Rosemount 396P/396PVP Sensores de pH/ORP Manuals & Guides [es]

Rosemount™ 396P/396PVP
Sensores de pH/ORP
Guía de inicio rápido
00825-0109-3096, Rev AA
Noviembre de 2020
Instrucciones esenciales
estos instrumentos son productos técnicos sofisticados, usted debe instalarlos, utilizarlos y mantenerlos correctamente para garantizar que sigan funcionando según sus especificaciones normales. Debe seguir las instrucciones que se indican a continuación e integrarlas en su programa de seguridad al instalar, utilizar y realizar el mantenimiento de los productos Rosemount™ de Emerson. Si no se siguen las instrucciones correctas podría ocurrir alguna de las siguientes situaciones: muerte, lesiones personales, daños materiales, daños a este instrumento e invalidez de la garantía.
Lea todas las instrucciones antes de instalar, operar y realizar el mantenimiento del producto.
Si no comprende alguna de las instrucciones, comuníquese con su representante de Emerson para que aclare sus dudas.
Observe todas las advertencias, precauciones e instrucciones marcadas en el producto y suministradas con el producto.
Informe y capacite a su personal sobre la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento correctos del producto.
Instale el equipo según se especifica en la sección de instalación de esta guía de inicio rápido. Respete todos los códigos
eléctricos locales y nacionales correspondientes. Solo conecte el producto a las fuentes eléctricas y de presión especificadas en esta guía de inicio rápido.
Para garantizar un rendimiento adecuado, utilice personal cualificado para instalar, operar, actualizar, programar y realizar el
mantenimiento del producto.
Cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que las personas cualificadas utilicen piezas de repuesto especificadas
por Emerson. Las piezas y procedimientos no autorizados pueden afectar el rendimiento del producto, poner en riesgo la operación segura de su proceso y provocar incendios, problemas eléctricos o un funcionamiento inadecuado.
Asegúrese de que todas las puertas del equipo estén cerradas y que las tapas protectoras estén colocadas, excepto cuando el
mantenimiento sea realizado por personal cualificado, de manera de evitar descargas eléctricas y lesiones personales.
Nota
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
ADVERTENCIA
Instalación de área clasificada
Las instalaciones cercanas a líquidos inflamables o en áreas peligrosas deben ser evaluadas cuidadosamente por personal de seguridad cualificado del sitio.
Para asegurar y mantener la instalación intrínsecamente segura, use una combinación adecuada de transmisor/barrera de seguridad/sensor. El sistema de instalación debe estar de acuerdo con los requisitos de clasificación de área clasificada de la agencia de aprobaciones que corresponda (FM, CSA o BASEEFA/CENELEC). Consulte el manual de referencia del transmisor para obtener detalles.
La instalación, operación y mantenimiento de este sensor en una instalación de área clasificada es total responsabilidad del operador.
ADVERTENCIA
Acceso físico
El personal no autorizado puede causar posibles daños significativos o errores de configuración en el equipo de los usuarios finales. Esto podría ser intencional o no intencional, y debe intentar impedirse.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y es fundamental para proteger el sistema. Restringir el acceso físico por parte del personal no autorizado para proteger los activos de los usuarios finales. Esto se aplica a todos los sistemas que se utilizan en la planta.
2
PRECAUCIÓN
Compatibilidad de aplicaciones de proceso/sensor
Es posible que los materiales húmedos del sensor no sean compatibles con la composición del proceso y las condiciones operativas.
La compatibilidad de las aplicaciones es responsabilidad del operador.
PRECAUCIÓN
Compatibilidad de aplicaciones de proceso/sensor
Todos los sensores de pH/ORP tienen un compartimiento de plástico que solo debe limpiarse con un paño húmedo para evitar el peligro debido a la acumulación de carga electrostática.
Todos los modelos de sensores de pH/ORP están diseñados para estar en contacto con el líquido del proceso y pueden no cumplir con la prueba a tierra 500 r.m.s.a.c.
Tenga esto en cuenta en el momento de la instalación.
3
4
Guía de inicio rápido Contenido
00825-0109-3096 Noviembre de 2020

Contenido

Capítulo 1 Instalación................................................................................................................. 7
1.1 Desembalaje e inspección............................................................................................................7
1.2 Montaje del sensor.......................................................................................................................7
Capítulo 2 Cable........................................................................................................................19
2.1 Recomendaciones generales de cableado..................................................................................19
2.2 Diagramas de cableado..............................................................................................................19
Capítulo 3 Arranque y calibración............................................................................................. 39
3.1 Calibración de los sensores de pH Rosemount 396P y 396PVP................................................... 39
3.2 Calibración de los sensores Rosemount 396P y 396PVP de potencial de reducción de
oxidación (ORP).......................................................................................................................... 40
Capítulo 4 Mantenimiento........................................................................................................43
4.1 Información de mantenimiento general.................................................................................... 43
4.2 Compensador automático de temperatura................................................................................43
4.3 Limpieza del electrodo...............................................................................................................44
4.4 Verificación del electrodo de platino..........................................................................................45
4.5 Limpieza del electrodo de platino.............................................................................................. 45
Capítulo 5 Diagnósticos y resolución de problemas...................................................................47
5.1 Resolución de problemas del transmisor....................................................................................47
5.2 Resolución de problemas sin diagnósticos avanzados................................................................50
Capítulo 6 Devolución de material............................................................................................ 55
Capítulo 7 Certificaciones del producto de los sensores Rosemount pH/ORP............................. 57
7.1 Información sobre las directivas europeas..................................................................................57
7.2 Certificación de ubicaciones ordinarias ..................................................................................... 57
7.3 Instalación del equipo en Norteamérica.....................................................................................57
7.4 EE. UU........................................................................................................................................57
7.5 Canadá...................................................................................................................................... 60
7.6 Europa....................................................................................................................................... 60
7.7 Internacional............................................................................................................................. 61
7.8 China......................................................................................................................................... 62
7.9 Regulaciones Técnicas de la Unión Aduanera (EAC)................................................................... 62
Capítulo 8 Declaración de conformidad.....................................................................................63
Capítulo 9 Tabla de RoHS China.................................................................................................65
Capítulo 10 Plano de instalación del sensor intrínsecamente seguro - FM.................................... 67
Rosemount 396P/396PVP 5
Contenido Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
6 Emerson.com/Rosemount
Gu
ía de inicio rápido Instalación
00825-0109-3096 Noviembre de 2020

1 Instalación

1.1 Desembalaje e inspección

Procedimiento
1. Inspeccionar el exterior de la caja para detectar cualquier daño. Si se detectan daños, comunicarse con el transportista inmediatamente.
2. Inspeccionar el hardware. Asegurarse de que estén todos los artículos de la lista de embalaje y que estén en buenas condiciones. Notificar a la fábrica si falta alguna pieza.
Nota
Guardar los embalajes y materiales originales, ya que la mayoría de los transportistas requieren una comprobación del daño debido a un mal manejo, etc. Además, si fuera necesario devolver el sensor a la fábrica, se debe embalar de la misma manera en la que se recibió. Consultar la sección Devolución de material para obtener instrucciones sobre la devolución.
ADVERTENCIA
La solución de búfer en la funda de vinilo puede causar irritación en la piel o los ojos.
Usar equipo de protección personal. Evitar el contacto con los ojos y la piel.
PRECAUCIÓN
El electrodo de vidrio debe mojarse en todo momento (en almacenamiento y en línea) para maximizar la vida útil del sensor.
Qué hacer a continuación
Si el sensor parece estar en condición satisfactoria, proceder con Montaje del sensor.

