Esta guía proporciona directrices básicas para el indicador de señales de campo Rosemount 751. No
proporciona instrucciones para la configuración, el diagnóstico, el mantenimiento, el servicio, la
resolución de problemas o las instalaciones incombustibles, antideflagrantes o intrínsecamente
seguras (I.S.). Para obtener más instrucciones, consultar el manual de referencia del Rosemount 751.
Este manual también está disponible en formato electrónico en Emerson.com/Rosemount.
ADVERTENCIA
Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
• La instalación de este indicador en un entorno explosivo debe realizarse de acuerdo con las
prácticas, los estándares y los códigos locales, nacionales e internacionales apropiados. Revisar la
sección Certificaciones del producto para determinar si existen restricciones con respecto a una
instalación segura.
• En una instalación antideflagrante / incombustible, no se debe retirar la tapa del indicador cuando
el equipo esté encendido.
Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
• Evitar el contacto con los conductores y terminales. Los conductores pueden contener corriente
de alto voltaje y ocasionar descargas eléctricas.
Acceso físico
• El personal no autorizado puede causar posibles daños significativos o errores de configuración en
el equipo de los usuarios finales. Esto podría ser intencional o no intencional, y debe intentar
impedirse.
• La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y es fundamental
para proteger el sistema. Restrinja el acceso físico por parte del personal no autorizado para
proteger los activos de los usuarios finales. Esto se aplica a todos los sistemas que se utilizan en las
instalaciones.
Certificación del producto.......................................................................................................... 11
Declaración de conformidad...................................................................................................... 18
RoHS de China............................................................................................................................21
2Rosemount 751
Octubre de 2019Guía de inicio rápido
1Instalación
1.1Montaje
El indicador de señales de campo Rosemount 751 está formado por los
componentes mostrados en la Figura 1-1. La carcasa puede contener un
indicador analógico o una pantalla de cristal líquido (LCD). Ambos
indicadores son independientes de las piezas de componentes y son
totalmente intercambiables. Ambos indicadores se enchufan a los tornillos
de las terminales de la carcasa, como se muestra en Figura 1-1.
El subconjunto del indicador contiene los componentes mostrados en Figura
1-2.
Guía de inicio rápido3
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Guía de inicio rápidoOctubre de 2019
Figura 1-1: Vista de componentes del Rosemount 751
A. Tornillos de los terminales
B. Junta tórica de la carcasa
C. Terminales de cableado de campo
D. Diodo de protección del lazo
E. Saliente conificado de montaje
F. Soportes de montaje opcionales
G. Perno de montaje con arandela
H. Perno en U para tubería de 2 pulgadas
I. Carcasa
J. Buje reductor de tubo opcional de ¾ a ½ pulgada (si se requiere)
K. Medidor
L. Buje
M. Espaciador de espuma
N. Tapa del alojamiento
4Rosemount 751
A
B
C
D
K
J
I
H
G
F
E
Octubre de 2019Guía de inicio rápido
Figura 1-2: Vista ampliada del indicador
A. Cintas de retención
B. Tornillo de montaje a la carcasa
C. Arandela de retención de la cinta
D. Tornillos de montaje a placa de montaje
E. Tornillos de los terminales (2)
F. Placa de montaje
G. Placa separadora
H. Pantalla LCD
I. Buje
J. Espaciador de espuma
K. Botones de configuración
Guía de inicio rápido5
+
−
A B
C
3144P
+
−
751
+
−
AB
C
2051
+−T
751
+
−
+
−
AB
C
751
+
−
3051C
+−T
+
−
A
B
C
751
+
−
3051S+
−
T
Guía de inicio rápidoOctubre de 2019
1.2Diagramas de cableado
Usar los siguientes diagramas de cableado para conectar el indicador de
señales de campo Rosemount 751, en serie o en paralelo, con transmisores
Rosemount. Usar cable protegido para obtener los mejores resultados en
entornos eléctricamente ruidosos.
Se recomienda conectar el indicador Rosemount 751 en serie cuando el
transmisor de 4-20 mA no tenga un terminal de prueba. El indicador está
diseñado de modo que el indicador analógico o LCD se pueda extraer de la
carcasa sin afectar la integridad del lazo de 4-20 mA. La extracción del
dispositivo completo en una configuración en serie alterará el lazo.
