Leia esta página antes de continuar!
A Emerson projeta, fabrica e testa seus produtos para atender a muitas normas nacionais e internacionais. Como esses
instrumentos são produtos técnicos sofisticados, é necessário instalar, usar e mantê-los corretamente para garantir que
continuem a operar dentro de suas especificações normais. Você deve aderir às seguintes instruções e integrá-las no seu
programa de segurança ao instalar, usar e realizar a manutenção dos produtos Emerson Rosemount™. Não seguir estas instruções
pode causar qualquer uma das seguintes situações: perda de vida, ferimentos pessoais, danos à propriedade, danos a este
instrumento e invalidação da garantia.
• Leia todas as instruções antes de instalar, operar e realizar a manutenção do produto.
• Caso você não entenda alguma das instruções, entre em contato com o representante da Emerson para obter
esclarecimentos.
• Siga todos os avisos, precauções e instruções sinalizadas fornecidas com o produto.
• Informe e treine seu pessoal para realizar a instalação, operação e manutenção adequada do produto.
• Instale o equipamento conforme especificado na seção de instalação deste Guia de início rápido. Siga os códigos locais e
nacionais apropriados. Conecte o produto somente às fontes elétricas e de pressão especificadas neste Guia de início rápido.
• Para garantir o desempenho adequado, utilize pessoal qualificado para instalar, operar, atualizar, programar e realizar a
manutenção o produto.
• Quando for necessário substituir peças, certifique-se que pessoas qualificadas usem as peças indicadas pela Emerson. Peças e
procedimentos não autorizados podem afetar o desempenho do produto, colocar em risco a operação segura do seu
processo e causar incêndios, choques elétricos ou operação incorreta.
• Certifique-se que todas as portas do equipamento estejam fechadas e que as tampas de proteção estejam corretamente
posicionadas, exceto quando a manutenção está sendo realizada por pessoas qualificadas, para evitar choques elétricos e
ferimentos pessoais.
Nota
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
ATENÇÃO
Instalação em áreas classificadas
Instalações próximas à líquidos inflamáveis ou em as áreas perigosas devem ser avaliadas cuidadosamente por pessoal
qualificado de segurança de campo.
Para assegurar e manter a instalação intrinsecamente segura, use uma combinação apropriada de transmissor/barreira de
segurança/sensor. O sistema de instalação deve estar em conformidade com a agência de aprovação (FM, CSA ou BASEEFA/
CENELEC) quanto aos requisitos de classificação para áreas perigosas. Consulte o Manual de referência do transmissor para
mais detalhes.
A instalação, operação e manutenção deste sensor em uma área classificada é inteiramente de responsabilidade do operador.
ATENÇÃO
Acesso físico
Pessoal não autorizado pode causar danos significativos e/ou a configuração incorreta do equipamento do usuário final. Isso pode
ser intencional ou não e deve ser evitado.
A segurança física é uma parte importante de qualquer programa de segurança e é fundamental para proteger seu sistema.
Restrinja o acesso físico de pessoas não autorizadas para proteger os bens dos usuários finais. Isso se aplica a todos os sistemas
usados no local da instalação.
2
Page 3
CUIDADO
Compatibilidade do sensor/aplicação do processo
Os materiais do sensor em contato com o processo podem ser incompatíveis com a composição do processo e as condições de
operação.
A compatibilidade da aplicação é inteiramente de responsabilidade do usuário.
CUIDADO
Compatibilidade do sensor/aplicação do processo
Todos os sensores pH/ORP têm uma carcaça de plástico que deve ser limpo apenas com um pano úmido para evitar o risco da
criação de cargas eletrostáticas.
Todos os modelos de sensores pH/ORP foram projetados para estar em contato com o fluido do processo e podem não atingir
o teste de 500 r.m.s.a.c. para terra.
Leve isso em consideração no momento da instalação.
7.9 Regulamentos técnicos da União Aduaneira (EAC).....................................................................60
Capítulo 8Declaração de conformidade....................................................................................61
Capítulo 9Tabela China RoHS................................................................................................... 63
Capítulo 10Desenho de instalação do sensor intrinsecamente seguro - FM................................. 65
Rosemount 396P/396PVP5
Page 6
ÍndiceGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
6Emerson.com/Rosemount
Page 7
Guia de In
00825-0122-3096Novembro 2020
ício RápidoInstalação
1Instalação
1.1Desembalar e inspecionar
Procedimento
1. Inspecione a parte externa da caixa para verificar se há algum dano. Se detectar
danos, entre em contato com a transportadora imediatamente.
2. Inspecione o hardware. Certifique-se de que todos os itens na lista para embalagem
estão presentes e em boas condições. Notifique a fábrica se alguma peça estiver
faltando.
Nota
Guarde as caixas e materiais da embalagem original, pois a maioria das
transportadoras exige prova de danos devido a manuseio errado, etc. Além disso, se
for necessário devolver o sensor para a fábrica, você deverá embalá-lo da mesma
maneira que foi recebido. Consulte Devolução de material para ver as instruções de
devolução.
ATENÇÃO
A solução do tampão no recipiente de vinil pode causar irritação na pele ou olhos.
Use equipamentos de proteção individual.
Evite contato com a pele e os olhos.
CUIDADO
O eletrodo de vidro deve estar úmido o tempo todo (no armazenamento e em
linha) para maximizar a vida útil do sensor.
O que Fazer Depois
Se o sensor parece estar em condições satisfatórias, vá para Montagem do sensor.
1.2Montagem do sensor
A Emerson projetou o sensor para ser posicionados em ambientes de processo industriais.
Não exceda as limitações de temperatura e pressão em nenhum momento. Uma etiqueta
de cuidado em relação a este assunto está fixada ao sensor. Não remova essa etiqueta.
Consulte Figura 1-1 para obter informações dimensionais, a fim de garantir a instalação
adequada no seu processo.
Rosemount 396P/396PVP7
Page 8
InstalaçãoGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
ATENÇÃO
Lesão por jato pressurizado
Patentes americanas e estrangeiras pendentes.
Não exceda as especificações de pressão e temperatura: 0 a 150 psig (0 a 1.135 kPa),
32 a 212 °F (0 a 100 °C).
Libere a pressão e deixe esfriar antes da remoção.
Leia e siga o Guia de Início Rápido.
8Emerson.com/Rosemount
Page 9
Guia de Início RápidoInstalação
00825-0122-3096Novembro 2020
Figura 1-1: Dimensões do Equipamento
A. MNPT de 1 pol. (25,4 mm), dois pontos
B. Abertura de chave de 1 pol. (25,4 mm)
C. Junção de referência
D. Opção de extremidade -41
E. Solução de aterramento
F. Eletrodo
G. Cabo do sensor (ou conector Variopol, não mostrado)
ATENÇÃO
A solução de enchimento de eletrólito interna pode causar irritação na pele ou olhos.
Use equipamentos de proteção individual (EPI).
Evite contato com a pele e os olhos.
Rosemount 396P/396PVP9
Page 10
InstalaçãoGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
1. Agite o sensor para baixo para remover bolhas de ar que possam estar presentes
dentro da ponta do vidro de pH.
2. Não instale o sensor na horizontal. O sensor deve estar a 10 graus a partir do plano
horizontal para garantir a precisão.
3. Não instale o sensor de cabeça para baixo.
4. As bolhas de ar podem ficar presas na extremidade do sensor entre o bulbo de vidro
e o corpo do sensor. Esse problema é mais comumente encontrado em áreas de
baixa vazão ou durante a calibração. Agite a sonda enquanto estiver imersa na
solução para remover as bolhas. Para evitar esse problema, faça o pedido do sensor
com a ponta ranhurada (opção -41).
Na maioria dos casos, você pode simplesmente instalar o sensor de pH como enviado e
obter leituras com uma precisão de ±0,6 pH. Para obter maior precisão ou para verificar o
funcionamento correto, calibre o sensor como um loop com seu transmissor compatível.
1.2.1
Montagem de inserção e fluxo
O Rosemount 396P e os sensores 396PVP têm conexão do processo MNPT de 1 pol. (25,4
mm) na frente do sensor para montagem em um T ou tubos do processo de 1½ pol. (38,1
mm).
Consulte Figura 1-2 através de Figura 1-8 para configurações de instalação.
Nota
Não use grifos grandes para apertar o sensor em um flange ou outro tipo de montagem.
