Rosemount 751 Indicador de señal de campo Manuals & Guides [es]

00825-0109-4378, Rev CA
Indicador de señales de campo Rosemount™ 751
Guía de inicio rápido
Octubre de 2019
Guía de inicio rápido Octubre de 2019
Acerca de esta guía
ADVERTENCIA
Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
La instalación de este indicador en un entorno explosivo debe realizarse de acuerdo con las
prácticas, los estándares y los códigos locales, nacionales e internacionales apropiados. Revisar la sección Certificaciones del producto para determinar si existen restricciones con respecto a una instalación segura.
En una instalación antideflagrante / incombustible, no se debe retirar la tapa del indicador cuando
el equipo esté encendido.
Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
Evitar el contacto con los conductores y terminales. Los conductores pueden contener corriente
de alto voltaje y ocasionar descargas eléctricas.
Acceso físico
El personal no autorizado puede causar posibles daños significativos o errores de configuración en
el equipo de los usuarios finales. Esto podría ser intencional o no intencional, y debe intentar impedirse.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y es fundamental
para proteger el sistema. Restrinja el acceso físico por parte del personal no autorizado para proteger los activos de los usuarios finales. Esto se aplica a todos los sistemas que se utilizan en las instalaciones.
Contenido
Instalación....................................................................................................................................3
Configuración.............................................................................................................................. 8
Certificación del producto.......................................................................................................... 11
Declaración de conformidad...................................................................................................... 18
RoHS de China............................................................................................................................21
2 Rosemount 751
Octubre de 2019 Guía de inicio rápido

1 Instalación

1.1 Montaje

El indicador de señales de campo Rosemount 751 está formado por los componentes mostrados en la Figura 1-1. La carcasa puede contener un indicador analógico o una pantalla de cristal líquido (LCD). Ambos indicadores son independientes de las piezas de componentes y son totalmente intercambiables. Ambos indicadores se enchufan a los tornillos de las terminales de la carcasa, como se muestra en Figura 1-1.
El subconjunto del indicador contiene los componentes mostrados en Figura
1-2.
Guía de inicio rápido 3
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Guía de inicio rápido Octubre de 2019
Figura 1-1: Vista de componentes del Rosemount 751
A. Tornillos de los terminales B. Junta tórica de la carcasa C. Terminales de cableado de campo
D. Diodo de protección del lazo
E. Saliente conificado de montaje
F. Soportes de montaje opcionales G. Perno de montaje con arandela H. Perno en U para tubería de 2 pulgadas
I. Carcasa J. Buje reductor de tubo opcional de ¾ a ½ pulgada (si se requiere)
K. Medidor
L. Buje
M. Espaciador de espuma
N. Tapa del alojamiento
4 Rosemount 751
A
B
C
D
K
J
I
H
G
F
E
Octubre de 2019 Guía de inicio rápido
Figura 1-2: Vista ampliada del indicador
A. Cintas de retención B. Tornillo de montaje a la carcasa C. Arandela de retención de la cinta
D. Tornillos de montaje a placa de montaje
E. Tornillos de los terminales (2)
F. Placa de montaje G. Placa separadora H. Pantalla LCD
I. Buje J. Espaciador de espuma
K. Botones de configuración
Guía de inicio rápido 5
+
A B
C
3144P
+
751
+
A B
C
2051
+−T
751
+
+
A B
C
751
+
3051C
+−T
+
A
B
C
751
+
3051S +
T
Guía de inicio rápido Octubre de 2019

