Rosemount 396P/396PVP Sensori di pH/ORP Manuals & Guides [it]

Rosemount™ 396P/396PVP
Sensori di pH/ORP
Guida rapida
00825-0102-3096, Rev AA
Novembre 2020
Istruzioni essenziali
questi strumenti sono prodotti tecnici sofisticati, è necessario installarli, utilizzarli e mantenerli in modo corretto per garantire che continuino a funzionare entro le loro specifiche normali. È necessario attenersi alle istruzioni riportate di seguito e integrarle nel vostro programma di sicurezza durante l'installazione, l'uso e la manutenzione dei prodotti Rosemount™ di Emerson. La mancata osservanza delle istruzioni può causare infortuni gravi o mortali, danni alla proprietà, danni allo strumento e decadenza della garanzia.
Leggere tutte le istruzioni prima di installare, azionare ed effettuare la manutenzione del prodotto.
In caso non si comprendano eventuali istruzioni, rivolgersi al proprio rappresentante Emerson per dei chiarimenti.
Seguire tutte le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni riportate sul prodotto e fornite con esso.
Informare ed istruire il personale in merito alla corretta installazione, al funzionamento e alla manutenzione del prodotto.
Installare l'apparecchiatura come specificato nella sezione relativa all'installazione della presente Guida rapida. Attenersi alle
normative locali e nazionali appropriate. Collegare il prodotto solo alle fonti di alimentazione e di pressione specificate nella presente Guida rapida.
Per garantire prestazioni adeguate, utilizzare personale qualificato per l'installazione, il funzionamento, l'aggiornamento, la
programmazione e la manutenzione del prodotto.
Quando sono necessari pezzi di ricambio, assicurarsi che personale qualificato utilizzi pezzi di ricambio specificati da Emerson.
Le parti e le procedure non autorizzate possono influenzare negativamente le prestazioni del prodotto, mettere a rischio il funzionamento sicuro del processo e causare incendi, pericoli elettrici o funzionamento non corretto.
Assicurarsi che tutti gli sportelli dell'apparecchiatura siano chiusi e che i coperchi protettivi siano in posizione, eccetto quando
la manutenzione viene eseguita da personale qualificato, per evitare scosse elettriche e lesioni personali.
Nota
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso.
AVVERTIMENTO
Installazione in aree pericolose
Installazioni in prossimità di liquidi infiammabili o in aree pericolose devono essere valutate con attenzione da personale di sicurezza qualificato sul posto.
Per proteggere e mantenere l'installazione a sicurezza intrinseca, utilizzare una combinazione appropriata di barriera di sicurezza/sensore/trasmettitore. Il sistema di installazione deve essere conforme ai requisiti di classificazione per aree pericolose dell'ente di certificazione di competenza (FM, CSA o BASEEFA/CENELEC). Consultare il proprio Manuale di riferimento del trasmettitore per i dettagli.
L'installazione, il funzionamento e la manutenzione corretti di questo sensore in un'installazione in area pericolosa sono interamente responsabilità dell'operatore.
AVVERTIMENTO
Accesso fisico
Il personale non autorizzato potrebbe causare significativi danni e/o una configurazione non corretta dell'apparecchiatura per utenti finali. Questo potrebbe avvenire sia intenzionalmente sia accidentalmente. È necessario prevenire tali situazioni.
La sicurezza fisica è una parte importante di qualsiasi programma di sicurezza ed è fondamentale per proteggere il sistema in uso. Limitare l'accesso fisico da parte di personale non autorizzato per proteggere gli asset degli utenti finali. Le limitazioni devono essere applicate per tutti i sistemi utilizzati nella struttura.
2
Avvertenza
Compatibilità sensore/applicazione di processo
I materiali bagnati del sensore potrebbero non essere compatibili con la composizione del processo e le condizioni di funzionamento.
La compatibilità dell'applicazione è interamente responsabilità dell'operatore.
Avvertenza
Compatibilità sensore/applicazione di processo
Tutti i sensori di pH/ORP sono dotati di una custodia in plastica che deve essere pulita esclusivamente con un panno umido per evitare il pericolo dovuto a un accumulo di carica elettrostatica.
Tutti i modelli di sensore di pH/ORP sono progettati per essere a contatto con il fluido di processo e potrebbero non essere conformi al test a terra di 500 rms c.a.
Tenere presente tale considerazione al momento dell'installazione.
3
4
Guida rapida Sommario
00825-0102-3096 Novembre 2020

Sommario

Capitolo 1 Installazione.............................................................................................................. 7
1.1 Disimballaggio e ispezione...........................................................................................................7
1.2 Montaggio del sensore................................................................................................................ 7
Capitolo 2 Cablaggio.................................................................................................................19
2.1 Linee guida generali per il cablaggio.......................................................................................... 19
2.2 Schemi elettrici..........................................................................................................................19
Capitolo 3 Avvio e calibrazione................................................................................................. 39
3.1 Calibrazione dei sensori di pH 396P e 396PVP Rosemount......................................................... 39
3.2 Calibrazione dei sensori del potenziale redox (ORP) 396P e 396PVP Rosemount........................40
Capitolo 4 Manutenzione..........................................................................................................43
4.1 Informazioni generali sulla manutenzione................................................................................. 43
4.2 Compensatore automatico di temperatura................................................................................43
4.3 Pulizia dell'elettrodo.................................................................................................................. 44
4.4 Controllo dell'elettrodo in platino.............................................................................................. 45
4.5 Pulizia dell'elettrodo in platino...................................................................................................45
Capitolo 5 Diagnostica e risoluzione dei problemi..................................................................... 47
5.1 Risoluzione dei problemi del trasmettitore................................................................................ 47
5.2 Risoluzione dei problemi senza diagnostica avanzata.................................................................50
Capitolo 6 Restituzione del materiale........................................................................................55
Capitolo 7 Certificazioni di prodotto per i sensori di pH/ORP Rosemount...................................57
7.1 Informazioni sulle direttive europee...........................................................................................57
7.2 Certificazione per aree ordinarie ............................................................................................... 57
7.3 Installazione del dispositivo in America del Nord........................................................................57
7.4 USA............................................................................................................................................57
7.5 Canada...................................................................................................................................... 60
7.6 Europa....................................................................................................................................... 60
7.7 Certificazioni internazionali....................................................................................................... 61
7.8 Cina........................................................................................................................................... 62
7.9 Regolamenti tecnici dell'Unione doganale eurasiatica (EAC)...................................................... 62
Capitolo 8 Dichiarazione di conformità..................................................................................... 63
Capitolo 9 Tabella RoHS Cina.....................................................................................................65
Capitolo 10 Disegno di installazione del sensore a sicurezza intrinseca – FM................................67
Rosemount 396P/396PVP 5
Sommario Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
6 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida
00825-0102-3096 Novembre 2020
Installazione

1 Installazione

1.1 Disimballaggio e ispezione

Procedura
1. Ispezionare l'esterno dell'imballaggio per verificare che non siano presenti danni. Se si osservano danni, contattare immediatamente il trasportatore.
2. Ispezionare il materiale. Assicurarsi che tutti gli articoli elencati nell'elenco di imballaggio siano presenti e in buone condizioni. Avvisare la fabbrica se manca un componente.
Nota
Conservare le scatole e i materiali di imballaggio originali, in quanto la maggior parte dei trasportatori richiede una prova del danneggiamento dovuto a movimentazione errata, ecc. Inoltre, se è necessario restituire il sensore in fabbrica, il sensore deve essere imballato nello stesso modo in cui è stato ricevuto. Fare riferimento a Restituzione del materiale per le istruzioni per la restituzione.
AVVERTIMENTO
La soluzione tampone nella guaina in vinile può causare irritazioni della pelle o degli occhi.
Usare dispositivi di protezione individuale. Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.
Avvertenza
L'elettrodo in vetro deve essere sempre bagnato (in stoccaggio e in linea) per massimizzare la durata del sensore.
Operazioni successive
Se il sensore sembra essere in condizioni soddisfacenti, passare a Montaggio del sensore.