10Emerson.com/Rosemount
Page 11
Guia de Início RápidoInstalação
00825-0122-3096Novembro 2020
Figura 1-2: Fluxo através de um T com adaptador (PN 915240-xx)
Pressão/temperatura: 60 psig a 120 °F (514 kPa a 49 °C)
A. Retrocompatibilidade para adaptador PN 33211-00
B. O anel de vedação deve estar em seu lugar antes do uso
C. Roscas da conexão do processo — dois lugares
D. Programação de 2 pol. (50,8 mm) 80 T
E. Cabo do sensor
Opção de pedido (xx)
03¾ pol. (19,1 mm)
041 pol. (25,4 mm)
051½ pol. (38,1 mm)
Roscas da conexão do processo
Rosemount 396P/396PVP11
Page 12
InstalaçãoGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
Figura 1-3: Instalações de inserção e fluxo
A. Bucha de redução de 1½ pol. x 1 pol. (38,1 mm x 25,4 mm)
B. Tubo T de 1½ pol. (38,1 mm) PN 2002011
C. Tubo Y 1½ pol. (38,1 mm)
D. Vazão
12Emerson.com/Rosemount
Page 13
Guia de Início RápidoInstalação
00825-0122-3096Novembro 2020
Figura 1-4: Rosemount 396P com adaptador de montagem de inserção (PN
23242-02)
Não deve ser usado com o Rosemount 396PVP. O adaptador de montagem permite a
remoção do sensor sem torcer ou desconectar o cabo de interconexão, o que facilita a
manutenção.
A. Cabo ou conector Variopol (não mostrado)
B. Adaptador de pico FNPT de 1pol. (25,4 mm) x FNPT de ¾ pol. (19,1 mm)
C. Anel de vedação 2-135 Viton™. O anel de vedação deve estar em seu lugar antes do uso
(PN 9550175).
D. Porca de união sextavada de 2 pol. (50,8 mm); abertura de chave de 3 pol. (76,2 mm)
(aço inoxidável 304)
E. Rosca ACME 3.531.8 (typ)
F. Colar, encaixe de união (aço inoxidável 316); abertura de chave de 2⅝ pol. (66,7 mm)
G. MNPT de 1½ pol. (38,1 mm) Adaptador de montagem de inserção PN 23242-02 (inclui
adaptador de polieteretercetona (PEEK), encaixe de união de aço inoxidável 304)
H. FNPT de ¾ pol. (19,1 mm)
Rosemount 396P/396PVP13
Page 14
InstalaçãoGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
Figura 1-5: Célula de baixa vazão (PN 24091-00)
A. Anel de vedação PN 9550298
B. Adaptador com um National Pipe Thread (NPT)
C. Diâmetro externo da saída do tubo de ¼ pol. (6,4 mm)
E. Diâmetro externo da entrada do tubo de ¼ pol. (6,4 mm)
F. Bocal PN 33822-00, -01 apenas
Nota
1. Materiais de construção:
Célula de vazão, adaptador e porca: policarbonato/poliéster
Bocal: Noryl
™
Anel de vedação: Silicone
Conectores machos de ¼ pol. (6,4 mm): aço inoxidável
Hardware de montagem: aço inoxidável
2. Classificação de pressão/temperatura: Máxima: 65 psig a 122 °F (549 kPa a 50 °C)
3. Este conjunto de célula de vazão é usado para aplicações pressurizadas. Consulte 2
para ver as limitações.
A menos que especificado de outra forma.
14Emerson.com/Rosemount
Page 15
Guia de Início RápidoInstalação
00825-0122-3096Novembro 2020
Figura 1-6: Conjunto de montagem em corrimão (PN 11275-01)
A. Tampa da extremidade de PVC
B. Cabo do sensor
C. Tubo de PVC 1½ pol. (38,1 mm) PVC, Schedule 80
D. Abraçadeira de tubo de 1½ pol. (38,1 mm), três pontos
E. Modelo de sensor Rosemount 396P. Verifique regularmente se as conexões estão
estanques.
F. Tubo de varredura com adaptador FNPT de 1 pol. (25,4 mm)
G. Unistrut 1⅝ x 1⅝ pol. (41,3 x 41,3 mm), alumínio
H. Abraçadeira de tubo de 1½ pol. (38 mm), dois pontos
I. Acoplamento
J. Canal de montagem, alumínio, dois pontos
K. Pode ser de qualquer dimensão conveniente
L. Corrimão do cliente, dois pontos
M. Pino de travamento com corrente
Rosemount 396P/396PVP15
Page 16
InstalaçãoGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
Figura 1-7: Caixa de junção
A. Caixa de junção
B. Suporte de montagem de tubo de 2 pol. (50,8 mm) (PN 2002565)
C. Conduíte flexível, se necessário
D. Tubo de 1 pol. (25,4 mm) (fornecido por terceiros)
E. União FNPT CPVC de 1 pol. (25,4 mm) (PN 9320057)
16Emerson.com/Rosemount
Page 17
Guia de In
00825-0122-3096Novembro 2020
ício RápidoInstalação
Figura 1-8: Pulverizador a jato (PN 12707-00)
1.2.2
A. Solução de limpeza (fornecida por terceiros)
B. Válvula solenoide ou válvula manual (fornecida por terceiros)
C. Tubulação resistente à corrosão (fornecida por terceiros)
D. Conexão de compressão de polipropileno ¼ pol. (6,4 mm)
E. ¼ pol. (6.4 mm), aço inoxidável 316
F. Polipropileno de ¼ pol. (6,4 mm)
G. Parafuso de aço inoxidável para ajuste de altura do bocal de pulverização
H. NPT de 2 pol. (50,8 mm)
I. Sensor
J. Acoplamento de PVC de 1pol. (25,4 mm) para aplicações submersas (fornecido por
terceiros)
K. Conduíte de PVC ou aço inoxidável de 1pol. (25,4 mm) (fornecido por terceiros)
L. Cabo
M. Temporizador fornecido por terceiros ou temporizador incorporado no instrumento
Rosemount
Montagem submerso
O Rosemount 396P e os sensores 396PVP também têm uma conexão do processo MNPT
de 1 pol. (25,4 mm) na parte traseira do sensor. Usando um padrão de 1 pol. (25,4 mm), é
possível montar o sensor em um tubo padrão de 1 pol. (25,4 mm) Schedule 80 CPVC ou
PVDF.
Rosemount 396P/396PVP17
Page 18
InstalaçãoGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
As roscas de tubos cônicas de plástico tendem a afrouxar após a instalação. Portanto, a
Emerson recomenda o uso de fita PTFE nas roscas e a verificação frequente da
estanqueidade da conexão para garantir que não ocorreu afrouxamento. Para evitar que
água pluvial ou condensação entrem no sensor, a Emerson recomenda o uso de uma caixa
de junção à prova d’água. Passe o cabo do sensor através de um conduíte de proteção
para isolamento de interferência elétrica ou danos físico do processo. Instale o sensor em
uma faixa de 80 graus a partir do plano vertical, com o eletrodo voltado para baixo. Não
passe o cabo do sensor juntamente com a fiação de alimentação ou controle.
18Emerson.com/Rosemount
Page 19
Guia de Início RápidoFio
00825-0122-3096Novembro 2020
2Fio
2.1Orientações gerais para ligação
As figuras nos Diagramas de fiação fornecem orientações para a ligação do sensor
Rosemount 396P em vários transmissores.
Para determinar qual diagrama elétrico usar, localize o número do modelo do sensor a ser
instalado.
Se for necessário estender o cabo, use um cabo de instrumento duplamente blindado de
alta qualidade (peça número 9200273) disponível na Emerson.
Nota
Se o cabo é muito longo, enrole o cabo em excesso. Se você precisar encurtar o cabo,
cortar e refaça o terminal de cada fio perfeitamente e certifique-se de que o fio de
drenagem geral (mais externo) não está em curto-circuito com um dos dois fios internos
de drenagem (blindagem).
Passe o cabo de sinal em um conduíte dedicado (preferencialmente um conduíte metálico
aterrado) e mantenha-o longe de linhas de alimentação de CA. Para sua conveniência, a
Emerson fornece um kit de porca para cabos (em uma bolsa plástica enrolada ao redor do
cabo).
CUIDADO
Para máxima proteção contra interferência eletromagnética/interferência de
radiofrequência (EMI/RFI) quando a fiação do sensor para a caixa de junção for conectada,
conecte a parte externa trançada do sensor à blindagem externa trançada do cabo de
extensão. Faça a terminação da parte externa trançada do cabo de extensão no
instrumento através do aterramento ou use um prensa-cabos de metal apropriado para
fazer uma conexão segura ao cabo do instrumento.
2.2Diagramas de fiação
O Rosemount 396P tem um pré-amplificador integrado opcional e vem com um cabo
blindado.