1.2 Diagramas de cableado

Usar los siguientes diagramas de cableado para conectar el indicador de señales de campo Rosemount 751, en serie o en paralelo, con transmisores Rosemount. Usar cable protegido para obtener los mejores resultados en entornos eléctricamente ruidosos.
Se recomienda conectar el indicador Rosemount 751 en serie cuando el transmisor de 4-20 mA no tenga un terminal de prueba. El indicador está diseñado de modo que el indicador analógico o LCD se pueda extraer de la carcasa sin afectar la integridad del lazo de 4-20 mA. La extracción del dispositivo completo en una configuración en serie alterará el lazo.
Figura 1-3: Diagramas de cableado en serie del Rosemount 751
Señal de entrada de 4–20 mA CC para
Rosemount 3144P
Señal de entrada de 4–20 mA CC para
6 Rosemount 751
A. Fuente de alimentación B. Resistencia de carga C. Conexión a tierra opcional
Rosemount 3051C
Señal de entrada de 4–20 CC para Rose-
mount 2051
Señal de entrada de 4–20 CC para Rose-
mount 3051S
A
+
­B
C
-
+
T
3144P
-
+
751
A
+
­B
C
+
-
T
2051
751
- +
A
+
­B
C
+-T
3051C
751
-
+
+
-
A
B
C
+
-
T 3051S
- +
751
Octubre de 2019 Guía de inicio rápido
Se recomienda conectar el dispositivo en paralelo cuando el transmisor de 4-20 mA no incluya un terminal de prueba. En una configuración en paralelo se necesita el terminal de prueba. La conexión del indicador a través de los terminales positivo y negativo del transmisor de 4-20 mA podría afectar el lazo.
Una configuración en paralelo permitirá la extracción del indicador sin afectar la integridad del lazo de 4-20 mA. Además, se pueden agregar indicadores de repuesto sin afectar el lazo.
Figura 1-4: Diagramas de cableado en paralelo del Rosemount 751
Señal de entrada de 4–20 mA CC para
Rosemount 3144P
Señal de entrada de 4–20 mA CC para
Rosemount 3051C
Señal de entrada de 4–20 CC para Rose-
mount 2051
Señal de entrada de 4–20 CC para Rose-
mount 3051S
A. Fuente de alimentación B. Resistencia de carga
Guía de inicio rápido 7
C. Conexión a tierra opcional
Guía de inicio rápido Octubre de 2019

2 Configuración

2.1 Configuración de la pantalla LCD

La gráfica de barras de 20 segmentos se calibra en la fábrica y representa 4– 20 mA directamente, pero los puntos extremos de la pantalla LCD pueden ser definidos por el usuario. El indicador requiere una corriente entre 4 y 20 mA a fin de ajustar su escala, pero el valor real de la corriente no es considerable.

2.1.1 Retirar la tapa

ADVERTENCIA
Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales. No extraer la tapa del transmisor en atmósferas explosivas cuando el circuito esté activo.
Procedimiento
Destornillar y retirar la tapa transparente de la carcasa del cuerpo de la pantalla LCD.

2.1.2 Colocar la coma decimal y seleccionar la función del indicador

Procedimiento
1. Presionar simultáneamente los botones de configuración izquierdo y derecho, y soltarlos inmediatamente.
2. Para mover el punto decimal a la posición deseada, pulsar el botón de configuración izquierdo.
Nota
La coma decimal se redondea.
3. Para desplazarse a través de las opciones de modos, pulsar el botón derecho de configuración repetidamente hasta que el indicador muestre el modo deseado (consultar Tabla 2-1).
Nota
La pantalla LCD se apaga en 16 segundos aproximadamente. Si no se pulsan los botones de configuración durante los 16 segundos, el indicador revertirá a la lectura de la señal de corriente.
Tabla 2-1: Opciones de modo del indicador LCD
Opciones Relación entre la señal de entrada
L in Lineal
8 Rosemount 751
y la visualización digital
Octubre de 2019 Guía de inicio rápido
Tabla 2-1: Opciones de modo del indicador LCD (continuación)
Opciones Relación entre la señal de entrada
LinF Linear con filtro de 5 segundos
Srt Raíz cuadrada
SrtF Raíz cuadrada filtro de 5 segundos
La función de la raíz cuadrada se relaciona solamente con la pantalla digital. La salida del gráfico de barras permanece lineal con la señal de corriente.
Respuesta en términos de la raíz cuadrada La indicación digital será proporcional a la raíz cuadrada de la corriente de
entrada donde 4 mA = 0 y 20 mA = 1,0, en escala según el procedimiento de calibración. El punto de transición de lineal a raíz cuadrada está al 25% del caudal completo calibrado.
La respuesta del filtro funciona según “entrada actual” y “entrada recibida durante el intervalo previo de cinco segundos” de la siguiente forma:
Visualización = (0,75 entrada anterior) + (0,25 entrada actual) Esta relación es vigente mientras la diferencia entre la lectura anterior y la
actual sea menor al 25% de la escala completa.

2.1.3 Almacenar la información

Procedimiento
Pulsar ambos botones de configuración simultáneamente durante dos segundos.
y la visualización digital
Nota
Mientras la información se almacena, el indicador muestra “- -” durante 7,5 segundos aproximadamente.

