Rosemount 751 fältsignalsindikator Manuals & Guides [sv]

Snabbstartsguide
00825-0112-4378, Rev CA
Oktober 2019
Rosemount™ 751 fältsignalsindikator
Snabbstartsguide Oktober 2019
Om denna handledning
Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 751-fältsignalsindikatorn. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning, explosions-, flam- eller egensäkra installationer. Se referenshandboken till Rosemount 751 för ytterligare anvisningar. Denna handbok finns också i elektronisk form på Emerson.com/Rosemount.
Varning - risk för maskinskada
Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada.
Installation av denna indikator i en explosiv miljö måste ske i överensstämmelse med tillämpliga
lokala, nationella och internationella standarder, koder och praxis. Se avsnittet ”Produktintyg” för information om eventuella inskränkningar förknippade med säkra installationer.
Avlägsna inte sändarkåporna i explosions- eller flamhärdiga installationer när instrumentet är
strömsatt.
Elstötar kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador
Undvik kontakt med ledningar och anslutningar. Högspänning i elledningar kan orsaka elektriska
stötar.
Fysisk åtkomst
Obehörig personal kan åstadkomma betydande skador på och/eller felkonfigurering av
slutanvändarens utrustning. Detta kan ske avsiktligt eller oavsiktligt och skydd måste inrättas.
Fysisk säkerhet är en viktig del av ett säkerhetsprogram och fundamentalt för att skydda ditt
system. Begränsa fysisk åtkomst för icke behörig personal för att skydda slutanvändarens tillgångar. Detta gäller för alla system som används inom anläggningen.
Innehållsförteckning
Installation................................................................................................................................... 3
Configuration (Konfiguration)...................................................................................................... 8
Produktintyg.............................................................................................................................. 11
Försäkran om överensstämmelse............................................................................................... 17
China RoHS................................................................................................................................ 20
2 Rosemount 751
Oktober 2019 Snabbstartsguide

1 Installation

1.1 Montering

Rosemount 751 fältsignalsindikator består av de komponenter som visas i
Figur 1-1. Huset kan innehålla en analog mätare eller LCD-mätare. Båda
mätarna är komponentoberoende och helt utbytbara. Båda mätarna ansluts till anslutningsskruvarna på huset såsom visas i Figur 1-1.
Mätaraggregatet innehåller de komponenter som visas i Figur 1-2.
Snabbstartsguide 3
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Snabbstartsguide Oktober 2019
Figur 1-1. Rosemount 751, sprängskiss
A. Polskruvar B. O-ring för hus C. Fältledningsterminaler
D. Kretsskyddsdiod
E. Gängad monteringsbussning
F. Monteringsfäste G. Monteringsbult med bricka H. U-bult för 2-tumsrör
I. Hus J. Reduktionsbussning för ¾½-tums kabelrör (tillval, vid behov)
K. Indikator
L. Bussning
M. Skumplastbricka
N. Huskåpa
4 Rosemount 751
A
B
C
D
K
J
I
H
G
F
E
Oktober 2019 Snabbstartsguide
Figur 1-2. Mätare, sprängskiss
A. Fästremmar B. Monteringsskruv i huset C. Bricka för fästrem
D. Monteringsskruvar i monteringsplattan
E. Polskruvar (2)
F. Monteringsplatta G. Platta för distansbricka H. LCD-display
I. Bussning J. Skumplastbricka
K. Konfigurationsknappar
Snabbstartsguide 5
+
A B
C
3144P
+
751
+
A B
C
2051
+−T
751
+
+
A B
C
751
+
3051C
+−T
+
A
B
C
751
+
3051S +
T
Snabbstartsguide Oktober 2019