ATENÇÃO
Podem ser causados ferimentos graves.
Não conecte o cabo do sensor às linhas de alimentação.
Rosemount 396P/396PVP19
Page 20
FioGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
CUIDADO
Manuseie o cabo cuidadosamente e mantenha-o seco, longe de produtos químicos
corrosivos a todo momento.
Tenha extremo cuidado para evitar que ele seja torcido, danificado ou cortado em
bordas ou superfícies ásperas e afiadas.
Nota
Remova a fita elétrica ou a manga encolhimento da referência cinza antes de conectar o
fio ao terminal.
Nota
Para obter informações adicionais sobre este produto, incluindo as combinações de
sensores não mostradas aqui, consulte em nosso site Diagramas elétricos.
20Emerson.com/Rosemount
Page 21
Guia de Início RápidoFio
00825-0122-3096Novembro 2020
Figura 2-1 e Tabela 2-1 são aplicáveis aos códigos de opção -01, -03, -04 e -05.
Figura 2-1: Fiação para o Rosemount 396P (cabo cinza) e Rosemount 1056, 56 ou
1057
Se houver uma manga termorretrátil no fio de referência cinza, remova-a antes de
conectar o fio ao terminal. Para o Rosemount 1056, ligue o dreno interno com uma porca
de fios.
Tabela 2-1: Fiação para o Rosemount 396P (cabo cinza) e Rosemount 1056, 56 ou 1057
Número do terminalCor do fioConectar a
N/ABlindagemN/A
1BrancoRetorno do dispositivo de temperatura
de resistência (RTD)
2Branco/vermelhoSensor do RTD
3VermelhoEntrada do RTD
4AzulSolução de aterramento
5Verde+5 VCC
6Marrom-5 VCC
7Branco/pretoBlindagem de pH
8PretoEntrada de pH
9Branco/cinzaBlindagem de referência
10CinzaReferência
Rosemount 396P/396PVP21
Page 22
FioGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
Figura 2-2 e Tabela 2-2 são aplicáveis aos códigos de opção -01, -03, -04 e -05.
Figura 2-2: Fiação para o Rosemount 396P (cabo azul) e Rosemount 1056, 56 ou 1057
Se houver uma manga termorretrátil no fio de referência cinza, remova-a antes de
conectar o fio ao terminal. Para o Rosemount 1056, ligue o dreno interno com uma porca
de fios.
Tabela 2-2: Fiação para o Rosemount 396P (cabo azul) e Rosemount 1056, 56 ou 1057
Número do terminalCor do fioConectar a
1BrancoRetorno do RTD
2Branco/vermelhoSensor do RTD
3VermelhoEntrada do RTD
4AzulSolução de aterramento
5Dreno interno+5 VCC
6Branco/cinza-5 VCC
7BlindagemBlindagem de pH
8LaranjaEntrada de pH
9N/ABlindagem de referência
10CinzaReferência
N/AVerdeN/A
22Emerson.com/Rosemount
Page 23
Guia de Início RápidoFio
00825-0122-3096Novembro 2020
Figura 2-3 e Tabela 2-3 são aplicáveis aos códigos de opção -02, -07 e -0,8
Figura 2-3: Fiação para o Rosemount 396P e Rosemount 1056, 56, ou 1057
Se houver uma manga termorretrátil no fio de referência cinza, remova-a antes de
conectar o fio ao terminal. Para o Rosemount 1056, ligue o dreno interno com uma porca
de fios.
Tabela 2-3: Fiação para o Rosemount 396P e Rosemount 1056, 56, ou 1057
Número do terminalCor do fioConectar a
N/ABlindagemN/A
1BrancoRetorno do RTD
2Branco/vermelhoSensor do RTD
3VermelhoEntrada do RTD
4AzulSolução de aterramento
5N/A+5 VCC
6N/A-5 VCC
7TrançadoBlindagem de pH
8LaranjaEntrada de pH
9TrançadoBlindagem de referência
10CinzaReferência
Rosemount 396P/396PVP23
Page 24
FioGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
Figura 2-4 e Tabela 2-4 são aplicáveis aos códigos de opção -02, -07 e -08.
Figura 2-4: Fiação para o Rosemount 396P (cabo azul) e Rosemount 1056, 56 ou 1057
Se houver uma manga termorretrátil no fio de referência cinza, remova-a antes de
conectar o fio ao terminal. Para o Rosemount 1056, ligue o dreno interno com uma porca
de fios.
Tabela 2-4: Fiação para o Rosemount 396P (cabo azul) e Rosemount 1056, 56 ou 1057
Número do terminalCor do fioConectar a
N/ABlindagemN/A
1BrancoRetorno do RTD
2Branco/vermelhoSensor do RTD
3VermelhoEntrada do RTD
4AzulSolução de aterramento
5N/A+5 VCC
6N/A-5 VCC
7TrançadoBlindagem de pH
8LaranjaEntrada de pH
9Branco/cinzaBlindagem de referência
10CinzaReferência
N/AVerdeAterramento
24Emerson.com/Rosemount
Page 25
Guia de Início RápidoFio
00825-0122-3096Novembro 2020
Figura 2-5: Fiação para o Rosemount 396PVP sem pré-amplificador integrado e
Rosemount 1056, 56 ou 1057
Se houver uma manga termorretrátil no fio de referência cinza, remova-a antes de
conectar o fio ao terminal. Para o Rosemount 1056, ligue o dreno interno com uma porca
de fios.
Tabela 2-5: Fiação para o Rosemount 396PVP sem pré-amplificador integrado e Rosemount 1056, 56 ou
1057
Número do terminalCor do fioConectar a
N/ATransparenteN/A
1BrancoRetorno do RTD
2Branco/vermelhoSensor do RTD
3VermelhoEntrada do RTD
4AzulSolução de aterramento
5N/A+5 VCC
6N/A-5 VCC
7TransparenteBlindagem de pH
8LaranjaEntrada de pH
9TransparenteBlindagem de referência
10CinzaReferência
Rosemount 396P/396PVP25
Page 26
FioGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
Figura 2-6: Fiação para o Rosemount 396PVP-70 e Rosemount 1056, 56 ou 1057
Tabela 2-6: Fiação para o Rosemount 396PVP-70 e Rosemount 1056, 56 ou 1057
Número do terminalCor do fioConectar a
1BrancoRetorno do RTD
2Branco/vermelhoSensor
3VermelhoEntrada do RTD
4AzulSolução de aterramento
5Dreno interno+5 VCC
6Branco/cinza-5 VCC
7TransparenteBlindagem de pH
8LaranjaEntrada de pH
9N/ABlindagem de referência
10CinzaReferência
N/AVerdeSem conexão ou aterramento
26Emerson.com/Rosemount
Page 27
Guia de Início RápidoFio
00825-0122-3096Novembro 2020
Figura 2-7 e Tabela 2-7 são aplicáveis aos códigos de opção -01, -03, -04, -05 e -06.
Figura 2-7: Fiação para o Rosemount 396P (cabo cinza) e Rosemount 1066
Nota
• Se o condutor de aterramento estiver presente, ligue-o ao parafuso de aterramento
verde no invólucro interno.
• TB5, TB7 e TB8 não são usados para fiação do sensor pH/ORP.
Tabela 2-7: Fiação para o Rosemount 396P (cabo cinza) e Rosemount 1066
Número do terminalCor do fioConectar a
TB3BrancoRetorno do RTD
TB3Branco/vermelhoSensor do RTD
TB3VermelhoEntrada do RTD
TB4VerdePré-amplificador: +volts
TB4MarromPré-amplificador: -volts
TB1Preto/brancoBlindagem de pH
TB1PretoEntrada de pH
TB2AzulSolução de aterramento
TB2Branco/cinzaBlindagem de referência
TB2CinzaEntrada de referência
Rosemount 396P/396PVP27
Page 28
FioGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
Figura 2-8 e Tabela 2-8 são aplicáveis aos códigos de opção -01, -03, -04, -05 e -06.
Figura 2-8: Fiação para o Rosemount 396P (cabo azul) e Rosemount 1066
Nota
• Se o condutor de aterramento estiver presente, ligue-o ao parafuso de aterramento
verde no invólucro interno.
• TB5, TB7 e TB8 não são usados para fiação do sensor pH/ORP.
