¡Lea esta página antes de proceder!
Emerson diseña, fabrica y prueba sus productos de manera de cumplir con las normas nacionales e internacionales. Debido a que
estos instrumentos son productos técnicos sofisticados, usted debe instalarlos, utilizarlos y mantenerlos correctamente para
garantizar que sigan funcionando según sus especificaciones normales. Debe seguir las instrucciones que se indican a
continuación e integrarlas en su programa de seguridad al instalar, utilizar y realizar el mantenimiento de los productos
Rosemount™ de Emerson. Si no se siguen las instrucciones correctas podría ocurrir alguna de las siguientes situaciones: muerte,
lesiones personales, daños materiales, daños a este instrumento e invalidez de la garantía.
• Lea todas las instrucciones antes de instalar, operar y realizar el mantenimiento del producto.
• Si no comprende alguna de las instrucciones, comuníquese con su representante de Emerson para que aclare sus dudas.
• Observe todas las advertencias, precauciones e instrucciones marcadas en el producto y suministradas con el producto.
• Informe y capacite a su personal sobre la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento correctos del producto.
• Instale el equipo según se especifica en la sección de instalación de esta guía de inicio rápido. Respete todos los códigos
eléctricos locales y nacionales correspondientes. Solo conecte el producto a las fuentes eléctricas y de presión especificadas
en esta guía de inicio rápido.
• Para garantizar un rendimiento adecuado, utilice personal cualificado para instalar, operar, actualizar, programar y realizar el
mantenimiento del producto.
• Cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que las personas cualificadas utilicen piezas de repuesto especificadas
por Emerson. Las piezas y procedimientos no autorizados pueden afectar el rendimiento del producto, poner en riesgo la
operación segura de su proceso y provocar incendios, problemas eléctricos o un funcionamiento inadecuado.
• Asegúrese de que todas las puertas del equipo estén cerradas y que las tapas protectoras estén colocadas, excepto cuando el
mantenimiento sea realizado por personal cualificado, de manera de evitar descargas eléctricas y lesiones personales.
Nota
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
ADVERTENCIA
Instalación de área clasificada
Las instalaciones cercanas a líquidos inflamables o en áreas peligrosas deben ser evaluadas cuidadosamente por personal de
seguridad cualificado del sitio.
Para asegurar y mantener la instalación intrínsecamente segura, use una combinación adecuada de transmisor/barrera de
seguridad/sensor. El sistema de instalación debe estar de acuerdo con los requisitos de clasificación de área clasificada de la
agencia de aprobaciones que corresponda (FM, CSA o BASEEFA/CENELEC). Consulte el manual de referencia del transmisor
para obtener detalles.
La instalación, operación y mantenimiento de este sensor en una instalación de área clasificada es total responsabilidad del
operador.
ADVERTENCIA
Acceso físico
El personal no autorizado puede causar posibles daños significativos o errores de configuración en el equipo de los usuarios
finales. Esto podría ser intencional o no intencional, y debe intentar impedirse.
La seguridad física es una parte importante de cualquier programa de seguridad y es fundamental para proteger el sistema.
Restringir el acceso físico por parte del personal no autorizado para proteger los activos de los usuarios finales. Esto se aplica a
todos los sistemas que se utilizan en la planta.
2
PRECAUCIÓN
Compatibilidad de aplicaciones de proceso/sensor
Es posible que los materiales húmedos del sensor no sean compatibles con la composición del proceso y las condiciones
operativas.
La compatibilidad de las aplicaciones es responsabilidad del operador.
PRECAUCIÓN
Compatibilidad de aplicaciones de proceso/sensor
Todos los sensores de pH/ORP tienen un compartimiento de plástico que solo debe limpiarse con un paño húmedo para evitar
el peligro debido a la acumulación de carga electrostática.
Todos los modelos de sensores de pH/ORP están diseñados para estar en contacto con el líquido del proceso y pueden no
cumplir con la prueba a tierra 500 r.m.s.a.c.
Tenga esto en cuenta en el momento de la instalación.
7.9 Regulaciones Técnicas de la Unión Aduanera (EAC)................................................................... 62
Capítulo 8Declaración de conformidad.....................................................................................63
Capítulo 9Tabla de RoHS China.................................................................................................65
Capítulo 10Plano de instalación del sensor intrínsecamente seguro - FM.................................... 67
Rosemount 396P/396PVP5
ContenidoGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
6Emerson.com/Rosemount
Gu
ía de inicio rápidoInstalación
00825-0109-3096Noviembre de 2020
1Instalación
1.1Desembalaje e inspección
Procedimiento
1. Inspeccionar el exterior de la caja para detectar cualquier daño. Si se detectan
daños, comunicarse con el transportista inmediatamente.
2. Inspeccionar el hardware. Asegurarse de que estén todos los artículos de la lista de
embalaje y que estén en buenas condiciones. Notificar a la fábrica si falta alguna
pieza.
Nota
Guardar los embalajes y materiales originales, ya que la mayoría de los
transportistas requieren una comprobación del daño debido a un mal manejo, etc.
Además, si fuera necesario devolver el sensor a la fábrica, se debe embalar de la
misma manera en la que se recibió. Consultar la sección Devolución de material
para obtener instrucciones sobre la devolución.
ADVERTENCIA
La solución de búfer en la funda de vinilo puede causar irritación en la piel o los ojos.
Usar equipo de protección personal.
Evitar el contacto con los ojos y la piel.
PRECAUCIÓN
El electrodo de vidrio debe mojarse en todo momento (en almacenamiento y en
línea) para maximizar la vida útil del sensor.
Qué hacer a continuación
Si el sensor parece estar en condición satisfactoria, proceder con Montaje del sensor.
1.2Montaje del sensor
Emerson ha diseñado el sensor para que esté ubicado en entornos de procesos
industriales.
No se deben exceder las limitaciones de temperatura y presión en ningún momento. El
sensor tiene aplicada una etiqueta de precaución con respecto a esto. No retirar la
etiqueta.
Consultar la Figura 1-1 para obtener información dimensional que garantice una
instalación adecuada en el proceso.
Rosemount 396P/396PVP7
InstalaciónGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
ADVERTENCIA
Lesión por rociado presurizado
Patentes estadounidenses y extranjeras pendientes.
No exceder las especificaciones de presión y temperatura: 0 a 150 psig (0 a 1135 kPa),
32 a 212 °F (0 a 100 °C).
Eliminar la presión y dejar que se enfríe antes de retirarlo.
Leer y seguir la Guía de inicio rápido.
8Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoInstalación
00825-0109-3096Noviembre de 2020
Figura 1-1: Figura dimensional
A. National Pipe Thread macho (MNPT) de 1 in (25,4 mm), dos lugares
B. Abertura para llave de 1 in (25,4 mm)
C. Unión de referencia
D. Opción de punta final -41
E. Tierra de la solución
F. Electrodo
G. Cable del sensor (o conector Variopol - no se muestra)
ADVERTENCIA
La solución de llenado de electrolito interno puede causar irritación en la piel o los ojos.
Utilizar equipo de protección personal (EPP).
Evitar el contacto con los ojos y la piel.
Rosemount 396P/396PVP9
InstalaciónGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
1. Agitar el sensor en movimiento descendente para eliminar las burbujas de aire que
pueda haber en el interior de la punta del vidrio de pH.
2. No instalar el sensor en posición horizontal. El sensor debe tener una separación de
10 grados en posición horizontal para garantizar la precisión.
3. No instalar el sensor al revés.
4. Las burbujas de aire pueden quedar atrapadas en el extremo del sensor entre la
bombilla de vidrio y el cuerpo del sensor. Este problema se encuentra más
comúnmente en áreas de caudal bajo o durante la calibración. Agitar la sonda
mientras está sumergida en la solución para extraer las burbujas. Para evitar este
problema, pedir el sensor con la punta ranurada (opción -41).
En la mayoría de los casos, simplemente se puede instalar el sensor de pH tal como se
envía y obtener lecturas con una precisión de ±0,6 pH. Para obtener una mayor precisión o
para verificar un funcionamiento seguro, calibrar el sensor como un lazo con su transmisor
compatible.
1.2.1
Montaje de inserción y paso de caudal
Los sensores Rosemount 396P y 396PVP tienen una conexión del proceso de National Pipe
Thread (MNPT) macho de 1 in (25,4 mm) en la parte delantera del sensor para montarlo en
un tubo en T de 1½ in (38,1 mm) o en las tuberías del proceso.