1.2 Montaje del sensor

Emerson ha diseñado el sensor para que esté ubicado en entornos de procesos industriales.
No se deben exceder las limitaciones de temperatura y presión en ningún momento. El sensor tiene aplicada una etiqueta de precaución con respecto a esto. No retirar la etiqueta.
Consultar la Figura 1-1 para obtener información dimensional que garantice una instalación adecuada en el proceso.
Rosemount 396P/396PVP 7
Instalación Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
ADVERTENCIA
Lesión por rociado presurizado
Patentes estadounidenses y extranjeras pendientes. No exceder las especificaciones de presión y temperatura: 0 a 150 psig (0 a 1135 kPa),
32 a 212 °F (0 a 100 °C). Eliminar la presión y dejar que se enfríe antes de retirarlo. Leer y seguir la Guía de inicio rápido.
8 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Instalación
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
Figura 1-1: Figura dimensional
A. National Pipe Thread macho (MNPT) de 1 in (25,4 mm), dos lugares B. Abertura para llave de 1 in (25,4 mm) C. Unión de referencia
D. Opción de punta final -41
E. Tierra de la solución F. Electrodo
G. Cable del sensor (o conector Variopol - no se muestra)
ADVERTENCIA
La solución de llenado de electrolito interno puede causar irritación en la piel o los ojos.
Utilizar equipo de protección personal (EPP). Evitar el contacto con los ojos y la piel.
Rosemount 396P/396PVP 9
Instalación Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
1. Agitar el sensor en movimiento descendente para eliminar las burbujas de aire que pueda haber en el interior de la punta del vidrio de pH.
2. No instalar el sensor en posición horizontal. El sensor debe tener una separación de 10 grados en posición horizontal para garantizar la precisión.
3. No instalar el sensor al revés.
4. Las burbujas de aire pueden quedar atrapadas en el extremo del sensor entre la bombilla de vidrio y el cuerpo del sensor. Este problema se encuentra más comúnmente en áreas de caudal bajo o durante la calibración. Agitar la sonda mientras está sumergida en la solución para extraer las burbujas. Para evitar este problema, pedir el sensor con la punta ranurada (opción -41).
En la mayoría de los casos, simplemente se puede instalar el sensor de pH tal como se envía y obtener lecturas con una precisión de ±0,6 pH. Para obtener una mayor precisión o para verificar un funcionamiento seguro, calibrar el sensor como un lazo con su transmisor compatible.
1.2.1

Montaje de inserción y paso de caudal

Los sensores Rosemount 396P y 396PVP tienen una conexión del proceso de National Pipe Thread (MNPT) macho de 1 in (25,4 mm) en la parte delantera del sensor para montarlo en un tubo en T de 1½ in (38,1 mm) o en las tuberías del proceso.
Consultar de la Figura 1-2 a la Figura 1-8 para ver las configuraciones de instalación.
Nota
No usar llaves grandes para tubos para ajustar el sensor en una brida u otro tipo de montaje.
10 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Instalación
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
Figura 1-2: Tubo de paso de caudal con adaptador (PN 915240-xx)
Presión/temperatura: 60 psig a 120 °F (514 kPa a 49 °C)
A. Adaptador de acondicionamiento PN 33211-00 B. El O-ring debe estar en su lugar antes de usarse C. Roscas de conexión del proceso-dos lugares
D. 2 in (50,8 mm) de cédula 80 T
E. Cable del sensor
Opción de pedido (xx)
03 ¾ in. (19,1 mm)
04 1 in (25,4 mm)
05 1½ in (38,1 mm)
Roscas de conexión del proceso
Rosemount 396P/396PVP 11
Instalación Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
Figura 1-3: Instalaciones de inserción y de paso del caudal
A. Casquillo reductor de 1½ in x 1 in (38,1 mm x 25,4 mm) B. Tubo en T PN 2002011 de 1½ in (38,1 mm) C. Tubo en Y de 1½ in (38,1 mm)
D. Caudal
12 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Instalación
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
Figura 1-4: Rosemount 396P con adaptador de montaje de inserción (PN 23242-02)
No se usa con el Rosemount 396PVP. El adaptador de montaje permite retirar el sensor sin torcer ni desconectar el cable de interconexión para facilitar el mantenimiento.
A. Cable o conector Variopol (no se muestra) B. Adaptador Peek de 1 in (25,4 mm) National Pipe Thread (FNPT) hembra x ¾ in
(19,1 mm) FNPT
C. O-ring 2-135 Viton™. El O-ring debe estar en su lugar antes de usarse (PN 9550175).
D. Tuerca, unión hex. 2 in (50,8 mm); abertura para llave de 3 in (76,2 mm) (acero
inoxidable 304)
E. Rosca acme 3.531.8 (típica) F. Cuello, acople de unión (acero inoxidable 316), abertura para llave de 2 in (66,7 mm)
G. National Pipe Thread macho (MNPT) de 1½ in (38,1 mm) Adaptador de montaje por
inserción PN 23242-02 (incluye adaptador de polieteretercetona [PEEK], acople de conexión de acero inoxidable 304)
H. ¾ in (19,1 mm) FNPT
Rosemount 396P/396PVP 13
Instalación Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
Figura 1-5: Celda de bajo caudal (PN 24091-00)
A. O-ring PN 9550298 B. Adaptador con rosca National Pipe Thread (NPT) C. Salida de tuberías de ¼ in (6,4 mm) de diámetro externo
D. Hardware suministrado:
Tuerca hexagonal de 10-32 x 2,5 in (63,5 mm) de acero inoxidable (dos) Tuerca hexagonal 10-32 de acero inoxidable (dos) Arandela plana N.° 10 de acero inoxidable (dos) Tuerca ciega 10-32, nailon (dos)
E. Entrada de tuberías de ¼ in (6,4 mm) de diámetro externo F. Boquilla PN 33822-00, solo -01
Nota
1. Materiales de construcción: Celda de caudal, adaptador y tuerca: policarbonato/poliéster Boquilla: Noryl
O-ring: Silicona Conectores macho de ¼ in (6,4 mm): acero inoxidable Hardware de montaje: acero inoxidable
2. Clasificación de presión/temperatura: Máximo: 65 psig a 122 °F (549 kPa a 50 °C)
3. Este conjunto de celda de caudal se utiliza para aplicaciones presurizadas. Consultar el elemento 2 para conocer las limitaciones.
A menos que se especifique lo contrario.
14 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Instalación
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
Figura 1-6: Conjunto de montaje en pasamanos (PN 11275-01)
A. Tapa ciega de PVC B. Cable del sensor C. Tubería de PVC de 1½ in (38,1 mm), cédula 80
D. Abrazadera de ductos de 1½ in (38,1 mm), tres lugares
E. Modelo de sensor Rosemount 396P. Revisar periódicamente para asegurarse de que las
conexiones son herméticas.
F. Barrido de tubería adaptador FNPT de 1 in (25,4 mm) G. Unistrut 1 x 1 in (41,3 x 41,3 mm) de aluminio H. Abrazadera de ductos de 1½ in (38,0 mm), dos lugares
I. Acoplamiento J. Canal de montaje de aluminio, dos lugares
K. Puede ser cualquier dimensión conveniente
L. Pasamanos para clientes, dos lugares
M. Pasador de bloqueo con cadena de cuentas
Rosemount 396P/396PVP 15
Instalación Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
Figura 1-7: Caja de conexiones
A. Caja de conexiones B. Soporte de montaje en ductos de 2 in (50,8 mm) (PN 2002565) C. Conducto flexible si se requiere
D. Tubo de 1 in (25,4 mm) de terceros
E. Unión de CPVC de 1 in (25,4 mm) FNPT (PN 9320057)
16 Emerson.com/Rosemount
Gu
ía de inicio rápido Instalación
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
Figura 1-8: Limpiador por rociado a chorro (PN 12707-00)
1.2.2
A. Solución de limpieza de terceros B. Válvula solenoide o válvula manual (suministrada por terceros) C. Tuberías resistentes a la corrosión (suministrada por terceros)
D. Acople de compresión de polipropileno de ¼ in (6,4 mm)
E. ¼ in (6,4 mm) acero inoxidable 316
F. ¼ in (6,4 mm) polipropileno G. Tornillo de fijación de acero inoxidable para boquilla de rociado de altura regulable H. Roscas NPT de 2 in (50,8 mm)
I. Sensor J. Acoplamiento de PVC de 1 in (25,4 mm) para aplicaciones sumergibles (suministrado
por terceros)
K. Conducto de PVC o acero inoxidable de 1 in (25,4 mm) (suministrado por terceros)
L. Cable
M. Temporizador suministrado por terceros o función de temporizador de uso en el
instrumento Rosemount

Montaje por inmersión

Los sensores Rosemount 396P y 396PVP también tienen una conexión del proceso de National Pipe Thread macho (MNPT) de 1 in (25,4 mm) en la parte posterior del sensor. Si se usa un cable estándar de 1 in (25,4 mm), se puede montar el sensor a un tubo vertical de CPVC o PVDF cédula 80 de 1 in (25,4 mm).
Rosemount 396P/396PVP 17
Instalación Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
Las roscas cónicos de los tubos plásticos tienden a aflojarse después de la instalación. Por lo tanto, Emerson recomienda usar cinta de teflón en las roscas y revisar el ajuste de la conexión frecuentemente para garantizar que no se haya aflojado. Para evitar el ingreso de condensación o agua de lluvia al sensor, Emerson recomienda usar una caja de conexiones impermeable. Tender el cable del sensor a través de un conducto protector para el aislamiento de interferencias eléctricas o abuso físico del proceso. Instalar el sensor a 80 grados de la posición vertical, con el electrodo orientado hacia abajo. No hacer funcionar el cable del sensor con cableado de alimentación o control.
18 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Cable
00825-0109-3096 Noviembre de 2020