1.2 Montaggio del sensore

Emerson ha progettato il sensore per il posizionamento in ambienti di processo industriale.
Non superare mai i limiti di temperatura e pressione. Sul sensore è applicata un'etichetta di attenzione a questo proposito. Non rimuovere l'etichetta.
Fare riferimento a Figura 1-1 per le informazioni sulle dimensioni che garantiscono una corretta installazione nel processo.
Rosemount 396P/396PVP 7
Installazione Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
AVVERTIMENTO
Lesioni da spruzzo sotto pressione
Brevetti statunitensi ed esteri in corso di approvazione. Non superare le specifiche di pressione e temperatura: da 0 a 150 psig (da 0 a 1.135
kPa), da 32 a 212 °F (da 0 a 100 °C). Eliminare la pressione e lasciare raffreddare prima della rimozione. Leggere la Guida rapida e seguire le indicazioni.
8 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Installazione
00825-0102-3096 Novembre 2020
Figura 1-1: Disegno d'approvazione
A. Filettatura MNPT da 1 in. (25,4 mm), due punti B. Apertura chiave di 1 in. (25,4 mm) C. Giunzione di riferimento
D. Opzione punta finale -41
E. Messa a terra della soluzione F. Elettrodo
G. Cavo del sensore (o connettore Variopol, non mostrato in figura)
AVVERTIMENTO
Le soluzioni di riempimento elettrolitiche interne possono causare irritazioni della pelle o degli occhi.
Indossare dispositivi di protezione individuale (DPI). Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.
Rosemount 396P/396PVP 9
Installazione Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
1. Agitare il sensore con un movimento verso il basso per rimuovere eventuali bolle d'aria che possono essere presenti nella punta della del bulbo in vetro per pH.
2. Non installare il sensore in orizzontale. Il sensore deve essere scostato di 10 gradi dalla linea orizzontale per garantire accuratezza.
3. Non installare il sensore capovolto.
4. Le bolle d'aria possono rimanere intrappolate nell'estremità del sensore tra il bulbo di vetro e il corpo del sensore. Questo problema si verifica più comunemente in aree con bassa portata o durante la calibrazione. Agitare la sonda mentre è immersa nella soluzione per eliminare le bolle. Per prevenire il problema, ordinare il sensore con punta scanalata (opzione -41).
Nella maggior parte dei casi è sufficiente installare il sensore di pH come fornito per ottenere letture con un'accuratezza di ±0,6 pH. Per ottenere un'accuratezza superiore o per verificare il corretto funzionamento, calibrare il sensore come un circuito con il trasmettitore compatibile.
1.2.1

Montaggio a flusso passante e a inserzione

I sensori 396P e 396PVP Rosemount sono dotati di connessione al processo MNPT da 1 in. (25,4 mm) sulla parte anteriore del sensore per il montaggio in un raccordo a T da 1½ in. (38,1 mm) o nei tubi di processo.
Vedere da Figura 1-2 a Figura 1-8 per le configurazioni di installazione.
Nota
Non utilizzare chiavi per tubi di grandi dimensioni per serrare il sensore in una flangia o in altri tipi di montaggio.
10 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Installazione
00825-0102-3096 Novembre 2020
Figura 1-2: Raccordo a T per flusso passante con adattatore (n. pezzo 915240-xx)
Pressione/temperatura: 60 psig a 120 °F (514 kPa a 49 °C)
A. Adattatore di retrofit n. pezzo 33211-00 B. O-ring (deve essere in posizione prima dell'uso) C. Filettature della connessione al processo – due punti
D. 2 in. (50,8 mm) schedula 80 T
E. Cavo del sensore
Opzione per l'ordine (xx)
03 ¾ in. (19,1 mm)
04 1 in. (25,4 mm)
05 1½ in. (38,1 mm)
Filettature connessione al processo
Rosemount 396P/396PVP 11
Installazione Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
Figura 1-3: Installazioni a flusso passante e a inserzione
A. Boccola di riduzione da 1½ in. x 1 in. (38,1 mm x 25,4 mm) B. Raccordo a T da 1½ in. (38,1 mm) n. pezzo 2002011 C. Raccordo a Y da 1½ in. (38,1 mm)
D. Flusso
12 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Installazione
00825-0102-3096 Novembre 2020
Figura 1-4: Rosemount 396P con adattatore per montaggio a inserzione (n. pezzo 23242-02)
Non destinato all'uso con Rosemount 396PVP. Grazie all'adattatore di montaggio è possibile rimuovere il sensore senza torcere o scollegare il cavo di collegamento per facilitare la manutenzione.
A. Cavo o connettore Variopol (non mostrato in figura) B. Adattatore in PEEK da 1 in. (25,4 mm) FNPT x ¾ in. (19,1 mm) FNPT C. O-ring 2-135 in Viton™. L'o-ring deve essere in posizione prima dell'uso (n. pezzo
9550175).
D. Dado, giunto a tre pezzi esagonale da 2 in. (50,8 mm); apertura chiave 3 in. (76,2 mm)
(acciaio inossidabile 304)
E. Filettatura ACME 3.531.8 (tip.) F. Collo, raccordo (acciaio inossidabile 316), apertura chiave 2 in. (66,7 mm)
G. Adattatore per montaggio a inserzione MNPT da 1½ in. (38,1 mm) n. pezzo 23242-02
(include adattatore in polietere etere chetone (PEEK), raccordo in acciaio inossidabile
304)
H. Filettatura FNPT da ¾ in. (19,1 mm)
Rosemount 396P/396PVP 13
Installazione
Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
Figura 1-5: Cella a basso flusso (n. pezzo 24091-00)
A. O-ring n. pezzo 9550298 B. Adattatore con una filettatura NPT C. Uscita della tubazione con diametro esterno di ¼ in. (6,4 mm)
D. Bulloneria in dotazione:
10-32 x 2,5 in. (63,5 mm) acciaio inossidabile (due) Dado esagonale 10-32, acciaio inossidabile (due) Rondella piana n. 10, acciaio inossidabile (due) Dado cieco 10-32, nylon (due)
E. Ingresso della tubazione con diametro esterno di ¼ in. (6,4 mm) F. Ugello n. pezzo 33822-00, solo -01
Nota
1. Materiali di costruzione: Cella di flusso, adattatore e dado: policarbonato/poliestere Ugello: Noryl
O-ring: silicone Connettori maschio da ¼ in. (6,4 mm): acciaio inossidabile Bulloneria di montaggio: acciaio inossidabile
2. Valore nominale di pressione/temperatura: massimo 65 psig a 122 °F (549 kPa a 50 °C)
3. Questo gruppo di cella di flusso è utilizzato per applicazioni pressurizzate. Fare riferimento a 2 per le limitazioni.
Se non diversamente specificato.
14 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Installazione
00825-0102-3096 Novembre 2020
Figura 1-6: Gruppo di montaggio su corrimano (n. pezzo 11275-01)
A. Tappo di chiusura in PVC B. Cavo del sensore C. Tubo in PVC da 1½ in. (38,1 mm) schedula 80
D. Morsetto per tubi da 1½ in. (38,1 mm), tre punti
E. Sensore modello 396P Rosemount. Controllare regolarmente che tutte le connessioni
siano a tenuta stagna.
F. Tubo curvo con adattatore FNPT da 1 in. (25,4 mm) G. Unistrut da 1 x 1 in. (41,3 x 41,3 mm) in alluminio H. Morsetto per tubi da 1½ in. (38,1 mm), due punti
I. Accoppiamento J. Canale di montaggio in alluminio, due punti
K. Può essere di qualsiasi dimensione adatta
L. Corrimano fornito dal cliente, due punti
M. Perno di bloccaggio con catena a sfere
Rosemount 396P/396PVP 15
Installazione Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
Figura 1-7: Scatola di giunzione
A. Scatola di giunzione B. Staffa per montaggio su tubo da 2 in. (50,8 mm) (n. pezzo 2002565) C. Conduit flessibile, se necessario
D. Tubo da 1 in. (25,4 mm) di terzi
E. Raccordo FNPT da 1 in. (25,4 mm) in CPVC (n. pezzo 9320057)
16 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida
00825-0102-3096 Novembre 2020
Figura 1-8: Pulitore ad alta pressione (n. pezzo 12707-00)
Installazione
1.2.2
A. Soluzione detergente di terzi B. Elettrovalvola o valvola manuale (fornita da terzi) C. Tubazione resistente alla corrosione (fornita da terzi)
D. Raccordo a compressione da ¼ in. (6,4 mm) in polipropilene
E. ¼ in. (6,4 mm) in acciaio inossidabile 316
F. ¼ in. (6,4 mm) in polipropilene G. Vite di regolazione in acciaio inossidabile per altezza regolabile dello spruzzatore H. Filettature NPT da 2 in. (50,8 mm)
I. Sensore J. Accoppiamento da 1 in. (25,4 mm) in PVC per applicazioni sommerse (fornito da terzi)
K. Conduit da 1 in. (25,4 mm) in PVC o acciaio inossidabile (fornito da terzi)
L. Cavo
M. Timer fornito da terzi, oppure funzione di timer dello strumento Rosemount

Montaggio a immersione

I sensori 396P e 396PVP sono dotati anche di una connessione al processo MNPT da 1 in. (25,4 mm) sul retro del sensore. Con un raccordo standard da 1 in. (25,4 mm) è possibile montare il sensore su un tubo verticale da 1 in. (25,4 mm) schedula 80 in CPVC o PVDF.
Le filettature del tubo coniche in plastica tendono ad allentarsi dopo l'installazione. Di conseguenza, Emerson consiglia di utilizzare nastro in PTFE sulle filettature e di verificare
Rosemount 396P/396PVP 17
Installazione Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
spesso la tenuta della connessione per assicurarsi che non si sia verificato un allentamento. Per impedire che pioggia o condensa penetrino nel sensore, Emerson consiglia di utilizzare una scatola di giunzione a prova di intemperie. Disporre passare il cavo del sensore in un conduit protettivo per isolarlo da interferenze elettriche o danni fisici causati dal processo. Installare il sensore entro 80 gradi dalla verticale, con l'elettrodo rivolto verso il basso. Non far passare il cavo del sensore assieme al cablaggio di alimentazione o di controllo.
18 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Cablaggio
00825-0102-3096 Novembre 2020