Consultar de la Figura 1-2 a la Figura 1-8 para ver las configuraciones de instalación.
Nota
No usar llaves grandes para tubos para ajustar el sensor en una brida u otro tipo de
montaje.
10Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoInstalación
00825-0109-3096Noviembre de 2020
Figura 1-2: Tubo de paso de caudal con adaptador (PN 915240-xx)
Presión/temperatura: 60 psig a 120 °F (514 kPa a 49 °C)
A. Adaptador de acondicionamiento PN 33211-00
B. El O-ring debe estar en su lugar antes de usarse
C. Roscas de conexión del proceso-dos lugares
D. 2 in (50,8 mm) de cédula 80 T
E. Cable del sensor
Opción de pedido (xx)
03¾ in. (19,1 mm)
041 in (25,4 mm)
051½ in (38,1 mm)
Roscas de conexión del proceso
Rosemount 396P/396PVP11
InstalaciónGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
Figura 1-3: Instalaciones de inserción y de paso del caudal
A. Casquillo reductor de 1½ in x 1 in (38,1 mm x 25,4 mm)
B. Tubo en T PN 2002011 de 1½ in (38,1 mm)
C. Tubo en Y de 1½ in (38,1 mm)
D. Caudal
12Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoInstalación
00825-0109-3096Noviembre de 2020
Figura 1-4: Rosemount 396P con adaptador de montaje de inserción (PN 23242-02)
No se usa con el Rosemount 396PVP. El adaptador de montaje permite retirar el sensor sin
torcer ni desconectar el cable de interconexión para facilitar el mantenimiento.
A. Cable o conector Variopol (no se muestra)
B. Adaptador Peek de 1 in (25,4 mm) National Pipe Thread (FNPT) hembra x ¾ in
(19,1 mm) FNPT
C. O-ring 2-135 Viton™. El O-ring debe estar en su lugar antes de usarse (PN 9550175).
D. Tuerca, unión hex. 2 in (50,8 mm); abertura para llave de 3 in (76,2 mm) (acero
inoxidable 304)
E. Rosca acme 3.531.8 (típica)
F. Cuello, acople de unión (acero inoxidable 316), abertura para llave de 2⅝ in (66,7 mm)
G. National Pipe Thread macho (MNPT) de 1½ in (38,1 mm) Adaptador de montaje por
inserción PN 23242-02 (incluye adaptador de polieteretercetona [PEEK], acople de
conexión de acero inoxidable 304)
H. ¾ in (19,1 mm) FNPT
Rosemount 396P/396PVP13
InstalaciónGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
Figura 1-5: Celda de bajo caudal (PN 24091-00)
A. O-ring PN 9550298
B. Adaptador con rosca National Pipe Thread (NPT)
C. Salida de tuberías de ¼ in (6,4 mm) de diámetro externo
D. Hardware suministrado:
Tuerca hexagonal de 10-32 x 2,5 in (63,5 mm) de acero inoxidable (dos)
Tuerca hexagonal 10-32 de acero inoxidable (dos)
Arandela plana N.° 10 de acero inoxidable (dos)
Tuerca ciega 10-32, nailon (dos)
E. Entrada de tuberías de ¼ in (6,4 mm) de diámetro externo
F. Boquilla PN 33822-00, solo -01
Nota
1. Materiales de construcción:
Celda de caudal, adaptador y tuerca: policarbonato/poliéster
Boquilla: Noryl
™
O-ring: Silicona
Conectores macho de ¼ in (6,4 mm): acero inoxidable
Hardware de montaje: acero inoxidable
2. Clasificación de presión/temperatura: Máximo: 65 psig a 122 °F (549 kPa a 50 °C)
3. Este conjunto de celda de caudal se utiliza para aplicaciones presurizadas. Consultar
el elemento 2 para conocer las limitaciones.
A menos que se especifique lo contrario.
14Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoInstalación
00825-0109-3096Noviembre de 2020
Figura 1-6: Conjunto de montaje en pasamanos (PN 11275-01)
A. Tapa ciega de PVC
B. Cable del sensor
C. Tubería de PVC de 1½ in (38,1 mm), cédula 80
D. Abrazadera de ductos de 1½ in (38,1 mm), tres lugares
E. Modelo de sensor Rosemount 396P. Revisar periódicamente para asegurarse de que las
conexiones son herméticas.
F. Barrido de tubería adaptador FNPT de 1 in (25,4 mm)
G. Unistrut 1⅝ x 1⅝ in (41,3 x 41,3 mm) de aluminio
H. Abrazadera de ductos de 1½ in (38,0 mm), dos lugares
I. Acoplamiento
J. Canal de montaje de aluminio, dos lugares
K. Puede ser cualquier dimensión conveniente
L. Pasamanos para clientes, dos lugares
M. Pasador de bloqueo con cadena de cuentas
Rosemount 396P/396PVP15
InstalaciónGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
Figura 1-7: Caja de conexiones
A. Caja de conexiones
B. Soporte de montaje en ductos de 2 in (50,8 mm) (PN 2002565)
C. Conducto flexible si se requiere
D. Tubo de 1 in (25,4 mm) de terceros
E. Unión de CPVC de 1 in (25,4 mm) FNPT (PN 9320057)
16Emerson.com/Rosemount
Gu
ía de inicio rápidoInstalación
00825-0109-3096Noviembre de 2020
Figura 1-8: Limpiador por rociado a chorro (PN 12707-00)
1.2.2
A. Solución de limpieza de terceros
B. Válvula solenoide o válvula manual (suministrada por terceros)
C. Tuberías resistentes a la corrosión (suministrada por terceros)
D. Acople de compresión de polipropileno de ¼ in (6,4 mm)
E. ¼ in (6,4 mm) acero inoxidable 316
F. ¼ in (6,4 mm) polipropileno
G. Tornillo de fijación de acero inoxidable para boquilla de rociado de altura regulable
H. Roscas NPT de 2 in (50,8 mm)
I. Sensor
J. Acoplamiento de PVC de 1 in (25,4 mm) para aplicaciones sumergibles (suministrado
por terceros)
K. Conducto de PVC o acero inoxidable de 1 in (25,4 mm) (suministrado por terceros)
L. Cable
M. Temporizador suministrado por terceros o función de temporizador de uso en el
instrumento Rosemount
Montaje por inmersión
Los sensores Rosemount 396P y 396PVP también tienen una conexión del proceso de
National Pipe Thread macho (MNPT) de 1 in (25,4 mm) en la parte posterior del sensor. Si
se usa un cable estándar de 1 in (25,4 mm), se puede montar el sensor a un tubo vertical
de CPVC o PVDF cédula 80 de 1 in (25,4 mm).
Rosemount 396P/396PVP17
InstalaciónGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
Las roscas cónicos de los tubos plásticos tienden a aflojarse después de la instalación. Por
lo tanto, Emerson recomienda usar cinta de teflón en las roscas y revisar el ajuste de la
conexión frecuentemente para garantizar que no se haya aflojado. Para evitar el ingreso de
condensación o agua de lluvia al sensor, Emerson recomienda usar una caja de conexiones
impermeable. Tender el cable del sensor a través de un conducto protector para el
aislamiento de interferencias eléctricas o abuso físico del proceso. Instalar el sensor a 80
grados de la posición vertical, con el electrodo orientado hacia abajo. No hacer funcionar
el cable del sensor con cableado de alimentación o control.
18Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoCable
00825-0109-3096Noviembre de 2020
2Cable
2.1Recomendaciones generales de cableado
Las figuras ubicadas en Diagramas de cableado proporcionan directrices para el cableado
del sensor Rosemount 396P a varios transmisores.
Para determinar qué diagrama del cableado usar, localizar el número de modelo del sensor
que se va a instalar.
Si se necesita extender el cable, utilizar un cable de once conductores del instrumento con
doble apantallado de gran calidad (número de pieza 9200273), disponible en Emerson.
Nota
Si el cable es demasiado largo, hacer un lazo hacia arriba del cable sobrante. Si es
necesario acortar el cable, cortar y terminar cada conductor de manera prolija y
asegurarse de que el cable de drenaje general (más externo) no esté en cortocircuito con
cualquiera de los dos cables de drenaje internos (apantallados).
Dirigir el cable de señal en un conducto dedicado (preferentemente un conducto metálico
conectado a tierra) y mantenerlo alejado de las líneas eléctricas de CA. Para mayor
comodidad, Emerson ha incluido un juego de tuercas para cables (en una bolsa de plástico
enrollada alrededor del cable).