Tabela 2-8: Fiação para o Rosemount 396P (cabo azul) e Rosemount 1066
Número do terminalCor do fioConectar a
TB3BrancoRetorno do RTD
TB3Branco/vermelhoSensor do RTD
TB3VermelhoEntrada do retorno de RTD
TB4Dreno internoPré-amplificador: +volts
TB4Branco/cinzaPré-amplificador: -volts
TB1BlindagemBlindagem de pH
TB1LaranjaEntrada de pH
TB2AzulSolução de aterramento
TB2CinzaEntrada de referência
28Emerson.com/Rosemount
Page 29
Guia de Início RápidoFio
00825-0122-3096Novembro 2020
Figura 2-9 e Tabela 2-9 são aplicáveis aos códigos de opção -02, -07 e -08.
Figura 2-9: Fiação para o Rosemount 396P (cabo cinza) e Rosemount 1066
Nota
• Se o condutor de aterramento estiver presente, ligue-o ao parafuso de aterramento
verde no invólucro interno.
• TB5, TB7 e TB8 não são usados para fiação do sensor pH/ORP.
Tabela 2-9: Fiação para o Rosemount 396P (cabo cinza) e Rosemount 1066
Número do terminalCor do fioConectar a
TB3BrancoRetorno do RTD
TB3Branco/vermelhoSensor do RTD
TB3VermelhoEntrada do retorno de RTD
TB1Trançado ou claroBlindagem de pH
TB1LaranjaEntrada de pH
TB2AzulSolução de aterramento
TB2Trançado ou claroBlindagem de referência
TB2CinzaEntrada de referência
Rosemount 396P/396PVP29
Page 30
FioGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
Figura 2-10 e Tabela 2-10 são aplicáveis aos códigos de opção -02, -07 e -08.
Figura 2-10: Fiação para o Rosemount 396P (cabo azul) e Rosemount 1066
Nota
• Se o condutor de aterramento estiver presente, ligue-o ao parafuso de aterramento
verde no invólucro interno.
• TB5, TB7 e TB8 não são usados para fiação do sensor pH/ORP.
Tabela 2-10: Fiação para o Rosemount 396P (cabo azul) e Rosemount 1066
Número do terminalCor do fioConectar a
TB3BrancoRetorno do RTD
TB3Branco/vermelhoSensor do RTD
TB3VermelhoEntrada do retorno de RTD
TB4Dreno internoPré-amplificador: +volts
TB4Branco/cinzaPré-amplificador: -volts
TB1BlindagemBlindagem de pH
TB1LaranjaEntrada de pH
TB2AzulSolução de aterramento
TB2CinzaEntrada de referência
30Emerson.com/Rosemount
Page 31
Guia de Início RápidoFio
00825-0122-3096Novembro 2020
Figura 2-11: Fiação para o Rosemount 396PVP e Rosemount 1066
Nota
• Se o condutor de aterramento estiver presente, ligue-o ao parafuso de aterramento
verde no invólucro interno.
• TB5, TB7 e TB8 não são usados para fiação do sensor pH/ORP.
Tabela 2-11: Fiação para o Rosemount 396PVP e Rosemount 1066
Bloco de terminaisCor do fioConectar a
TB3BrancoRetorno do RTD
TB3Branco/vermelhoSensor do RTD
TB3VermelhoEntrada do retorno de RTD
TB1Trançado ou claroEntrada de pH - blindagem de pH
TB1LaranjaEntrada de pH - entrada de pH
TB2AzulSolução de aterramento
TB2Branco/cinzaBlindagem de referência
TB2CinzaEntrada de referência
Rosemount 396P/396PVP31
Page 32
FioGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
Figura 2-12: Fiação para o Rosemount 396PVP-70 e Rosemount 1066
Nota
• Se o condutor de aterramento estiver presente, ligue-o ao parafuso de aterramento
verde no invólucro interno.
• TB5, TB7 e TB8 não são usados para fiação do sensor pH/ORP.
Tabela 2-12: Fiação para o Rosemount 396PVP-70 e Rosemount 1066
Bloco de terminaisCor do fioConectar a
TB3BrancoRetorno do RTD
TB3Branco/vermelhoSensor do RTD
TB3VermelhoEntrada do retorno de RTD
TB4Dreno internoPré-amplificador: +volts
TB4Branco/cinzaPré-amplificador: -volts
TB1BlindagemBlindagem de pH
TB1LaranjaEntrada de pH
TB2AzulSolução de aterramento
TB2CinzaEntrada de referência
32Emerson.com/Rosemount
Page 33
Guia de Início RápidoFio
00825-0122-3096Novembro 2020
Figura 2-13 e Tabela 2-13 são aplicáveis aos códigos de opção -01, -03, -04, -05 e -06.
Figura 2-13: Fiação para o Rosemount 396P (cabo cinza) e Rosemount 5081-P-HT
Se houver uma camisa encolhimento no fio de referência cinza, remova-a antes de
conectar o fio ao terminal.
Tabela 2-13: Fiação para o Rosemount 396P (cabo cinza) e Rosemount 5081-P-HT
Número do terminal
1N/AN/A9Branco/pretoDrenagem
2BlindagemN/A10PretoEntrada de mV
3BrancoRetorno do RTD11Marrom-5 VCC
4Branco/vermelhoSensor do RTD12Verde+5 VCC
5VermelhoEntrada do RTD13N/AÂnodo
6Branco/cinzaDrenagem14N/ACátodo
7CinzaReferência15N/A-24 VCC
8AzulSolução de aterra-
Cor do fioConectar aNúmero do ter-
minal
16N/A+24 VCC
mento
Cor do fioConectar a
Rosemount 396P/396PVP33
Page 34
FioGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
Figura 2-14 e Tabela 2-14 são aplicáveis aos códigos de opção -01, -03, -04, -05 e -06.
Figura 2-14: Fiação para o Rosemount 396P (cabo azul) e Rosemount 5081-P-HT
Se houver uma camisa encolhimento no fio de referência cinza, remova-a antes de
conectar o fio ao terminal.
Tabela 2-14: Fiação para o Rosemount 396P (cabo azul) e Rosemount 5081-P-HT
Número do terminal
N/AVerdeN/A9BlindagemDrenagem
1N/AN/A10LaranjaEntrada de mV
2N/AN/A11Branco/cinza-5 VCC
3BrancoRetorno do RTD12Dreno interno+5 VCC
4Branco/vermelhoSensor do RTD13N/AÂnodo
5VermelhoEntrada do RTD14N/ACátodo
6N/ADrenagem15N/A-24 VCC
7CinzaReferência16N/A+24 VCC
8AzulSolução de aterra-
Cor do fioConectar aNúmero do ter-
minal
mento
Cor do fioConectar a
34Emerson.com/Rosemount
Page 35
Guia de Início RápidoFio
00825-0122-3096Novembro 2020
Figura 2-15 e Tabela 2-15 são aplicáveis aos modelos -02, -07 e -08.
Figura 2-15: Fiação para o Rosemount 396P (cabo cinza) e Rosemount 5081-P-HT
Se houver uma camisa encolhimento no fio de referência cinza, remova-a antes de
conectar o fio ao terminal.
Tabela 2-15: Fiação para o Rosemount 396P (cabo cinza) e Rosemount 5081-P-HT
Número do terminal
1N/AN/A9TrançadoDrenagem
2BlindagemN/A10LaranjaEntrada de mV
3BrancoRetorno do RTD11N/A-5 VCC
4Branco/vermelhoSensor do RTD12N/A+5 VCC
5VermelhoEntrada do RTD13N/AÂnodo
6TrançadoDrenagem14N/ACátodo
7CinzaReferência15N/A-24 VCC
8AzulSolução de aterra-
Cor do fioConectar aNúmero do ter-
minal
16N/A+24 VCC
mento
Cor do fioConectar a
Rosemount 396P/396PVP35
Page 36
FioGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
Figura 2-16 e Tabela 2-16 são aplicáveis aos modelos -02, -07 e -08.
Figura 2-16: Fiação para o Rosemount 396P (cabo azul) e Rosemount 5081-P-HT
Se houver uma camisa encolhimento no fio de referência cinza, remova-a antes de
conectar o fio ao terminal.
Tabela 2-16: Fiação para o Rosemount 396P (cabo azul) e Rosemount 5081-P-HT
Número do terminal
N/AVerdeN/A9TrançadoDrenagem
1N/AN/A10LaranjaEntrada de mV
2BlindagemN/A11N/A-5 VCC
3BrancoRetorno do RTD12N/A+5 VCC
4Branco/vermelhoSensor do RTD13N/AÂnodo
5VermelhoEntrada do RTD14N/ACátodo
6Branco/cinzaDrenagem15N/A-24 VCC
7CinzaReferência16N/A+24 VCC
8AzulSolução de aterra-
Cor do fioConectar aNúmero do ter-
minal
mento
Cor do fioConectar a
36Emerson.com/Rosemount
Page 37
Guia de Início RápidoFio
00825-0122-3096Novembro 2020
Figura 2-17: Fiação para o Rosemount 396PVP e Rosemount 5081-P-HT
Se houver uma camisa encolhimento no fio de referência cinza, remova-a antes de
conectar o fio ao terminal.
