Rosemount 3900/3900VP Sensores de pH/ORP de uso geral Quick Start Guide [pt]

Page 1
Guia de início rápido
00825-0122-3900, Rev AB
Rosemount™ 3900/3900VP
Sensores de pH/ORP de uso geral
Agosto 2021
Page 2
Guia de início rápido Agosto 2021
Instruções essenciais
internacionais. Como esses instrumentos são produtos técnicos sofisticados, é necessário fazer sua instalação, uso e manutenção de forma correta para garantir que continuem a operar dentro de suas especificações normais. É necessário seguir as instruções fornecidas e integrá-las ao seu programa de segurança ao fazer a instalação, uso e manutenção dos produtos Rosemount da Emerson.
ATENÇÃO
O não cumprimento das instruções adequadas pode causar a ocorrência de qualquer uma das seguintes situações: morte, danos pessoais, danos materiais, danos a este instrumento e invalidação da garantia. Peças e procedimentos não autorizados podem afetar o desempenho do produto, colocar em risco a operação segura do processo e resultar em incêndio, riscos elétricos ou operação inadequada.
Leia todas as instruções antes de instalar, operar e realizar a manutenção do produto. Siga todos os avisos, precauções e instruções sinalizadas fornecidas com o produto. Se este Guia de início rápido não for o correto, ligue para 1-800-854-8257 ou 949-757-8500 para
solicitar o correto. Guarde este Guia de início rápido para referência futura. Informe e treine seu pessoal para realizar a instalação, operação e manutenção adequada do
produto. Utilize somente pessoal qualificado para instalar, operar, programar e realizar a manutenção do
produto. Instale o equipamento conforme especificado nas instruções do Guia de início rápido adequado e
em conformidade com os códigos locais e nacionais aplicáveis. Conecte todos os produtos com as fontes elétricas e de pressão adequadas.
Quando for necessário substituir peças, certifique-se de que as pessoas qualificadas usem as peças indicadas pela Emerson.
Certifique-se de que todas as portas do equipamento estejam fechadas e que as tampas de proteção estejam corretamente posicionadas, exceto quando a manutenção está sendo realizada por pessoas qualificadas, para evitar choques elétricos e danos pessoais.
Nota
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
ATENÇÃO
Instalação na área classificada
Instalações próximas a líquidos inflamáveis ou em áreas classificadas devem ser cuidadosamente avaliadas pela equipe de segurança do local.
Para proteger e manter a instalação intrinsecamente segura, deve ser usada uma combinação de transmissor/barreira de segurança/sensor. O sistema de instalação deve estar em conformidade com a agência de aprovação (FM, CSA ou BASEEFA/CENELEC) quanto aos requisitos de classificação para áreas de perigo. Consulte o Manual de referência do seu transmissor para mais detalhes.
A instalação, operação e manutenção adequada deste sensor em uma área classificada é inteiramente de responsabilidade do operador.
2 Emerson.com/Rosemount
Page 3
Agosto 2021 Guia de início rápido
ATENÇÃO
Pressão e temperatura
Antes de remover o sensor, tenha a certeza de que a pressão do processo foi reduzida a 0 psig e a temperatura do processo foi diminuída para um nível seguro.
Não insira nem retraia os sensores retráteis quando as pressões do processo estiverem superiores a 64 psi (5,4 bar) para a opção 21 ou 35 psi (3,4 bar) para a opção 25.
ATENÇÃO
Substância corrosiva
A solução usada durante a calibração é um ácido; manuseie-o com cuidado. Siga as instruções do fabricante do ácido. Use o equipamento de proteção adequado. Não deixe que a solução entre em contato com a pele ou roupas. Se o contato com a pele for feito, enxágue imediatamente com água limpa.
ATENÇÃO
Acesso físico
Pessoal não autorizado pode causar danos significativos e/ou a configuração incorreta do equipamento do usuário final. Isso pode ser intencional ou não e deve ser evitado.
A segurança física é uma parte importante de qualquer programa de segurança e é fundamental para proteger seu sistema. Restrinja o acesso físico de pessoas não autorizadas para proteger os bens dos usuários finais. Isso se aplica a todos os sistemas usados no local da instalação.
CUIDADO
Condições especiais para uso seguro
Todos os sensores pH/ORP contam com um invólucro de plástico que deve ser limpo apenas com um pano úmido para evitar o acúmulo de cargas eletrostáticas.
CUIDADO
Compatibilidade do sensor/aplicação do processo
Os materiais do sensor em contato com o processo podem ser incompatíveis com a composição do processo e as condições de operação.
A compatibilidade da aplicação é inteiramente de responsabilidade do operador.
Índice
Instalação.....................................................................................................................................5
Calibração e manutenção...........................................................................................................22
Certificações do produto do sensor(es) Sensores de ORP/pH..................................................... 25
Guia de início rápido 3
Page 4
Guia de início rápido Agosto 2021
Declaração de conformidade......................................................................................................32
Tabela China RoHS..................................................................................................................... 34
Desenho de instalação do sensor intrinsecamente seguro - FM.................................................. 35
4 Emerson.com/Rosemount
Page 5
Agosto 2021 Guia de início rápido