Figura 1-3: Diagramas de cableado en serie del Rosemount 751
Señal de entrada de 4–20 mA CC para
Rosemount 3144P
Señal de entrada de 4–20 mA CC para
6Rosemount 751
A. Fuente de alimentación
B. Resistencia de carga
C. Conexión a tierra opcional
Rosemount 3051C
Señal de entrada de 4–20 CC para Rose-
mount 2051
Señal de entrada de 4–20 CC para Rose-
mount 3051S
A
+
B
C
-
+
T
3144P
-
+
751
A
+
B
C
+
-
T
2051
751
- +
A
+
B
C
+-T
3051C
751
-
+
+
-
A
B
C
+
-
T3051S
-+
751
Octubre de 2019Guía de inicio rápido
Se recomienda conectar el dispositivo en paralelo cuando el transmisor de
4-20 mA no incluya un terminal de prueba. En una configuración en paralelo
se necesita el terminal de prueba. La conexión del indicador a través de los
terminales positivo y negativo del transmisor de 4-20 mA podría afectar el
lazo.
Una configuración en paralelo permitirá la extracción del indicador sin
afectar la integridad del lazo de 4-20 mA. Además, se pueden agregar
indicadores de repuesto sin afectar el lazo.
Figura 1-4: Diagramas de cableado en paralelo del Rosemount 751
Señal de entrada de 4–20 mA CC para
Rosemount 3144P
Señal de entrada de 4–20 mA CC para
Rosemount 3051C
Señal de entrada de 4–20 CC para Rose-
mount 2051
Señal de entrada de 4–20 CC para Rose-
mount 3051S
A. Fuente de alimentación
B. Resistencia de carga
Guía de inicio rápido7
C. Conexión a tierra opcional
Guía de inicio rápidoOctubre de 2019
2Configuración
2.1Configuración de la pantalla LCD
La gráfica de barras de 20 segmentos se calibra en la fábrica y representa 4–
20 mA directamente, pero los puntos extremos de la pantalla LCD pueden
ser definidos por el usuario. El indicador requiere una corriente entre 4 y
20 mA a fin de ajustar su escala, pero el valor real de la corriente no es
considerable.
2.1.1Retirar la tapa
ADVERTENCIA
Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales. No extraer la
tapa del transmisor en atmósferas explosivas cuando el circuito esté activo.
Procedimiento
Destornillar y retirar la tapa transparente de la carcasa del cuerpo de la
pantalla LCD.
2.1.2Colocar la coma decimal y seleccionar la función del indicador
Procedimiento
1. Presionar simultáneamente los botones de configuración izquierdo y
derecho, y soltarlos inmediatamente.
2. Para mover el punto decimal a la posición deseada, pulsar el botón de
configuración izquierdo.
Nota
La coma decimal se redondea.
3. Para desplazarse a través de las opciones de modos, pulsar el botón
derecho de configuración repetidamente hasta que el indicador
muestre el modo deseado (consultar Tabla 2-1).
Nota
La pantalla LCD se apaga en 16 segundos aproximadamente. Si no se
pulsan los botones de configuración durante los 16 segundos, el
indicador revertirá a la lectura de la señal de corriente.
Tabla 2-1: Opciones de modo del indicador LCD
OpcionesRelación entre la señal de entrada
L inLineal
8Rosemount 751
y la visualización digital
Octubre de 2019Guía de inicio rápido
Tabla 2-1: Opciones de modo del indicador LCD (continuación)
OpcionesRelación entre la señal de entrada
LinFLinear con filtro de 5 segundos
SrtRaíz cuadrada
SrtFRaíz cuadrada filtro de 5 segundos
La función de la raíz cuadrada se relaciona solamente con la pantalla digital.
La salida del gráfico de barras permanece lineal con la señal de corriente.
Respuesta en términos de la raíz cuadrada
La indicación digital será proporcional a la raíz cuadrada de la corriente de
entrada donde 4 mA = 0 y 20 mA = 1,0, en escala según el procedimiento de
calibración. El punto de transición de lineal a raíz cuadrada está al 25% del
caudal completo calibrado.