2 Cablaggio

2.1 Linee guida generali per il cablaggio

Le figure in Schemi elettrici forniscono le linee guida per il cablaggio elettrico del sensore 396P Rosemount a vari trasmettitori.
Per determinare quale schema elettrico utilizzare, individuare il numero di modello del sensore da installare.
Se è necessario estendere il cavo, utilizzare un cavo dello strumento a undici conduttori con doppia schermatura di alta qualità (numero pezzo 9200273), disponibile da Emerson.
Nota
Se il cavo è troppo lungo, avvolgere il cavo in eccesso. Se è necessario accorciare il cavo, tagliare e terminare ciascun conduttore con cura e assicurarsi che il filo di terra generale (più esterno) non sia in corto con uno dei due fili di terra interni (schermi).
Disporre il cavo di segnale in un conduit dedicato (preferibilmente un conduit metallico con messa a terra) e tenerlo a distanza da linee elettriche in c.a. Per comodità, Emerson fornisce un kit di cappucci per fili (in un sacchetto di plastica avvolto intorno al cavo).
Avvertenza
Per la massima protezione da interferenze elettromagnetiche/da radiofrequenza (EMI/RFI) durante il cablaggio dal sensore alla scatola di giunzione, collegare la treccia esterna del sensore allo schermo a treccia esterno del cavo di estensione. Terminare la treccia esterna del cavo di estensione allo strumento in corrispondenza della messa a terra o utilizzare un appropriato raccordo con pressacavi metallico per garantire un collegamento saldo al cavo dello strumento.