1.2 Kopplingsscheman

Använd följande kopplingsscheman för att ansluta Rosemount 751­fältsignalsindikatorn, serie- eller parallellkopplad, till Rosemount­transmittrar. Skärmad kabel måste användas för bästa resultat i miljöer med kraftiga elektriska störningar.
Rosemount 751-indikatorn bör seriekopplas när 4-20 mA-transmittern inte har någon testanslutning. Indikatorn är konstruerad så att den analoga mätaren eller LCD-mätaren kan tas ut ur huset utan att påverka 4–20 mA­kretsens integritet. Om hela enheten avlägsnas från den seriekopplade konfigurationen orsakar detta ett avbrott i kretsen.
Figur 1-3. Kopplingsscheman för Rosemount 751-serien
4–20 mA DC-insignal för Rosemount
4–20 DC-insignal för Rosemount 2051
3144P
4–20 mA DC-insignal för Rosemount
6 Rosemount 751
A. Matning B. Belastningsresistans C. Jord (tillval)
3051C
4–20 DC-insignal för Rosemount 3051S
A
+
­B
C
-
+
T
3144P
-
+
751
A
+
­B
C
+
-
T
2051
751
- +
A
+
­B
C
+-T
3051C
751
-
+
+
-
A
B
C
+
-
T 3051S
- +
751
Oktober 2019 Snabbstartsguide
Enheten bör parallellkopplas när 4-20 mA-transmittern har en testanslutning. Användning av testanslutningen är ett krav i parallellkopplade konfigurationer. Om indikatorn ansluts över de positiva och negativa anslutningarna på 4–20 mA-transmittern kan det påverka kretsen.
En parallellkopplad konfiguration gör det möjligt att avlägsna indikatorn utan att det påverkar 4–20 mA-kretsens integritet. Dessutom kan reservindikatorer läggas till utan att det stör kretsen.
Figur 1-4. Parallellkopplingsscheman för Rosemount 751
4–20 mA DC-insignal för Rosemount
4–20 DC-insignal för Rosemount 2051
3144P
4–20 mA DC-insignal för Rosemount
4–20 DC-insignal för Rosemount 3051S
3051C
A. Matning B. Belastningsresistans C. Jord (tillval)
Snabbstartsguide 7
Snabbstartsguide Oktober 2019

2 Configuration (Konfiguration)

2.1 Konfiguration med LCD-display

Stapeln med 20 segment har kalibrerats på fabriken och utgör en direkt representation av 4–20 mA, men LCD-mätarens ändpunkter kan definieras av användaren. Mätaren behöver en ström på 4–20 mA för att skalas, men den faktiska strömstyrkan är inte viktig.

2.1.1 Ta bort kåpan

Varning - risk för maskinskada
Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada. Avlägsna inte transmitterkåpan i explosionsfarliga miljöer när kretsen är strömförande.
Arbetsordning
Skruva loss och ta bort den genomskinliga huskåpan från LCD-mätaren.

2.1.2 Placera decimalkommat och välj mätarfunktion

Arbetsordning
1. Tryck på vänster och höger konfigurationsknappar samtidigt och släpp upp dem omedelbart.
2. Tryck på vänster konfigurationsknapp för att flytta decimalkommat till önskad plats.
Anm
Decimalkommats placering går i slinga (d.v.s. börjar om från första siffran när den sista nåtts).
3. Om du vill bläddra igenom lägesvalen trycker du på den högra konfigureringsknappen upprepade gånger tills mätaren visar det önskade läget (se Tabell 2-1).
Anm
Tidsgränsen för LCD-mätaren är ungefär 16 sekunder. Om du inte trycker på konfigurationsknapparna inom 16 sekunder återställs indikatorn till att visa av strömsignalen.
Tabell 2-1. Lägesval för LCD-display
Alternativ Förhållande mellan insignal och
L i Linjär
LinF Linjär med 5-sekundersfilter
8 Rosemount 751
visning på den digitala displayen
Oktober 2019 Snabbstartsguide
Tabell 2-1. Lägesval för LCD-display (forts.)
Alternativ Förhållande mellan insignal och
Srt Square root (Kvadratrot)
SrtF Kvadratrot med 5-sekundersfilter
Kvadratrotsfunktionen avser endast den digitala displayen. Stapeln för ut­matning förblir linjär med strömsignalen.
Kvadratrotsrespons Digitaldisplayen är proportionell med kvadratroten av ingångsströmmen
där 4 mA = 0 och 20 mA = 1,0, skalad enligt kalibreringsproceduren. Om­slagspunkten från linjär till kvadratrot är 25 % av flödet i naturlig skala.
Filterrespons verkar på ”befintlig insignal” och ”insigna mottagen i det före­gående femsekundersintervallet” på följande sätt:
Display = (0,75 x tidigare insignal) + (0,25 x nuvarande insignal) Detta förhållande bibehålls förutsatt att föregående avläsning minus nuva-
rande avläsning är mindre än 25 % av naturlig skala.