2 Cable

2.1 Recomendaciones generales de cableado

Las figuras ubicadas en Diagramas de cableado proporcionan directrices para el cableado del sensor Rosemount 396P a varios transmisores.
Para determinar qué diagrama del cableado usar, localizar el número de modelo del sensor que se va a instalar.
Si se necesita extender el cable, utilizar un cable de once conductores del instrumento con doble apantallado de gran calidad (número de pieza 9200273), disponible en Emerson.
Nota
Si el cable es demasiado largo, hacer un lazo hacia arriba del cable sobrante. Si es necesario acortar el cable, cortar y terminar cada conductor de manera prolija y asegurarse de que el cable de drenaje general (más externo) no esté en cortocircuito con cualquiera de los dos cables de drenaje internos (apantallados).
Dirigir el cable de señal en un conducto dedicado (preferentemente un conducto metálico conectado a tierra) y mantenerlo alejado de las líneas eléctricas de CA. Para mayor comodidad, Emerson ha incluido un juego de tuercas para cables (en una bolsa de plástico enrollada alrededor del cable).
PRECAUCIÓN
Para la máxima interferencia electromagnética/interferencia de la frecuencia de radio (EMI/RFI) al cablear desde el sensor a la caja de conexiones, conectar la trenza exterior del sensor al blindaje exterior trenzado del cable de extensión. Terminar la trenza externa del cable de extensión del instrumento en la puesta a tierra o utilizar un acople adecuado del prensaestopas metálico para proporcionar una conexión segura al cable del instrumento.

