equipamentos marcados por divisão em áreas e equipamentos marcados
por área em divisões. As marcações devem ser apropriadas para a
classificação de área, gás e classe de temperatura. Essas informações são
claramente definidas nos respectivos códigos.
3.4
EUA
3.4.1E5 USA à prova de explosão
Certificado
Padrões
Marcações
0T2H8.AE
FM Classe 3600: 1989, FM Classe 3615: 1989
XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; –40 °C
≤ Ta ≤ +85 °C; Tipo 4X
3.4.2I5 USA intrinsecamente seguro; à prova de incêndio
Certificado
Padrões
Marcações
Guia de início rápido11
0T9H2AX
FM Classe 3600: 2011, FM Classe 3610: 2010, FM Classe
3611: 2004, FM Classe 3810: 1989, NEMA-250: 1991,
ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; T5; IS CL I, Zona 0,
AEx ia IIC T5; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D T5; (–60 °C≤ T a ≤ +60
°C); quando instalado de acordo com 00751-0074; Tipo 4X
Guia de início rápidoOutubro 2019
Condição especial para uso seguro (X):
1. O invólucro do equipamento contém alumínio e se considera que
constitua um possível risco de ignição por impacto ou atrito. Deve-se
tomar cuidado durante a instalação e o uso para evitar impacto ou
atrito.
Segurança intrínseca para CL I DIV 1; quando instalado de
acordo com 00751-0068; Tipo 4X
3.6Europa
3.6.1E8 ATEX à prova de chamas
Certificado
Padrões
Marcações
DEMKO 18 ATEX 1958X
EN 60079-0:2012+A11:2013; EN 60079-1:2014
II 2 G Ex db IIC T5/T6 Gb, T6(–40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–40
°C ≤ Ta ≤ +70 °C) V
= 60 Vdc; I
max
= 50 mA; P
max
max
=1,5 W
Instruções de Instalação
1. Use somente bujões, adaptadores, prensa-cabos ou conduítes com
um formato de rosca compatível ao fechar as entradas de conduítes.
2. O 751 pode ser encontrado com um adaptador de rosca de ¾ NPT a
½ NPT. Este adaptador de rosca não foi avaliado sob a DEMKO 18
ATEX 1958X. Ao instalar este adaptador de rosca, consulte as
instruções de instalação do fabricante.
12Rosemount 751
Outubro 2019Guia de início rápido
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Juntas à prova de chamas não foram projetadas para serem
consertadas.
2. Invólucros pintados podem causar risco de descarga eletrostática.
Evite instalações que podem causar acumulação eletrostática em
superfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas com um pano
úmido.
3.6.2I8 ATEX segurança intrínseca
Certificado
Padrões
Marcações
Baseefa03ATEX0448X
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–60 °C
≤ Ta ≤ +80 °C)
Condição especial para uso seguro (X):
1. O invólucro pode ser feito de liga de alumínio e recebe um
acabamento protetor de tinta de poliuretano ou poliéster epóxi;
entretanto, deve-se tomar cuidado para protegê-lo de impactos ou
abrasão se estiver localizado em uma zona 0.
3.6.3N1 ATEX Tipo n
Certificado
Padrões
Marcações
Baseefa03ATEX0454
EN 60079-0:2012; EN 60079-15:2010
II 3 G Ex nA IIC T6 Gc; (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
3.7Internacional
3.7.1E7 IECEx à prova de chamas
Certificado
Padrões
Marcações
IECEx UL 18.0040X
IEC 60079-0:2011; IEC 60079-1:2014-06
Ex db IIC T5/T6 Gb, T6(–40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–40°C ≤ Ta ≤
+70 °C) V
= 60 Vdc; I
max
= 50 mA; P
max
max
=1,5 W
Instruções de Instalação
1. Use somente bujões, adaptadores, prensa-cabos ou conduítes com
um formato de rosca compatível ao fechar as entradas de conduítes.
2. O 751 pode ser encontrado com um adaptador de rosca de ¾ NPT a
½ NPT. Este adaptador de rosca não foi avaliado sob a IECEx UL
Guia de início rápido13
Guia de início rápidoOutubro 2019
18.0040X. Ao instalar este adaptador de rosca, consulte as instruções
de instalação do fabricante.
Condições especiais para uso seguro (X):
1. Juntas à prova de chamas não foram projetadas para serem
consertadas.
2. Invólucros pintados podem causar risco de descarga eletrostática.
Evite instalações que podem causar acumulação eletrostática em
superfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas com um pano
úmido.
3.7.2I7 Segurança intrínseca IECEx
3.8
Certificado
Padrões
Marcações
Condição especial para uso seguro (X):
1. O invólucro pode ser feito de liga de alumínio e recebe um
Brasil
IECEx BAS 11.0064X
IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–60 °C ≤ Ta ≤
+80 °C)
acabamento protetor de tinta de poliuretano ou poliéster epóxi;
entretanto, deve-se tomar cuidado para protegê-lo de impactos ou
abrasão se estiver localizado em uma zona 0.