2.1.3 Lagring av informationen

Arbetsordning
Håll ned båda konfigurationsknapparna samtidigt i två sekunder.
Anm
Mätaren visar ”- -” i cirka 7,5 sekunder medan informationen lagras.
visning på den digitala displayen

2.1.4 Ställ in displayen på ett värde motsvarande en 4 mA-signal

Arbetsordning
1. Håll ner den vänstra konfigurationsknappen i två sekunder.
2. Tryck på vänster konfigurationsknapp för sänka värdet som visas. Tryck på höger konfigurationsknapp för att höja värdet som visas. Ställ in värdet mellan -999 och 1000
3. Håll ner båda konfigurationsknapparna samtidigt i två sekunder för att lagra informationen.

2.1.5 Ställ in displayen på ett värde motsvarande en 20 mA-signal

Arbetsordning
1. Håll ner den högra konfigurationsknappen i två sekunder.
2. Tryck på vänster konfigurationsknapp för sänka värdet som visas. Tryck på höger konfigurationsknapp för att höja värdet som visas. Ställ in värdet mellan -999 och 9999.
Snabbstartsguide 9
Snabbstartsguide Oktober 2019
Anm
Summan av 4 mA-punkten och omfånget får inte överstiga 9999.
3. Håll ner båda konfigurationsknapparna samtidigt i två sekunder för att lagra informationen. LCD-mätaren är nu konfigurerad.

2.1.6 Sätt tillbaka kåpan

Arbetsordning
Se till att gummipackningen ligger an ordentligt och gänga fast den genomskinliga huskåpan på LCD-mätaren.
10 Rosemount 751
Oktober 2019 Snabbstartsguide

3 Produktintyg

Vers. 1,10

3.1 Information om EU-direktiv

En kopia av EU-försäkran om överensstämmelse finns i slutet av snabbstartsguiden. Den senaste versionen av EU-försäkran om överensstämmelse finns på Emerson.com/Rosemount.

3.2 Intyg för användning i icke explosionsfarliga miljöer

Som en rutinåtgärd har transmittern undersökts och testats för att kontrollera att utförandet uppfyller grundläggande elektriska, mekaniska och brandskyddsmässiga krav av ett nationellt erkänt testlaboratorium ([Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL]) auktoriserat av Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, USA:s motsvarighet till Arbetsmiljöverket).

3.3 Nordamerika

Enligt amerikanska NEC (National Electrical Code®) och CEC (Canadian Electrical Code) får divisionsmärkt utrustning användas i zoner och zonmärkt utrustning i divisioner. Märkdata måste vara lämplig för områdesklassificering, gastyp och temperaturklass. Denna information definieras tydligt i respektive norm.
3.4

USA

3.4.1 E5 USA explosionssäker

Intyg
Standarder
Märkdata
0T2H8.AE
FM-klass 3600: 1989, FM-klass 3615: 1989
XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; –40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C; typ 4X