2.2 Diagramas de cableado

El Rosemount 396P tiene un preamplificador incorporado opcional y viene con un cable blindado.
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves. No conectar el cable del sensor a las líneas de alimentación.
Rosemount 396P/396PVP 19
Cable Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
PRECAUCIÓN
Manipular el cable con cuidado y mantenerlo seco y libre de productos químicos corrosivos en todo momento.
Tener mucho cuidado para evitar que se trence, dañe o raye debido a bordes o superficies ásperas y filosas.
Nota
Retirar la cinta aislante o la funda retráctil del cable de referencia gris antes de conectar el cable al terminal.
Nota
Para obtener información adicional sobre este producto, incluidas las combinaciones del sensor que no se muestran aquí, consultar en nuestro sitio web Diagramas de cableado.
20 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Cable
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
Figura 2-1 y la Tabla 2-1 se aplican a los códigos de opción -01, -03, -04 y -05.
Figura 2-1: Cableado para Rosemount 396P (cable gris) y Rosemount 1056, 56 o 1057
Si hay una funda de reducción en el cable de referencia gris, quitarla antes de conectar el cable al terminal. Para Rosemount 1056, finalizar el drenaje interno con una tuerca para cable.
Tabla 2-1: Cableado para Rosemount 396P (cable gris) y Rosemount 1056, 56 o 1057
Número de terminal Color del cable Se conecta a
N/D Blindaje N/D
1 Blanco Retorno de la temperatura de resisten-
cia del dispositivo (RTD)
2 Blanco/rojo Detección de RTD
3 Rojo Entrada de RTD
4 Azul Tierra de la solución
5 Verde +5 VCC
6 Marrón -5 VCC
7 Blanco/negro Blindaje de pH
8 Negro Entrada de pH
9 Blanco/gris Blindaje de referencia
10 Gris Referencia
Rosemount 396P/396PVP 21
Cable Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
Figura 2-2 y la Tabla 2-2 se aplican a los códigos de opción -01, -03, -04 y -05.
Figura 2-2: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 1056, 56 o 1057
Si hay una funda de reducción en el cable de referencia gris, quitarla antes de conectar el cable al terminal. Para Rosemount 1056, finalizar el drenaje interno con una tuerca para cable.
Tabla 2-2: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 1056, 56 o 1057
Número de terminal Color del cable Se conecta a
1 Blanco Retorno de RTD
2 Blanco/rojo Detección de RTD
3 Rojo Entrada de RTD
4 Azul Tierra de la solución
5 Drenaje interno +5 VCC
6 Blanco/gris -5 VCC
7 Blindaje Blindaje de pH
8 Naranja Entrada de pH
9 N/D Blindaje de referencia
10 Gris Referencia
N/D Verde N/D
22 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Cable
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
Figura 2-3 y Tabla 2-3 se aplican a los códigos de opción -02, -07 y -0,8
Figura 2-3: Cableado para Rosemount 396P y Rosemount 1056, 56 o 1057
Si hay una funda de reducción en el cable de referencia gris, quitarla antes de conectar el cable al terminal. Para Rosemount 1056, finalizar el drenaje interno con una tuerca para cable.
Tabla 2-3: Cableado para Rosemount 396P y Rosemount 1056, 56 o 1057
Número de terminal Color del cable Se conecta a
N/D Blindaje N/D
1 Blanco Retorno de RTD
2 Blanco/rojo Detección de RTD
3 Rojo Entrada de RTD
4 Azul Tierra de la solución
5 N/D +5 VCC
6 N/D -5 VCC
7 Trenzado Blindaje de pH
8 Naranja Entrada de pH
9 Trenzado Blindaje de referencia
10 Gris Referencia
Rosemount 396P/396PVP 23
Cable Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
Figura 2-4 y Tabla 2-4 se aplican a los códigos de opción -02, -07 y -08.
Figura 2-4: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 1056, 56 o 1057
Si hay una funda de reducción en el cable de referencia gris, quitarla antes de conectar el cable al terminal. Para Rosemount 1056, finalizar el drenaje interno con una tuerca para cable.
Tabla 2-4: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 1056, 56 o 1057
Número de terminal Color del cable Se conecta a
N/D Blindaje N/D
1 Blanco Retorno de RTD
2 Blanco/rojo Detección de RTD
3 Rojo Entrada de RTD
4 Azul Tierra de la solución
5 N/D +5 VCC
6 N/D -5 VCC
7 Trenzado Blindaje de pH
8 Naranja Entrada de pH
9 Blanco/gris Blindaje de referencia
10 Gris Referencia
N/D Verde Conexión a tierra
24 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Cable
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
Figura 2-5: Cableado para Rosemount 396PVP sin el preamplificador integral y Rosemount 1056, 56 o 1057
Si hay una funda de reducción en el cable de referencia gris, quitarla antes de conectar el cable al terminal. Para Rosemount 1056, finalizar el drenaje interno con una tuerca para cable.
Tabla 2-5: Cableado para Rosemount 396PVP sin el preamplificador integral y Rosemount 1056, 56 o 1057
Número de terminal Color del cable Se conecta a
N/D Transparente N/D
1 Blanco Retorno de RTD
2 Blanco/rojo Detección de RTD
3 Rojo Entrada de RTD
4 Azul Tierra de la solución
5 N/D +5 VCC
6 N/D -5 VCC
7 Transparente Blindaje de pH
8 Naranja Entrada de pH
9 Transparente Blindaje de referencia
10 Gris Referencia
Rosemount 396P/396PVP 25
Cable Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
Figura 2-6: Cableado para Rosemount 396PVP-70 y Rosemount 1056, 56 o 1057
Tabla 2-6: Cableado para Rosemount 396PVP-70 y Rosemount 1056, 56 o 1057
Número de terminal Color del cable Se conecta a
1 Blanco Retorno de RTD
2 Blanco/rojo Detección
3 Rojo Entrada de RTD
4 Azul Tierra de la solución
5 Drenaje interno +5 VCC
6 Blanco/gris -5 VCC
7 Transparente Blindaje de pH
8 Naranja Entrada de pH
9 N/D Blindaje de referencia
10 Gris Referencia
N/D Verde Sin conexión o conexión a tierra
26 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Cable
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
Figura 2-7 y Tabla 2-7 se aplican a los códigos de opción -01, -03, -04, -05 y -06.
Figura 2-7: Cableado para Rosemount 396P (cable gris) y Rosemount 1066
Nota
Si el cable de tierra está presente, realizar una terminación con el tornillo de tierra
verde en la carcasa interior.
TB5, TB7 y TB8 no se utilizan para el cableado de los sensores de pH/ORP.
Tabla 2-7: Cableado para Rosemount 396P (cable gris) y Rosemount 1066
Número de terminal Color del cable Se conecta a
TB3 Blanco Retorno de RTD
TB3 Blanco/rojo Detección de RTD
TB3 Rojo Entrada de RTD
TB4 Verde Preamplificador: +voltios
TB4 Marrón Preamplificador: -voltios
TB1 Blanco/negro Blindaje de pH
TB1 Negro Entrada de pH
TB2 Azul Tierra de la solución
TB2 Blanco/gris Blindaje de referencia
TB2 Gris Entrada de referencia
Rosemount 396P/396PVP 27
Cable Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
Figura 2-8 y Tabla 2-8 se aplican a los códigos de opción -01, -03, -04, -05 y -06.
Figura 2-8: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 1066
Nota
Si el cable de tierra está presente, realizar una terminación con el tornillo de tierra
verde en la carcasa interior.
TB5, TB7 y TB8 no se utilizan para el cableado de los sensores de pH/ORP.
Tabla 2-8: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 1066
Número de terminal Color del cable Se conecta a
TB3 Blanco Retorno de RTD
TB3 Blanco/rojo Detección de RTD
TB3 Rojo Entrada de retorno de RTD
TB4 Drenaje interno Preamplificador: +voltios
TB4 Blanco/gris Preamplificador: -voltios
TB1 Blindaje Blindaje de pH
TB1 Naranja Entrada de pH
TB2 Azul Tierra de la solución
TB2 Gris Entrada de referencia
28 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Cable
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
Figura 2-9 y Tabla 2-9 se aplican a los códigos de opción -02, -07 y -08.
Figura 2-9: Cableado para Rosemount 396P (cable gris) y Rosemount 1066
Nota
Si el cable de tierra está presente, realizar una terminación con el tornillo de tierra
verde en la carcasa interior.
TB5, TB7 y TB8 no se utilizan para el cableado de los sensores de pH/ORP.
Tabla 2-9: Cableado para Rosemount 396P (cable gris) y Rosemount 1066
Número de terminal Color del cable Se conecta a
TB3 Blanco Retorno de RTD
TB3 Blanco/rojo Detección de RTD
TB3 Rojo Entrada de retorno de RTD
TB1 Trenzado o transparente Blindaje de pH
TB1 Naranja Entrada de pH
TB2 Azul Tierra de la solución
TB2 Trenzado o transparente Blindaje de referencia
TB2 Gris Entrada de referencia
Rosemount 396P/396PVP 29
Cable Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
Figura 2-10 y Tabla 2-10 se aplican a los códigos de opción -02, -07 y -08.
Figura 2-10: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 1066
Nota
Si el cable de tierra está presente, realizar una terminación con el tornillo de tierra
verde en la carcasa interior.
TB5, TB7 y TB8 no se utilizan para el cableado de los sensores de pH/ORP.
Tabla 2-10: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 1066
Número de terminal Color del cable Se conecta a
TB3 Blanco Retorno de RTD
TB3 Blanco/rojo Detección de RTD
TB3 Rojo Entrada de retorno de RTD
TB4 Drenaje interno Preamplificador: +voltios
TB4 Blanco/gris Preamplificador: -voltios
TB1 Blindaje Blindaje de pH
TB1 Naranja Entrada de pH
TB2 Azul Tierra de la solución
TB2 Gris Entrada de referencia
30 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Cable
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
Figura 2-11: Cableado para Rosemount 396PVP y Rosemount 1066
Nota
Si el cable de tierra está presente, realizar una terminación con el tornillo de tierra
verde en la carcasa interior.
TB5, TB7 y TB8 no se utilizan para el cableado de los sensores de pH/ORP.
Tabla 2-11: Cableado para Rosemount 396PVP y Rosemount 1066
Bloque de terminales Color del cable Se conecta a
TB3 Blanco Retorno de RTD
TB3 Blanco/rojo Detección de RTD
TB3 Rojo Entrada de retorno de RTD
TB1 Trenzado o transparente Entrada de pH - blindaje de pH
TB1 Naranja Entrada de pH - pH de entrada
TB2 Azul Tierra de la solución
TB2 Blanco/gris Blindaje de referencia
TB2 Gris Entrada de referencia
Rosemount 396P/396PVP 31
Cable Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
Figura 2-12: Cableado para Rosemount 396PVP-70 y Rosemount 1066
Nota
Si el cable de tierra está presente, realizar una terminación con el tornillo de tierra
verde en la carcasa interior.
TB5, TB7 y TB8 no se utilizan para el cableado de los sensores de pH/ORP.
Tabla 2-12: Cableado para Rosemount 396PVP-70 y Rosemount 1066
Bloque de terminales Color del cable Se conecta a
TB3 Blanco Retorno de RTD
TB3 Blanco/rojo Detección de RTD
TB3 Rojo Entrada de retorno de RTD
TB4 Drenaje interno Preamplificador: +voltios
TB4 Blanco/gris Preamplificador: -voltios
TB1 Blindaje Blindaje de pH
TB1 Naranja Entrada de pH
TB2 Azul Tierra de la solución
TB2 Gris Entrada de referencia
32 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Cable
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
Figura 2-13 y Tabla 2-13 se aplican a los códigos de opción -01, -03, -04, -05 y -06.
Figura 2-13: Cableado para Rosemount 396P (cable gris) y Rosemount 5081-P-HT
Si hay una funda retráctil en el cable de referencia gris, se deberá quitar antes de conectar el cable al terminal.
Tabla 2-13: Cableado para Rosemount 396P (cable gris) y Rosemount 5081-P-HT
Número de ter­minal
1 N/D N/D 9 Blanco/negro Drenaje
2 Blindaje N/D 10 Negro Entrada de mV
3 Blanco Retorno de RTD 11 Marrón -5 VCC
4 Blanco/rojo Detección de RTD 12 Verde +5 VCC
5 Rojo Entrada de RTD 13 N/D Ánodo
6 Blanco/gris Drenaje 14 N/D Cátodo
7 Gris Referencia 15 N/D -24 VCC
8 Azul Tierra de la solu-
Color del cable Se conecta a Número de ter-
minal
16 N/D +24 VCC
ción
Color del cable Se conecta a
Rosemount 396P/396PVP 33
Cable Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
Figura 2-14 y Tabla 2-14 se aplican a los códigos de opción -01, -03, -04, -05 y -06.
Figura 2-14: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 5081-P-HT
Si hay una funda retráctil en el cable de referencia gris, se deberá quitar antes de conectar el cable al terminal.
Tabla 2-14: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 5081-P-HT
Número de ter­minal
N/D Verde N/D 9 Blindaje Drenaje
1 N/D N/D 10 Naranja Entrada de mV
2 N/D N/D 11 Blanco/gris -5 VCC
3 Blanco Retorno de RTD 12 Drenaje interno +5 VCC
4 Blanco/rojo Detección de RTD 13 N/D Ánodo
5 Rojo Entrada de RTD 14 N/D Cátodo
6 N/D Drenaje 15 N/D -24 VCC
7 Gris Referencia 16 N/D +24 VCC
8 Azul Tierra de la solu-
Color del cable Se conecta a Número de ter-
minal
ción
Color del cable Se conecta a
34 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Cable
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
Figura 2-15 y Tabla 2-15 se aplican a los modelos -02, -07 y -08.
Figura 2-15: Cableado para Rosemount 396P (cable gris) y Rosemount 5081-P-HT
Si hay una funda retráctil en el cable de referencia gris, se deberá quitar antes de conectar el cable al terminal.
Tabla 2-15: Cableado para Rosemount 396P (cable gris) y Rosemount 5081-P-HT
Número de ter­minal
1 N/D N/D 9 Trenzado Drenaje
2 Blindaje N/D 10 Naranja Entrada de mV
3 Blanco Retorno de RTD 11 N/D -5 VCC
4 Blanco/rojo Detección de RTD 12 N/D +5 VCC
5 Rojo Entrada de RTD 13 N/D Ánodo
6 Trenzado Drenaje 14 N/D Cátodo
7 Gris Referencia 15 N/D -24 VCC
8 Azul Tierra de la solu-
Color del cable Se conecta a Número de ter-
minal
16 N/D +24 VCC
ción
Color del cable Se conecta a
Rosemount 396P/396PVP 35
Cable Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
Figura 2-16 y Tabla 2-16 se aplican a los modelos -02, -07 y -08.
Figura 2-16: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 5081-P-HT
Si hay una funda retráctil en el cable de referencia gris, se deberá quitar antes de conectar el cable al terminal.
Tabla 2-16: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 5081-P-HT
Número de ter­minal
N/D Verde N/D 9 Trenzado Drenaje
1 N/D N/D 10 Naranja Entrada de mV
2 Blindaje N/D 11 N/D -5 VCC
3 Blanco Retorno de RTD 12 N/D +5 VCC
4 Blanco/rojo Detección de RTD 13 N/D Ánodo
5 Rojo Entrada de RTD 14 N/D Cátodo
6 Blanco/gris Drenaje 15 N/D -24 VCC
7 Gris Referencia 16 N/D +24 VCC
8 Azul Tierra de la solu-
Color del cable Se conecta a Número de ter-
minal
ción
Color del cable Se conecta a
36 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Cable
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
Figura 2-17: Cableado para Rosemount 396PVP y Rosemount 5081-P-HT
Si hay una funda retráctil en el cable de referencia gris, se deberá quitar antes de conectar el cable al terminal.
Tabla 2-17: Cableado para Rosemount 396PVP y Rosemount 5081-P-HT
Número de terminal
N/D Verde N/D 9 Transparente Drenaje
1 N/D N/D 10 Naranja Entrada de mV
2 Transparente N/D 11 N/D -5 VCC
3 Blanco Retorno de
4 Blanco/rojo Detección de
5 Rojo Entrada de
6 Blanco/gris Drenaje 15 N/D -24 VCC
7 Gris Referencia 16 N/D +24 VCC
8 Azul Tierra de la so-
Color del ca­ble
Se conecta a Número de
terminal
12 N/D +5 VCC
RTD
13 N/D Ánodo
RTD
14 N/D Cátodo
RTD
lución
Color del ca­ble
Se conecta a
Rosemount 396P/396PVP 37
Cable Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
Figura 2-18: Cableado para Rosemount 396PVP-70 y Rosemount 5081
Tabla 2-18: Cableado para Rosemount 396PVP-70 y Rosemount 5081
Número de ter­minal
N/D Verde N/D 9 Transparente Drenaje
1 N/D N/D 10 Naranja Entrada de mV
2 N/D N/D 11 Blanco/gris -5 VCC
3 Blanco Retorno de RTD 12 Drenaje interno +5 VCC
4 Blanco/rojo Detección de RTD 13 N/D Ánodo
5 Rojo Entrada de RTD 14 N/D Cátodo
6 N/D Drenaje 15 N/D -24 VCC
7 Gris Referencia 16 N/D +24 VCC
8 Azul Tierra de la solu-
Color del cable Se conecta a Número de ter-
minal
ción
Color del cable Se conecta a
38 Emerson.com/Rosemount
Gu
ía de inicio rápido Arranque y calibración
00825-0109-3096 Noviembre de 2020