3.8.1E2 INMETRO à prova de chamas
Certificado
Padrões
Marcações
Condição especial para uso seguro (X):
1. Juntas à prova de chamas não foram projetadas para serem
60079-1:2009 + Errata 1:2011
Ex db IIC T5/T6 Gb; T6(–40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–40 °C ≤ Ta ≤
+70 °C)
consertadas.
2. A pintura opcional pode causar risco de descarga eletrostática. Evite
instalações que podem causar acumulação eletrostática em
superfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas com um pano
úmido. Se a tinta for encomendada através de um código de opção
especial, entre em contato com o fabricante para obter mais
informações.
14Rosemount 751
Outubro 2019Guia de início rápido
3.8.2Segurança intrínseca I2 INMETRO
Certificado
Padrões
Marcações
Condição especial para uso seguro (X):
1. O invólucro pode ser feito de liga de alumínio e receber um
IEC 60079-11:2009
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–60 °C ≤ Ta ≤
+80 °C)
acabamento protetor de tinta de poliuretano; entretanto, deve-se
tomar cuidado para protegê-lo contra impactos ou abrasão se
localizado em zonas que requerem EPL Ga.
3.9China
3.9.1E3 China à prova de chamas
Certificado
Padrões
Marcações
Condições especiais para uso seguro (X):
1. O símbolo “X” é usado para indicar condições específicas de uso:
Entre em contato com o fabricante original quando o reparo for
referente à resistência ao fogo.
GYJ17.1007X
GB 3836.1-2010, GB 3836.2-2010
Ex d IIC T5/T6 Gb
2. A faixa de temperatura ambiente é: T6(-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(-20
°C ≤ Ta ≤ +70 °C).
3. As instalações de conexão do aterramento na carcaça devem ser
feitas com segurança.
4. Durante a instalação, não devem haver misturas prejudiciais ao
invólucro à prova de chamas.
5. Durante a instalação em áreas classificadas. Devem ser usados
prensa-cabos, conduítes e bujões de isolação certificados por órgãos
de inspeção indicados pelo estado com grau Ex d IIC Gb.
6. Durante a instalação, uso e manutenção em ambientes de gases
explosivos, observe a advertência “Não abra quando estiver
energizado”.
7. O usuário final não tem permissão para alterar a parte interna de
nenhum componente, mas sim devem resolver o problema em
conjunto com o fabricante para evitar danos ao produto.
Guia de início rápido15
Guia de início rápidoOutubro 2019
8. Durante a instalação, o uso e a manutenção deste produto, observe
as seguintes normas: GB3836.13-2013 "Equipamento elétrico para
atmosferas explosivas Parte 13: Reparo e revisão geral de
equipamento usado em ambientes de gás explosivo”,
GB3836.15-2000 “Equipamento elétrico para ambientes de gás
explosivo parte 15: Instalações elétrica em áreas classificadas (com
exceção de minas)”, GB3836.16-2006 “Equipamento elétrico para
ambientes de gás explosivo parte 16: Inspeção e manutenção de
instalações elétricas (exceto minas)” GB50257-2014 “Código de
construção e aceitação de engenharia de instalação de dispositivos
elétricos para ambientes explosivos e equipamento elétrico com
risco de incêndio.
3.9.2I3 China Segurança Intrínseca (Y0052 Especial)
Certificado:
Normas:
Marcações:
Condição especial para uso seguro (X):
1. Consulte o certificado para obter as condições especiais para uso
seguro.
GYJ19.1331X
GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T5(-60 °C ~ +80 °C), T6(-60 °C ~ +40 °C)
3.10EAC - Bielorrússia, Cazaquistão, Rússia
3.10.1 Regulamento Técnico EM da União Aduaneira (EAC) TR CU 012/2011
à prova de chamas
Marcações
3.10.2 Regulamento Técnico IM da União Aduaneira (EAC) TR CU 012/2011
segurança intrínseca
Marcações
1Ex db IIC T6…T5 Gb X; T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); T6 (-40 °C ≤ T
≤ +40 °C);
Consulte o certificado para obter condições especiais para uso
seguro.
0Ex ia IIC T6…T5 Ga X; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C); T6 (-60 °C ≤ Ta ≤
+40 °C);
Consulte o certificado para obter condições especiais para uso
seguro.
a
3.11Combinações
K2
K5
16Rosemount 751
Combinação de E2 e I2
Combinação de E5 e I5
Outubro 2019Guia de início rápido
C6
KM
Combinação de E6 e I6
Combinação de EM e IM
Guia de início rápido17
Guia de início rápidoOutubro 2019
4Declaração de conformidade
18Rosemount 751
Outubro 2019Guia de início rápido
Guia de início rápido19
Guia de início rápidoOutubro 2019
20Rosemount 751
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 751
List of Rosemount 751 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
Os Termos e Condições de Venda da Emerson
estão disponíveis sob demanda. O logotipo da
Emerson é uma marca comercial e marca de
serviço da Emerson Electric Co. Rosemount é
uma marca de uma das empresas do grupo
Emerson. Todas as outras marcas são
propriedade de seus respectivos proprietários.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.