2.1.4 Ajustar la pantalla al equivalente de una señal de 4 mA

Procedimiento
1. Pulsar el botón izquierdo de configuración durante dos segundos.
2. Para disminuir las cantidades del indicador, presionar el botón de configuración izquierdo. Para incrementar los números, pulsar el botón de configuración derecho. La cifra se debe fijar entre –999 y
1000.
3. Para almacenar la información, se deben presionar simultáneamente ambos botones de configuración durante dos segundos.
Guía de inicio rápido 9
Guía de inicio rápido Octubre de 2019

2.1.5 Ajustar la pantalla al equivalente de una señal de 20 mA

Procedimiento
1. Presionar el botón de configuración derecho durante dos segundos.
2. Para disminuir las cantidades del indicador, presionar el botón de configuración izquierdo. Para incrementar los números, pulsar el botón de configuración derecho. La cifra se debe fijar entre –999 y
9999.
Nota
La suma del punto de 4 mA y del span no debe ser mayor que 9999.
3. Para almacenar la información, se deben presionar simultáneamente ambos botones de configuración durante dos segundos. El indicador de la pantalla LCD ya se encuentra configurado.

2.1.6 Volver a colocar la tapa

Procedimiento
Asegurarse de que la empaquetadura de goma esté asentada correctamente, y enroscar la tapa transparente de la carcasa en el cuerpo de la pantalla LCD.
10 Rosemount 751
Octubre de 2019 Guía de inicio rápido

3 Certificación del producto

Rev. 1.10

3.1 Información sobre la directiva europea

Se puede encontrar una copia de la Declaración de conformidad de la Unión Europea (UE) al final de la guía de inicio rápido. En Emerson.com/Rosemount se puede encontrar la revisión más reciente de la Declaración de conformidad de la UE.

3.2 Certificación para ubicaciones ordinarias

Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional (nationally recognized test laboratory, NRTL), acreditado por la Administración Federal para la Seguridad y Salud Laboral (Occupational Safety and Health Administration, OSHA).

3.3 Norteamérica

El Código Eléctrico Nacional® (National Electrical Code, NEC) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de Canadá (Canadian Electrical Code, CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación del área, el gas y la clase de temperatura. La información se define con claridad en los respectivos códigos.
3.4

USA

3.4.1 E5 Antideflagrante según EE. UU.

Certificado
Normas
Marcas
0T2H8.AE
FM clase 3600: 1989, FM clase 3615: de 1989
XP clase I, div. 1, grupo B, C, D; DIP clase II/III, div. 1, grupo E, F, G; –40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C; tipo 4X

3.4.2 I5 Seguridad intrínseca y no inflamable según EE. UU.

Certifica­do
Normas
Guía de inicio rápido 11
0T9H2AX
FM clase 3600: 2011, FM clase 3610: 2010, FM clase 3611: 2004, FM clase 3810: 1989, NEMA-250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: de 2009
Guía de inicio rápido Octubre de 2019
Marcas
Condición especial para un uso seguro (X):
1. La cubierta del aparato contiene aluminio y se considera que
IS clase I/II/III, div. 1, grupo A, B, C, D, E, F, G; T5; IS clase I, Zona 0, AEx ia IIC T5; NI clase I, div. 2, grupo A, B, C, D T5; (– 60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); cuando se instala según el plano 00751-0074; tipo 4X
presenta un riesgo potencial de ignición por el impacto o la fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción.

3.5 Canadá

3.5.1 E6 Antideflagrante según Canadá

Certificado
Normas
Marcas

3.5.2 I6 Intrínsecamente seguro según Canadá

Certifica­do
Normas
Marcas
1718395
Norma CSA C22.2 N°. 25-1966; norma CSA C22.2 N°. 30­M1986; CAN/CSA-C22.2 N.° 94-M91; norma CSA C22.2 N.° 142-M1987
Antideflagrante para clase I, div. 1, grupo C, D; clase II, div. 1, grupo E, F, G; clase III; div. 1; clase I, div. 2, grupo A, B, C, D; tipo 4X
1718395
Norma CSA C22.2 N.° 25-1966; norma CSA C22.2 N.° 30­M1986; CAN/CSA-C22.2 N.° 94-M91; norma CSA C22.2 N.° 142-M1987; CAN/CSA-C22.2 N.° 157-92; norma CSA C22.2 N.° 213-M1987
Intrínsecamente seguro para la clase I, div. 1; cuando se insta­la según el plano 00751-0068; tipo 4X