2.2 Schemi elettrici

Il Rosemount 396P è dotato di un preamplificatore integrato opzionale ed è fornito con un cavo schermato.
AVVERTIMENTO
Rischio di lesioni gravi. Non collegare il cavo del sensore a linee elettriche.
Rosemount 396P/396PVP 19
Cablaggio Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
Avvertenza
Maneggiare il cavo con cautela e mantenerlo sempre asciutto e a distanza da sostanze chimiche corrosive.
Prestare estrema attenzione ad evitare attorcigliamenti, danni o scalfitture causate da bordi o superfici ruvidi e affilati.
Nota
Prima di collegare il filo al terminale, rimuovere il nastro isolante o la guaina termoretraibile da filo di riferimento grigio.
Nota
Per ulteriori informazioni su questo prodotto, comprese le combinazioni di sensore non mostrate qui, fare riferimento agli schemi elettrici sul sito web.
20 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Cablaggio
00825-0102-3096 Novembre 2020
Figura 2-1 e Tabella 2-1 sono applicabili ai codici opzione -01, -03, -04 e -05.
Figura 2-1: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo grigio) e Rosemount 1056, 56 o 1057
Se è presente una guaina termoretraibile sul filo di riferimento grigio, rimuoverla prima di collegare il filo al terminale. Per il Rosemount 1056, terminare lo scarico interno con un cappuccio terminale.
Tabella 2-1: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo grigio) e Rosemount 1056, 56 o 1057
Numero terminale Colore filo Collegato a
N/A Schermo N/A
1 Bianco Ritorno RTD
2 Bianco/rosso Sensore RTD
3 Rosso Ingresso RTD
4 Blu Messa a terra della soluzione
5 Verde +5 V c.c.
6 Marrone -5 V c.c.
7 Bianco/nero Schermo pH
8 Nero Ingresso pH
9 Bianco/grigio Schermo riferimento
10 Grigio Riferimento
Rosemount 396P/396PVP 21
Cablaggio Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
Figura 2-2 e Tabella 2-2 sono applicabili ai codici opzione -01, -03, -04 e -05.
Figura 2-2: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo blu) e Rosemount 1056, 56 o 1057
Se è presente una guaina termoretraibile sul filo di riferimento grigio, rimuoverla prima di collegare il filo al terminale. Per il Rosemount 1056, terminare lo scarico interno con un cappuccio terminale.
Tabella 2-2: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo blu) e Rosemount 1056, 56 o 1057
Numero terminale Colore filo Collegato a
1 Bianco Ritorno RTD
2 Bianco/rosso Sensore RTD
3 Rosso Ingresso RTD
4 Blu Messa a terra della soluzione
5 Scarico interno +5 V c.c.
6 Bianco/grigio -5 V c.c.
7 Schermo Schermo pH
8 Arancione Ingresso pH
9 N/A Schermo riferimento
10 Grigio Riferimento
N/A Verde N/A
22 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Cablaggio
00825-0102-3096 Novembre 2020
Figura 2-3 e Tabella 2-3 sono applicabili ai codici opzione -02, -07 e -08.
Figura 2-3: Cablaggio per Rosemount 396P e Rosemount 1056, 56 o 1057
Se è presente una guaina termoretraibile sul filo di riferimento grigio, rimuoverla prima di collegare il filo al terminale. Per il Rosemount 1056, terminare lo scarico interno con un cappuccio terminale.
Tabella 2-3: Cablaggio per Rosemount 396P e Rosemount 1056, 56 o 1057
Numero terminale Colore filo Collegato a
N/A Schermo N/A
1 Bianco Ritorno RTD
2 Bianco/rosso Sensore RTD
3 Rosso Ingresso RTD
4 Blu Messa a terra della soluzione
5 N/A +5 V c.c.
6 N/A -5 V c.c.
7 Treccia Schermo pH
8 Arancione Ingresso pH
9 Treccia Schermo riferimento
10 Grigio Riferimento
Rosemount 396P/396PVP 23
Cablaggio Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
Figura 2-4 e Tabella 2-4 sono applicabili ai codici opzione -02, -07 e -08.
Figura 2-4: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo blu) e Rosemount 1056, 56 o 1057
Se è presente una guaina termoretraibile sul filo di riferimento grigio, rimuoverla prima di collegare il filo al terminale. Per il Rosemount 1056, terminare lo scarico interno con un cappuccio terminale.
Tabella 2-4: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo blu) e Rosemount 1056, 56 o 1057
Numero terminale Colore filo Collegato a
N/A Schermo N/A
1 Bianco Ritorno RTD
2 Bianco/rosso Sensore RTD
3 Rosso Ingresso RTD
4 Blu Messa a terra della soluzione
5 N/A +5 V c.c.
6 N/A -5 V c.c.
7 Treccia Schermo pH
8 Arancione Ingresso pH
9 Bianco/grigio Schermo riferimento
10 Grigio Riferimento
N/A Verde Messa a terra
24 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Cablaggio
00825-0102-3096 Novembre 2020
Figura 2-5: Cablaggio per Rosemount 396PVP senza preamplificatore integrale e Rosemount 1056, 56 o 1057
Se è presente una guaina termoretraibile sul filo di riferimento grigio, rimuoverla prima di collegare il filo al terminale. Per il Rosemount 1056, terminare lo scarico interno con un cappuccio terminale.
Tabella 2-5: Cablaggio per Rosemount 396PVP senza preamplificatore integrale e Rosemount 1056, 56 o 1057
Numero terminale Colore filo Collegato a
N/A Trasparente N/A
1 Bianco Ritorno RTD
2 Bianco/rosso Sensore RTD
3 Rosso Ingresso RTD
4 Blu Messa a terra della soluzione
5 N/A +5 V c.c.
6 N/A -5 V c.c.
7 Trasparente Schermo pH
8 Arancione Ingresso pH
9 Trasparente Schermo riferimento
10 Grigio Riferimento
Rosemount 396P/396PVP 25
Cablaggio Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
Figura 2-6: Cablaggio per Rosemount 396PVP-70 e Rosemount 1056, 56 o 1057
Tabella 2-6: Cablaggio per Rosemount 396PVP-70 e Rosemount 1056, 56 o 1057
Numero terminale Colore filo Collegato a
1 Bianco Ritorno RTD
2 Bianco/rosso Sensore
3 Rosso Ingresso RTD
4 Blu Messa a terra della soluzione
5 Scarico interno +5 V c.c.
6 Bianco/grigio -5 V c.c.
7 Trasparente Schermo pH
8 Arancione Ingresso pH
9 N/A Schermo riferimento
10 Grigio Riferimento
N/A Verde Nessun collegamento o messa a terra
26 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Cablaggio
00825-0102-3096 Novembre 2020
Figura 2-7 e Tabella 2-7 sono applicabili ai codici opzione -01, -03, -04, -05 e -06.
Figura 2-7: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo grigio) e Rosemount 1066
Nota
Se è presente il conduttore di messa a terra, terminarlo alla vite di messa a terra verde
sulla custodia interna.
TB5, TB7 e TB8 non sono usati per il cablaggio del sensore di pH/ORP.
Tabella 2-7: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo grigio) e Rosemount 1066
Numero terminale Colore filo Collegato a
TB3 Bianco Ritorno RTD
TB3 Bianco/rosso Sensore RTD
TB3 Rosso Ingresso RTD
TB4 Verde Preamplificatore: +V
TB4 Marrone Preamplificatore: -V
TB1 Nero/bianco Schermo pH
TB1 Nero Ingresso pH
TB2 Blu Messa a terra della soluzione
TB2 Bianco/grigio Schermo riferimento
TB2 Grigio Ingresso riferimento
Rosemount 396P/396PVP 27
Cablaggio Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
Figura 2-8 e Tabella 2-8 sono applicabili ai codici opzione -01, -03, -04, -05 e -06.
Figura 2-8: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo blu) e Rosemount 1066
Nota
Se è presente il conduttore di messa a terra, terminarlo alla vite di messa a terra verde
sulla custodia interna.
TB5, TB7 e TB8 non sono usati per il cablaggio del sensore di pH/ORP.
Tabella 2-8: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo blu) e Rosemount 1066
Numero terminale Colore filo Collegato a
TB3 Bianco Ritorno RTD
TB3 Bianco/rosso Sensore RTD
TB3 Rosso Ingresso ritorno RTD
TB4 Scarico interno Preamplificatore: +V
TB4 Bianco/grigio Preamplificatore: -V
TB1 Schermo Schermo pH
TB1 Arancione Ingresso pH
TB2 Blu Messa a terra della soluzione
TB2 Grigio Ingresso riferimento
28 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Cablaggio
00825-0102-3096 Novembre 2020
Figura 2-9 e Tabella 2-9 sono applicabili ai codici opzione -02, -07 e -08.
Figura 2-9: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo grigio) e Rosemount 1066
Nota
Se è presente il conduttore di messa a terra, terminarlo alla vite di messa a terra verde
sulla custodia interna.
TB5, TB7 e TB8 non sono usati per il cablaggio del sensore di pH/ORP.
Tabella 2-9: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo grigio) e Rosemount 1066
Numero terminale Colore filo Collegato a
TB3 Bianco Ritorno RTD
TB3 Bianco/rosso Sensore RTD
TB3 Rosso Ingresso ritorno RTD
TB1 Treccia o trasparente Schermo pH
TB1 Arancione Ingresso pH
TB2 Blu Messa a terra della soluzione
TB2 Treccia o trasparente Schermo riferimento
TB2 Grigio Ingresso riferimento
Rosemount 396P/396PVP 29
Cablaggio Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
Figura 2-10 e Tabella 2-10 sono applicabili ai codici opzione -02, -07 e -08.
Figura 2-10: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo blu) e Rosemount 1066
Nota
Se è presente il conduttore di messa a terra, terminarlo alla vite di messa a terra verde
sulla custodia interna.
TB5, TB7 e TB8 non sono usati per il cablaggio del sensore di pH/ORP.
Tabella 2-10: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo blu) e Rosemount 1066
Numero terminale Colore filo Collegato a
TB3 Bianco Ritorno RTD
TB3 Bianco/rosso Sensore RTD
TB3 Rosso Ingresso ritorno RTD
TB4 Scarico interno Preamplificatore: +V
TB4 Bianco/grigio Preamplificatore: -V
TB1 Schermo Schermo pH
TB1 Arancione Ingresso pH
TB2 Blu Messa a terra della soluzione
TB2 Grigio Ingresso riferimento
30 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Cablaggio
00825-0102-3096 Novembre 2020
Figura 2-11: Cablaggio per Rosemount 396PVP e Rosemount 1066
Nota
Se è presente il conduttore di messa a terra, terminarlo alla vite di messa a terra verde
sulla custodia interna.
TB5, TB7 e TB8 non sono usati per il cablaggio del sensore di pH/ORP.
Tabella 2-11: Cablaggio per Rosemount 396PVP e Rosemount 1066
Morsettiera Colore filo Collegato a
TB3 Bianco Ritorno RTD
TB3 Bianco/rosso Sensore RTD
TB3 Rosso Ingresso ritorno RTD
TB1 Treccia o trasparente Ingresso pH – schermo pH
TB1 Arancione Ingresso pH – ingresso pH
TB2 Blu Messa a terra della soluzione
TB2 Bianco/grigio Schermo riferimento
TB2 Grigio Ingresso riferimento
Rosemount 396P/396PVP 31
Cablaggio Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
Figura 2-12: Cablaggio per Rosemount 396PVP-70 e Rosemount 1066
Nota
Se è presente il conduttore di messa a terra, terminarlo alla vite di messa a terra verde
sulla custodia interna.
TB5, TB7 e TB8 non sono usati per il cablaggio del sensore di pH/ORP.
Tabella 2-12: Cablaggio per Rosemount 396PVP-70 e Rosemount 1066
Morsettiera Colore filo Collegato a
TB3 Bianco Ritorno RTD
TB3 Bianco/rosso Sensore RTD
TB3 Rosso Ingresso ritorno RTD
TB4 Scarico interno Preamplificatore: +V
TB4 Bianco/grigio Preamplificatore: -V
TB1 Schermo Schermo pH
TB1 Arancione Ingresso pH
TB2 Blu Messa a terra della soluzione
TB2 Grigio Ingresso riferimento
32 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Cablaggio
00825-0102-3096 Novembre 2020
Figura 2-13 e Tabella 2-13 sono applicabili ai codici opzione -01, -03, -04, -05 e -06.
Figura 2-13: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo grigio) e Rosemount 5081-P-HT
Se sul filo di riferimento grigio è presente una guaina termoretraibile, rimuoverla prima di collegare il filo al terminale.
Tabella 2-13: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo grigio) e Rosemount 5081-P-HT
Numero termina-leColore filo Collegato a Numero termina-leColore filo Collegato a
1 N/A N/A 9 Bianco/nero Scarico
2 Schermo N/A 10 Nero Ingresso mV
3 Bianco Ritorno RTD 11 Marrone -5 V c.c.
4 Bianco/rosso Sensore RTD 12 Verde +5 V c.c.
5 Rosso Ingresso RTD 13 N/A Anodo
6 Bianco/grigio Scarico 14 N/A Catodo
7 Grigio Riferimento 15 N/A -24 V c.c.
8 Blu Messa a terra della
soluzione
16 N/A +24 V c.c.
Rosemount 396P/396PVP 33
Cablaggio Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
Figura 2-14 e Tabella 2-14 sono applicabili ai codici opzione -01, -03, -04, -05 e -06.
Figura 2-14: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo blu) e Rosemount 5081-P-HT
Se sul filo di riferimento grigio è presente una guaina termoretraibile, rimuoverla prima di collegare il filo al terminale.
Tabella 2-14: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo blu) e Rosemount 5081-P-HT
Numero termina-leColore filo Collegato a Numero termina-leColore filo Collegato a
N/A Verde N/A 9 Schermo Scarico
1 N/A N/A 10 Arancione Ingresso mV
2 N/A N/A 11 Bianco/grigio -5 V c.c.
3 Bianco Ritorno RTD 12 Scarico interno +5 V c.c.
4 Bianco/rosso Sensore RTD 13 N/A Anodo
5 Rosso Ingresso RTD 14 N/A Catodo
6 N/A Scarico 15 N/A -24 V c.c.
7 Grigio Riferimento 16 N/A +24 V c.c.
8 Blu Messa a terra della
soluzione
34 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Cablaggio
00825-0102-3096 Novembre 2020
Figura 2-15 e Tabella 2-15 sono applicabili ai modelli -02, -07 e -08.
Figura 2-15: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo grigio) e Rosemount 5081-P-HT
Se sul filo di riferimento grigio è presente una guaina termoretraibile, rimuoverla prima di collegare il filo al terminale.
Tabella 2-15: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo grigio) e Rosemount 5081-P-HT
Numero termina-leColore filo Collegato a Numero termina-leColore filo Collegato a
1 N/A N/A 9 Treccia Scarico
2 Schermo N/A 10 Arancione Ingresso mV
3 Bianco Ritorno RTD 11 N/A -5 V c.c.
4 Bianco/rosso Sensore RTD 12 N/A +5 V c.c.
5 Rosso Ingresso RTD 13 N/A Anodo
6 Treccia Scarico 14 N/A Catodo
7 Grigio Riferimento 15 N/A -24 V c.c.
8 Blu Messa a terra della
soluzione
16 N/A +24 V c.c.
Rosemount 396P/396PVP 35
Cablaggio Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
Figura 2-16 e Tabella 2-16 sono applicabili ai modelli -02, -07 e -08.
Figura 2-16: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo blu) e Rosemount 5081-P-HT
Se sul filo di riferimento grigio è presente una guaina termoretraibile, rimuoverla prima di collegare il filo al terminale.
Tabella 2-16: Cablaggio per Rosemount 396P (cavo blu) e Rosemount 5081-P-HT
Numero termina-leColore filo Collegato a Numero termina-leColore filo Collegato a
N/A Verde N/A 9 Treccia Scarico
1 N/A N/A 10 Arancione Ingresso mV
2 Schermo N/A 11 N/A -5 V c.c.
3 Bianco Ritorno RTD 12 N/A +5 V c.c.
4 Bianco/rosso Sensore RTD 13 N/A Anodo
5 Rosso Ingresso RTD 14 N/A Catodo
6 Bianco/grigio Scarico 15 N/A -24 V c.c.
7 Grigio Riferimento 16 N/A +24 V c.c.
8 Blu Messa a terra della
soluzione
36 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Cablaggio
00825-0102-3096 Novembre 2020
Figura 2-17: Cablaggio per Rosemount 396PVP e Rosemount 5081-P-HT
Se sul filo di riferimento grigio è presente una guaina termoretraibile, rimuoverla prima di collegare il filo al terminale.
Tabella 2-17: Cablaggio per Rosemount 396PVP e Rosemount 5081-P-HT
Numero ter­minale
N/A Verde N/A 9 Trasparente Scarico
1 N/A N/A 10 Arancione Ingresso mV
2 Trasparente N/A 11 N/A -5 V c.c.
3 Bianco Ritorno RTD 12 N/A +5 V c.c.
4 Bianco/rosso Sensore RTD 13 N/A Anodo
5 Rosso Ingresso RTD 14 N/A Catodo
6 Bianco/grigio Scarico 15 N/A -24 V c.c.
7 Grigio Riferimento 16 N/A +24 V c.c.
8 Blu Messa a terra
Colore filo Collegato a Numero ter-
minale
della soluzione
Colore filo Collegato a
Rosemount 396P/396PVP 37
Cablaggio Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
Figura 2-18: Cablaggio per Rosemount 396PVP-70 e Rosemount 5081
Tabella 2-18: Cablaggio per Rosemount 396PVP-70 e Rosemount 5081
Numero termina-leColore filo Collegato a Numero termina-leColore filo Collegato a
N/A Verde N/A 9 Trasparente Scarico
1 N/A N/A 10 Arancione Ingresso mV
2 N/A N/A 11 Bianco/grigio -5 V c.c.
3 Bianco Ritorno RTD 12 Scarico interno +5 V c.c.
4 Bianco/rosso Sensore RTD 13 N/A Anodo
5 Rosso Ingresso RTD 14 N/A Catodo
6 N/A Scarico 15 N/A -24 V c.c.
7 Grigio Riferimento 16 N/A +24 V c.c.
8 Blu Messa a terra della
soluzione
38 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Avvio e calibrazione
00825-0102-3096 Novembre 2020