Tabela 2-17: Fiação para o Rosemount 396PVP e Rosemount 5081-P-HT
Número do
terminal
N/AVerdeN/A9TransparenteDrenagem
1N/AN/A10LaranjaEntrada de mV
2TransparenteN/A11N/A-5 VCC
3BrancoRetorno do
4Branco/verme-
5VermelhoEntrada do
6Branco/cinzaDrenagem15N/A-24 VCC
7CinzaReferência16N/A+24 VCC
8AzulSolução de
Cor do fioConectar aNúmero do
terminal
12N/A+5 VCC
RTD
Sensor do RTD 13N/AÂnodo
lho
14N/ACátodo
RTD
aterramento
Cor do fioConectar a
Rosemount 396P/396PVP37
Page 38
FioGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
Figura 2-18: Fiação para o Rosemount 396PVP-70 e Rosemount 5081
Tabela 2-18: Fiação para o Rosemount 396PVP-70 e Rosemount 5081
Número do terminal
N/AVerdeN/A9TransparenteDrenagem
1N/AN/A10LaranjaEntrada de mV
2N/AN/A11Branco/cinza-5 VCC
3BrancoRetorno do RTD12Dreno interno+5 VCC
4Branco/vermelhoSensor do RTD13N/AÂnodo
5VermelhoEntrada do RTD14N/ACátodo
6N/ADrenagem15N/A-24 VCC
7CinzaReferência16N/A+24 VCC
8AzulSolução de aterra-
Cor do fioConectar aNúmero do ter-
minal
mento
Cor do fioConectar a
38Emerson.com/Rosemount
Page 39
Guia de In
00825-0122-3096Novembro 2020
ício RápidoInicialização e calibração
3Inicialização e calibração
3.1Calibrar o Rosemount 396P e os sensores de pH
VP do 396P
3.1.1Prepare o sensor
Procedimento
1. Agite o sensor para remover bolhas de ar que possam estar presentes na ponta do
bulbo de vidro de pH.
2. Para obter maior precisão ou para verificar o funcionamento correto, calibre o
sensor como um loop com seu transmissor compatível.
3.1.2
Calibrar pH
1. Estabeleça uma conexão temporária entre o sensor e o transmissor.
2. Calibre o tampão.
3. Consulte o Manual de Referência do transmissor de pH/ORP apropriado para ver a
calibração específica e os procedimentos de padronização ou consulte Calibrar com
duas soluções do tampão para ver o procedimento de calibração do tampão de dois
pontos recomendado.
Calibrar com duas soluções do tampão
Pré-requisitos
Selecione duas soluções estáveis do tampão, preferencialmente de pH 4,0 e 7,0. (Você
pode usar outros tampões de pH além de pH 4,0 e pH 7,0 contanto que os valores de pH
sejam pelo menos duas unidades de pH separadas).
Nota
Uma solução de tampão de pH 7 lê um valor de mV de aproximadamente zero e tampões
de pH leem aproximadamente ±59,1 mV para cada unidade de pH acima ou abaixo do pH
7. Verifique as especificações do fabricante do tampão de pH para valores em milivolts em
várias temperaturas visto que podem afetar o valor real da solução de tampão em mV/pH.
Procedimento
1. Mergulhe o sensor na primeira solução de tampão. Permita que o sensor se ajuste
com a temperatura de tampão (para evitar erros devido a diferenças de
temperatura entre a solução de tampão e a temperatura do sensor) e aguarde até
que as leituras estabilizem.
O transmissor poderá então confirmar o valor do tampão.
2. Depois que o primeiro tampão for reconhecido pelo transmissor, enxágue a solução
do tampão do sensor com água destilada ou deionizada.
Rosemount 396P/396PVP39
Page 40
Inicializa
Novembro 202000825-0122-3096
ção e calibraçãoGuia de Início Rápido
3. RepitaPasso 1 e Passo 2 usando a segunda solução de tampão.
Uma vez que o transmissor tenha confirmado ambas as soluções de tampão, uma
inclinação do sensor (mV/pH) é estabelecida (o valor de inclinação pode ser encontrado
dentro do transmissor). O valor de inclinação deve ler cerca de 59,1 mV/pH para um novo
sensor e diminuirá com o tempo para aproximadamente 47–49 mV/pH.
O que Fazer Depois
Uma vez que a leitura de inclinação esteja abaixo da faixa de 47–49 mV/pH, instale um
novo sensor para manter leituras precisas.
Sensor de pH padronizado
Para obter o máximo de precisão, você pode padronizar o sensor em linha ou com uma
amostra de captura de processo após realizar uma calibração do tampão e condicionar o
sensor ao processo. A padronização responde por uma possível junção do sensor e outras
interferências. A padronização não altera a inclinação do sensor, mas simplesmente ajusta
a leitura do transmissor para corresponder ao pH de um processo conhecido.
Procedimento
1. Ao obter uma amostra da solução do processo, registre o valor de pH que é
mostrado na tela do transmissor.
A Emerson recomenda colocar a amostra perto do sensor.
2. Meça e registre o pH da amostra da solução do processo com outro instrumento de
temperatura compensado e calibrado.
Para obter melhores resultados, execute a padronização na temperatura do
processo.
3. Ajuste o transmissor para o valor padronizado.
3.2Calibração do Rosemount 396P e dos sensores
potencial de redução de oxidação (ORP) VP do
396P
A maioria das aplicações industriais tem várias reações de ORP ocorrendo em sequência
ou simultaneamente. Os reagentes podem oxidar ou reduzir vários componentes.
Teoricamente, o ORP é absoluto, porque é o resultado do equilíbrio entre oxidação/
redução. No entanto o potencial real medido depende de muitos fatores, incluindo a
condição da superfície do eletrodo de platina ORP. Portanto, permita que o sensor seja
condicionado por uma ou duas horas no fluxo quando for configurado pela primeira vez ou
após sua limpeza.
Procedimento
1. Faça uma conexão elétrica temporária entre o sensor e o instrumento.
2. Obtenha uma solução padrão ORP (PN R508-8OZ) ou faça uma, adicionando alguns
cristais de quinidrona no tampão de pH 4 ou pH 7.
A quinidrona é apenas ligeiramente solúvel. Portanto, use somente alguns cristais.
40Emerson.com/Rosemount
Page 41
Guia de Início RápidoInicialização e calibração
00825-0122-3096Novembro 2020
3. Mergulhe o sensor na solução padrão. Aguarde um ou dois minutos para que o
sensor ORP estabilize.
4. Ajuste o controle padronizado do transmissor com o valor da solução mostrado em
Tabela 3-1.
Os potenciais resultantes, medidos com um eletrodo de platina limpo e o eletrodo
de referência KCl/AgCL saturado, devem estar dentro de ±20 milivolts do valor
mostrado em Tabela 3-1. Observe a temperatura da solução para garantir a
interpretação precisa dos resultados. O valor de ORP da solução de quinidrona
saturada não é estável por muito tempo. Portanto, use padrões recentes sempre
que precisar usá-los.
Tabela 3-1: ORP da solução de quinidrona saturada
pH 4pH 7
Temperatura °F (°C)
Potencial
em mV
68 (20)77 (25)86 (30)68 (20)77 (25)86 (30)
268264260948780
5. Remova o sensor do tampão, enxágue-o e instale-o no processo.
Rosemount 396P/396PVP41
Page 42
Inicialização e calibraçãoGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
42Emerson.com/Rosemount
Page 43
Guia de Início RápidoManutenção
00825-0122-3096Novembro 2020
4Manutenção
4.1Informações de manutenção geral
Os sensores exigem manutenção mínima.
Mantenha o sensor limpo e livre de detritos ou sedimentos o tempo todo. A natureza da
solução medida determina a frequência da limpeza. Para limpar, use um pano ou escova
macios. Remova o sensor do processo periodicamente e verifique-o nas soluções de
tampão.
ATENÇÃO
Antes de remover o sensor, esteja absolutamente seguro de que a pressão do processo foi
reduzida para 0 psig e a temperatura do processo está em um nível seguro.
4.2Compensador automático de temperatura
O elemento de compensação de temperatura é um resistor sensível à temperatura e pode
ser verificado com um ohmímetro. A resistência é diretamente proporcional à
temperatura.