1 Instalação

1.1 Armazenamento

1. A Emerson recomenda armazenar eletrodos em seus containers de expedição originais até que sejam necessários.
2. Não armazene em temperaturas abaixo de 14 °F (-10 °C).
3. Armazene eletrodos com uma tampa protetora contendo uma solução de KCl (PN 9210342).
4. Para armazenamento à noite, mergulhe o sensor em água da torneira ou uma solução tampão de pH 4. .
5. Os eletrodos de vidro de pH deterioram-se lentamente durante a armazenagem. Não há nenhuma data de validade específica. Siga os procedimentos de calibração em Calibração e manutenção para determinar se o sensor está calibrado corretamente.

1.2 Preparar o eletrodo

Procedimento
1. Remova o eletrodo do contêiner de expedição.
2. Remova a capa de proteção que cobre a lâmpada do eletrodo.
3. Enxague a película de sal com água limpa; em seguida, sacuda o eletrodo para que a solução interna preencha a lâmpada, removendo assim qualquer ar preso ali.
1.3
Guia de início rápido 5

Instalação do sensor

Procedimento
1. Cubra as roscas do sensor com seis ou sete voltas de fita PTFE para evitar vazamentos.
Não aperte excessivamente o sensor em seu alojamento.
2. Rosqueie o sensor manualmente e então, com uma chave, aperte uma ou duas voltas.
Page 6
Guia de início rápido Agosto 2021
Figura 1-1: Orientação do sensor
Instale o sensor em uma faixa de 80° a partir do plano vertical.
Figura 1-2: Dimensões do sensor Rosemount 3900/3900VP
A. Solução de aterramento de compensação de temperatura B. Junção de referência C. Eletrodo de pH
D. Rosca cônica macho (MNPT) de ¾ pol.
E. MNPT de 1 pol. F. Entre faces da chave de boca de 1,30 pol. (33 mm)
6 Emerson.com/Rosemount
Page 7
Agosto 2021 Guia de início rápido
Figura 1-3: Montagem
Fluxo linear mostrado.
A. Bucha de redução de 1½ x 1 pol. B. Tubo T de 1½ pol. PN 2002011
Nota
Instale o sensor a pelo menos 10 graus acima do plano horizontal.
Tabela 1-1: Classificações de pressão/temperatura do tubo T horizontal (PN 2002011)
psig (barg) °F (°C)
150 (11,4) 150 (65)
128 (9,8) 160 (71)
102 (8) 170 (77)
80 (6,5) 180 (82)
57 (4,9) 200 (93)
48 (4,3) 210 (99)
Guia de início rápido 7
Page 8
Guia de início rápido Agosto 2021
Figura 1-4: Célula de baixa vazão PN 24091-00/24091-02
As conexões de entrada e saída são de aço inoxidável e possuem tubulação com diâmetro externo de ¼ pol. A célula de vazão é de policarbonato com conexões FNPT de ¼ pol.