3.6 Europa

3.6.1 E8 Antideflagrante según ATEX

Certificado
Normas
Marcas
12 Rosemount 751
DEMKO 18 ATEX 1958X
EN 60079-0:2012+A11:2013; EN 60079-1:2014
II 2 G Ex db IIC T5/T6 Gb, T6 (–40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (–
40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) V
= 60 V CC; I
máx
= 50 mA; P
máx
máx
=1,5 W
Octubre de 2019 Guía de inicio rápido
Instrucciones de instalación
1. Al cerrar estas entradas de conductos, utilizar solo tapones, adaptadores, prensaestopas o conductos con rosca compatible.
2. El modelo 751 puede proporcionarse con adaptador de rosca de ¾ NPT a ½ NPT. Este adaptador de rosca no se ha sometido a evaluaciones conforme a DEMKO 18 ATEX 1958X. Al instalar este adaptador de rosca, consultar las instrucciones de instalación del fabricante.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Las juntas antideflagrantes no están diseñadas para ser reparadas.
2. Las cubiertas con pintura pueden ocasionar un riesgo de descarga electrostática. Evitar toda instalación que pudiera ocasionar acumulación de carga electrostática en las superficies pintadas, y solo limpie las superficies con un paño húmedo.

3.6.2 I8 Intrínsecamente seguro según ATEX

Certificado
Normas
Marcas
Condición especial para un uso seguro (X):
1. La carcasa puede ser de aleación de aluminio y puede tener un
Baseefa03ATEX0448X
EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 (–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (–
60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
acabado de pintura protectora de poliuretano o de poliéster epóxico; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión, si se encuentra en un entorno de zona 0.

3.6.3 N1 Tipo n según ATEX

Certificado
Normas
Marcas
Baseefa03ATEX0454
EN 60079-0:2012; EN 60079-15:2010
II 3 G Ex nA IIC T6 Gc; (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

3.7 Internacional

3.7.1 E7 Antideflagrante según IECEx

Certificado
Normas
IECEx UL 18.0040X
IEC 60079-0:2011; IEC 60079-1:2014-06
Guía de inicio rápido 13
Guía de inicio rápido Octubre de 2019
Marcas
Ex db IIC T5/T6 Gb, T6 (–40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) V
= 60 V CC; I
máx
máx
Instrucciones de instalación
1. Al cerrar estas entradas de conductos, utilizar solo tapones, adaptadores, prensaestopas o conductos con rosca compatible.
2. El modelo 751 puede proporcionarse con adaptador de rosca de ¾ NPT a ½ NPT. Este adaptador de rosca no se ha sometido a evaluaciones conforme a IECEx UL 18.0040X. Al instalar este adaptador de rosca, consultar las instrucciones de instalación del fabricante.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Las juntas antideflagrantes no están diseñadas para ser reparadas.
2. Las cubiertas con pintura pueden ocasionar un riesgo de descarga electrostática. Evitar las instalaciones que podrían ocasionar acumulación de carga electrostática en las superficies pintadas, y solo limpie las superficies con un paño húmedo.

3.7.2 I7 Intrínsecamente seguro según IECEx

Certificado
Normas
Marcas
IECEx BAS 11.0064X
IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 (–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (–60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
= 50 mA; P
máx
=1,5 W
Condición especial para un uso seguro (X):
1. La carcasa puede ser de aleación de aluminio y puede tener un acabado de pintura protectora de poliuretano o de poliéster epóxico; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión, si se encuentra en un entorno de zona 0.
3.8

Brasil

3.8.1 E2 Incombustible según INMETRO

Certificado
Normas
Marcas
14 Rosemount 751
UL-BR 16.0054X
ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-1:2009 + errata 1:2011
Ex db IIC T5/T6 Gb; T6 (–40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
Octubre de 2019 Guía de inicio rápido
Condición especial para un uso seguro (X):
1. Las juntas antideflagrantes no están diseñadas para ser reparadas.
2. Las opciones de pintura pueden ocasionar un riesgo de descarga electrostática. Evitar las instalaciones que podrían ocasionar acumulación de carga electrostática en las superficies pintadas, y solo limpie las superficies con un paño húmedo. Si se pide la pintura con un código de opción especial, comunicarse con el fabricante para obtener más información.