PRECAUCIÓN
Para la máxima interferencia electromagnética/interferencia de la frecuencia de radio
(EMI/RFI) al cablear desde el sensor a la caja de conexiones, conectar la trenza exterior del
sensor al blindaje exterior trenzado del cable de extensión. Terminar la trenza externa del
cable de extensión del instrumento en la puesta a tierra o utilizar un acople adecuado del
prensaestopas metálico para proporcionar una conexión segura al cable del instrumento.
2.2Diagramas de cableado
El Rosemount 396P tiene un preamplificador incorporado opcional y viene con un cable
blindado.
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves.
No conectar el cable del sensor a las líneas de alimentación.
Rosemount 396P/396PVP19
CableGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
PRECAUCIÓN
Manipular el cable con cuidado y mantenerlo seco y libre de productos químicos
corrosivos en todo momento.
Tener mucho cuidado para evitar que se trence, dañe o raye debido a bordes o
superficies ásperas y filosas.
Nota
Retirar la cinta aislante o la funda retráctil del cable de referencia gris antes de conectar el
cable al terminal.
Nota
Para obtener información adicional sobre este producto, incluidas las combinaciones del
sensor que no se muestran aquí, consultar en nuestro sitio web Diagramas de cableado.
20Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoCable
00825-0109-3096Noviembre de 2020
Figura 2-1 y la Tabla 2-1 se aplican a los códigos de opción -01, -03, -04 y -05.
Figura 2-1: Cableado para Rosemount 396P (cable gris) y Rosemount 1056, 56 o 1057
Si hay una funda de reducción en el cable de referencia gris, quitarla antes de conectar el
cable al terminal. Para Rosemount 1056, finalizar el drenaje interno con una tuerca para
cable.
Tabla 2-1: Cableado para Rosemount 396P (cable gris) y Rosemount 1056, 56 o 1057
Número de terminalColor del cableSe conecta a
N/DBlindajeN/D
1BlancoRetorno de la temperatura de resisten-
cia del dispositivo (RTD)
2Blanco/rojoDetección de RTD
3RojoEntrada de RTD
4AzulTierra de la solución
5Verde+5 VCC
6Marrón-5 VCC
7Blanco/negroBlindaje de pH
8NegroEntrada de pH
9Blanco/grisBlindaje de referencia
10GrisReferencia
Rosemount 396P/396PVP21
CableGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
Figura 2-2 y la Tabla 2-2 se aplican a los códigos de opción -01, -03, -04 y -05.
Figura 2-2: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 1056, 56 o 1057
Si hay una funda de reducción en el cable de referencia gris, quitarla antes de conectar el
cable al terminal. Para Rosemount 1056, finalizar el drenaje interno con una tuerca para
cable.
Tabla 2-2: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 1056, 56 o 1057
Número de terminalColor del cableSe conecta a
1BlancoRetorno de RTD
2Blanco/rojoDetección de RTD
3RojoEntrada de RTD
4AzulTierra de la solución
5Drenaje interno+5 VCC
6Blanco/gris-5 VCC
7BlindajeBlindaje de pH
8NaranjaEntrada de pH
9N/DBlindaje de referencia
10GrisReferencia
N/DVerdeN/D
22Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoCable
00825-0109-3096Noviembre de 2020
Figura 2-3 y Tabla 2-3 se aplican a los códigos de opción -02, -07 y -0,8
Figura 2-3: Cableado para Rosemount 396P y Rosemount 1056, 56 o 1057
Si hay una funda de reducción en el cable de referencia gris, quitarla antes de conectar el
cable al terminal. Para Rosemount 1056, finalizar el drenaje interno con una tuerca para
cable.
Tabla 2-3: Cableado para Rosemount 396P y Rosemount 1056, 56 o 1057
Número de terminalColor del cableSe conecta a
N/DBlindajeN/D
1BlancoRetorno de RTD
2Blanco/rojoDetección de RTD
3RojoEntrada de RTD
4AzulTierra de la solución
5N/D+5 VCC
6N/D-5 VCC
7TrenzadoBlindaje de pH
8NaranjaEntrada de pH
9TrenzadoBlindaje de referencia
10GrisReferencia
Rosemount 396P/396PVP23
CableGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
Figura 2-4 y Tabla 2-4 se aplican a los códigos de opción -02, -07 y -08.
Figura 2-4: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 1056, 56 o 1057
Si hay una funda de reducción en el cable de referencia gris, quitarla antes de conectar el
cable al terminal. Para Rosemount 1056, finalizar el drenaje interno con una tuerca para
cable.
Tabla 2-4: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 1056, 56 o 1057
Número de terminalColor del cableSe conecta a
N/DBlindajeN/D
1BlancoRetorno de RTD
2Blanco/rojoDetección de RTD
3RojoEntrada de RTD
4AzulTierra de la solución
5N/D+5 VCC
6N/D-5 VCC
7TrenzadoBlindaje de pH
8NaranjaEntrada de pH
9Blanco/grisBlindaje de referencia
10GrisReferencia
N/DVerdeConexión a tierra
24Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoCable
00825-0109-3096Noviembre de 2020
Figura 2-5: Cableado para Rosemount 396PVP sin el preamplificador integral y
Rosemount 1056, 56 o 1057
Si hay una funda de reducción en el cable de referencia gris, quitarla antes de conectar el
cable al terminal. Para Rosemount 1056, finalizar el drenaje interno con una tuerca para
cable.
Tabla 2-5: Cableado para Rosemount 396PVP sin el preamplificador integral y Rosemount 1056, 56 o
1057
Número de terminalColor del cableSe conecta a
N/DTransparenteN/D
1BlancoRetorno de RTD
2Blanco/rojoDetección de RTD
3RojoEntrada de RTD
4AzulTierra de la solución
5N/D+5 VCC
6N/D-5 VCC
7TransparenteBlindaje de pH
8NaranjaEntrada de pH
9TransparenteBlindaje de referencia
10GrisReferencia
Rosemount 396P/396PVP25
CableGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
Figura 2-6: Cableado para Rosemount 396PVP-70 y Rosemount 1056, 56 o 1057
Tabla 2-6: Cableado para Rosemount 396PVP-70 y Rosemount 1056, 56 o 1057
Número de terminalColor del cableSe conecta a
1BlancoRetorno de RTD
2Blanco/rojoDetección
3RojoEntrada de RTD
4AzulTierra de la solución
5Drenaje interno+5 VCC
6Blanco/gris-5 VCC
7TransparenteBlindaje de pH
8NaranjaEntrada de pH
9N/DBlindaje de referencia
10GrisReferencia
N/DVerdeSin conexión o conexión a tierra
26Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoCable
00825-0109-3096Noviembre de 2020
Figura 2-7 y Tabla 2-7 se aplican a los códigos de opción -01, -03, -04, -05 y -06.
Figura 2-7: Cableado para Rosemount 396P (cable gris) y Rosemount 1066
Nota
• Si el cable de tierra está presente, realizar una terminación con el tornillo de tierra
verde en la carcasa interior.
• TB5, TB7 y TB8 no se utilizan para el cableado de los sensores de pH/ORP.
Tabla 2-7: Cableado para Rosemount 396P (cable gris) y Rosemount 1066
Número de terminalColor del cableSe conecta a
TB3BlancoRetorno de RTD
TB3Blanco/rojoDetección de RTD
TB3RojoEntrada de RTD
TB4VerdePreamplificador: +voltios
TB4MarrónPreamplificador: -voltios
TB1Blanco/negroBlindaje de pH
TB1NegroEntrada de pH
TB2AzulTierra de la solución
TB2Blanco/grisBlindaje de referencia
TB2GrisEntrada de referencia
Rosemount 396P/396PVP27
CableGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
Figura 2-8 y Tabla 2-8 se aplican a los códigos de opción -01, -03, -04, -05 y -06.
Figura 2-8: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 1066
Nota
• Si el cable de tierra está presente, realizar una terminación con el tornillo de tierra
verde en la carcasa interior.
• TB5, TB7 y TB8 no se utilizan para el cableado de los sensores de pH/ORP.
Tabla 2-8: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 1066
Número de terminalColor del cableSe conecta a
TB3BlancoRetorno de RTD
TB3Blanco/rojoDetección de RTD
TB3RojoEntrada de retorno de RTD
TB4Drenaje internoPreamplificador: +voltios
TB4Blanco/grisPreamplificador: -voltios
TB1BlindajeBlindaje de pH
TB1NaranjaEntrada de pH
TB2AzulTierra de la solución
TB2GrisEntrada de referencia
28Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoCable
00825-0109-3096Noviembre de 2020
Figura 2-9 y Tabla 2-9 se aplican a los códigos de opción -02, -07 y -08.