3 Avvio e calibrazione

3.1 Calibrazione dei sensori di pH 396P e 396PVP Rosemount

3.1.1 Preparazione del sensore

Procedura
1. Agitare il sensore verso il basso per rimuovere eventuali bolle d'aria che possono essere presenti in corrispondenza della punta del bulbo in vetro per pH.
2. Per ottenere un'accuratezza superiore o per verificare il corretto funzionamento, calibrare il sensore come un circuito con il trasmettitore compatibile.
3.1.2

Calibrazione del pH

1. Stabilire un collegamento temporaneo tra il sensore e il trasmettitore.
2. Eseguire una calibrazione tramite tampone.
3. Consultare il Manuale di riferimento del trasmettitore di pH/ORP pertinente per le specifiche procedure di calibrazione e di standardizzazione, oppure fare riferimento a Calibrazione con due soluzioni tampone per la procedura di calibrazione tramite tampone a due punti raccomandata.
Calibrazione con due soluzioni tampone
Prerequisiti
Selezionare due soluzioni tampone stabili, preferibilmente con pH 4,0 e 7,0. È possibile utilizzare tamponi con pH diverso da 4,0 e 7,0 purché i valori di pH abbiano una differenza di almeno due unità di pH.
Nota
Una soluzione tampone con pH 7 legge un valore mV di circa zero e tamponi per pH leggono circa ±59,1 mV per ciascuna unità di pH al di sopra o al di sotto del pH 7. Controllare le specifiche del produttore del tampone di pH per i valori in mV a diverse temperature, poiché la temperatura può influire sul valore effettivo in mV/pH della soluzione tampone.
Procedura
1. Immergere il sensore nella prima soluzione tampone. Attendere che il sensore si adegui alla temperatura del tampone (per evitare errori dovuti a differenze di temperatura tra la soluzione tampone e il sensore) e che la lettura si stabilizzi. Il trasmettitore è ora in grado di riconoscere il valore del tampone.
2. Una volta che il trasmettitore ha riconosciuto il primo tampone, risciacquare la soluzione tampone dal sensore con acqua distillata o deionizzata.
Rosemount 396P/396PVP 39
Avvio e calibrazione Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
3. Ripetere Passaggio 1 e Passaggio 2 utilizzando la seconda soluzione tampone.
Una volta che il trasmettitore ha riconosciuto entrambe le soluzioni tampone, viene stabilita una pendenza del sensore (mV/pH) (il valore della pendenza è disponibile all'interno del trasmettitore). Il valore della pendenza deve essere di circa 59,1 mV/pH per un sensore nuovo e nel corso del tempo diminuirà a circa 47-49 mV/pH.
Operazioni successive
Una volta che la pendenza scende al di sotto del campo di lavoro di 47-49 mV/pH, installare un nuovo sensore per mantenere letture accurate.
Standardizzazione del sensore di pH
Per ottenere la massima accuratezza, è possibile standardizzare il sensore in linea o con un campione puntuale di processo dopo aver effettuato una calibrazione del tampone e il condizionamento del sensore al processo. La standardizzazione prende in considerazione il potenziale della giunzione del sensore e altre interferenze. La standardizzazione non modifica la pendenza del sensore, ma regola semplicemente la lettura del trasmettitore in modo che corrisponda a quella di un pH di processo noto.
Procedura
1. Durante l'ottenimento di un campione di soluzione di processo, registrare il valore di pH visualizzato sul display del trasmettitore.
Emerson consiglia di prelevare il campione vicino al sensore.
2. Misurare e registrare il pH del campione di soluzione di processo con un altro strumento di pH calibrato con compensazione di temperatura.
Per ottenere i migliori risultati, eseguire la standardizzazione alla temperatura di processo.
3. Regolare il trasmettitore al valore standardizzato.

3.2 Calibrazione dei sensori del potenziale redox (ORP) 396P e 396PVP Rosemount

Nella maggior parte delle applicazioni industriali si verifica una serie di reazioni ORP in sequenza o in contemporanea. I reagenti possono ossidarsi o ridurre diversi componenti. Teoricamente, il potenziale ORP è assoluto, in quanto è il risultato dell'equilibrio ossidazione/riduzione. Tuttavia il potenziale misurato effettivo dipende da molti fattori, compresa la condizione della superficie dell'elettrodo ORP in platino. Di conseguenza, attendere una o due ore che il sensore sia condizionato al flusso quando viene montato per la prima volta o dopo la pulizia.
Procedura
1. Stabilire una connessione elettrica temporanea tra il sensore e lo strumento.
2. Procurarsi una soluzione standard per ORP (n. pezzo R508-8OZ) o prepararne una aggiungendo alcuni cristalli di chinidrone a un tampone con pH 4 o pH 7.
Il chinidrone è solo leggermente solubile; quindi utilizzare solo pochi cristalli.
40 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Avvio e calibrazione
00825-0102-3096 Novembre 2020
3. Immergere il sensore nella soluzione standard. Attendere uno o due minuti che il sensore di ORP si stabilizzi.
4. Regolare il controllo standardizzato del trasmettitore in base al valore della soluzione mostrato in Tabella 3-1. I potenziali risultanti, misurati con un elettrodo in platino pulito e un elettrodo di riferimento KCl/AgCL saturo, devono avere una differenza massima di ±20 mV rispetto al valore mostrato in Tabella 3-1. Annotare la temperatura della soluzione per garantire un'interpretazione accurata dei risultati. Il valore di ORP della soluzione di chinidrone saturo non è stabile per lunghi periodi di tempo. Per questo motivo, è necessario preparare al momento tali standard quando devono essere utilizzati.
Tabella 3-1: ORP di soluzione di chinidrone saturo
pH 4 pH 7
Temp. °F (°C)
PotenzialemV268 264 260 94 87 80
68 (20) 77 (25) 86 (30) 68 (20) 77 (25) 86 (30)
5. Rimuovere il sensore dal tampone, sciacquare e installare nel processo.
Rosemount 396P/396PVP 41
Avvio e calibrazione Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
42 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Manutenzione
00825-0102-3096 Novembre 2020

4 Manutenzione

4.1 Informazioni generali sulla manutenzione

I sensori richiedono una manutenzione minima. Mantenere sempre il sensore pulito e privo di detriti o sedimenti. La natura della soluzione
misurata determina la frequenza di pulizia. Per la pulizia usare un panno morbido o una spazzola a setole. Rimuovere periodicamente il sensore dal processo e eseguire un controllo in in soluzioni tampone.
AVVERTIMENTO
Prima di rimuovere il sensore, accertare sempre che la pressione di processo sia ridotta a 0 psig e la temperatura di processo sia stata abbassata a un livello sicuro.