Materiais imersos
Estrutura e porca: poliéster/policarbonato Encaixes: Aço inoxidável 316 Vedações: silicone
Classificações da célula de va­zão
Temperatura: 32 a 158 °F (0 a 70 °C) Pressão máxima: 90 psig (6,2 barg) Vazão: 2 a 5 gph (7,6 a 18,9 LPH)
Conexão roscada do sensor
24091-00: Adaptador NPT de 1 pol. 24091-02: Adaptador NPT de ¾ pol.
8 Emerson.com/Rosemount
Page 9
Agosto 2021 Guia de início rápido
Figura 1-5: Pulverizador a jato
A. Solução de limpeza por outros B. Válvula solenoide ou válvula manual (fornecido por outros) C. Tubulação resistente à corrosão (fornecido por outros)
D. Ajuste de compressão de polipropileno de ¼ pol. (6,4 mm)
E. Aço inoxidável 316 de ¼ pol. (6,4 mm)
F. Polipropileno de ¼ pol. (6.4 mm) G. Parafuso de aço inoxidável para ajuste de altura do bocal de pulverização H. NPT de 2 pol. (50,8 mm)
I. Sensor J. Acoplamento de PVC para aplicações submersíveis (fornecido por outros)
de 1 pol. (25,4 mm)
K. Conduíte de aço inoxidável ou PVC (fornecido por outros) de 1 pol. (25,4
mm)
L. Cabo
M. Temporizador fornecido por terceiros ou temporizador incorporado no
instrumento Rosemount.
Guia de início rápido 9
Page 10
Guia de início rápido Agosto 2021
O pulverizador a jato elimina a necessidade de manutenção periódica manual do sensor por limpá-lo com água ou ar comprimido. Use uma válvula solenoide para controlar a vazão por meio do pulverizador.
Nota
É possível usar o pulverizador a jato com o conjunto de montagem em corrimão (PN 11275-01, não mostrado) ou montá-lo por meio do conduíte conforme mostrado em Figura 1-6.
Figura 1-6: Pulverizador a jato com sensor de pH
10 Emerson.com/Rosemount
Page 11
Agosto 2021 Guia de início rápido
Figura 1-7: Painel de baixa vazão: 00390-7101-0001
Guia de início rápido 11
Page 12
Guia de início rápido Agosto 2021
Tabela 1-2: Especificações do painel de baixa vazão
Vazão de entrada 3 a 80 gph (11,4–304 L/h)
Pressão de entrada 30 a 65 psig (25,5 barg)
Temperatura 32 a 122 °F (0 a 50 °C)
(1) A pressão de entrada mínima é necessária para abrir uma válvula de retenção, a
qual impede a drenagem da célula de vazão se a vazão de amostra for perdida. Remover a válvula de retenção diminui o requisito de pressão de entrada para alguns pés de coluna d’água.
(1)