Figura 2-9: Cableado para Rosemount 396P (cable gris) y Rosemount 1066
Nota
• Si el cable de tierra está presente, realizar una terminación con el tornillo de tierra
verde en la carcasa interior.
• TB5, TB7 y TB8 no se utilizan para el cableado de los sensores de pH/ORP.
Tabla 2-9: Cableado para Rosemount 396P (cable gris) y Rosemount 1066
Número de terminalColor del cableSe conecta a
TB3BlancoRetorno de RTD
TB3Blanco/rojoDetección de RTD
TB3RojoEntrada de retorno de RTD
TB1Trenzado o transparenteBlindaje de pH
TB1NaranjaEntrada de pH
TB2AzulTierra de la solución
TB2Trenzado o transparenteBlindaje de referencia
TB2GrisEntrada de referencia
Rosemount 396P/396PVP29
CableGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
Figura 2-10 y Tabla 2-10 se aplican a los códigos de opción -02, -07 y -08.
Figura 2-10: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 1066
Nota
• Si el cable de tierra está presente, realizar una terminación con el tornillo de tierra
verde en la carcasa interior.
• TB5, TB7 y TB8 no se utilizan para el cableado de los sensores de pH/ORP.
Tabla 2-10: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 1066
Número de terminalColor del cableSe conecta a
TB3BlancoRetorno de RTD
TB3Blanco/rojoDetección de RTD
TB3RojoEntrada de retorno de RTD
TB4Drenaje internoPreamplificador: +voltios
TB4Blanco/grisPreamplificador: -voltios
TB1BlindajeBlindaje de pH
TB1NaranjaEntrada de pH
TB2AzulTierra de la solución
TB2GrisEntrada de referencia
30Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoCable
00825-0109-3096Noviembre de 2020
Figura 2-11: Cableado para Rosemount 396PVP y Rosemount 1066
Nota
• Si el cable de tierra está presente, realizar una terminación con el tornillo de tierra
verde en la carcasa interior.
• TB5, TB7 y TB8 no se utilizan para el cableado de los sensores de pH/ORP.
Tabla 2-11: Cableado para Rosemount 396PVP y Rosemount 1066
Bloque de terminalesColor del cableSe conecta a
TB3BlancoRetorno de RTD
TB3Blanco/rojoDetección de RTD
TB3RojoEntrada de retorno de RTD
TB1Trenzado o transparenteEntrada de pH - blindaje de pH
TB1NaranjaEntrada de pH - pH de entrada
TB2AzulTierra de la solución
TB2Blanco/grisBlindaje de referencia
TB2GrisEntrada de referencia
Rosemount 396P/396PVP31
CableGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
Figura 2-12: Cableado para Rosemount 396PVP-70 y Rosemount 1066
Nota
• Si el cable de tierra está presente, realizar una terminación con el tornillo de tierra
verde en la carcasa interior.
• TB5, TB7 y TB8 no se utilizan para el cableado de los sensores de pH/ORP.
Tabla 2-12: Cableado para Rosemount 396PVP-70 y Rosemount 1066
Bloque de terminalesColor del cableSe conecta a
TB3BlancoRetorno de RTD
TB3Blanco/rojoDetección de RTD
TB3RojoEntrada de retorno de RTD
TB4Drenaje internoPreamplificador: +voltios
TB4Blanco/grisPreamplificador: -voltios
TB1BlindajeBlindaje de pH
TB1NaranjaEntrada de pH
TB2AzulTierra de la solución
TB2GrisEntrada de referencia
32Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoCable
00825-0109-3096Noviembre de 2020
Figura 2-13 y Tabla 2-13 se aplican a los códigos de opción -01, -03, -04, -05 y -06.
Figura 2-13: Cableado para Rosemount 396P (cable gris) y Rosemount 5081-P-HT
Si hay una funda retráctil en el cable de referencia gris, se deberá quitar antes de conectar
el cable al terminal.
Tabla 2-13: Cableado para Rosemount 396P (cable gris) y Rosemount 5081-P-HT
Número de terminal
1N/DN/D9Blanco/negroDrenaje
2BlindajeN/D10NegroEntrada de mV
3BlancoRetorno de RTD11Marrón-5 VCC
4Blanco/rojoDetección de RTD 12Verde+5 VCC
5RojoEntrada de RTD13N/DÁnodo
6Blanco/grisDrenaje14N/DCátodo
7GrisReferencia15N/D-24 VCC
8AzulTierra de la solu-
Color del cableSe conecta aNúmero de ter-
minal
16N/D+24 VCC
ción
Color del cableSe conecta a
Rosemount 396P/396PVP33
CableGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
Figura 2-14 y Tabla 2-14 se aplican a los códigos de opción -01, -03, -04, -05 y -06.
Figura 2-14: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 5081-P-HT
Si hay una funda retráctil en el cable de referencia gris, se deberá quitar antes de conectar
el cable al terminal.
Tabla 2-14: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 5081-P-HT
Número de terminal
N/DVerdeN/D9BlindajeDrenaje
1N/DN/D10NaranjaEntrada de mV
2N/DN/D11Blanco/gris-5 VCC
3BlancoRetorno de RTD12Drenaje interno+5 VCC
4Blanco/rojoDetección de RTD 13N/DÁnodo
5RojoEntrada de RTD14N/DCátodo
6N/DDrenaje15N/D-24 VCC
7GrisReferencia16N/D+24 VCC
8AzulTierra de la solu-
Color del cableSe conecta aNúmero de ter-
minal
ción
Color del cableSe conecta a
34Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoCable
00825-0109-3096Noviembre de 2020
Figura 2-15 y Tabla 2-15 se aplican a los modelos -02, -07 y -08.
Figura 2-15: Cableado para Rosemount 396P (cable gris) y Rosemount 5081-P-HT
Si hay una funda retráctil en el cable de referencia gris, se deberá quitar antes de conectar
el cable al terminal.
Tabla 2-15: Cableado para Rosemount 396P (cable gris) y Rosemount 5081-P-HT
Número de terminal
1N/DN/D9TrenzadoDrenaje
2BlindajeN/D10NaranjaEntrada de mV
3BlancoRetorno de RTD11N/D-5 VCC
4Blanco/rojoDetección de RTD 12N/D+5 VCC
5RojoEntrada de RTD13N/DÁnodo
6TrenzadoDrenaje14N/DCátodo
7GrisReferencia15N/D-24 VCC
8AzulTierra de la solu-
Color del cableSe conecta aNúmero de ter-
minal
16N/D+24 VCC
ción
Color del cableSe conecta a
Rosemount 396P/396PVP35
CableGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
Figura 2-16 y Tabla 2-16 se aplican a los modelos -02, -07 y -08.
Figura 2-16: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 5081-P-HT
Si hay una funda retráctil en el cable de referencia gris, se deberá quitar antes de conectar
el cable al terminal.
Tabla 2-16: Cableado para Rosemount 396P (cable azul) y Rosemount 5081-P-HT
Número de terminal
N/DVerdeN/D9TrenzadoDrenaje
1N/DN/D10NaranjaEntrada de mV
2BlindajeN/D11N/D-5 VCC
3BlancoRetorno de RTD12N/D+5 VCC
4Blanco/rojoDetección de RTD 13N/DÁnodo
5RojoEntrada de RTD14N/DCátodo
6Blanco/grisDrenaje15N/D-24 VCC
7GrisReferencia16N/D+24 VCC
8AzulTierra de la solu-
Color del cableSe conecta aNúmero de ter-
minal
ción
Color del cableSe conecta a
36Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoCable
00825-0109-3096Noviembre de 2020
Figura 2-17: Cableado para Rosemount 396PVP y Rosemount 5081-P-HT
Si hay una funda retráctil en el cable de referencia gris, se deberá quitar antes de conectar
el cable al terminal.