O PT-100 lê 110 ohms. A resistência varia de acordo com a temperatura e pode ser
determinada de acordo com Tabela 4-2 ou com a seguinte fórmula:
RT = RO [1 + R1(T-20)]
Onde RT = Resistência e T = Temperatura em °C
Consulte Tabela 4-1 para valores de RO e R1.
Tabela 4-1: Valores de R
Elemento de temperaturaR
PT-100107,70,00385
Tabela 4-2: Temperatura x Resistência dos elementos de compensação de
temperatura automáticos
Temperatura °F (°C)Resistência (Ohms) ±1% PT-100
32 (0)100,0
50 (10)103,8
e R1 para elementos de compensação de temperatura
O
O
R
1
68 (20)107,7
77 (25)109,6
86 (30)111,5
104 (40)115,4
122 (50)119,2
Rosemount 396P/396PVP43
Page 44
ManutençãoGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
Tabela 4-2: Temperatura x Resistência dos elementos de compensação de temperatura automáticos (continuação)
Temperatura °F (°C)Resistência (Ohms) ±1% PT-100
140 (60)123,1
158 (70)126,9
176 (80)130,8
194 (90)134,6
212 (100)138,5
4.3Eletrodo limpo
Se o eletrodo estiver encrustado ou sujo, limpe-o como segue:
Procedimento
1. Remova o sensor do processo.
2. Limpe o bulbo de vidro com um pano ou tecido macio, limpo e sem fiapos. Se isso
não remover a sujeira ou a incrustação, vá para Passo 3.
Detergentes limpam óleo e graxa; ácidos removem a escama.
3. Lave o bulbo de vidro em uma solução detergente suave. Se isso não limpar o bulbo
de vidro, vá para Passo 4.
4.
ATENÇÃO
Substância corrosiva
A solução usada durante a etapa a seguir é um ácido.
Manuseie com cuidado.
Siga as instruções do fabricante do ácido.
Use o equipamento de proteção adequado.
Não deixe a solução entrar em contato com a pele ou a roupa.
Se o contato com a pele for feito, enxágue imediatamente com água limpa.
Lave o bulbo em uma solução de ácido clorídrico 5% diluída e enxágue com água
limpa.
Manter o sensor imerso durante a noite na solução ácida pode melhorar a ação de
limpeza.
Nota
Você pode obter resultados errôneos de pH imediatamente após o banho de ácido
devido ao acúmulo potencial da junção de referência. Substitua o sensor se a
limpeza não restaurar o funcionamento dele.
44Emerson.com/Rosemount
Page 45
Guia de In
00825-0122-3096Novembro 2020
ício RápidoManutenção
4.4Verifique o eletrodo de platina
Verifique o eletrodo de platina como segue. Há dois tipos de soluções padrão que podem
ser usadas para verificar o sistema de potencial de redução de oxidação (ORP) do eletrodo/
transmissor.
Modelo 1: Um tipo de solução padrão de ORP normalmente usada é a quinidrona saturada
(PN R508-8OZ). Consulte Calibração do Rosemount 396P e dos sensores potencial de
redução de oxidação (ORP) VP do 396P.
ATENÇÃO
A solução usada durante a seguinte verificação é um ácido.
Manuseie essa solução com cuidado.
Siga as instruções do fabricante.
Use o equipamento de proteção adequado.
Se ocorrer o contato com a pele ou a roupa, enxágue imediatamente com água limpa
abundante.
Modelo 2: Uma segunda solução padrão de ORP pode ser preparada a partir da seguinte
receita:
Procedimento
1. Dissolva 39,2 grama de sulfato de amônio ferroso de grau reagente, Fe(NH4)2(SO4)
● 6H2O e 48,2 gramas de sulfato de amônio férrico de grau reagente, FeNH4(SO4)
● 12 H2O em aproximadamente 23,7 onças (700 ml) de água.
É preferível água destilada, mas a água da torneira é aceitável.
2. Adicione lentamente e cuidadosamente 1,9 onças (56,2 ml) de ácido sulfúrico
concentrado.
3. Adicione água suficiente para levar o volume total da solução até 33,8 onças (1.000
ml).
Esta solução de ORP padrão, embora não seja tão simples de preparar como a receita de
quinidrona, é muito mais estável e manterá seu valor de milivolts por aproximadamente
um ano, quando armazenado em recipientes de vidro. Essa solução (sulfato de amônio
ferroso/férrico) produz um valor nominal de ORP de 476 +20 mV a 77 °F (25 °C) quando
usado com um eletrodo de referência KCL/AgCl saturado e um eletrodo de medição de
platina. Espere alguns mV de tolerância devido aos potenciais da junção de referência de
líquido que podem surgir ao medir esta solução fortemente ácida e concentrada. No
entanto, se continuar medindo os eletrodos limpos e em boa condição de funcionamento,
você pode realizar calibrações consistentemente repetíveis usando esta solução padrão.
2
2
4.5Limpe o eletrodo de platina
Para restaurar a operação normal do eletrodo, limpe-o com bicarbonato de sódio. Realize
o polimento esfregando-o com uma toalha de papel macia e bicarbonato de sódio até que
fique com aspecto brilhante e lustrado.
Rosemount 396P/396PVP45
Page 46
ManutençãoGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
46Emerson.com/Rosemount
Page 47
Guia de In
00825-0122-3096Novembro 2020
ício RápidoDiagnóstico e solução de problemas
5Diagnóstico e solução de problemas
5.1Solução de problemas do transmissor
Muitos instrumentos e transmissores Rosemount buscam automaticamente por
condições que poderiam ocasionar uma falha no valor de pH medido. Consulte o Manual
de Referência relacionado para ver a descrição completa das condições de falha do
transmissor.
As seções abaixo listam algumas das mensagens de diagnóstico que indicam um possível
problema no sensor, bem como uma descrição deste problema e uma sugestão para
solucioná-lo.
5.1.1
5.1.2
Alerta de calibração
CALibrAte
Causa potencial
Vidro deteriorado.
Ação recomendada
Calibre o tampão.
Causa potencial
O sensor não está imerso.
Ação recomendada
Certifique-se de que a ponta de medição do eletrodo está totalmente submersa no
líquido do processo.
Falha de vidro trincado
GLASS fAIL
Causa potencial
Vidro quebrado ou trincado.
Ação recomendada
Substitua o sensor.
5.1.3
Rosemount 396P/396PVP47
Alta referência impedida
rEF fAIL ou rEF WArn
Causa potencial
Revestimento de junção de líquida.
Page 48
Diagn
óstico e solução de problemasGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
Ação recomendada
Limpe o sensor; substitua-o, se necessário.
Causa potencial
Gel da célula de referência esgotado.
Ação recomendada
Substitua o sensor.
Causa potencial
O sensor não está totalmente imerso.
Ação recomendada
Certifique-se de que a ponta do eletrodo está totalmente imersa na solução do
processo.
5.1.4
5.1.5
Tensão de entrada alta ou baixa
Causa potencial
Entrada de pH em curto-circuito ou ligação incorreta do sensor.
Ação recomendada
Verifique a fiação. Substitua o sensor se necessário.
Alerta de vidro deteriorado
GLaSSWArn
Causa potencial
Eletrodo de vidro gasto.
Ação recomendada
Substitua o sensor.
Causa potencial
O sensor não está totalmente imerso.
Ação recomendada
Certifique-se de que a ponta do eletrodo está totalmente imersa na solução do
processo.
5.1.6
48Emerson.com/Rosemount
Erro de desvio de referência
Std Err
Somente offline.
Page 49
Guia de In
00825-0122-3096Novembro 2020
ício RápidoDiagnóstico e solução de problemas
Causa potencial
Eletrodo de referência contaminado.
Ação recomendada
Substitua o sensor.
5.1.7Tensão de referência alta ou baixa
Causa potencial
Referência em curto-circuito ou ligada incorretamente.
Ações recomendadas
1. Verifique a fiação e a instalação.
2. Substitua o sensor se necessário.
Causa potencial
O sensor não está totalmente imerso.
5.1.8
5.1.9
Ação recomendada
Certifique-se de que a ponta do eletrodo está totalmente imersa na solução do
processo.
Ligação incorreta do sensor
Causa potencial
Fio rompido entre o sensor e o transmissor.
Ação recomendada
Verifique a fiação.
Causa potencial
Pré-amplificador ruim.
Ação recomendada
Substitua o pré-amplificador (apenas código -01).
Erro de temperatura alta ou baixa
tEMP HI ou tEMP LO
Causa potencial
Circuito aberto ou curto-circuito no dispositivo de temperatura de resistência (RTD).