La respuesta del filtro funciona según “entrada actual” y “entrada recibida
durante el intervalo previo de cinco segundos” de la siguiente forma:
Visualización = (0,75 entrada anterior) + (0,25 entrada actual)
Esta relación es vigente mientras la diferencia entre la lectura anterior y la
actual sea menor al 25% de la escala completa.
2.1.3Almacenar la información
Procedimiento
Pulsar ambos botones de configuración simultáneamente durante dos
segundos.
y la visualización digital
Nota
Mientras la información se almacena, el indicador muestra “- -” durante
7,5 segundos aproximadamente.
2.1.4Ajustar la pantalla al equivalente de una señal de 4 mA
Procedimiento
1. Pulsar el botón izquierdo de configuración durante dos segundos.
2. Para disminuir las cantidades del indicador, presionar el botón de
configuración izquierdo. Para incrementar los números, pulsar el
botón de configuración derecho. La cifra se debe fijar entre –999 y
1000.
3. Para almacenar la información, se deben presionar simultáneamente
ambos botones de configuración durante dos segundos.
Guía de inicio rápido9
Guía de inicio rápidoOctubre de 2019
2.1.5Ajustar la pantalla al equivalente de una señal de 20 mA
Procedimiento
1. Presionar el botón de configuración derecho durante dos segundos.
2. Para disminuir las cantidades del indicador, presionar el botón de
configuración izquierdo. Para incrementar los números, pulsar el
botón de configuración derecho. La cifra se debe fijar entre –999 y
9999.
Nota
La suma del punto de 4 mA y del span no debe ser mayor que 9999.
3. Para almacenar la información, se deben presionar simultáneamente
ambos botones de configuración durante dos segundos. El indicador
de la pantalla LCD ya se encuentra configurado.
2.1.6Volver a colocar la tapa
Procedimiento
Asegurarse de que la empaquetadura de goma esté asentada
correctamente, y enroscar la tapa transparente de la carcasa en el cuerpo de
la pantalla LCD.
10Rosemount 751
Octubre de 2019Guía de inicio rápido
3Certificación del producto
Rev. 1.10
3.1Información sobre la directiva europea
Se puede encontrar una copia de la Declaración de conformidad de la Unión
Europea (UE) al final de la guía de inicio rápido. En Emerson.com/Rosemount
se puede encontrar la revisión más reciente de la Declaración de
conformidad de la UE.
3.2Certificación para ubicaciones ordinarias
Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos
eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos
determinados, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio
de pruebas reconocido a nivel nacional (nationally recognized test
laboratory, NRTL), acreditado por la Administración Federal para la
Seguridad y Salud Laboral (Occupational Safety and Health Administration,
OSHA).
3.3Norteamérica
El Código Eléctrico Nacional® (National Electrical Code, NEC) de los Estados
Unidos y el Código Eléctrico de Canadá (Canadian Electrical Code, CEC)
permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos
con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la
clasificación del área, el gas y la clase de temperatura. La información se
define con claridad en los respectivos códigos.
3.4
USA
3.4.1E5 Antideflagrante según EE. UU.
Certificado
Normas
Marcas
0T2H8.AE
FM clase 3600: 1989, FM clase 3615: de 1989
XP clase I, div. 1, grupo B, C, D; DIP clase II/III, div. 1, grupo E,
F, G; –40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C; tipo 4X
3.4.2I5 Seguridad intrínseca y no inflamable según EE. UU.
Certificado
Normas
Guía de inicio rápido11
0T9H2AX
FM clase 3600: 2011, FM clase 3610: 2010, FM clase 3611:
2004, FM clase 3810: 1989, NEMA-250: 1991, ANSI/ISA
60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: de 2009
Guía de inicio rápidoOctubre de 2019
Marcas
Condición especial para un uso seguro (X):
1. La cubierta del aparato contiene aluminio y se considera que
IS clase I/II/III, div. 1, grupo A, B, C, D, E, F, G; T5; IS clase I,
Zona 0, AEx ia IIC T5; NI clase I, div. 2, grupo A, B, C, D T5; (–
60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); cuando se instala según el plano
00751-0074; tipo 4X
presenta un riesgo potencial de ignición por el impacto o la fricción.