1.4 Fiação

Para obter informações adicionais sobre a fiação deste produto, incluindo as combinações de sensores não mostradas aqui, consulte Diagramas elétricos
do transmissor de líquido.
12 Emerson.com/Rosemount
Page 13
Agosto 2021 Guia de início rápido
Figura 1-8: Fiação do Rosemount 3900/3900VP com pré-amplificador para o transmissor Rosemount 56/1056/1057/1066
Tabela 1-3: Fiação do Rosemount 3900/3900VP com pré-amplificador para o transmissor Rosemount 56/1056/1057/1066
Função do fio Cor do fio Conectar a
Aterramento no solo Verde Aterramento
Retorno do dispositivo de temperatura de resistência (RTD)
Sensor do RTD Branco/vermelho Sensor/sensor do RTD
Entrada do RTD Vermelho Entrada do RTD
Solução de aterramento Azul Aterramento/solução de ater-
+5 VCC Dreno interno Sensor +5 VCC/+V
-5 VCC Branco/cinza Sensor de –5 VCC/–V
Blindagem de mV/pH Limpar Blindagem de pH/blindagem/
Entrada mV/pH Laranja Entrada pH/pH
Entrada de referência Cinza Referência/entrada de refe-
Branco Retorno/retorno do RTD
ramento
proteção
rência
Guia de início rápido 13
Page 14
Guia de início rápido Agosto 2021
Figura 1-9: Fiação do Rosemount 3900/3900VP com pré-amplificador para o transmissor Rosemount 56/1056/1057/1066, caixa de junção sem pré-amplificador (PN 23550-00)
Tabela 1-4: Fiação do Rosemount 3900/3900VP com pré-amplificador para o transmissor Rosemount 56/1056/1057/1066, caixa de junção sem pré­amplificador (PN 23550-00)
Cor do fio (sensor para a caixa de jun­ção)
N/A 1 N/A N/A
Verde 2 Dreno interno Aterramento no solo
Branco 3 Branco Retorno do RTD
Branco/vermelho 4 Branco/vermelho Sensor do RTD
Vermelho 5 Vermelho Entrada do RTD
N/A 6 N/A N/A
Cinza 7 Cinza Entrada de referência
Azul 8 Azul Solução de aterra-
Limpar 9 Branco/preto Blindagem de mV/pH
Laranja 10 Preto Entrada mV/pH
Branco/cinza 11 Marrom -5 VCC
Dreno interno 12 Verde +5 VCC
14 Emerson.com/Rosemount
Número do terminal da caixa de junção
Cor do fio (caixa de junção para o trans­missor)
Terminal do trans­missor
mento
Page 15
Agosto 2021 Guia de início rápido
Figura 1-10: Fiação do Rosemount 3900/3900VP sem pré-amplificador para o transmissor Rosemount 56/1056/1057/1066
Tabela 1-5: Fiação do Rosemount 3900/3900VP sem pré-amplificador para o transmissor Rosemount 56/1056/1057/1066
Função do fio Cor do fio Conectar a
Dreno interno Sem conexões N/A
Aterramento no solo Verde Aterramento
Retorno do RTD Branco Retorno/retorno do RTD
Sensor do RTD Branco/vermelho Sensor/sensor do RTD
Entrada do RTD Vermelho Entrada do RTD
Solução de aterramento Azul Aterramento/solução de ater-
N/A N/A Sensor de –5 VCC/–V
N/A N/A Sensor +5 VCC/+V
Blindagem de mV/pH Limpar Blindagem de pH/blindagem/
Entrada mV/pH Laranja Entrada pH/pH
Blindagem de referência Branco/cinza Blindagem de referência/blin-
Referência Cinza Referência/entrada de refe-
ramento
proteção
dagem/proteção
rência
Guia de início rápido 15
Page 16
Guia de início rápido Agosto 2021
Figura 1-11: Fiação do Rosemount 3900/3900VP sem pré-amplificador para o transmissor Rosemount 56/1056/1057/1066, caixa de junção com pré-amplificador (PN 23555-00)
Tabela 1-6: Fiação do Rosemount 3900/3900VP sem pré-amplificador para o transmissor Rosemount 56/1056/1057/1066, caixa de junção sem pré­amplificador (PN 23555-00)
Cor do fio (sensor para a caixa de jun­ção
Dreno interno N/A N/A Sem conexões
N/A 1 N/A N/A
Verde 2 Dreno interno Aterramento no solo
Branco 3 Branco Retorno do RTD
Branco/vermelho 4 Branco/vermelho Sensor do RTD
Vermelho 5 Vermelho Entrada do RTD