3.4.2 I5 USA egensäker och gnistfri

Intyg
Standar­der
Märkdata
Snabbstartsguide 11
0T9H2AX
FM-klass 3600: 2011, FM-klass 3610: 2010, FM-klass 3611: 2004, FM-klass 3810: 1989, NEMA-250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; T5; IS CL I, zon 0, AEx ia IIC T5; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D T5; (–60 °C≤ T a ≤ +60 °C); vid installation enligt 00751-0074; typ 4X
Snabbstartsguide Oktober 2019
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Apparatens hölje innehåller aluminium och betraktas som en potentiell antändningsrisk vid slag, stötar eller friktion. Iaktta försiktighet under installation och användning för att förhindra stötar eller friktion.

3.5 Kanada

3.5.1 E6 Kanada explosionssäker

Intyg
Standarder
Märkdata
1718395
CSA Std C22.2 nr 25-1966; CSA Std C22.2 nr 30-M1986; CAN/ CSA-C22.2 nr 94-M91; CSA Std C22.2 nr 142-M1987
Explosionssäker för CL I, DIV 1, GP C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; DIV 1; CL I DIV 2, GP A, B, C, D; typ 4X

3.5.2 I6 Kanada egensäkerhet

Intyg
Standarder
Märkdata
1718395
CSA Std C22.2 nr 25-1966; CSA Std C22.2 nr 30-M1986; CAN/ CSA-C22.2 nr 94-M91; CSA Std C22.2 nr 142-M1987; CAN/ CSA-C22.2 nr. 157-92; CSA Std C22.2 nr 213-M1987
Egensäkerhet för CL I DIV 1; vid installation i enlighet med 00751-0068; typ 4X

3.6 Europa

3.6.1 E8 ATEX flamhärdig

Intyg
Standarder
Märkdata
Installationsanvisningar
1. Använd endast blindpluggar, adaptrar, kabelförskruvningar och
DEMKO 18 ATEX 1958X
SS-EN 60079-0:2012+A11:2013; SS-EN 60079-1:2014
II 2 G Ex db IIC T5/T6 Gb, T6(–40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–40
°C ≤ Ta ≤ +70 °C) V
kabelrör med en passande gängtyp när kabelanslutningar tillsluts.
= 60 Vdc; I
max
= 50 mA; P
max
max
=1,5 W
2. 751 kan komma med en ¾NPT to ½NPT gängadapter. Denna gängadapter har inte kontrollerats i enlighet med DEMKO 18 ATEX 1958X. Hänvisa till installationsanvisningarna när du installerar denna gängadapter.
12 Rosemount 751
Oktober 2019 Snabbstartsguide
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Flamsäkra fogar är inte avsedda för reparation.
2. Målade höljen kan utgöra risk för elektrostatisk urladdning. Undvik installationer som kan bygga upp statisk elektricitet på målade ytor och rengör målade ytor endast med en fuktad duk.

3.6.2 I8 ATEX inre säkerhet

Intyg
Standarder
Märkdata
Baseefa03ATEX0448X
SS-EN 60079-0:2012 och SS-EN 60079-11:2012
II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–60 °C
≤ Ta ≤ +80 °C)
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Kapslingen kan vara tillverkad av en aluminiumlegering och ha en skyddande yta i polyuretan- eller epoxypolyesterlack. Var ändå försiktig och skydda den mot slag, stötar och friktion om den sitter i zon 0-miljö.