3 Arranque y calibración

3.1 Calibración de los sensores de pH Rosemount 396P y 396PVP

3.1.1 Preparación del sensor

Procedimiento
1. Agitar el sensor para eliminar las burbujas de aire que puedan estar presentes en la punta de la bombilla de vidrio de pH.
2. Para obtener una mayor precisión o para verificar el funcionamiento correcto, calibrar el sensor como un lazo con su transmisor compatible.
3.1.2

Calibración de pH

1. Establecer una conexión temporal entre el sensor y el transmisor.
2. Realizar una calibración de búfer.
3. Consultar el manual de referencia del transmisor de pH/ORP correspondiente para conocer los procedimientos específicos de estandarización y calibración, o consultar la sección Calibración con dos soluciones de búfer para ver el procedimiento recomendado de calibración de búfer de dos puntos.
Calibración con dos soluciones de búfer
Requisitos previos
Seleccionar dos soluciones de búfer estables, preferentemente pH 4,0 y 7,0. (Se pueden utilizar búferes de pH que no sean de pH 4,0 y pH 7,0, siempre y cuando los valores de pH estén separados por lo menos por dos unidades de pH).
Nota
Una solución de búfer de pH 7 lee un valor de mV de aproximadamente cero y los búferes de pH leen aproximadamente ±59,1 mV para cada unidad de pH por encima o por debajo del pH 7. Revisar las especificaciones del fabricante del búfer de pH para valores de milivoltios a varias temperaturas, ya que puede afectar el valor real del valor de mV/pH de la solución de búfer.
Procedimiento
1. Sumergir el sensor en la primera solución de búfer. Permitir que el sensor se adapte a la temperatura del búfer (para evitar errores debido a diferencias de temperatura entre la solución de búfer y la temperatura del sensor) y esperar a que las lecturas se estabilicen. El transmisor ahora puede reconocer el valor del búfer.
2. Una vez que el transmisor ha reconocido el primer búfer, enjuagar la solución de búfer del sensor con agua destilada o desionizada.
Rosemount 396P/396PVP 39
Arranque y calibraci
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
ón Guía de inicio rápido
3. Repetir Paso 1 y Paso 2utilizando la segunda solución de búfer.
Una vez que el transmisor haya reconocido ambas soluciones de búfer, se establece una pendiente del sensor (mV/pH) (se puede encontrar el valor de pendiente en el transmisor). El valor de pendiente debe ser de aproximadamente 59,1 mV/pH para un sensor nuevo y disminuirá con el tiempo a aproximadamente 47-49 mV/pH.
Qué hacer a continuación
Una vez que la pendiente esté por debajo del valor de rango de 47-49 mV/pH, instalar un sensor nuevo para mantener lecturas precisas.
Estandarizar el sensor de pH
Para obtener la máxima precisión, se puede estandarizar el sensor en línea o con una muestra única del proceso después de realizar una calibración del búfer y el acondicionamiento del sensor para el proceso. La estandarización representa la posibilidad de conexión del sensor y otras interferencias. La estandarización no cambia la pendiente del sensor, sino que simplemente ajusta la lectura del transmisor para que coincida con la de un pH de proceso conocido.
Procedimiento
1. Mientras se obtiene una muestra de solución del proceso, registrar el valor de pH que se muestra en la pantalla del transmisor.
Emerson recomienda tomar la muestra cerca del sensor.
2. Medir y registrar el pH de la muestra de la solución del proceso con otro instrumento que compensa la temperatura y calibra el pH.
Para obtener los mejores resultados, realizar la estandarización a la temperatura del proceso.
3. Ajustar el transmisor al valor estandarizado.

3.2 Calibración de los sensores Rosemount 396P y 396PVP de potencial de reducción de oxidación (ORP)

La mayoría de las aplicaciones industriales tienen una serie de reacciones de ORP que se producen en secuencia o simultáneamente. Los reactivos pueden oxidarse o reducir varios componentes. En teoría, el potencial ORP es absoluto, ya que es el resultado del equilibrio de oxidación/reducción. Sin embargo, el potencial real medido depende de muchos factores, incluida la condición de la superficie del electrodo de platino de ORP. Por lo tanto, se debe permitir que el sensor se acondicione de una a dos horas a la corriente cuando se configura por primera vez o después de limpiarlo.
Procedimiento
1. Realizar una conexión eléctrica temporal entre el sensor y el instrumento.
2. Obtener una solución estándar de ORP (PN R508-8OZ) o hacer una con la adición de algunos cristales de quinhidrona al búfer de pH 4 o pH 7.
40 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Arranque y calibración
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
La quinhidrona solo es ligeramente soluble; por lo tanto, utilizar solo algunos cristales.
3. Sumergir el sensor en la solución estándar. Dejar que el sensor ORP se estabilice durante uno o dos minutos.
4. Ajustar el control estandarizado del transmisor al valor de solución que se muestra en la Tabla 3-1. Los potenciales resultantes, medidos con un electrodo de platino limpio y un electrodo de referencia de KCl/AgCL saturado, deben estar dentro de los ±20 milivoltios del valor que se muestra en la Tabla 3-1. Observar la temperatura de la solución para garantizar una interpretación precisa de los resultados. El valor del ORP de la solución de quinhidrona saturada no es estable durante períodos prolongados. Por lo tanto, se deben actualizar estos estándares cada vez que se utilizan.
Tabla 3-1: ORP de solución de quinhidrona saturada
pH 4 pH 7
Temp. °F (°C)
Potencial de mV
68 (20) 77 (25) 86 (30) 68 (20) 77 (25) 86 (30)
268 264 260 94 87 80
5. Quitar el sensor del búfer, enjuagarlo e instalarlo en el proceso.
Rosemount 396P/396PVP 41
Arranque y calibración Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
42 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Mantenimiento
00825-0109-3096 Noviembre de 2020

4 Mantenimiento

4.1 Información de mantenimiento general

Los sensores requieren un mantenimiento mínimo. Mantener el sensor limpio y libre de residuos o sedimentos en todo momento. La
naturaleza de la solución medida determina la frecuencia de la limpieza. Para limpiar, usar un paño suave o cepillar con un cepillo. Quitar el sensor del proceso periódicamente y revisarlo en soluciones de búfer.
ADVERTENCIA
Antes de quitar el sensor, estar absolutamente seguro de que la presión del proceso se reduzca a 0 psig y la temperatura del proceso se reduzca a un nivel seguro.