Tabla 2-17: Cableado para Rosemount 396PVP y Rosemount 5081-P-HT
Número de
terminal
N/DVerdeN/D9TransparenteDrenaje
1N/DN/D10NaranjaEntrada de mV
2TransparenteN/D11N/D-5 VCC
3BlancoRetorno de
4Blanco/rojoDetección de
5RojoEntrada de
6Blanco/grisDrenaje15N/D-24 VCC
7GrisReferencia16N/D+24 VCC
8AzulTierra de la so-
Color del cable
Se conecta aNúmero de
terminal
12N/D+5 VCC
RTD
13N/DÁnodo
RTD
14N/DCátodo
RTD
lución
Color del cable
Se conecta a
Rosemount 396P/396PVP37
CableGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
Figura 2-18: Cableado para Rosemount 396PVP-70 y Rosemount 5081
Tabla 2-18: Cableado para Rosemount 396PVP-70 y Rosemount 5081
Número de terminal
N/DVerdeN/D9TransparenteDrenaje
1N/DN/D10NaranjaEntrada de mV
2N/DN/D11Blanco/gris-5 VCC
3BlancoRetorno de RTD12Drenaje interno+5 VCC
4Blanco/rojoDetección de RTD 13N/DÁnodo
5RojoEntrada de RTD14N/DCátodo
6N/DDrenaje15N/D-24 VCC
7GrisReferencia16N/D+24 VCC
8AzulTierra de la solu-
Color del cableSe conecta aNúmero de ter-
minal
ción
Color del cableSe conecta a
38Emerson.com/Rosemount
Gu
ía de inicio rápidoArranque y calibración
00825-0109-3096Noviembre de 2020
3Arranque y calibración
3.1Calibración de los sensores de pH Rosemount
396P y 396PVP
3.1.1Preparación del sensor
Procedimiento
1. Agitar el sensor para eliminar las burbujas de aire que puedan estar presentes en la
punta de la bombilla de vidrio de pH.
2. Para obtener una mayor precisión o para verificar el funcionamiento correcto,
calibrar el sensor como un lazo con su transmisor compatible.
3.1.2
Calibración de pH
1. Establecer una conexión temporal entre el sensor y el transmisor.
2. Realizar una calibración de búfer.
3. Consultar el manual de referencia del transmisor de pH/ORP correspondiente para
conocer los procedimientos específicos de estandarización y calibración, o
consultar la sección Calibración con dos soluciones de búfer para ver el
procedimiento recomendado de calibración de búfer de dos puntos.
Calibración con dos soluciones de búfer
Requisitos previos
Seleccionar dos soluciones de búfer estables, preferentemente pH 4,0 y 7,0. (Se pueden
utilizar búferes de pH que no sean de pH 4,0 y pH 7,0, siempre y cuando los valores de pH
estén separados por lo menos por dos unidades de pH).
Nota
Una solución de búfer de pH 7 lee un valor de mV de aproximadamente cero y los búferes
de pH leen aproximadamente ±59,1 mV para cada unidad de pH por encima o por debajo
del pH 7. Revisar las especificaciones del fabricante del búfer de pH para valores de
milivoltios a varias temperaturas, ya que puede afectar el valor real del valor de mV/pH de
la solución de búfer.
Procedimiento
1. Sumergir el sensor en la primera solución de búfer. Permitir que el sensor se adapte
a la temperatura del búfer (para evitar errores debido a diferencias de temperatura
entre la solución de búfer y la temperatura del sensor) y esperar a que las lecturas se
estabilicen.
El transmisor ahora puede reconocer el valor del búfer.
2. Una vez que el transmisor ha reconocido el primer búfer, enjuagar la solución de
búfer del sensor con agua destilada o desionizada.
Rosemount 396P/396PVP39
Arranque y calibraci
Noviembre de 202000825-0109-3096
ónGuía de inicio rápido
3. Repetir Paso 1 y Paso 2utilizando la segunda solución de búfer.
Una vez que el transmisor haya reconocido ambas soluciones de búfer, se establece una
pendiente del sensor (mV/pH) (se puede encontrar el valor de pendiente en el transmisor).
El valor de pendiente debe ser de aproximadamente 59,1 mV/pH para un sensor nuevo y
disminuirá con el tiempo a aproximadamente 47-49 mV/pH.
Qué hacer a continuación
Una vez que la pendiente esté por debajo del valor de rango de 47-49 mV/pH, instalar un
sensor nuevo para mantener lecturas precisas.
Estandarizar el sensor de pH
Para obtener la máxima precisión, se puede estandarizar el sensor en línea o con una
muestra única del proceso después de realizar una calibración del búfer y el
acondicionamiento del sensor para el proceso. La estandarización representa la posibilidad
de conexión del sensor y otras interferencias. La estandarización no cambia la pendiente
del sensor, sino que simplemente ajusta la lectura del transmisor para que coincida con la
de un pH de proceso conocido.
Procedimiento
1. Mientras se obtiene una muestra de solución del proceso, registrar el valor de pH
que se muestra en la pantalla del transmisor.
Emerson recomienda tomar la muestra cerca del sensor.
2. Medir y registrar el pH de la muestra de la solución del proceso con otro
instrumento que compensa la temperatura y calibra el pH.
Para obtener los mejores resultados, realizar la estandarización a la temperatura del
proceso.
3. Ajustar el transmisor al valor estandarizado.
3.2Calibración de los sensores Rosemount 396P y
396PVP de potencial de reducción de oxidación
(ORP)
La mayoría de las aplicaciones industriales tienen una serie de reacciones de ORP que se
producen en secuencia o simultáneamente. Los reactivos pueden oxidarse o reducir varios
componentes. En teoría, el potencial ORP es absoluto, ya que es el resultado del equilibrio
de oxidación/reducción. Sin embargo, el potencial real medido depende de muchos
factores, incluida la condición de la superficie del electrodo de platino de ORP. Por lo
tanto, se debe permitir que el sensor se acondicione de una a dos horas a la corriente
cuando se configura por primera vez o después de limpiarlo.
Procedimiento
1. Realizar una conexión eléctrica temporal entre el sensor y el instrumento.
2. Obtener una solución estándar de ORP (PN R508-8OZ) o hacer una con la adición de
algunos cristales de quinhidrona al búfer de pH 4 o pH 7.
40Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoArranque y calibración
00825-0109-3096Noviembre de 2020
La quinhidrona solo es ligeramente soluble; por lo tanto, utilizar solo algunos
cristales.
3. Sumergir el sensor en la solución estándar. Dejar que el sensor ORP se estabilice
durante uno o dos minutos.
4. Ajustar el control estandarizado del transmisor al valor de solución que se muestra
en la Tabla 3-1.
Los potenciales resultantes, medidos con un electrodo de platino limpio y un
electrodo de referencia de KCl/AgCL saturado, deben estar dentro de los ±20
milivoltios del valor que se muestra en la Tabla 3-1. Observar la temperatura de la
solución para garantizar una interpretación precisa de los resultados. El valor del
ORP de la solución de quinhidrona saturada no es estable durante períodos
prolongados. Por lo tanto, se deben actualizar estos estándares cada vez que se
utilizan.
Tabla 3-1: ORP de solución de quinhidrona saturada
pH 4pH 7
Temp. °F
(°C)
Potencial
de mV
68 (20)77 (25)86 (30)68 (20)77 (25)86 (30)
268264260948780
5. Quitar el sensor del búfer, enjuagarlo e instalarlo en el proceso.
Rosemount 396P/396PVP41
Arranque y calibraciónGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
42Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoMantenimiento
00825-0109-3096Noviembre de 2020
4Mantenimiento
4.1Información de mantenimiento general
Los sensores requieren un mantenimiento mínimo.
Mantener el sensor limpio y libre de residuos o sedimentos en todo momento. La
naturaleza de la solución medida determina la frecuencia de la limpieza. Para limpiar, usar
un paño suave o cepillar con un cepillo. Quitar el sensor del proceso periódicamente y
revisarlo en soluciones de búfer.
ADVERTENCIA
Antes de quitar el sensor, estar absolutamente seguro de que la presión del proceso se
reduzca a 0 psig y la temperatura del proceso se reduzca a un nivel seguro.
4.2Compensador automático de temperatura
El elemento compensador de temperatura es una resistencia sensible a la temperatura y se
puede revisar con un ohmímetro. La resistencia aumenta con la temperatura.
El PT-100 lee 110 ohmios. La resistencia varía según la temperatura y puede determinarse
de acuerdo con Tabla 4-2 o la siguiente fórmula:
RT = RO [1 + R1(T-20)]
Donde RT = resistencia y T = temperatura en °C
Consultar la Tabla 4-1para los valores RO y R1 .