4.2 Compensatore automatico di temperatura

L'elemento del compensatore di temperatura è un resistore sensibile alla temperatura e può essere controllato con un ohmmetro. La resistenza aumenta con la temperatura.
La lettura del PT-100 è 110 ohm. La resistenza varia con la temperatura e può essere determinata in base a Tabella 4-2 o tramite la seguente formula:
RT = RO [1 + R1(T-20)] Dove RT = Resistenza e T = Temperatura in °C Fare riferimento a Tabella 4-1 per i valori RO ed R1.
Tabella 4-1: Valori R
Elemento di temperatura R
PT-100 107,7 0,00385
Tabella 4-2: Temperatura in funzione della resistenza degli elementi di compensazione automatica della temperatura
Temperatura °F (°C) Resistenza (ohm) ±1% PT-100
32 (0) 100,0
50 (10) 103,8
68 (20) 107,7
ed R1 per gli elementi di compensazione della temperatura
O
O
R
1
77 (25) 109,6
86 (30) 111,5
104 (40) 115,4
122 (50) 119,2
Rosemount 396P/396PVP 43
Manutenzione
Novembre 2020 00825-0102-3096
Tabella 4-2: Temperatura in funzione della resistenza degli elementi di compensazio­ne automatica della temperatura (continua)
Temperatura °F (°C) Resistenza (ohm) ±1% PT-100
140 (60) 123,1
158 (70) 126,9
176 (80) 130,8
194 (90) 134,6
212 (100) 138,5
Guida rapida

4.3 Pulizia dell'elettrodo

Se l'elettrodo è sporco o incrostato, pulire come segue:
Procedura
1. Rimuovere il sensore dal processo.
2. Pulire il bulbo di vetro con un panno o un tessuto morbido, pulito e privo di pelucchi. Se ciò non è sufficiente per rimuovere lo sporco o la stratificazione, passare a Passaggio 3.
I detergenti eliminano olio e grasso, mentre gli acidi rimuovono il calcare.
3. Lavare il bulbo di vetro in una soluzione detergente delicata. Se ciò non è sufficiente per pulire il bulbo di vetro, passare a Passaggio 4.
4.
AVVERTIMENTO
Sostanza corrosiva
La soluzione utilizzata durante la prossima fase è un acido.
Maneggiare con cura. Seguire le istruzioni del produttore dell'acido. Indossare dispositivi di protezione adeguati. Non lasciare che la soluzione venga a contatto con la pelle o con gli indumenti. In caso di contatto con la pelle, risciacquare immediatamente con acqua pulita.
Lavare il bulbo in una soluzione di acido cloridrico diluita al 5% e risciacquare con acqua pulita.
Per una pulizia più efficace, lasciare il sensore immerso nella soluzione acida per tutta la notte.
Nota
Immediatamente dopo l'immersione nell'acido si possono ottenere risultati di pH non corretti a causa dell'accumulo di potenziale di giunzione di riferimento. Sostituire il sensore se dopo la pulizia non riprendere a funzionare.
44 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida
00825-0102-3096 Novembre 2020
Manutenzione

4.4 Controllo dell'elettrodo in platino

Controllare l'elettrodo in platino come segue. Esistono due tipi di soluzioni standard che possono essere utilizzate per controllare il sistema elettrodo/trasmettitore del potenziale redox (ORP).
Tipo 1: un tipo di soluzione standard per ORP comunemente utilizzata è il chinidrone saturo (n. pezzo R508-8OZ). Fare riferimento a Calibrazione dei sensori del potenziale
redox (ORP) 396P e 396PVP Rosemount.
AVVERTIMENTO
La soluzione utilizzata durante il seguente controllo è un acido.
Maneggiare la soluzione con cautela. Seguire le istruzioni del produttore. Indossare dispositivi di protezione adeguati. In caso di contatto con la pelle o gli indumenti, sciacquare immediatamente con
abbondante acqua pulita.
Tipo 2: una seconda soluzione standard per ORP può essere preparata con la seguente ricetta:
Procedura
1. Sciogliere 39,2 g di solfato di ammonio ferroso con grado di reagente, Fe(NH4)2(SO4)2 6H2O e 48,2 g di solfato ferrico di ammonio con grado di reagente, FeNH4(SO4)2 12 H2O in circa 23,7 oz (700 ml) di acqua.
È preferibile usare acqua distillata, ma l'acqua di rubinetto è accettabile.
2. Aggiungere lentamente e con cautela 1,9 oz (56,2 ml) di acido solforico concentrato.
3. Aggiungere acqua sufficiente a portare il volume totale della soluzione a 33,8 oz (1.000 ml).
Questa soluzione per ORP standard, anche se non semplice da preparare come la ricetta con chinidrone, è molto più stabile e manterrà il suo valore in millivolt per circa un anno se conservata in contenitori di vetro. Questa soluzione (solfato ferrico/ferroso di ammonio) produce un ORP nominale di 476 +20 mV a 77 °F (25 °C) quando è utilizzata con un elettrodo di riferimento KCL/AgCl saturo e un elettrodo di misura in platino. Aspettarsi una certa tolleranza nei valori mV a causa degli elevati potenziali di giunzione di riferimento del liquido che possono verificarsi durante la misurazione di tale soluzione fortemente acida e concentrata. Tuttavia, se si mantengono gli elettrodi di misura puliti e in buone condizioni operative, è possibile eseguire calibrazioni ripetibili e uniformi utilizzando questa soluzione standard.

4.5 Pulizia dell'elettrodo in platino

Per ripristinare il normale funzionamento dell'elettrodo, pulire l'elettrodo in platino con bicarbonato di sodio. Lucidare strofinandolo con una salvietta di carta umida e bicarbonato di sodio fino a che non è brillante e lucido.
Rosemount 396P/396PVP 45
Manutenzione Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
46 Emerson.com/Rosemount

Guida rapida Diagnostica e risoluzione dei problemi

00825-0102-3096 Novembre 2020
5 Diagnostica e risoluzione dei
problemi

5.1 Risoluzione dei problemi del trasmettitore

Molti strumenti e trasmettitori Rosemount ricercano automaticamente condizioni di guasto che potrebbero causare un errore nel valore di pH misurato. Per una descrizione completa delle condizioni di guasto del trasmettitore, consultare il Manuale di riferimento pertinente.
Nelle sezioni che seguono sono elencati alcuni dei messaggi di diagnostica che indicano un possibile problema del sensore, nonché una descrizione del problema e possibili rimedi.
5.1.1
5.1.2

Avvertenza di calibrazione

CALibrAte (Calibrazione)
Possibile causa
Vetro deteriorato.
Azione consigliata
Eseguire la calibrazione tramite tampone.
Possibile causa
Sensore non immerso.
Azione consigliata
Assicurarsi che la punta di misura dell'elettrodo sia completamente immersa nel liquido di processo.

Guasto dovuto a vetro incrinato

GLASS fAIL (Guasto vetro)
Possibile causa
Vetro rotto o incrinato.
Azione consigliata
Sostituire il sensore.
Rosemount 396P/396PVP 47
Diagnostica e risoluzione dei problemi Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096

5.1.3 Impedenza di riferimento elevata

rEF fAIL (Guasto riferimento) o rEF WArn (Avvertenza riferimento)
Possibile causa
Giunzione di liquidi incrostata.
Azione consigliata
Pulire il sensore; sostituirlo se necessario.
Possibile causa
Gel della cella di riferimento esaurito.
Azione consigliata
Sostituire il sensore.
Possibile causa
Sensore non completamente immerso.
5.1.4
5.1.5
Azione consigliata
Assicurarsi che la punta dell'elettrodo sia completamente immersa nella soluzione di processo.

Tensione di ingresso alta o tensione di ingresso bassa

Possibile causa
Ingresso pH in corto o cablaggio del sensore non corretto.
Azione consigliata
Controllare il cablaggio. Sostituire il sensore, se necessario.

Avvertenza vetro deteriorato

GLaSSWArn (Avvertenza vetro)
Possibile causa
Elettrodo in vetro usurato.
Azione consigliata
Sostituire il sensore.
Possibile causa
Sensore non completamente immerso.
48 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Diagnostica e risoluzione dei problemi
00825-0102-3096 Novembre 2020
Azione consigliata
Assicurarsi che la punta dell'elettrodo sia completamente immersa nella soluzione di processo.

5.1.6 Errore offset riferimento

Std Err (Errore standard)
Solo offline.
Possibile causa
Elettrodo di riferimento avvelenato.
Azione consigliata
Sostituire il sensore.
5.1.7
5.1.8

Tensione di riferimento alta o tensione di riferimento bassa

Possibile causa
Riferimento in corto o cablato in modo non corretto.
Azioni consigliate
1. Controllare il cablaggio e l'installazione.
2. Sostituire il sensore, se necessario.
Possibile causa
Sensore non completamente immerso.
Azione consigliata
Assicurarsi che la punta dell'elettrodo sia completamente immersa nella soluzione di processo.

Cablaggio del sensore non corretto

Possibile causa
Filo aperto tra sensore e trasmettitore.
Azione consigliata
Controllare il cablaggio.
Possibile causa
Preamplificatore guasto.
Azione consigliata
Sostituire il preamplificatore (solo codice -01).
Rosemount 396P/396PVP 49
Diagnostica e risoluzione dei problemi Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096

5.1.9 Errore di temperatura alto o errore di temperatura basso

tEMP HI (Temperatura alta) o tEMP LO (Temperatura bassa)
Possibile causa
Dispositivo RTD aperto o in corto.
Azione consigliata
Sostituire il sensore.
Possibile causa
Temperatura fuori campo di lavoro.
Azione consigliata
Controllare la temperatura di processo.
5.2 Risoluzione dei problemi senza diagnostica
5.2.1
avanzata
Nelle sezioni che seguono sono elencati problemi comuni, cause e rimedi tipicamente riscontrati nella misura di processo.