3.6.3 N1 ATEX-typ n

Intyg
Standarder
Märkdata
Baseefa03ATEX0454
SS-EN 60079-0:2012; SS- EN 60079-15:2010

3.7 Övriga världen

3.7.1 E7 IECEx flamhärdig

Intyg
Standarder
Märkdata
IECEx UL 18.0040X
IEC 60079-0:2011; IEC 60079-1:2014-06
Ex db IIC T5/T6 Gb, T6(–40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–40°C ≤ Ta ≤ +70 °C) V
II 3 G Ex nA IIC T6 Gc; (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
= 60 Vdc; I
max
= 50 mA; P
max
max
=1,5 W
Installationsanvisningar
1. Använd endast blindpluggar, adaptrar, kabelförskruvningar och kabelrör med en passande gängtyp när kabelanslutningar tillsluts.
2. 751 kan komma med en ¾NPT to ½NPT gängadapter. Denna gängadapter har inte kontrollerats i enlighet med IECEx UL
18.0040X. Hänvisa till installationsanvisningarna när du installerar denna gängadapter.
Snabbstartsguide 13
Snabbstartsguide Oktober 2019
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Flamsäkra fogar är inte avsedda för reparation.
2. Målade höljen kan utgöra risk för elektrostatisk urladdning. Undvik installationer som kan bygga upp statisk elektricitet på målade ytor och rengör målade ytor endast med en fuktad duk.

3.7.2 I7 IECEx inre säkerhet

Intyg
Standarder
Märkdata
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Kapslingen kan vara tillverkad av en aluminiumlegering och ha en
IECEx BAS 11.0064X
IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
skyddande yta i polyuretan- eller epoxypolyesterlack. Var ändå försiktig och skydda den mot slag, stötar och friktion om den sitter i zon 0-miljö.

3.8 Brasilien

3.8.1 E2 INMETRO flamhärdig

Intyg
Standarder
Märkdata
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Flamsäkra fogar är inte avsedda för reparation.
2. Färgalternativ kan utgöra risk för elektrostatisk urladdning. Undvik
UL-BR 16.0054X
ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-1:2009 + Errata 1:2011
Ex db IIC T5/T6 Gb; T6(–40 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
installationer som kan bygga upp statisk elektricitet på målade ytor och rengör målade ytor endast med en fuktad duk. Om målning beställs via en särskild tillvalskod ska du kontakta tillverkaren för mer information.

3.8.2 I2 INMETRO egensäkerhet

Intyg
Standarder
14 Rosemount 751
UL-BR 15.1094X
ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + ERRATA 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009
Oktober 2019 Snabbstartsguide
Märkdata
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Kapslingen kan vara tillverkad av en aluminiumlegering och ha en
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(–60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C)
skyddande yta i polyuretan- eller epoxypolyesterlack. Var ändå försiktig och skydda den mot slag, stötar och friktion om den sitter på ställen där det krävs EPL Ga.

3.9 Kina

3.9.1 E3 Kina flamhärdig

Certifikat
Standarder
Märkdata
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Bokstaven X används för att indikera särskilda användningsförhållanden: Kontakta den ursprunglige tillverkaren vid reparationer som rör flambanan.
2. Intervall för omgivningstemperatur: T6(-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C).
3. Anordningen för jordning i skyddskåpan ska anslutas på ett säkert sätt.
GYJ17.1007X
GB 3836.1-2010, GB 3836.2-2010
Ex d IIC T6/T5 Gb
4. Under installationen får det inte förekomma blandningar som är skadliga för det flamsäkra huset.
5. Under installation i farliga miljöer. Kabelförskruvningar, kabelrör och blindpluggar som godkänts av statligt utsedda kontrollorgan och uppfyller skyddskraven för Ex dIIC Gb° ska användas.
6. Under installation, användning och underhåll i miljöer med explosiv gas ska varningen ”Do not open when energized” (Får ej öppnas när den är spänningsförande) beaktas.
7. Slutanvändaren får inte ändra några komponenter invändigt, utan ska rådgöra med tillverkaren om saken för att undvika att skada produkten.
8. Under installation, drift och underhåll av den här produkten ska kraven i följande standarder uppfyllas: GB3836.13-2013 “Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 13: Repair and overhaul for apparatus used in explosive gas atmospheres” (Elapparat för explosiva gasatmosfärer del 13: Reparation och
Snabbstartsguide 15
Snabbstartsguide Oktober 2019
undersökning av elapparat som används i explosiva gasatmosfärer) GB3836.15-2000 ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 15: Electrical installations in hazardous areas (other than mines)” (Elapparat för explosiva gasatmosfärer del 15: Elinstallationer i explosionsfarlig miljö (ej gruvor)) GB3836.16-2006 ”Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 16: Inspection and maintenance of electrical installation (other than mines)” (Elapparat för explosiva gasatmosfärer: Undersökning och underhåll av elinstallation (ej gruvor)) och GB50257-2014 ”Code for construction and acceptance of electrical device for explosion atmospheres and fire hazard electrical equipment installation engineering” (Norm för konstruktion och godkännande av elektriska enheter för explosiva miljöer och brandrisksinstallationsteknik för elutrustning).