Tabla 4-1: Valores R
Elemento de la temperaturaR
PT-100107,70,00385
Tabla 4-2: Temperatura frente a resistencia de elementos de compensación
automática de temperatura
Temperatura °F (°C)Resistencia (ohmios) ±1 % PT-100
32 (0)100,0
50 (10)103,8
68 (20)107,7
y R1 para los elementos de compensación de la temperatura
O
O
R
1
77 (25)109,6
86 (30)111,5
104 (40)115,4
122 (50)119,2
Rosemount 396P/396PVP43
MantenimientoGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
Tabla 4-2: Temperatura frente a resistencia de elementos de compensación automática de temperatura (continuación)
Temperatura °F (°C)Resistencia (ohmios) ±1 % PT-100
140 (60)123,1
158 (70)126,9
176 (80)130,8
194 (90)134,6
212 (100)138,5
4.3Limpieza del electrodo
Si el electrodo está recubierto o sucio, se debe limpiar de la siguiente manera:
Procedimiento
1. Quitar el sensor del proceso.
2. Limpiar la bombilla de vidrio con un paño suave, limpio y sin pelusas. Si esto no
elimina la suciedad o el recubrimiento, ir a Paso 3.
Los detergentes limpian aceite y grasa; los ácidos eliminan el sarro.
3. Lavar la bombilla de vidrio en una solución detergente suave. Si esto no limpia la
bombilla de vidrio, ir a Paso 4.
4.
ADVERTENCIA
Sustancia corrosiva
La solución utilizada durante el siguiente paso es un ácido.
Manipular con cuidado.
Seguir las instrucciones del fabricante del ácido.
Utilizar el equipo de protección adecuado.
No permitir que la solución entre en contacto con la piel o la ropa.
Si entra en contacto con la piel, enjuagar inmediatamente con agua limpia.
Lavar la bombilla en una solución diluida de ácido clorhídrico al cinco por ciento y
enjuagar con agua limpia.
Remojar el sensor toda la noche en la solución ácida puede mejorar la acción de
limpieza.
Nota
Es posible que se obtengan resultados de pH erróneos inmediatamente después del
remojo en ácido, debido a la posible acumulación en la unión de referencia.
Reemplazar el sensor si la limpieza no restaura su funcionamiento.
44Emerson.com/Rosemount
Gu
ía de inicio rápidoMantenimiento
00825-0109-3096Noviembre de 2020
4.4Verificación del electrodo de platino
Revisar el electrodo de platino como se muestra a continuación. Existen dos tipos de
soluciones estándar que se pueden utilizar para revisar el sistema del electrodo/transmisor
de potencial de reducción de oxidación (ORP).
Tipo 1: Un tipo de solución estándar de ORP de uso común es la quinhidrona saturada (PN
R508-8OZ). Consultar la sección Calibración de los sensores Rosemount 396P y 396PVP de
potencial de reducción de oxidación (ORP).
ADVERTENCIA
La solución utilizada durante la siguiente comprobación es un ácido.
Manipular la solución con cuidado.
Seguir las instrucciones del fabricante.
Utilizar el equipo de protección adecuado.
Si entra en contacto con la piel o la ropa, enjuagar inmediatamente con abundante
agua limpia.
Tipo 2: Se puede preparar una segunda solución estándar de ORP a partir de la siguiente
receta:
Procedimiento
1. Disolver 39,2 gramos de sulfato ferroso de amonio de grado reactivo,
Fe(NH4)2(SO4)2 ● 6H2O y 48,2 gramos de sulfato férrico de amonio de grado
reactivo, FeNH4(SO4)2 ● 12 H2O en aproximadamente 23,7 oz (700 ml) de agua.
Se prefiere el agua destilada, pero el agua del grifo es aceptable.
2. Agregar lenta y cuidadosamente 1,9 oz (56,2 ml) de ácido sulfúrico concentrado.
3. Agregar suficiente agua para que el volumen total de la solución sea de hasta
33,8 oz (1000 ml).
Esta solución de ORP estándar, aunque no es tan simple de preparar como la receta de
quinhidrona, es mucho más estable y mantendrá su valor de milivoltios durante
aproximadamente un año cuando se almacena en recipientes de vidrio. Esta solución
(sulfato férrico/ferroso de amonio) produce un ORP de 476 +20 mV a 77 °F (25 °C) cuando
se utiliza con un electrodo de referencia de KCL/AgCl saturado y un electrodo de medición
de platino. Se espera cierta tolerancia en los valores de mV debido al tamaño bastante
grande de los potenciales de unión de referencia de líquidos que pueden surgir al medir
esta solución concentrada y fuertemente ácida. Sin embargo, si sigue midiendo electrodos
limpios y en buenas condiciones de funcionamiento, se pueden realizar calibraciones
repetibles de manera constante utilizando esta solución estándar.
4.5Limpieza del electrodo de platino
Para restablecer el funcionamiento normal del electrodo, limpiar el electrodo de platino
con bicarbonato de sodio. Pulirlo frotándolo con una toalla de papel húmeda y
bicarbonato de sodio hasta que luzca brillante.
Rosemount 396P/396PVP45
MantenimientoGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
46Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoDiagnósticos y resolución de problemas
00825-0109-3096Noviembre de 2020
5Diagnósticos y resolución de
problemas
5.1Resolución de problemas del transmisor
Muchos instrumentos y transmisores Rosemount buscan automáticamente las
condiciones de falla que podrían ocasionar un error en el valor de pH medido. Consultar el
manual de referencia correspondiente para obtener una descripción completa de las
condiciones de falla del transmisor.
Las siguientes secciones muestran algunos de los mensajes de diagnóstico que indican un
posible problema del sensor, así como una descripción del problema y una solución
sugerida.
5.1.1
5.1.2
Advertencia de calibración
Calibración
Causa potencial
Vidrio deteriorado.
Acción recomendada
Realizar la calibración del búfer.
Causa potencial
El sensor no está sumergido.
Acción recomendada
Asegurarse de que la punta de medición del electrodo esté sumergida totalmente en
el líquido del proceso.
Falla de vidrio agrietado
FALLA DEL VIDRIO
Causa potencial
Vidrio roto o agrietado.
Acción recomendada
Cambiar el sensor.
Rosemount 396P/396PVP47
Diagn
ósticos y resolución de problemasGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
5.1.3Obstrucción de referencia alta
Fallo o advertencia de referencia
Causa potencial
Revestimiento de unión líquida.
Acción recomendada
Limpiar el sensor; reemplazar si es necesario.
Causa potencial
Gel de celda de referencia agotado.
Acción recomendada
Cambiar el sensor.
Causa potencial
El sensor no está sumergido totalmente.
5.1.4
5.1.5
Acción recomendada
Asegurarse de que la punta del electrodo esté sumergida totalmente en la solución
del proceso.
Voltaje de entrada alto o voltaje de entrada bajo
Causa potencial
Entrada de pH en cortocircuito o sensor mal cableado.
Acción recomendada
Revisar el cableado. Reemplazar el sensor si es necesario.
Advertencia de vidrio antiguo
GLaSSWArn (Advertencia de vidrio)
Causa potencial
Electrodo de vidrio desgastado.
Acción recomendada
Cambiar el sensor.
Causa potencial
El sensor no está sumergido totalmente.
48Emerson.com/Rosemount
Gu
ía de inicio rápidoDiagnósticos y resolución de problemas
00825-0109-3096Noviembre de 2020
Acción recomendada
Asegurarse de que la punta del electrodo esté sumergida totalmente en la solución
del proceso.
5.1.6Error de desviación de referencia
Std Err (Error estándar)
Fuera de línea solamente.
Causa potencial
Electrodo de referencia contaminado.
Acción recomendada
Reemplazar el sensor.
5.1.7
5.1.8
Voltaje de referencia alto o voltaje de referencia bajo
Causa potencial
Referencia en cortocircuito o mal cableada.
Acciones recomendadas
1. Revisar el cableado y la instalación.
2. Reemplazar el sensor si es necesario.
Causa potencial
El sensor no está sumergido totalmente.
Acción recomendada
Asegurarse de que la punta del electrodo esté sumergida totalmente en la solución
del proceso.
Sensor mal cableado
Causa potencial
Cable abierto entre el sensor y el transmisor.
Acción recomendada
Revisar el cableado.
Causa potencial
Preamplificador deficiente.
Acción recomendada
Reemplazar el preamplificador (código -01 solamente).
Rosemount 396P/396PVP49
Diagn
ósticos y resolución de problemasGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
5.1.9Error de temperatura alta o error de temperatura baja
Temperatura alta o temperatura baja
Causa potencial
Dispositivo de temperatura de resistencia (RTD) abierto o en cortocircuito.
Acción recomendada
Reemplazar el sensor.
Causa potencial
Temperatura fuera de rango.
Acción recomendada
Revisar la temperatura del proceso.