Lettura fuori scala

La lettura sul display non rientra nel campo di misura.
Possibile causa
Preamplificatore difettoso.
Azione consigliata
Per i sensori con codice -02, sostituire il preamplificatore. Per i sensori con codice -01, sostituire il sensore.
Possibile causa
Elemento di temperatura in corto.
Azione consigliata
Controllare l'elemento di temperatura e sostituire il sensore se è difettoso.
Possibile causa
Sensore non immerso nel processo. Il flusso di campione è basso o sono presenti bolle d'aria.
Azione consigliata
Assicurarsi che il sensore sia immerso nel processo con un flusso di campione sufficiente.
50 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Diagnostica e risoluzione dei problemi
00825-0102-3096 Novembre 2020
Fare riferimento a Installazione per i dettagli di installazione.
Possibile causa
Elettrodo in vetro aperto.
Azione consigliata
Sostituire il sensore.
Possibile causa
Elemento di riferimento aperto: nessun contatto.
Azione consigliata
Sostituire il sensore.
5.2.2
5.2.3

Il display mostra una lettura di pH fra 3 e 6 indipendentemente dal pH effettivo della soluzione o del campione

Possibile causa
Elettrodo incrinato.
Azione consigliata
Sostituire il sensore.

I valori del misuratore o sul display oscillano o variano bruscamente in modo rilevante in modalità AUTO T.C.

Possibile causa
Elemento di temperatura aperto.
Azione consigliata
Misurare la resistenza elettrica dell'elemento di temperatura e sostituire il sensore se è difettoso.
5.2.4

Span tra tamponi estremamente ristretto in modalità AUTO T.C.

Possibile causa
Elemento di temperatura aperto.
Azione consigliata
Misurare la resistenza elettrica dell'elemento di temperatura e sostituire il sensore se è difettoso.
Rosemount 396P/396PVP 51
Diagnostica e risoluzione dei problemi Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096

5.2.5 Indicazione del misuratore lenta per variazioni reali del livello di pH

Possibile causa
Elettrodo incrostato.
Azioni consigliate
1. Pulire il sensore come indicato in Pulizia dell'elettrodo o Pulizia dell'elettrodo in
platino.
2. Sostituire il sensore se è incrinato.
Possibile causa
Elettrodo difettoso.
Azione consigliata
Sostituire il sensore.
5.2.6
5.2.7

Impossibile standardizzare il trasmettitore

Possibile causa
Elettrodo incrostato.
Azioni consigliate
1. Pulire il sensore come indicato in Pulizia dell'elettrodo o Pulizia dell'elettrodo in
platino.
2. Sostituire il sensore se è incrinato.
Possibile causa
Preamplificatore difettoso.
Azione consigliata
Sostituire il preamplificatore.

Span ristretti del trasmettitore tra due diversi valori del tampone

Possibile causa
Deterioramento dell'elettrodo in vetro o esposizione ad alta temperatura.
Azione consigliata
Sostituire il sensore.
Possibile causa
Elettrodo incrostato.
52 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Diagnostica e risoluzione dei problemi
00825-0102-3096 Novembre 2020
Azioni consigliate
1. Pulire il sensore come indicato in Pulizia dell'elettrodo o Pulizia dell'elettrodo in
platino.
2. Sostituire il sensore se è incrinato.
Possibile causa
Bolle d'aria intrappolate nell'estremità del sensore tra il bulbo di vetro e il corpo del sensore.
Azione consigliata
Agitare il sensore nella soluzione. Fare riferimento a Installazione per le linee guida di montaggio.
Rosemount 396P/396PVP 53
Diagnostica e risoluzione dei problemi Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
54 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Restituzione del materiale
00825-0102-3096 Novembre 2020

6 Restituzione del materiale

Per tutte le richieste di riparazione o garanzia, rivolgersi al nostro reparto di assistenza clienti al numero 800-999-9307.
Rosemount 396P/396PVP 55
Restituzione del materiale Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
56 Emerson.com/Rosemount

Guida rapida Certificazioni di prodotto per i sensori di pH/ORP Rosemount

00825-0102-3096 Novembre 2020
7 Certificazioni di prodotto per i sensori
di pH/ORP Rosemount
Rev. 0.5

7.1 Informazioni sulle direttive europee

Una copia della Dichiarazione di conformità UE è disponibile alla fine della Guida rapida. La revisione più recente della Dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito
Emerson.com/Rosemount.

7.2 Certificazione per aree ordinarie

In conformità alle normative, il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il design fosse conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi di base da un laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale (NRTL) e accreditato dall'Agenzia statunitense per la sicurezza e la salute sul lavoro (OSHA).

7.3 Installazione del dispositivo in America del Nord

L'U.S. National Electrical Code® (NEC) e il Canadian Electrical Code (CEC) consentono l'utilizzo di dispositivi contrassegnati Division (Divisione) nelle Zone e di dispositivi contrassegnati Zone (Zona) nelle Divisioni. Le marcature devono essere adatte per la classificazione dell'area, il gas e la classe di temperatura. Queste informazioni sono definite chiaramente nei rispettivi codici.

7.4 USA

7.4.1 FM, a sicurezza intrinseca

Certificazione
Norme
Marcature
FM17US0198X FM Classe 3600:1998, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611: 2004, FM
Classe 3810: 2005 IS/I, II, III/1/ABCDEFG/T6 TA = da -20 °C a 60 °C
I/0/AEx ia IIC/T6 Ta = da -20 °C a 60 °C NI/I/2/ABCD/T6 Ta = da -20 °C a 60 °C S/II,III/2/EFG/T6 Ta = da -20 °C a 60 °C
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Sensori con preamplificatore modello 1700702:
Rosemount 396P/396PVP 57
Certificazioni di prodotto per i sensori di pH/ORP Rosemount Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
a. Modello 385+-a-b-c. Sensore di pH/ORP a tripla giunzione
b. Modello 389-a-b-c-d-e. Sensore di pH/ORP
c. Modello 389VP-a-b-c-d. Sensore di pH/ORP d. Modello 396VP-a-b-c-d. Sensore di pH/ORP a immersione/inserzione e. Modello 396P-a-b-c-d-e. Sensore di pH/ORP a immersione/inserzione
f. Modello 396PVP-a-b-c-d-e. Sensore pH/ORP a immersione/inserzione
g. Modello 396RVP-a-b-c-d-e. Sensore di pH/ORP a retrazione/immersione/
inserzione
h. Modello 398RVP-a-b-c-d-e-f. Sensore di pH/ORP
i. Modello 3200HP-00. Sensore di pH per acqua ad alta purezza j. Modello 3300HTVP-a-b-c-d. Sensore di pH e ORP ad alte prestazioni
k. Modello 3400HTVP-a-b-c-d-e. Sensore di pH e ORP ad alte prestazioni
l. 3500P-a-b-c-d-e-f. Sensore di pH e ORP ad alte prestazioni
m. 3500VP-a-b-c-d-e-f. Sensore di pH e ORP ad alte prestazioni
n. Modello 3900-a-b-c. Sensore di pH/ORP per uso generico o. Modello 3900VP-a-b. Sensore di pH/ORP per uso generico
La superficie polimerica di tutti gli apparati elencati sopra può accumulare carica elettrostatica e diventare una fonte di ignizione. Pulire la superficie esclusivamente con un panno umido.
2. Sensori senza preamplificatore modello 1700702 (apparato semplice): a. Modello 385-a-b-c-d-e. Sensore di pH/ORP retrattile
b. Modello 385+-a-b-c. Sensore di pH/ORP a tripla giunzione
c. Modello 389-a-b-c-d-e. Sensore di pH/ORP
d. Modello 389VP-a-b-c. Sensore di pH/ORP e. Modello 396-a-b-c. Sensore di pH a immersione/inserzione
f. Modello 396VP-a-b. Sensore di pH a immersione/inserzione g. Modello 396P-a-b-c-d-e. Sensore di pH/ORP a immersione/inserzione h. Modello 396PVP-a-b-c-d. Sensore di pH/ORP a immersione/inserzione
i. Modello 396R-a-b-c-d-e. Sensore di pH/ORP a retrazione/immersione/
inserzione
j. Modello 396RVP-a-b-c-d. Sensore di pH/ORP a retrazione/immersione/
inserzione
k. Modello 397-a-b-c-d-e. Sensore di pH
l. Modello 398-a-b-c-d-e. Sensore di pH/ORP
m. Modello 398VP-a-b-c. Sensore di pH/ORP
58 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Certificazioni di prodotto per i sensori di pH/ORP Rosemount
00825-0102-3096 Novembre 2020
n. Modello 398R-a-b-c-d-e-f. Sensore di pH/ORP o. Modello 398RVP-a-b-c-d-e-f. Sensore di pH/ORP p. Modello 3200HP-00. Sensore di pH per acqua ad alta purezza q. Modello 3300HT-a-b-c-d. Sensore di pH e ORP ad alte prestazioni
r. Modello 3300HTVP-a-b-c-d. Sensore di pH e ORP ad alte prestazioni
s. Modello 3400HT-a-b-c-d-e-f. Sensore di pH e ORP ad alte prestazioni t. Modello 3400HTVP-a-b-c-d-e-f. Sensore di pH e ORP ad alte prestazioni
u. Modello 3500P-a-b-c-d-e-f. Sensore di pH e ORP ad alte prestazioni
v. Modello 3500VP-a-b-c-d-e-f. Sensore di pH e ORP ad alte prestazioni
w. Modello 3800-a. Sensori di pH sterilizzabili in autoclave e a vapore
x. Modello 3800VP-a. Sensori di pH sterilizzabili in autoclave e a vapore y. Modello 3900-a-b-c. Sensore di pH/ORP per uso generico z. Modello 3900VP-a-b. Sensore di pH/ORP per uso generico
7.4.2
La superficie polimerica di tutti gli apparati elencati sopra può accumulare carica elettrostatica e diventare una fonte di ignizione. Pulire la superficie esclusivamente con un panno umido.