4.2 Compensador automático de temperatura

El elemento compensador de temperatura es una resistencia sensible a la temperatura y se puede revisar con un ohmímetro. La resistencia aumenta con la temperatura.
El PT-100 lee 110 ohmios. La resistencia varía según la temperatura y puede determinarse de acuerdo con Tabla 4-2 o la siguiente fórmula:
RT = RO [1 + R1(T-20)] Donde RT = resistencia y T = temperatura en °C Consultar la Tabla 4-1para los valores RO y R1 .
Tabla 4-1: Valores R
Elemento de la temperatura R
PT-100 107,7 0,00385
Tabla 4-2: Temperatura frente a resistencia de elementos de compensación automática de temperatura
Temperatura °F (°C) Resistencia (ohmios) ±1 % PT-100
32 (0) 100,0
50 (10) 103,8
68 (20) 107,7
y R1 para los elementos de compensación de la temperatura
O
O
R
1
77 (25) 109,6
86 (30) 111,5
104 (40) 115,4
122 (50) 119,2
Rosemount 396P/396PVP 43
Mantenimiento Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
Tabla 4-2: Temperatura frente a resistencia de elementos de compensación automá­tica de temperatura (continuación)
Temperatura °F (°C) Resistencia (ohmios) ±1 % PT-100
140 (60) 123,1
158 (70) 126,9
176 (80) 130,8
194 (90) 134,6
212 (100) 138,5

4.3 Limpieza del electrodo

Si el electrodo está recubierto o sucio, se debe limpiar de la siguiente manera:
Procedimiento
1. Quitar el sensor del proceso.
2. Limpiar la bombilla de vidrio con un paño suave, limpio y sin pelusas. Si esto no elimina la suciedad o el recubrimiento, ir a Paso 3.
Los detergentes limpian aceite y grasa; los ácidos eliminan el sarro.
3. Lavar la bombilla de vidrio en una solución detergente suave. Si esto no limpia la bombilla de vidrio, ir a Paso 4.
4.
ADVERTENCIA
Sustancia corrosiva
La solución utilizada durante el siguiente paso es un ácido.
Manipular con cuidado. Seguir las instrucciones del fabricante del ácido. Utilizar el equipo de protección adecuado. No permitir que la solución entre en contacto con la piel o la ropa. Si entra en contacto con la piel, enjuagar inmediatamente con agua limpia.
Lavar la bombilla en una solución diluida de ácido clorhídrico al cinco por ciento y enjuagar con agua limpia.
Remojar el sensor toda la noche en la solución ácida puede mejorar la acción de limpieza.
Nota
Es posible que se obtengan resultados de pH erróneos inmediatamente después del remojo en ácido, debido a la posible acumulación en la unión de referencia. Reemplazar el sensor si la limpieza no restaura su funcionamiento.
44 Emerson.com/Rosemount
Gu
ía de inicio rápido Mantenimiento
00825-0109-3096 Noviembre de 2020

4.4 Verificación del electrodo de platino

Revisar el electrodo de platino como se muestra a continuación. Existen dos tipos de soluciones estándar que se pueden utilizar para revisar el sistema del electrodo/transmisor de potencial de reducción de oxidación (ORP).
Tipo 1: Un tipo de solución estándar de ORP de uso común es la quinhidrona saturada (PN R508-8OZ). Consultar la sección Calibración de los sensores Rosemount 396P y 396PVP de
potencial de reducción de oxidación (ORP).
ADVERTENCIA
La solución utilizada durante la siguiente comprobación es un ácido.
Manipular la solución con cuidado. Seguir las instrucciones del fabricante. Utilizar el equipo de protección adecuado. Si entra en contacto con la piel o la ropa, enjuagar inmediatamente con abundante
agua limpia.
Tipo 2: Se puede preparar una segunda solución estándar de ORP a partir de la siguiente receta:
Procedimiento
1. Disolver 39,2 gramos de sulfato ferroso de amonio de grado reactivo, Fe(NH4)2(SO4)2 6H2O y 48,2 gramos de sulfato férrico de amonio de grado reactivo, FeNH4(SO4)2 12 H2O en aproximadamente 23,7 oz (700 ml) de agua.
Se prefiere el agua destilada, pero el agua del grifo es aceptable.
2. Agregar lenta y cuidadosamente 1,9 oz (56,2 ml) de ácido sulfúrico concentrado.
3. Agregar suficiente agua para que el volumen total de la solución sea de hasta 33,8 oz (1000 ml).
Esta solución de ORP estándar, aunque no es tan simple de preparar como la receta de quinhidrona, es mucho más estable y mantendrá su valor de milivoltios durante aproximadamente un año cuando se almacena en recipientes de vidrio. Esta solución (sulfato férrico/ferroso de amonio) produce un ORP de 476 +20 mV a 77 °F (25 °C) cuando se utiliza con un electrodo de referencia de KCL/AgCl saturado y un electrodo de medición de platino. Se espera cierta tolerancia en los valores de mV debido al tamaño bastante grande de los potenciales de unión de referencia de líquidos que pueden surgir al medir esta solución concentrada y fuertemente ácida. Sin embargo, si sigue midiendo electrodos limpios y en buenas condiciones de funcionamiento, se pueden realizar calibraciones repetibles de manera constante utilizando esta solución estándar.

4.5 Limpieza del electrodo de platino

Para restablecer el funcionamiento normal del electrodo, limpiar el electrodo de platino con bicarbonato de sodio. Pulirlo frotándolo con una toalla de papel húmeda y bicarbonato de sodio hasta que luzca brillante.
Rosemount 396P/396PVP 45
Mantenimiento Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
46 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Diagnósticos y resolución de problemas
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
5 Diagnósticos y resolución de
problemas

5.1 Resolución de problemas del transmisor

Muchos instrumentos y transmisores Rosemount buscan automáticamente las condiciones de falla que podrían ocasionar un error en el valor de pH medido. Consultar el manual de referencia correspondiente para obtener una descripción completa de las condiciones de falla del transmisor.
Las siguientes secciones muestran algunos de los mensajes de diagnóstico que indican un posible problema del sensor, así como una descripción del problema y una solución sugerida.
5.1.1
5.1.2

Advertencia de calibración

Calibración
Causa potencial
Vidrio deteriorado.
Acción recomendada
Realizar la calibración del búfer.
Causa potencial
El sensor no está sumergido.
Acción recomendada
Asegurarse de que la punta de medición del electrodo esté sumergida totalmente en el líquido del proceso.

Falla de vidrio agrietado

FALLA DEL VIDRIO
Causa potencial
Vidrio roto o agrietado.
Acción recomendada
Cambiar el sensor.
Rosemount 396P/396PVP 47
Diagn
ósticos y resolución de problemas Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096

5.1.3 Obstrucción de referencia alta

Fallo o advertencia de referencia
Causa potencial
Revestimiento de unión líquida.
Acción recomendada
Limpiar el sensor; reemplazar si es necesario.
Causa potencial
Gel de celda de referencia agotado.
Acción recomendada
Cambiar el sensor.
Causa potencial
El sensor no está sumergido totalmente.
5.1.4
5.1.5
Acción recomendada
Asegurarse de que la punta del electrodo esté sumergida totalmente en la solución del proceso.

Voltaje de entrada alto o voltaje de entrada bajo

Causa potencial
Entrada de pH en cortocircuito o sensor mal cableado.
Acción recomendada
Revisar el cableado. Reemplazar el sensor si es necesario.

Advertencia de vidrio antiguo

GLaSSWArn (Advertencia de vidrio)
Causa potencial
Electrodo de vidrio desgastado.
Acción recomendada
Cambiar el sensor.
Causa potencial
El sensor no está sumergido totalmente.
48 Emerson.com/Rosemount
Gu
ía de inicio rápido Diagnósticos y resolución de problemas
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
Acción recomendada
Asegurarse de que la punta del electrodo esté sumergida totalmente en la solución del proceso.

5.1.6 Error de desviación de referencia

Std Err (Error estándar)
Fuera de línea solamente.
Causa potencial
Electrodo de referencia contaminado.
Acción recomendada
Reemplazar el sensor.
5.1.7
5.1.8

Voltaje de referencia alto o voltaje de referencia bajo

Causa potencial
Referencia en cortocircuito o mal cableada.
Acciones recomendadas
1. Revisar el cableado y la instalación.
2. Reemplazar el sensor si es necesario.
Causa potencial
El sensor no está sumergido totalmente.
Acción recomendada
Asegurarse de que la punta del electrodo esté sumergida totalmente en la solución del proceso.