5.2Resolución de problemas sin diagnósticos
5.2.1
avanzados
Las siguientes secciones muestran problemas comunes, causas y soluciones que se
encuentran generalmente en la medición del proceso.
La lectura está fuera de escala
La pantalla muestra el fuera de escala.
Causa potencial
Preamplificador defectuoso.
Acción recomendada
Para sensores con código -02, reemplazar el preamplificador. Para sensores con
código -01, reemplazar el sensor.
Causa potencial
Elemento de temperatura en cortocircuito.
Acción recomendada
Revisar el elemento de temperatura y reemplazar el sensor si es defectuoso.
Causa potencial
El sensor no está en proceso. La corriente de muestra es baja o hay burbujas de aire.
Acción recomendada
Asegurarse de que el sensor esté en proceso con suficiente corriente de muestra.
Consultar la sección Instalación para obtener detalles de instalación.
50Emerson.com/Rosemount
Gu
ía de inicio rápidoDiagnósticos y resolución de problemas
00825-0109-3096Noviembre de 2020
Causa potencial
Electrodo de vidrio abierto.
Acción recomendada
Reemplazar el sensor.
Causa potencial
Elemento de referencia abierto: sin contacto.
Acción recomendada
Reemplazar el sensor.
5.2.2La pantalla muestra entre 3 y 6 pH independientemente
del pH real de la solución o la muestra
Causa potencial
Electrodo agrietado.
5.2.3
5.2.4
Acción recomendada
Reemplazar el sensor.
El medidor o la pantalla oscila o salta ampliamente en el
modo AUTO T.C. (T.C. automático)
Causa potencial
Elemento de temperatura abierto.
Acción recomendada
Medir los ohmios del elemento de temperatura y reemplazar el sensor si es
defectuoso.
Span entre los búferes extremadamente cortos en el
modo AUTO T.C. (T.C. automático)
Causa potencial
Elemento de temperatura abierto.
Acción recomendada
Medir los ohmios del elemento de temperatura y reemplazar el sensor si es
defectuoso.
Rosemount 396P/396PVP51
Diagn
ósticos y resolución de problemasGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
5.2.5Indicación de medidor lento o inactivo para cambios
reales en el nivel de pH
Causa potencial
Electrodo recubierto.
Acciones recomendadas
1. Limpiar el sensor como se recomienda en la sección Limpieza del electrodo o
Limpieza del electrodo de platino.
2. Reemplazar el sensor si está agrietado.
Causa potencial
Electrodo defectuoso.
Acción recomendada
Reemplazar el sensor.
5.2.6
5.2.7
El transmisor no se puede estandarizar
Causa potencial
Electrodo recubierto.
Acciones recomendadas
1. Limpiar el sensor como se recomienda en la sección Limpieza del electrodo o
Limpieza del electrodo de platino.
2. Reemplazar el sensor si está agrietado.
Causa potencial
Preamplificador defectuoso.
Acción recomendada
Reemplazar el preamplificador.
Spans cortos del transmisor entre dos valores de búfer
diferentes
Causa potencial
Electrodo de vidrio deteriorado o exposición a alta temperatura.
Acción recomendada
Reemplazar el sensor.
Causa potencial
Electrodo recubierto.
52Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoDiagnósticos y resolución de problemas
00825-0109-3096Noviembre de 2020
Acciones recomendadas
1. Limpiar el sensor como se recomienda en la sección Limpieza del electrodo o
Limpieza del electrodo de platino.
2. Reemplazar el sensor si está agrietado.
Causa potencial
Burbujas de aire atrapadas en el extremo del sensor entre la bombilla de vidrio y el cuerpo
del sensor.
Acción recomendada
Agitar el sensor en la solución.
Consular la sección Instalación para ver las directrices de montaje.
Rosemount 396P/396PVP53
Diagnósticos y resolución de problemasGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
54Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoDevolución de material
00825-0109-3096Noviembre de 2020
6Devolución de material
Para todas las consultas de reparación o garantía, comunicarse con nuestro departamento
de atención al cliente al 800-999-9307.
Rosemount 396P/396PVP55
Devolución de materialGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
56Emerson.com/Rosemount
Gu
ía de inicio rápidoCertificaciones del producto de los sensores Rosemount pH/ORP
00825-0109-3096Noviembre de 2020
7Certificaciones del producto de los
sensores Rosemount pH/ORP
Rev. 0.5
7.1Información sobre las directivas europeas
Se puede encontrar una copia de la Declaración de Conformidad de la Unión Europea (UE)
al final de la guía de inicio rápido. En Emerson.com/Rosemount se puede encontrar la
revisión más reciente de la Declaración de conformidad de la UE.
7.2Certificación de ubicaciones ordinarias
Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos,
mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados, el transmisor ha sido
examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional (NRTL),
acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos
(OSHA).
7.3Instalación del equipo en Norteamérica
El Código Eléctrico Nacional® (NEC) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de Canadá
(CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos con
marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación del área, el
gas y la clase de temperatura. La información se define con claridad en los respectivos
códigos.
7.4EE. UU.
7.4.1Seguridad intrínseca FM
Certificado
Normas
Marcas
Condiciones específicas para un uso seguro (X):
FM17US0198X
FM clase 3600:1998, FM clase 3610:2010, FM clase 3611: 2004, FM clase
3810: 2005
IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 Ta = –20 °C a 60 °C
I/0/AEx ia IIC/T6 Ta = –20 °C a 60 °C
NI/I/2/ABCD/T6 Ta = –20 °C a 60 °C
S/II,III/2/EFG/T6 Ta = –20 °C a 60 °C
1. Sensores con preamplificador modelo 1700702:
a. Modelo 385+-a-b-c. Sensor de triple unión pH/ORP
Rosemount 396P/396PVP57
Certificaciones del producto de los sensores Rosemount pH/ORPGu
ía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
b. Modelo 389-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP
c. Modelo 389VP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP
d. Modelo 396VP-a-b-c-d. Sensor de inmersión/inserción de pH/ORP
e. Modelo 396P-a-b-c-d-e. Sensor de inmersión/inserción de pH/ORP
f. Modelo 396PVP-a-b-c-d-e. Sensor de inmersión/inserción de pH/ORP
g. Modelo 396RVP-a-b-c-d-e. Sensor de retracción/inmersión/inserción de
pH/ORP
h. Modelo 398RVP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP
i. Modelo 3200HP-00. Sensor de pH de agua de alta pureza
j. Modelo 3300HTVP-a-b-c-d. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
k. Modelo 3400HTVP-a-b-c-d-e. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
l. 3500P-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
m. 3500VP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
n. Modelo 3900-a-b-c. Sensor de pH/ORP de uso general
o. Modelo 3900VP-a-b. Sensor de pH/ORP de uso general
La superficie polimerizante de todos los aparatos incluidos anteriormente puede
almacenar carga electrostática y ser una fuente de ignición. La limpieza de la
superficie solo debe realizarse con un paño húmedo.
2. Sensores sin preamplificador modelo 1700702 (aparato sencillo):
a. Modelo 385-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP retráctil
b. Modelo 385+-a-b-c. Sensor de triple unión de pH/ORP
c. Modelo 389-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP
d. Modelo 389VP-a-b-c. Sensor de pH/ORP
e. Modelo 396-a-b-c. Sensor de pH de inmersión/inserción
f. Modelo 396VP-a-b. Sensor de pH de inmersión/inserción
g. Modelo 396P-a-b-c-d-e. Sensor de inmersión/inserción de pH/ORP
h. Modelo 396PVP-a-b-c-d. Sensor inmersión/inserción de pH/ORP
i. Modelo 396R-a-b-c-d-e. Sensor de retracción/inmersión/inserción de
pH/ORP
j. Modelo 396RVP-a-b-c-d. Sensor de retracción/inmersión/inserción de
pH/ORP
k. Modelo 397-a-b-c-d-e. Sensor de pH
l. Modelo 398-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP
m. Modelo 398VP-a-b-c. Sensor de pH/ORP
n. Modelo 398R-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP
58Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoCertificaciones del producto de los sensores Rosemount pH/ORP
00825-0109-3096Noviembre de 2020
o. Modelo 398RVP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP
p. Modelo 3200HP-00. Sensor de pH de agua de alta pureza
q. Modelo 3300HT-a-b-c-d. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
r. Modelo 3300HTVP-a-b-c-d. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
s. Modelo 3400HT-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
t. Modelo 3400HTVP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
u. Modelo 3500P-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
v. Modelo 3500VP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH y ORP de alto rendimiento
w. Modelo 3800-a. Sensores de pH para autoclave y vapor esterilizable
x. Modelo 3800VP-a. Sensores de pH que se pueden colocar en la autoclave y
esterilizar
y. Modelo 3900-a-b-c. Sensor de pH/ORP de uso general
z. Modelo 3900VP-a-b. Sensor de pH/ORP de uso general
7.4.2
La superficie polimerizante de todos los aparatos incluidos anteriormente puede
almacenar carga electrostática y ser una fuente de ignición. La limpieza de la
superficie solo debe realizarse con un paño húmedo.