CSA, a sicurezza intrinseca

Certifi­cazione
Norme
Marca­ture
70164066
C22.2 n. 0-10, C22.2 n. 0.4-M2004, C22.2 n. 94-M1991, C22.2 n. 142 – M1987, C22.2 n. 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07, CAN/CSA E60079-11:02, UL 50-11a Ed, UL 508-17a Ed, UL 913-7a Ed, UL 60079-0: 2005, UL 60079-11: 2002
Gruppo preamplificatore: Classe I, Divisione 1, Gruppi ABCD; Classe II, Divisione 1, Gruppi EFG; Classe III; Classe I, Divisione 2, Gruppi ABCD; temperatura ambiente nominale da -20 °C a +60 °C; Ex ia IIC; T6: Classe I, Zona 0, AEx ia IIC; T6
Apparato sensore con preamplificatore: Classe I, Divisione 1, Gruppi ABCD; Classe II, Divisione 1, Gruppi EFG; Classe III; Classe I, Divisione 2, Gruppi ABCD; temperatura ambiente nominale da -20 °C a +60 °C; Ex ia IIC; T6: Classe I, Zona 0, AEx ia IIC; T6
Apparato sensore: Classe I, Divisione 1, Gruppi ABCD; Classe II, Divisione 1, Gruppi EFG; Classe III; Classe I, Divisione 2, Gruppi ABCD; Ex ia IIC; T6; temperatura ambiente nomi­nale da -20 °C a + 60 °C: (apparato semplice)
Rosemount 396P/396PVP 59
Certificazioni di prodotto per i sensori di pH/ORP Rosemount Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096

7.5 Canada

7.5.1 CSA, a sicurezza intrinseca

Certifi­cazione
Norme
Marca­ture
70164066
C22.2 n. 0-10, C22.2 n. 0.4-M2004, C22.2 n. 94-M1991, C22.2 n. 142 – M1987, C22.2 n. 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07, CAN/CSA E60079-11:02, UL 50-11a Ed, UL 508-17a Ed, UL 913-7a Ed, UL 60079-0: 2005, UL 60079-11: 2002
Gruppo preamplificatore: Classe I, Divisione 1, Gruppi ABCD; Classe II, Divisione 1, Gruppi EFG; Classe III; Classe I, Divisione 2, Gruppi ABCD; temperatura ambiente nominale da -20 °C a +60 °C; Ex ia IIC; T6: Classe I, Zona 0, AEx ia IIC; T6
Apparato sensore con preamplificatore: Classe I, Divisione 1, Gruppi ABCD; Classe II, Divisione 1, Gruppi EFG; Classe III; Classe I, Divisione 2, Gruppi ABCD; temperatura ambiente nominale da -20 °C a +60 °C; Ex ia IIC; T6: Classe I, Zona 0, AEx ia IIC; T6
Apparato sensore: Classe I, Divisione 1, Gruppi ABCD; Classe II, Divisione 1, Gruppi EFG; Classe III; Classe I, Divisione 2, Gruppi ABCD; Ex ia IIC; T6; temperatura ambiente nomi­nale da -20 °C a + 60 °C: (apparato semplice)

7.6 Europa

7.6.1 ATEX, a sicurezza intrinseca

Certificazione
Norme
Marcature
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Tutti i modelli di sensore di pH/ORP con custodia in plastica o parti in plastica esposte sono a rischio di ignizione elettrostatica e devono essere puliti
60 Emerson.com/Rosemount
Baseefa10ATEX0156 EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-11: 2012 Sensori di pH/ORP senza preamplificatore montato
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +60 °C)
Sensori di pH dotati di preamplificatore Smart integrale
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +6 °C)
Sensori di ORP con preamplificatore standard integrale
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (da -20 °C a +40 °C) Sensori di pH con preamplificatore standard integrale
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (da -20 °C a +40 °C)
Guida rapida Certificazioni di prodotto per i sensori di pH/ORP Rosemount
00825-0102-3096 Novembre 2020
esclusivamente con un panno umido per evitare una potenziale ignizione dovuta all'accumulo di carica elettrostatica.
2. Tutti i modelli di sensore di pH/ORP con custodia metallica sono a rischio di ignizione causata da urti o attrito. Prestare particolare attenzione durante l'installazione per proteggere il sensore da tale rischio.
3. Le connessioni esterne al sensore devono essere opportunamente terminate e fornite di un grado di protezione pari ad almeno IP20.
4. Tutti i modelli di sensore di pH/ORP sono progettati per essere a contatto con il fluido di processo e potrebbero non superare il test di terra di 500 V r.m.s. Tale considerazione deve essere tenuta presente durante l'installazione.

7.7 Certificazioni internazionali

7.7.1 IECEx, a sicurezza intrinseca

Certificazione
Norme
Marcature
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. Tutti i modelli di sensore di pH/ORP con custodia in plastica o parti in plastica esposte sono a rischio di ignizione elettrostatica e devono essere puliti esclusivamente con un panno umido per evitare una potenziale ignizione dovuta all'accumulo di carica elettrostatica.
2. Tutti i modelli di sensore di pH/ORP con custodia metallica sono a rischio di ignizione causata da urti o attrito. Prestare particolare attenzione durante l'installazione per proteggere il sensore da tale rischio.
IECEx BAS 10.0083X IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Sensori di pH/ORP senza preamplificatore montato
Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +60 °C) Sensori di pH dotati di preamplificatore Smart integrale
Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +60 °C) Sensori di ORP con preamplificatore standard integrale
Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (da -20 °C a +40 °C) Sensori di pH con preamplificatore standard integrale
Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (da -20 °C a +40 °C)
3. Le connessioni esterne al sensore devono essere opportunamente terminate e fornire un grado di protezione pari ad almeno IP20.
4. Tutti i modelli di sensore di pH/ORP sono progettati per essere a contatto con il fluido di processo e potrebbero non superare il test di terra di 500 Vr.m.s. Tale considerazione deve essere tenuta presente durante l'installazione.
Rosemount 396P/396PVP 61
Certificazioni di prodotto per i sensori di pH/ORP Rosemount Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096

7.8 Cina

7.8.1 NEPSI, a sicurezza intrinseca

Certificazione
Norme
Marcature
Condizioni speciali per l'uso sicuro (X):
1. È severamente vietato strofinare le parti della custodia di plastica del prodotto per evitare il rischio di ignizione statica.
2. Se la custodia del prodotto contiene metalli leggeri, non deve essere usata in ambiente Zona 0.
GYB19.1035X GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010 Ex ia II C T4 Ga (da -20 °C a +60 °C)

7.9 Regolamenti tecnici dell'Unione doganale eurasiatica (EAC)

7.9.1 EAC, a sicurezza intrinseca

Certificazione
Marcature
TC RU C-US .MIO62. B.06011 Sensori di pH/ORP senza preamplificatore montato
Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +60 °C) Sensori di pH dotati di preamplificatore Smart integrale
Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +60 °C) Sensori di ORP con preamplificatore standard integrale
Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (da -20 °C a +40 °C) Sensori di pH con preamplificatore standard integrale
Ex ia IIC T4 Ga (da -20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (da -20 °C a +40 °C)
Condizioni specifiche per l'uso sicuro (X):
Per le condizioni speciali fare riferimento alla certificazione.
62 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Dichiarazione di conformità
00825-0102-3096 Novembre 2020

8 Dichiarazione di conformità

Rosemount 396P/396PVP 63
Dichiarazione di conformità Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
64 Emerson.com/Rosemount
Guida rapida Tabella RoHS Cina
00825-0102-3096 Novembre 2020

9 Tabella RoHS Cina

Rosemount 396P/396PVP 65
Tabella RoHS Cina Guida rapida
Novembre 2020 00825-0102-3096
66 Emerson.com/Rosemount

Guida rapida Disegno di installazione del sensore a sicurezza intrinseca – FM

00825-0102-3096 Novembre 2020
10 Disegno di installazione del sensore a
sicurezza intrinseca – FM
Rosemount 396P/396PVP 67
*00825-0102-3096*
00825-0102-3096
Rev. AA
2020
Per ulteriori informazioni:
©
2021 Emerson. Tutti i diritti riservati.
Termini e condizioni di vendita di Emerson sono disponibili su richiesta. Il logo Emerson è un marchio commerciale e un marchio di servizio di Emerson Electric Co. Rosemount è un marchio di uno dei gruppi Emerson. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
www.emerson.com
Loading...