Sensor mal cableado

Causa potencial
Cable abierto entre el sensor y el transmisor.
Acción recomendada
Revisar el cableado.
Causa potencial
Preamplificador deficiente.
Acción recomendada
Reemplazar el preamplificador (código -01 solamente).
Rosemount 396P/396PVP 49
Diagn
ósticos y resolución de problemas Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096

5.1.9 Error de temperatura alta o error de temperatura baja

Temperatura alta o temperatura baja
Causa potencial
Dispositivo de temperatura de resistencia (RTD) abierto o en cortocircuito.
Acción recomendada
Reemplazar el sensor.
Causa potencial
Temperatura fuera de rango.
Acción recomendada
Revisar la temperatura del proceso.
5.2 Resolución de problemas sin diagnósticos
5.2.1
avanzados
Las siguientes secciones muestran problemas comunes, causas y soluciones que se encuentran generalmente en la medición del proceso.

La lectura está fuera de escala

La pantalla muestra el fuera de escala.
Causa potencial
Preamplificador defectuoso.
Acción recomendada
Para sensores con código -02, reemplazar el preamplificador. Para sensores con código -01, reemplazar el sensor.
Causa potencial
Elemento de temperatura en cortocircuito.
Acción recomendada
Revisar el elemento de temperatura y reemplazar el sensor si es defectuoso.
Causa potencial
El sensor no está en proceso. La corriente de muestra es baja o hay burbujas de aire.
Acción recomendada
Asegurarse de que el sensor esté en proceso con suficiente corriente de muestra. Consultar la sección Instalación para obtener detalles de instalación.
50 Emerson.com/Rosemount
Gu
ía de inicio rápido Diagnósticos y resolución de problemas
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
Causa potencial
Electrodo de vidrio abierto.
Acción recomendada
Reemplazar el sensor.
Causa potencial
Elemento de referencia abierto: sin contacto.
Acción recomendada
Reemplazar el sensor.

5.2.2 La pantalla muestra entre 3 y 6 pH independientemente del pH real de la solución o la muestra

Causa potencial
Electrodo agrietado.
5.2.3
5.2.4
Acción recomendada
Reemplazar el sensor.

El medidor o la pantalla oscila o salta ampliamente en el modo AUTO T.C. (T.C. automático)

Causa potencial
Elemento de temperatura abierto.
Acción recomendada
Medir los ohmios del elemento de temperatura y reemplazar el sensor si es defectuoso.

Span entre los búferes extremadamente cortos en el modo AUTO T.C. (T.C. automático)

Causa potencial
Elemento de temperatura abierto.
Acción recomendada
Medir los ohmios del elemento de temperatura y reemplazar el sensor si es defectuoso.
Rosemount 396P/396PVP 51
Diagn
ósticos y resolución de problemas Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096

5.2.5 Indicación de medidor lento o inactivo para cambios reales en el nivel de pH

Causa potencial
Electrodo recubierto.
Acciones recomendadas
1. Limpiar el sensor como se recomienda en la sección Limpieza del electrodo o
Limpieza del electrodo de platino.
2. Reemplazar el sensor si está agrietado.
Causa potencial
Electrodo defectuoso.
Acción recomendada
Reemplazar el sensor.
5.2.6
5.2.7

El transmisor no se puede estandarizar

Causa potencial
Electrodo recubierto.
Acciones recomendadas
1. Limpiar el sensor como se recomienda en la sección Limpieza del electrodo o
Limpieza del electrodo de platino.
2. Reemplazar el sensor si está agrietado.
Causa potencial
Preamplificador defectuoso.
Acción recomendada
Reemplazar el preamplificador.

Spans cortos del transmisor entre dos valores de búfer diferentes

Causa potencial
Electrodo de vidrio deteriorado o exposición a alta temperatura.
Acción recomendada
Reemplazar el sensor.
Causa potencial
Electrodo recubierto.
52 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Diagnósticos y resolución de problemas
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
Acciones recomendadas
1. Limpiar el sensor como se recomienda en la sección Limpieza del electrodo o
Limpieza del electrodo de platino.
2. Reemplazar el sensor si está agrietado.
Causa potencial
Burbujas de aire atrapadas en el extremo del sensor entre la bombilla de vidrio y el cuerpo del sensor.
Acción recomendada
Agitar el sensor en la solución. Consular la sección Instalación para ver las directrices de montaje.
Rosemount 396P/396PVP 53
Diagnósticos y resolución de problemas Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
54 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Devolución de material
00825-0109-3096 Noviembre de 2020

6 Devolución de material

Para todas las consultas de reparación o garantía, comunicarse con nuestro departamento de atención al cliente al 800-999-9307.
Rosemount 396P/396PVP 55
Devolución de material Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
56 Emerson.com/Rosemount
Gu

ía de inicio rápido Certificaciones del producto de los sensores Rosemount pH/ORP

00825-0109-3096 Noviembre de 2020
7 Certificaciones del producto de los
sensores Rosemount pH/ORP
Rev. 0.5

7.1 Información sobre las directivas europeas

Se puede encontrar una copia de la Declaración de Conformidad de la Unión Europea (UE) al final de la guía de inicio rápido. En Emerson.com/Rosemount se puede encontrar la revisión más reciente de la Declaración de conformidad de la UE.

7.2 Certificación de ubicaciones ordinarias

Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional (NRTL), acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA).

7.3 Instalación del equipo en Norteamérica

El Código Eléctrico Nacional® (NEC) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de Canadá (CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación del área, el gas y la clase de temperatura. La información se define con claridad en los respectivos códigos.

7.4 EE. UU.

7.4.1 Seguridad intrínseca FM

Certificado Normas
Marcas
Condiciones específicas para un uso seguro (X):
FM17US0198X FM clase 3600:1998, FM clase 3610:2010, FM clase 3611: 2004, FM clase
3810: 2005 IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 Ta = –20 °C a 60 °C
I/0/AEx ia IIC/T6 Ta = –20 °C a 60 °C NI/I/2/ABCD/T6 Ta = –20 °C a 60 °C S/II,III/2/EFG/T6 Ta = –20 °C a 60 °C
1. Sensores con preamplificador modelo 1700702: a. Modelo 385+-a-b-c. Sensor de triple unión pH/ORP
Rosemount 396P/396PVP 57
Certificaciones del producto de los sensores Rosemount pH/ORP Gu
ía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
b. Modelo 389-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP
c. Modelo 389VP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP
d. Modelo 396VP-a-b-c-d. Sensor de inmersión/inserción de pH/ORP e. Modelo 396P-a-b-c-d-e. Sensor de inmersión/inserción de pH/ORP
f. Modelo 396PVP-a-b-c-d-e. Sensor de inmersión/inserción de pH/ORP
g. Modelo 396RVP-a-b-c-d-e. Sensor de retracción/inmersión/inserción de
pH/ORP
h. Modelo 398RVP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP
i. Modelo 3200HP-00. Sensor de pH de agua de alta pureza j. Modelo 3300HTVP-a-b-c-d. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
k. Modelo 3400HTVP-a-b-c-d-e. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
l. 3500P-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
m. 3500VP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
n. Modelo 3900-a-b-c. Sensor de pH/ORP de uso general o. Modelo 3900VP-a-b. Sensor de pH/ORP de uso general
La superficie polimerizante de todos los aparatos incluidos anteriormente puede almacenar carga electrostática y ser una fuente de ignición. La limpieza de la superficie solo debe realizarse con un paño húmedo.
2. Sensores sin preamplificador modelo 1700702 (aparato sencillo): a. Modelo 385-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP retráctil
b. Modelo 385+-a-b-c. Sensor de triple unión de pH/ORP
c. Modelo 389-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP
d. Modelo 389VP-a-b-c. Sensor de pH/ORP e. Modelo 396-a-b-c. Sensor de pH de inmersión/inserción
f. Modelo 396VP-a-b. Sensor de pH de inmersión/inserción g. Modelo 396P-a-b-c-d-e. Sensor de inmersión/inserción de pH/ORP h. Modelo 396PVP-a-b-c-d. Sensor inmersión/inserción de pH/ORP
i. Modelo 396R-a-b-c-d-e. Sensor de retracción/inmersión/inserción de
pH/ORP
j. Modelo 396RVP-a-b-c-d. Sensor de retracción/inmersión/inserción de
pH/ORP
k. Modelo 397-a-b-c-d-e. Sensor de pH
l. Modelo 398-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP
m. Modelo 398VP-a-b-c. Sensor de pH/ORP
n. Modelo 398R-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP
58 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Certificaciones del producto de los sensores Rosemount pH/ORP
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
o. Modelo 398RVP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP p. Modelo 3200HP-00. Sensor de pH de agua de alta pureza q. Modelo 3300HT-a-b-c-d. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
r. Modelo 3300HTVP-a-b-c-d. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
s. Modelo 3400HT-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento t. Modelo 3400HTVP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
u. Modelo 3500P-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
v. Modelo 3500VP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
w. Modelo 3800-a. Sensores de pH para autoclave y vapor esterilizable
x. Modelo 3800VP-a. Sensores de pH que se pueden colocar en la autoclave y
esterilizar y. Modelo 3900-a-b-c. Sensor de pH/ORP de uso general z. Modelo 3900VP-a-b. Sensor de pH/ORP de uso general
7.4.2
La superficie polimerizante de todos los aparatos incluidos anteriormente puede almacenar carga electrostática y ser una fuente de ignición. La limpieza de la superficie solo debe realizarse con un paño húmedo.