3.9.2 I3 Kina egensäkerhet (Special Y0052)

Intyg:
Standarder:
Märkdata:
Särskilda förhållanden för säker användning (X):
1. Se intyget för särskilda förhållanden för säker användning.
GYJ19.1331X
GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010
Ex ia IIC T5/T6 Ga; T5(-60 °C ~ +80 °C), T6(-60 °C ~ +40 °C)

3.10 EAC – Vitryssland, Kazachstan, Ryssland

3.10.1 EM EAC (Tullunionen för tekniska regelverk) CU 012/2011 flamhärdig

Märkda­ta
1Ex db IIC T6…T5 Gb X; T5 (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); T6 (-40 °C ≤ T ≤ +40 °C);
Se intyget för särskilda förhållanden för säker användning.
a

3.10.2 IM EAC (Tullunionen för tekniska regelverk) TR CU 012/2011 egensäkerhet

Märkda­ta
0Ex ia IIC T6…T5 Ga X; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +80 °C); T6 (-60 °C ≤ Ta ≤ +40 °C);
Se intyget för särskilda förhållanden för säker användning.

3.11 Kombinationer

K2
K5
C6
KM
Kombination av E2 och I2
Kombination av E5 och I5
Kombination av E6 och I6
Kombination av EM och IM
16 Rosemount 751
Oktober 2019 Snabbstartsguide

4 Försäkran om överensstämmelse

Snabbstartsguide 17
Snabbstartsguide Oktober 2019
18 Rosemount 751
Oktober 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 19
ᴹ
China RoHS
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 751
List of Rosemount 751 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
Part Name
ᴹᇣ⢙䍘Hazardous Substances
䫵
Lead (Pb)
⊎
Mercury
(Hg)
䭹
Cadmium
(Cd)
ޝԧ䬜
Hexavalent Chromium
(Cr +6)
ཊⓤ㚄㤟
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
ཊⓤ㚄㤟䟊
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
X O O O O
O
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
O O O X O
O
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
X O O O O
O
ᵜ㺘Ṭ㌫׍ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ֌
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
᜿Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X:
᜿Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Snabbstartsguide Oktober 2019

5 China RoHS

20 Rosemount 751
Oktober 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 21
Snabbstartsguide Oktober 2019
22 Rosemount 751
Oktober 2019 Snabbstartsguide
Snabbstartsguide 23
*00825-0112-4378*
00825-0112-4378, Rev. CA
Snabbstartsguide
Oktober 2019
Huvudkontor
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379 USA
+1 800 999 9307 eller +1 952 906 8888 +1 952 204 8889 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor för Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Schweiz
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor för Mellanöstern och Afrika
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, Förenade Arabemiraten
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Regionkontor för Latinamerika
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Regionkontor för Asien och Stillahavsregionen
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapore 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Emerson Process Management AB
Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige
+46 (54) 17 27 00 +46 (54) 21 28 04
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2019 Emerson. Med ensamrätt.
Emersons försäljningsvillkor finns att tillgå på förfrågan. Emerson-logotypen är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co. Rosemount är ett märke som tillhör ett av företagen i Emerson-familjen. Alla andra märken tillhör sina respektive ägare.
Loading...