Ação recomendada
Substitua o sensor.
Rosemount 396P/396PVP49
Page 50
Diagn
óstico e solução de problemasGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
Causa potencial
Temperatura fora da faixa.
Ação recomendada
Verifique a temperatura do processo.
5.2Solução de problemas sem diagnóstico
avançado
As seções abaixo listam problemas comuns, causas e soluções normalmente encontradas
na medição do processo.
5.2.1
A leitura está fora da escala
A tela exibe sobre faixa.
Causa potencial
Pré-amplificador defeituoso.
Ação recomendada
Para sensores de código -02, substitua o pré-amplificador. Para sensores código -01,
substitua o sensor.
Causa potencial
Elemento de temperatura em curto-circuito.
Ação recomendada
Verifique o elemento de temperatura e substitua o sensor se estiver com defeito.
Causa potencial
O sensor não está no processo. A amostra do fluxo está baixa ou há bolhas de ar.
Ação recomendada
Certifique-se de que o sensor está no processo com amostra de fluxo suficiente.
Consulte Instalação para mais detalhes de instalação.
Causa potencial
Abra o eletrodo de vidro.
Ação recomendada
Substitua o sensor.
Causa potencial
Elemento de referência aberto: sem contato.
50Emerson.com/Rosemount
Page 51
Guia de In
00825-0122-3096Novembro 2020
ício RápidoDiagnóstico e solução de problemas
Ação recomendada
Substitua o sensor.
5.2.2A tela exibe entre 3 e 6 pH independentemente do pH
real da solução ou da amostra
Causa potencial
Eletrodo trincado.
Ação recomendada
Substitua o sensor.
5.2.3
5.2.4
5.2.5
Medidor ou tela oscila ou pula amplamente no modo
T.C. AUTO
Causa potencial
Elemento de temperatura aberto.
Ação recomendada
Verifique a continuidade do elemento de temperatura e substitua o sensor se estiver
com defeito.
O span entre os tampões é extremamente curto no
modo AUTO T.C.
Causa potencial
Elemento de temperatura aberto.
Ação recomendada
Verifique a continuidade do elemento de temperatura e substitua o sensor se estiver
com defeito.
Indicação lenta no medidor para mudanças reais no nível
de pH
Causa potencial
Eletrodo revestido.
Ações recomendadas
1. Limpe o sensor conforme recomendado em Eletrodo limpo ou Limpe o
eletrodo de platina.
2. Substitua o sensor se estiver trincado.
Rosemount 396P/396PVP51
Page 52
Diagn
óstico e solução de problemasGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
Causa potencial
Eletrodo com defeito.
Ação recomendada
Substitua o sensor.
5.2.6O transmissor não pode ser padronizado
Causa potencial
Eletrodo revestido.
Ações recomendadas
1. Limpe o sensor conforme recomendado em Eletrodo limpo ou Limpe o
eletrodo de platina.
2. Substitua o sensor se estiver trincado.
Causa potencial
5.2.7
Pré-amplificador defeituoso.
Ação recomendada
Substitua o pré-amplificador.
Intervalos curtos do transmissor entre dois valores de
tampão diferentes
Causa potencial
Eletrodo de vidro deteriorado ou exposto a altas temperaturas.
Ação recomendada
Substitua o sensor.
Causa potencial
Eletrodo revestido.
Ações recomendadas
1. Limpe o sensor conforme recomendado em Eletrodo limpo ou Limpe o
eletrodo de platina.
2. Substitua o sensor se estiver trincado.
Causa potencial
Bolhas de ar presas na extremidade do sensor entre o bulbo de vidro e o corpo do sensor.
Ação recomendada
Agite o sensor na solução.
Consulte Instalação para ver as diretrizes de montagem.
52Emerson.com/Rosemount
Page 53
Guia de Início RápidoDevolução de material
00825-0122-3096Novembro 2020
6Devolução de material
Para todas as solicitações de reparo ou garantia, entre em contato com o departamento
de Suporte ao Cliente em 800-999-9307.
Rosemount 396P/396PVP53
Page 54
Devolução de materialGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
54Emerson.com/Rosemount
Page 55
Guia de In
00825-0122-3096Novembro 2020
ício RápidoCertificações do produto do sensor(es) Sensores de ORP/pH
7Certificações do produto do
sensor(es) Sensores de ORP/pH
Rev 0.5
7.1Informações sobre diretrizes europeias
Uma cópia da Declaração de Conformidade da UE pode ser encontrada no final do Guia de
Início Rápido. A revisão mais recente da Declaração de Conformidade da UE pode ser
encontrada em Emerson.com/Rosemount.
7.2Certificações usuais
Como padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o projeto atende
aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio por um
laboratório de testes nacionalmente reconhecido (NRTL), como acreditado pelo Instituto
Nacional de Segurança e Saúde Ocupacional (OSHA).
7.3Instalação de equipamentos na América do
Norte
O Código elétrico nacional dos EUA® (NEC) e o Canadian Electrical Code (CEC) permitem o
uso de equipamentos marcados por divisão em áreas e equipamentos marcados por área
em divisões. As marcações devem ser apropriadas para a classificação de área, gás e classe
de temperatura. Essas informações são claramente definidas nos respectivos códigos.
7.4EUA
7.4.1Segurança intrínseca FM
Certificado
Normas
Marcações
Condições específicas para uso seguro (X):
FM17US0198X
FM Classe 3600:1998, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611: 2004, FM
Classe 3810: 2005
IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 Ta = -20 °C a 60 °C
I/0/AEx ia IIC/T6 Ta = -20 °C a 60 °C
NI/I/2/ABCD/T6 Ta = -20 °C a 60 °C
S/II,III/2/EFG/T6 Ta = -20 °C a 60 °C
1. Sensores com pré-amplificador modelo 1700702:
a. Modelo 385+-a-b-c. Sensor de pH/ORP de junção tripla
Rosemount 396P/396PVP55
Page 56
Certifica
ções do produto do sensor(es) Sensores de ORP/pHGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
b. Modelo 389-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP
c. Modelo 389VP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP
d. Modelo 396VP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP de submersão/inserção
e. Modelo 396P-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP de submersão/inserção
f. Modelo 396PVP-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP de submersão/inserção
g. Modelo 396RVP-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP de retração/submersão/
inserção
h. Modelo 398RVP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP
i. Modelo 3200HP-00. Sensor de pH de água de alta pureza
j. Modelo 3300HTVP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP de alto desempenho
k. Modelo 3400HTVP-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP de alto desempenho
l. 3500P-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP de alto desempenho
m. 3500VP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP de alto desempenho
n. Modelo 3900-a-b-c. Sensores de pH/ORP para uso geral
o. Modelo 3900VP-a-b. Sensores de pH/ORP para uso geral
A superfície polimérica de todos os aparelhos listados acima pode armazenar carga
eletrostática e tornar-se uma fonte de ignição. A limpeza da superfície deve ser feita
somente com um pano úmido.
2. Sensores sem pré-amplificador modelo 1700702 (aparelho simples):
a. Modelo 385-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP retrátil
b. Modelo 385 +-a-b-c Sensor de pH/ORP de junção tripla
c. Modelo 389-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP
d. Modelo 389VP-a-b-c. Sensor de pH/ORP
e. Modelo 396-a-b-c. Sensor de pH de submersão/inserção
f. Modelo 396VP-a-b. Sensor de pH de submersão/inserção
g. Modelo 396P-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP de submersão/inserção
h. Modelo 396PVP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP de submersão/inserção
i. Modelo 396R-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP de retração/submersão/inserção
j. Modelo 396RVP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP de retração/submersão/inserção
k. Modelo 397-a-b-c-d-e. Sensor de pH
l. Modelo 398-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP
m. Modelo 398VP-a-b-c. Sensor de pH/ORP
n. Modelo 398R-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP
o. Modelo 398RVP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP
p. Modelo 3200HP-00. Sensor de pH de água de alta pureza
56Emerson.com/Rosemount
Page 57
Guia de Início RápidoCertificações do produto do sensor(es) Sensores de ORP/pH
00825-0122-3096Novembro 2020
q. Modelo 3300HT-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP de alto desempenho
r. Modelo 3300HTVP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP de alto desempenho
s. Modelo 3400HT-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP de alto desempenho
t. Modelo 3400HTVP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP de alto desempenho
u. Modelo 3500P-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP de alto desempenho
v. Modelo 3500VP-a-b-c-d-e-f. PH de alto desempenho e sensor de ORP
w. Modelo 3800-a. Sensores de pH esterilizável a vapor e autoclavável
x. Modelo 3800VP-a. Sensores de pH esterilizável a vapor e autoclavável
y. Modelo 3900-a-b-c. Sensores de pH/ORP para uso geral
z. Modelo 3900VP-a-b. Sensores de pH/ORP para uso geral
A superfície polimérica de todos os aparelhos listados acima pode armazenar carga
eletrostática e tornar-se uma fonte de ignição. A limpeza da superfície deve ser feita
somente com um pano úmido.