Seguridad intrínseca CSA

Certifi­cado
Normas
Marcas
70164066
C22.2 n.º 0-10, C22.2 n.º 0.4-M2004, C22.2 n.º 94-M1991, C22.2 n.º 142 – M1987, C22.2 n.º 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07, CAN/CSA E60079-11:02, UL 50-11ºEd, UL 508-17º Ed, UL 913-7th Ed, UL 60079-0: 2005, UL 60079-11: 2002
Conjunto de preamplificador: Clase I, división 1, grupos ABCD; clase II, división 1, grupos EFG; clase III; clase I, división 2, grupos ABCD; clasificación de la temperatura ambiente –20 °C a +60 °C; Ex ia IIC; T6: Clase I, zona 0, AEx ia IIC; T6
Aparato del sensor con preamplificador: Clase I, división 1, grupos ABCD; clase II, división 1, grupos EFG; clase III; clase I, división 2, grupos ABCD; clasificación de la temperatura ambiente –20 °C a +60 °C; Ex ia IIC; T6: clase I, zona 0, Aex ia IIC; T6
Aparato del sensor: Clase I, división 1, grupos ABCD; clase II, división 1, grupos EFG; clase III; clase I, división 2, grupos ABCD; Ex ia IIC; T6; clasificación de la temperatura ambiente –20 °C a +60 °C: (aparato sencillo)
Rosemount 396P/396PVP 59
Certificaciones del producto de los sensores Rosemount pH/ORP Gu
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
ía de inicio rápido

7.5 Canadá

7.5.1 Seguridad intrínseca CSA

Certifi­cado
Normas
Marcas
70164066
C22.2 n.º 0-10, C22.2 n.º 0.4-M2004, C22.2 n.º 94-M1991, C22.2 n.º 142 – M1987, C22.2 n.º 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07, CAN/CSA E60079-11:02, UL 50-11ºEd, UL 508-17º Ed, UL 913-7th Ed, UL 60079-0: 2005, UL 60079-11: 2002
Conjunto de preamplificador: Clase I, división 1, grupos ABCD; clase II, división 1, grupos EFG; clase III; clase I, división 2, grupos ABCD; clasificación de la temperatura ambiente –20 °C a +60 °C; Ex ia IIC; T6: Clase I, zona 0, AEx ia IIC; T6
Aparato del sensor con preamplificador: Clase I, división 1, grupos ABCD; clase II, división 1, grupos EFG; clase III; clase I, división 2, grupos ABCD; clasificación de la temperatura ambiente –20 °C a +60 °C; Ex ia IIC; T6: clase I, zona 0, Aex ia IIC; T6
Aparato del sensor: Clase I, división 1, grupos ABCD; clase II, división 1, grupos EFG; clase III; clase I, división 2, grupos ABCD; Ex ia IIC; T6; clasificación de la temperatura ambiente –20 °C a +60 °C: (aparato sencillo)

7.6 Europa

7.6.1 Seguridad intrínseca ATEX

Certificado Normas Marcas
Condiciones específicas para un uso seguro (X):
1. Todos los modelos de los sensores de pH/ORP con una carcasa de plástico o piezas de plástico expuestas pueden proporcionar un riesgo de ignición electrostática y
60 Emerson.com/Rosemount
Baseefa10ATEX0156 EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-11: 2012 Sensores de pH/ORP sin preamplificador instalado
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +60 °C)
Sensores de pH con preamplificador inteligente integrado instalado
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +60 °C)
Sensores ORP con preamplificador estándar integrado
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (–20 °C a +40 °C) Sensores de pH con preamplificador estándar integrado
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (–20 °C a +40 °C)
Gu
ía de inicio rápido Certificaciones del producto de los sensores Rosemount pH/ORP
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
solo se deben limpiar con un paño húmedo para evitar el riesgo de ignición debido a la acumulación de carga electrostática.
2. Todos los modelos de los sensores de pH/ORP con carcasa metálica pueden proporcionar un riesgo de ignición por impacto o fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación para proteger el sensor contra el riesgo.
3. Las conexiones externas al sensor deben terminarse adecuadamente y permitir un grado de protección de al menos IP20.
4. Todos los modelos de sensores de pH/ORP están diseñados para estar en contacto con el líquido del proceso y es posible que no cumplan con la prueba de 500 V r.m.s. a tierra. Esto se debe tener en cuenta en la instalación.

7.7 Internacional

7.7.1 Seguridad intrínseca según IECEx

Certificado Normas Marcas
Condiciones específicas para un uso seguro (X):
1. Todos los modelos de los sensores de pH/ORP con una carcasa de plástico o piezas de plástico expuestas pueden proporcionar un riesgo de ignición electrostática y solo se deben limpiar con un paño húmedo para evitar el riesgo de ignición debido a la acumulación de carga electrostática.
2. Todos los modelos de los sensores de pH/ORP con carcasa metálica pueden proporcionar un riesgo de ignición por impacto o fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación para proteger el sensor contra el riesgo.
IECEx BAS 10.0083X IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011 Sensores de pH/ORP sin preamplificador instalado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +60 °C) Sensores de pH con preamplificador inteligente integrado instalado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +60 °C) Sensores ORP con preamplificador estándar integrado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (–20 °C a +40 °C) Sensores de pH con preamplificador estándar integrado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (–20 °C a +40 °C)
3. Las conexiones externas al sensor deben terminarse adecuadamente y permitir un grado de protección de al menos IP20.
4. Todos los modelos de sensores de pH/ORP están diseñados para estar en contacto con el líquido del proceso y es posible que no cumplan con la prueba de 500 V r.m.s. a tierra. Esto se debe tener en cuenta en la instalación.
Rosemount 396P/396PVP 61
Certificaciones del producto de los sensores Rosemount pH/ORP Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096

7.8 China

7.8.1 Seguridad intrínseca según Nepsi

Certificado Normas Marcas
Condiciones específicas para un uso seguro (X):
1. Se prohíbe estrictamente frotar las piezas del armazón plástico del producto para evitar el riesgo de ignición estática.
2. Cuando el armazón del producto contiene metales ligeros, debe evitarse en un entorno de zona 0.
GYB19.1035X GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010 Ex ia II C T4 Ga (–20 °C a +60 °C)

7.9 Regulaciones Técnicas de la Unión Aduanera (EAC)

7.9.1 Seguridad intrínseca EAC

Certificado Marcas
TC RU C-US .MIO62. B.06011 Sensores de pH/ORP sin preamplificador instalado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +60 °C) Sensores de pH con preamplificador inteligente integrado instalado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +60 °C) Sensores ORP con preamplificador estándar integrado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (–20 °C a +40 °C) Sensores de pH con preamplificador estándar integrado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (–20 °C a +40 °C)
Condición específica para un uso seguro (X):
Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.
62 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Declaración de conformidad
00825-0109-3096 Noviembre de 2020

8 Declaración de conformidad

Rosemount 396P/396PVP 63
Declaración de conformidad Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
64 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Tabla de RoHS China
00825-0109-3096 Noviembre de 2020

9 Tabla de RoHS China

Rosemount 396P/396PVP 65
Tabla de RoHS China Guía de inicio rápido
Noviembre de 2020 00825-0109-3096
66 Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápido Plano de instalación del sensor intrínsecamente seguro - FM
00825-0109-3096 Noviembre de 2020
10 Plano de instalación del sensor
intrínsecamente seguro - FM
Rosemount 396P/396PVP 67
*00825-0109-3096*
00825-0109-3096
Rev. AA
de 2020
Para obtener más información:
©
2021 Emerson. Todos los derechos reservados.
El documento de Términos y condiciones de venta de Emerson está disponible a pedido. El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount es una marca que pertenece a una de las familias de compañías de Emerson. Todas las demás marcas son de sus respectivos propietarios.
www.emerson.com
Loading...