Seguridad intrínseca CSA
Certificado
Normas
Marcas
70164066
C22.2 n.º 0-10, C22.2 n.º 0.4-M2004, C22.2 n.º 94-M1991, C22.2 n.º 142 –
M1987, C22.2 n.º 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07, CAN/CSA
E60079-11:02, UL 50-11ºEd, UL 508-17º Ed, UL 913-7th Ed, UL 60079-0: 2005,
UL 60079-11: 2002
Conjunto de preamplificador:
Clase I, división 1, grupos ABCD; clase II, división 1, grupos EFG; clase III; clase I,
división 2, grupos ABCD; clasificación de la temperatura ambiente –20 °C a
+60 °C; Ex ia IIC; T6: Clase I, zona 0, AEx ia IIC; T6
Aparato del sensor con preamplificador:
Clase I, división 1, grupos ABCD; clase II, división 1, grupos EFG; clase III; clase I,
división 2, grupos ABCD; clasificación de la temperatura ambiente –20 °C a
+60 °C; Ex ia IIC; T6: clase I, zona 0, Aex ia IIC; T6
Aparato del sensor:
Clase I, división 1, grupos ABCD; clase II, división 1, grupos EFG; clase III; clase I,
división 2, grupos ABCD; Ex ia IIC; T6; clasificación de la temperatura ambiente
–20 °C a +60 °C: (aparato sencillo)
Rosemount 396P/396PVP59
Certificaciones del producto de los sensores Rosemount pH/ORPGu
Noviembre de 202000825-0109-3096
ía de inicio rápido
7.5Canadá
7.5.1Seguridad intrínseca CSA
Certificado
Normas
Marcas
70164066
C22.2 n.º 0-10, C22.2 n.º 0.4-M2004, C22.2 n.º 94-M1991, C22.2 n.º 142 –
M1987, C22.2 n.º 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07, CAN/CSA
E60079-11:02, UL 50-11ºEd, UL 508-17º Ed, UL 913-7th Ed, UL 60079-0: 2005,
UL 60079-11: 2002
Conjunto de preamplificador:
Clase I, división 1, grupos ABCD; clase II, división 1, grupos EFG; clase III; clase I,
división 2, grupos ABCD; clasificación de la temperatura ambiente –20 °C a
+60 °C; Ex ia IIC; T6: Clase I, zona 0, AEx ia IIC; T6
Aparato del sensor con preamplificador:
Clase I, división 1, grupos ABCD; clase II, división 1, grupos EFG; clase III; clase I,
división 2, grupos ABCD; clasificación de la temperatura ambiente –20 °C a
+60 °C; Ex ia IIC; T6: clase I, zona 0, Aex ia IIC; T6
Aparato del sensor:
Clase I, división 1, grupos ABCD; clase II, división 1, grupos EFG; clase III; clase I,
división 2, grupos ABCD; Ex ia IIC; T6; clasificación de la temperatura ambiente
–20 °C a +60 °C: (aparato sencillo)
7.6Europa
7.6.1Seguridad intrínseca ATEX
Certificado
Normas
Marcas
Condiciones específicas para un uso seguro (X):
1. Todos los modelos de los sensores de pH/ORP con una carcasa de plástico o piezas
de plástico expuestas pueden proporcionar un riesgo de ignición electrostática y
60Emerson.com/Rosemount
Baseefa10ATEX0156
EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-11: 2012
Sensores de pH/ORP sin preamplificador instalado
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +60 °C)
Sensores de pH con preamplificador inteligente integrado instalado
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +60 °C)
Sensores ORP con preamplificador estándar integrado
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (–20 °C a +40 °C)
Sensores de pH con preamplificador estándar integrado
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (–20 °C a +40 °C)
Gu
ía de inicio rápidoCertificaciones del producto de los sensores Rosemount pH/ORP
00825-0109-3096Noviembre de 2020
solo se deben limpiar con un paño húmedo para evitar el riesgo de ignición debido a
la acumulación de carga electrostática.
2. Todos los modelos de los sensores de pH/ORP con carcasa metálica pueden
proporcionar un riesgo de ignición por impacto o fricción. Se debe tener cuidado
durante la instalación para proteger el sensor contra el riesgo.
3. Las conexiones externas al sensor deben terminarse adecuadamente y permitir un
grado de protección de al menos IP20.
4. Todos los modelos de sensores de pH/ORP están diseñados para estar en contacto
con el líquido del proceso y es posible que no cumplan con la prueba de 500 V r.m.s.
a tierra. Esto se debe tener en cuenta en la instalación.
7.7Internacional
7.7.1Seguridad intrínseca según IECEx
Certificado
Normas
Marcas
Condiciones específicas para un uso seguro (X):
1. Todos los modelos de los sensores de pH/ORP con una carcasa de plástico o piezas
de plástico expuestas pueden proporcionar un riesgo de ignición electrostática y
solo se deben limpiar con un paño húmedo para evitar el riesgo de ignición debido a
la acumulación de carga electrostática.
2. Todos los modelos de los sensores de pH/ORP con carcasa metálica pueden
proporcionar un riesgo de ignición por impacto o fricción. Se debe tener cuidado
durante la instalación para proteger el sensor contra el riesgo.
IECEx BAS 10.0083X
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Sensores de pH/ORP sin preamplificador instalado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +60 °C)
Sensores de pH con preamplificador inteligente integrado instalado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +60 °C)
Sensores ORP con preamplificador estándar integrado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (–20 °C a +40 °C)
Sensores de pH con preamplificador estándar integrado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (–20 °C a +40 °C)
3. Las conexiones externas al sensor deben terminarse adecuadamente y permitir un
grado de protección de al menos IP20.
4. Todos los modelos de sensores de pH/ORP están diseñados para estar en contacto
con el líquido del proceso y es posible que no cumplan con la prueba de 500 V r.m.s.
a tierra. Esto se debe tener en cuenta en la instalación.
Rosemount 396P/396PVP61
Certificaciones del producto de los sensores Rosemount pH/ORPGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
7.8China
7.8.1Seguridad intrínseca según Nepsi
Certificado
Normas
Marcas
Condiciones específicas para un uso seguro (X):
1. Se prohíbe estrictamente frotar las piezas del armazón plástico del producto para
evitar el riesgo de ignición estática.
2. Cuando el armazón del producto contiene metales ligeros, debe evitarse en un
entorno de zona 0.
GYB19.1035X
GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010
Ex ia II C T4 Ga (–20 °C a +60 °C)
7.9Regulaciones Técnicas de la Unión Aduanera
(EAC)
7.9.1Seguridad intrínseca EAC
Certificado
Marcas
TC RU C-US .MIO62. B.06011
Sensores de pH/ORP sin preamplificador instalado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +60 °C)
Sensores de pH con preamplificador inteligente integrado instalado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +60 °C)
Sensores ORP con preamplificador estándar integrado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (–20 °C a +40 °C)
Sensores de pH con preamplificador estándar integrado
Ex ia IIC T4 Ga (–20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (–20 °C a +40 °C)
Condición específica para un uso seguro (X):
Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.
62Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoDeclaración de conformidad
00825-0109-3096Noviembre de 2020
8Declaración de conformidad
Rosemount 396P/396PVP63
Declaración de conformidadGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
64Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoTabla de RoHS China
00825-0109-3096Noviembre de 2020
9Tabla de RoHS China
Rosemount 396P/396PVP65
Tabla de RoHS ChinaGuía de inicio rápido
Noviembre de 202000825-0109-3096
66Emerson.com/Rosemount
Guía de inicio rápidoPlano de instalación del sensor intrínsecamente seguro - FM
El documento de Términos y condiciones de venta de Emerson
está disponible a pedido. El logotipo de Emerson es una marca
comercial y de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount es
una marca que pertenece a una de las familias de compañías de
Emerson. Todas las demás marcas son de sus respectivos
propietarios.
www.emerson.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.