Se debe tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar
impactos o fricción.
Intrínsecamente seguro para la clase I, div. 1; cuando se instala según el plano 00751-0068; tipo 4X
3.6Europa
3.6.1E8 Antideflagrante según ATEX
Certificado
Normas
Marcas
12Rosemount 751
DEMKO 18 ATEX 1958X
EN 60079-0:2012+A11:2013; EN 60079-1:2014
II 2 G Ex db IIC T5/T6 Gb, T6 (–40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (–
40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) V
= 60 V CC; I
máx
= 50 mA; P
máx
máx
=1,5 W
Octubre de 2019Guía de inicio rápido
Instrucciones de instalación
1. Al cerrar estas entradas de conductos, utilizar solo tapones,
adaptadores, prensaestopas o conductos con rosca compatible.
2. El modelo 751 puede proporcionarse con adaptador de rosca de
¾ NPT a ½ NPT. Este adaptador de rosca no se ha sometido a
evaluaciones conforme a DEMKO 18 ATEX 1958X. Al instalar este
adaptador de rosca, consultar las instrucciones de instalación del
fabricante.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Las juntas antideflagrantes no están diseñadas para ser reparadas.
2. Las cubiertas con pintura pueden ocasionar un riesgo de descarga
electrostática. Evitar toda instalación que pudiera ocasionar
acumulación de carga electrostática en las superficies pintadas, y
solo limpie las superficies con un paño húmedo.
3.6.2I8 Intrínsecamente seguro según ATEX
Certificado
Normas
Marcas
Condición especial para un uso seguro (X):
1. La carcasa puede ser de aleación de aluminio y puede tener un
Baseefa03ATEX0448X
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 (–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (–
60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
acabado de pintura protectora de poliuretano o de poliéster epóxico;
sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos
o abrasión, si se encuentra en un entorno de zona 0.
3.6.3N1 Tipo n según ATEX
Certificado
Normas
Marcas
Baseefa03ATEX0454
EN 60079-0:2012; EN 60079-15:2010
II 3 G Ex nA IIC T6 Gc; (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
3.7Internacional
3.7.1E7 Antideflagrante según IECEx
Certificado
Normas
IECEx UL 18.0040X
IEC 60079-0:2011; IEC 60079-1:2014-06
Guía de inicio rápido13
Guía de inicio rápidoOctubre de 2019
Marcas
Ex db IIC T5/T6 Gb, T6 (–40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (–40 °C ≤ Ta ≤
+70 °C) V
= 60 V CC; I
máx
máx
Instrucciones de instalación
1. Al cerrar estas entradas de conductos, utilizar solo tapones,
adaptadores, prensaestopas o conductos con rosca compatible.
2. El modelo 751 puede proporcionarse con adaptador de rosca de
¾ NPT a ½ NPT. Este adaptador de rosca no se ha sometido a
evaluaciones conforme a IECEx UL 18.0040X. Al instalar este
adaptador de rosca, consultar las instrucciones de instalación del
fabricante.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Las juntas antideflagrantes no están diseñadas para ser reparadas.
2. Las cubiertas con pintura pueden ocasionar un riesgo de descarga
electrostática. Evitar las instalaciones que podrían ocasionar
acumulación de carga electrostática en las superficies pintadas, y
solo limpie las superficies con un paño húmedo.
3.7.2I7 Intrínsecamente seguro según IECEx
Certificado
Normas
Marcas
IECEx BAS 11.0064X
IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 (–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (–60 °C ≤ Ta ≤
+80 °C)
= 50 mA; P
máx
=1,5 W
Condición especial para un uso seguro (X):
1. La carcasa puede ser de aleación de aluminio y puede tener un
acabado de pintura protectora de poliuretano o de poliéster epóxico;
sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos
o abrasión, si se encuentra en un entorno de zona 0.
Ex db IIC T5/T6 Gb; T6 (–40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–40 °C ≤ Ta ≤
+70 °C)
Octubre de 2019Guía de inicio rápido
Condición especial para un uso seguro (X):
1. Las juntas antideflagrantes no están diseñadas para ser reparadas.
2. Las opciones de pintura pueden ocasionar un riesgo de descarga
electrostática. Evitar las instalaciones que podrían ocasionar
acumulación de carga electrostática en las superficies pintadas, y
solo limpie las superficies con un paño húmedo. Si se pide la pintura
con un código de opción especial, comunicarse con el fabricante para
obtener más información.