3.8.2 I2 Intrínsecamente seguro según INMETRO

Certificado
Normas
Marcas
Condición especial para un uso seguro (X):
1. La carcasa puede ser de aleación de aluminio y puede tener un
UL-BR 15.1094X
ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + ERRATA 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 (–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (–60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
acabado de pintura protectora de poliuretano o de poliéster epóxico; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión, si se encuentra en áreas que requieren EPL Ga.

3.9 China

3.9.1 E3 Antideflagrante según China

Certificado
Normas
Marcas
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El símbolo “X” se utiliza para indicar condiciones específicas de uso: Contactar con el fabricante original cuando los trabajos de reparación estén relacionados con la trayectoria de la llama.
GYJ17.1007X
GB 3836.1-2010, GB 3836.2-2010
Ex d IIC T5/T6 Gb
2. El rango de temperatura ambiental es: T6 (-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C).
3. La conexión a tierra de la carcasa debe ser segura.
4. Durante la instalación, no debe existir mezcla que pueda dañar la carcasa incombustible.
5. Durante la instalación en un área clasificada, se deben utilizar prensaestopas, conductos y tapones de cierre certificados por
Guía de inicio rápido 15
Guía de inicio rápido Octubre de 2019
organismos de inspección designados por el estado con grado Ex d IIC Gb.
6. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento en entornos con gases explosivos, se debe seguir la advertencia “Do not open when energized” (No abrir cuando esté encendido).
7. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema junto con el fabricante para evitar daños en el producto.
8. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento de este producto, se deben tener en cuenta las siguientes normas: GB3836.13-2013 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos”, GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)”, GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalación eléctrica (que no sea en minas)” GB50257-2014 “Código para construcción y aceptación de dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico con peligro de incendio”.

3.9.2 I3 Seguridad intrínseca según China (Y0052 especial)

3.10
Certificado:
Normas:
Marcas:
Condición especial para un uso seguro (X):
1. Consultar el certificado para conocer las condiciones especiales para un uso seguro.

EAC - Bielorrusia, Kazajistán, Rusia

GYJ19.1331X
GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T5 (-60 °C ~ +80 °C), T6 (-60 °C ~ +40 °C)

3.10.1 EM Antideflagrante según Technical Regulation Customs Union (TR CU) 012/2011 (EAC)

Marcas
16 Rosemount 751
1Ex db IIC T6…T5 Gb X; T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); T6 (-40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C);
Consultar el certificado para conocer las condiciones especiales para un uso seguro.
Octubre de 2019 Guía de inicio rápido

3.10.2 IM Intrínsecamente seguro según Technical Regulation Customs Union (TR CU) 012/2011 (EAC)

Marcas
0Ex ia IIC T6…T5 Ga X; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C); T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C);
Consultar el certificado para conocer las condiciones especiales para un uso seguro.

3.11 Combinaciones

K2
K5
C6
KM
Combinación de E2 y I2
Combinación de E5 y I5
Combinación de E6 y I6
Combinación de EM e IM
Guía de inicio rápido 17
Guía de inicio rápido Octubre de 2019

4 Declaración de conformidad

18 Rosemount 751
Octubre de 2019 Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido 19
Guía de inicio rápido Octubre de 2019
20 Rosemount 751
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 751
List of Rosemount 751 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘Hazardous Substances
䫵
Lead (Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Octubre de 2019 Guía de inicio rápido

5 RoHS de China

Guía de inicio rápido 21
Guía de inicio rápido Octubre de 2019
22 Rosemount 751
Octubre de 2019 Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido 23
*00825-0109-4378*
Guía de inicio rápido
00825-0109-4378, Rev. CA
Octubre de 2019
Oficinas centrales
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, EE. UU.
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 204 8889 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oficina regional en Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suiza
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
Oficina regional en Latinoamérica
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, EE. UU.
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Emerson Automation Solutions, SL
C/ Francisco Gervás, 1 28108 Alcobendas — MADRID España
+34 91 358 6000 +34 91 358 9145
©
2019 Emerson. Todos los derechos reservados.
El documento de Términos y condiciones de venta de Emerson está disponible a pedido. El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount es una marca perteneciente a una de las compañías de Emerson. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
Loading...