7.4.2
Segurança Intrínseca CSA
Certificado
Normas
Marcações
70164066
C22.2 Nº 0-10, C22.2 Nº 0.4-M2004, C22.2 Nº 94-M1991, C22.2 Nº 142 –
M1987, C22.2 Nº 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07, CAN/CSA
E60079-11:02, UL 50-11th Ed, UL 508-17th Ed, UL 913-7th Ed, UL 60079-0:
2005, UL 60079-11: 2002
Montagem do pré-amplificador:
Classe I, Divisão 1, Grupos ABCD; Classe II, Divisão 1, Grupos EFG; Classe III;
Classe I, Divisão 2, Grupos ABCD; temperatura ambiente classificação -20 °C a
+60 °C; Ex ia IIC; T6: Classe I, Zona 0, AEx ia llC ; T6
Equipamento do sensor com pré-amplificação:
Classe I, Divisão 1, Grupos ABCD; Classe II, Divisão 1, Grupos EFG; Classe III;
Classe I, Divisão 2, Grupos ABCD; temperatura ambiente classificação -20 °C a
+60 °C; Ex ia IIC; T6: Classe I, Zona 0, AEx ia llC ; T6
Equipamento do sensor:
Classe I, Divisão 1, Grupos ABCD; Classe II, Divisão 1, Grupos EFG; Classe III;
Classe I, Divisão 2, Grupos ABCD; Ex ia IIC; T6; classificação de temperatura
ambiente -20 °C a +60 °C: (Equipamento simples)
7.5Canadá
7.5.1Segurança Intrínseca CSA
Certificado
Rosemount 396P/396PVP57
70164066
Page 58
Certifica
Novembro 202000825-0122-3096
ções do produto do sensor(es) Sensores de ORP/pHGuia de Início Rápido
Normas
Marcações
C22.2 Nº 0-10, C22.2 Nº 0.4-M2004, C22.2 Nº 94-M1991, C22.2 Nº 142 –
M1987, C22.2 Nº 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07, CAN/CSA
E60079-11:02, UL 50-11th Ed, UL 508-17th Ed, UL 913-7th Ed, UL 60079-0:
2005, UL 60079-11: 2002
Montagem do pré-amplificador:
Classe I, Divisão 1, Grupos ABCD; Classe II, Divisão 1, Grupos EFG; Classe III;
Classe I, Divisão 2, Grupos ABCD; temperatura ambiente classificação -20 °C a
+60 °C; Ex ia IIC; T6: Classe I, Zona 0, AEx ia llC ; T6
Equipamento do sensor com pré-amplificação:
Classe I, Divisão 1, Grupos ABCD; Classe II, Divisão 1, Grupos EFG; Classe III;
Classe I, Divisão 2, Grupos ABCD; temperatura ambiente classificação -20 °C a
+60 °C; Ex ia IIC; T6: Classe I, Zona 0, AEx ia llC ; T6
Equipamento do sensor:
Classe I, Divisão 1, Grupos ABCD; Classe II, Divisão 1, Grupos EFG; Classe III;
Classe I, Divisão 2, Grupos ABCD; Ex ia IIC; T6; classificação de temperatura
ambiente -20 °C a +60 °C: (Equipamento simples)
7.6Europa
7.6.1ATEX, Segurança intrínseca
Certificado
Baseefa10ATEX0156
Normas
Marcações
Condições específicas para uso seguro (X):
1. Todos os sensores pH/ORP têm uma carcaça de plástico ou peças expostas de
plástico que podem apresentar perigo de uma ignição eletrostática e que devem
ser limpas apenas com um pano úmido para evitar o risco da criação de cargas
eletrostáticas.
2. Todos os modelos de sensores pH/ORP com uma carcaça metálica podem
proporcionar um risco de ignição por impacto ou fricção. Deve-se tomar cuidado
durante a instalação para proteger o sensor deste risco.
EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-11: 2012
Sensores pH/ORP sem pré-amplificação embutida
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, (-20 °C a +60 °C)
Sensores pH com pré-amplificação integral smart embutida
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +60 °C)
Sensores ORP com pré-amplificação integral padrão integrada
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C a +40 °C)
Sensores pH com pré-amplificação integral padrão embutida
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C a +40 °C)
58Emerson.com/Rosemount
Page 59
Guia de Início RápidoCertificações do produto do sensor(es) Sensores de ORP/pH
00825-0122-3096Novembro 2020
3. As conexões externas ao sensor devem ser ligadas adequadamente e fornecer um
grau de proteção de pelo menos IP20.
4. Todos os modelos de sensor de pH/ORP devem estar em contato com o fluido do
processo e podem não atender ao teste de aterramento de 500 V r.m.s. Isso deve
ser levado em consideração durante a instalação.
7.7Internacional
7.7.1IECEx, segurança intrínseca
Certificado
Normas
Marcações
Condições específicas para uso seguro (X):
1. Todos os sensores pH/ORP têm uma carcaça de plástico ou peças expostas de
plástico que podem apresentar perigo de uma ignição eletrostática e que devem
ser limpas apenas com um pano úmido para evitar o risco da criação de cargas
eletrostáticas.
2. Todos os modelos de sensores pH/ORP com uma carcaça metálica podem
proporcionar um risco de ignição por impacto ou fricção. Deve-se tomar cuidado
durante a instalação para proteger o sensor deste risco.
IECEx BAS 10.0083X
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Sensores pH/ORP sem pré-amplificação embutida
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +60 °C)
Sensores pH com pré-amplificação integral smart embutida
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +60 °C)
Sensores ORP com pré-amplificação integral padrão integrada
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C a +40 °C)
Sensores pH com pré-amplificação integral padrão embutida
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C a +40 °C)
3. As conexões externas ao sensor devem ser ligadas adequadamente e fornecer um
grau de proteção de pelo menos IP20.
4. Todos os modelos de sensor de pH/ORP devem estar em contato com o fluido do
processo e podem não atender ao teste de aterramento de 500 V r.m.s. Isso deve
ser levado em consideração durante a instalação.
7.8China
7.8.1NEPSI Segurança intrínseca
Certificado
Rosemount 396P/396PVP59
GYB19.1035X
Page 60
Certificações do produto do sensor(es) Sensores de ORP/pHGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
Normas
Marcações
Condições específicas para uso seguro (X):
1. É estritamente proibido esfregar as partes da carcaça de plástico do produto para
evitar o risco de ignição estática.
2. Quando a carcaça do produto contém metais leves, ele deve ser evitadoem uma
ambiente de zona 0.
GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +60 °C)
7.9Regulamentos técnicos da União Aduaneira
(EAC)
7.9.1Segurança intrínseca EAC
Certificado
Marcações
TC RU C-US .MIO62. B.06011
Sensores pH/ORP sem pré-amplificação embutida
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +60 °C)
Sensores pH com pré-amplificação integral smart embutida
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +60 °C)
Sensores ORP com pré-amplificação integral padrão integrada
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C a +40 °C)
Sensores pH com pré-amplificação integral padrão embutida
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C a +40 °C)
Condição específica para uso seguro (X):
Consulte o certificado para condições especiais.
60Emerson.com/Rosemount
Page 61
Guia de Início RápidoDeclaração de conformidade
00825-0122-3096Novembro 2020
8Declaração de conformidade
Rosemount 396P/396PVP61
Page 62
Declaração de conformidadeGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
62Emerson.com/Rosemount
Page 63
Guia de Início RápidoTabela China RoHS
00825-0122-3096Novembro 2020
9Tabela China RoHS
Rosemount 396P/396PVP63
Page 64
Tabela China RoHSGuia de Início Rápido
Novembro 202000825-0122-3096
64Emerson.com/Rosemount
Page 65
Guia de Início RápidoDesenho de instalação do sensor intrinsecamente seguro - FM
Os Termos e Condições de Venda da Emerson estão
disponíveis sob encomenda. O logotipo da Emerson é uma
marca comercial e uma marca de serviço da Emerson Electric
Co. Rosemount é uma marca de uma das famílias das empresas
Emerson. Todas as outras marcas são de propriedade de seus
respectivos proprietários.
www.emerson.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.