3.8.2I2 Intrínsecamente seguro según INMETRO
Certificado
Normas
Marcas
Condición especial para un uso seguro (X):
1. La carcasa puede ser de aleación de aluminio y puede tener un
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 (–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (–60 °C ≤ Ta ≤
+80 °C)
acabado de pintura protectora de poliuretano o de poliéster epóxico;
sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos
o abrasión, si se encuentra en áreas que requieren EPL Ga.
3.9China
3.9.1E3 Antideflagrante según China
Certificado
Normas
Marcas
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El símbolo “X” se utiliza para indicar condiciones específicas de uso:
Contactar con el fabricante original cuando los trabajos de
reparación estén relacionados con la trayectoria de la llama.
GYJ17.1007X
GB 3836.1-2010, GB 3836.2-2010
Ex d IIC T5/T6 Gb
2. El rango de temperatura ambiental es: T6 (-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5
(-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C).
3. La conexión a tierra de la carcasa debe ser segura.
4. Durante la instalación, no debe existir mezcla que pueda dañar la
carcasa incombustible.
5. Durante la instalación en un área clasificada, se deben utilizar
prensaestopas, conductos y tapones de cierre certificados por
Guía de inicio rápido15
Guía de inicio rápidoOctubre de 2019
organismos de inspección designados por el estado con grado
Ex d IIC Gb.
6. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento en entornos con
gases explosivos, se debe seguir la advertencia “Do not open when
energized” (No abrir cuando esté encendido).
7. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente
interno, pero pueden resolver el problema junto con el fabricante
para evitar daños en el producto.
8. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento de este producto,
se deben tener en cuenta las siguientes normas: GB3836.13-2013
“Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13:
Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases
explosivos”, GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con
gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas
peligrosas (que no sean minas)”, GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico
para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y
mantenimiento de instalación eléctrica (que no sea en minas)”
GB50257-2014 “Código para construcción y aceptación de
dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de
instalaciones de equipo eléctrico con peligro de incendio”.
3.9.2I3 Seguridad intrínseca según China (Y0052 especial)
3.10
Certificado:
Normas:
Marcas:
Condición especial para un uso seguro (X):
1. Consultar el certificado para conocer las condiciones especiales para
un uso seguro.
EAC - Bielorrusia, Kazajistán, Rusia
GYJ19.1331X
GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T5 (-60 °C ~ +80 °C), T6 (-60 °C ~ +40 °C)
3.10.1 EM Antideflagrante según Technical Regulation Customs Union (TR
CU) 012/2011 (EAC)
Marcas
16Rosemount 751
1Ex db IIC T6…T5 Gb X; T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); T6 (-40 °C ≤ Ta ≤
+40 °C);
Consultar el certificado para conocer las condiciones especiales
para un uso seguro.
Octubre de 2019Guía de inicio rápido
3.10.2 IM Intrínsecamente seguro según Technical Regulation Customs
Union (TR CU) 012/2011 (EAC)
Marcas
0Ex ia IIC T6…T5 Ga X; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C); T6 (-60 °C ≤ Ta ≤
+40 °C);
Consultar el certificado para conocer las condiciones especiales
para un uso seguro.
3.11Combinaciones
K2
K5
C6
KM
Combinación de E2 y I2
Combinación de E5 y I5
Combinación de E6 y I6
Combinación de EM e IM
Guía de inicio rápido17
Guía de inicio rápidoOctubre de 2019
4Declaración de conformidad
18Rosemount 751
Octubre de 2019Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido19
Guía de inicio rápidoOctubre de 2019
20Rosemount 751
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 751
List of Rosemount 751 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘Hazardous Substances
䫵
Lead
(Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent
Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
El documento de Términos y condiciones de
venta de Emerson está disponible a pedido. El
logotipo de Emerson es una marca comercial y de
servicio de Emerson Electric Co. Rosemount es
una marca perteneciente a una de las compañías
de Emerson. Todas las demás marcas son
propiedad de sus respectivos dueños.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.