Branco/cinza 6 Branco/cinza Blindagem de referên-
Cinza 7 Cinza Entrada de referência
Azul 8 Azul Solução de aterra-
Limpar 9 Branco/preto Blindagem de mV/pH
Laranja 10 Preto Entrada mV/pH
16 Emerson.com/Rosemount
Número do terminal da caixa de junção
Cor do fio (caixa de junção para o trans­missor)
Função do fio
cia
mento
Page 17
Agosto 2021 Guia de início rápido
Tabela 1-6: Fiação do Rosemount 3900/3900VP sem pré-amplificador para o transmissor Rosemount 56/1056/1057/1066, caixa de junção sem pré-amplifica­dor (PN 23555-00) (continuação)
Cor do fio (sensor para a caixa de jun­ção
N/A 11 Marrom -5 VCC
N/A 12 Verde +5 VCC
Número do terminal da caixa de junção
Cor do fio (caixa de junção para o trans­missor)
Função do fio
Figura 1-12: Fiação do Rosemount 3900/3900VP com pré-amplificador do transmissor Rosemount 5081
Tabela 1-7: Fiação do Rosemount 3900/3900VP com pré-amplificador do transmissor Rosemount 5081
Cor do fio Função do fio Número do bloco de termi-
N/A N/A 1
Verde N/A Aterramento
Branco Retorno do RTD 3
Branco/vermelho Sensor do RTD 4
Vermelho Entrada do RTD 5
N/A N/A 6
Cinza Entrada de referência 7
Azul Solução de aterramento 8
Limpar Blindagem de mV/pH 9
Guia de início rápido 17
nais
Page 18
Guia de início rápido Agosto 2021
Tabela 1-7: Fiação do Rosemount 3900/3900VP com pré-amplificador do trans­missor Rosemount 5081 (continuação)
Cor do fio Função do fio Número do bloco de termi-
Laranja Entrada mV/pH 10
Branco/cinza -5 VCC 11
Dreno interno +5 VCC 12
nais
Figura 1-13: Fiação do Rosemount 3900/3900VP com pré-amplificador para o transmissor Rosemount 5081, caixa de junção sem pré­amplificador (PN 23550-00)
Tabela 1-8: Fiação do Rosemount 3900/3900VP com pré-amplificador para o transmissor Rosemount 5081, caixa de junção sem pré-amplificador (PN 23550-00)
Cor do fio (sensor para a caixa de jun­ção)
N/A 1 N/A N/A
Verde 2 Dreno interno Aterramento no solo
Branco 3 Branco Retorno do RTD
Branco/vermelho 4 Branco/vermelho Sensor do RTD
Vermelho 5 Vermelho Entrada do RTD
18 Emerson.com/Rosemount
Número do terminal da caixa de junção
Cor do fio (caixa de junção para o bloco de terminais)
Função do fio
Page 19
Agosto 2021 Guia de início rápido
Tabela 1-8: Fiação do Rosemount 3900/3900VP com pré-amplificador para o transmissor Rosemount 5081, caixa de junção sem pré-amplificador (PN 23550-00) (continuação)
Cor do fio (sensor para a caixa de jun­ção)
N/A 6 N/A N/A
Cinza 7 Cinza Entrada de referência
Azul 8 Azul Solução de aterra-
Limpar 9 Branco/preto Blindagem de mV/pH
Laranja 10 Preto Entrada mV/pH
Branco/cinza 11 Marrom -5 VCC
Dreno interno 12 Verde +5 VCC
Número do terminal da caixa de junção
Cor do fio (caixa de junção para o bloco de terminais)
Função do fio
mento
Figura 1-14: Fiação do Rosemount 3900/3900VP sem pré-amplificador para o transmissor Rosemount 5081
Tabela 1-9: Fiação do Rosemount 3900/3900VP sem pré-amplificador para o transmissor Rosemount 5081
Cor do fio Função do fio Número do bloco de termi-
Dreno interno Sem conexões N/A
Verde N/A Aterramento
Branco Retorno do RTD 3
Guia de início rápido 19
nais
Page 20
Guia de início rápido Agosto 2021
Tabela 1-9: Fiação do Rosemount 3900/3900VP sem pré-amplificador para o transmissor Rosemount 5081 (continuação)
Cor do fio Função do fio Número do bloco de termi-
Branco/vermelho Sensor do RTD 4
Vermelho Entrada do RTD 5
Branco/cinza Blindagem de referência 6
Cinza Entrada de referência 7
Azul Solução de aterramento 8
Limpar Blindagem de mV/pH 9
Laranja Entrada mV/pH 10
N/A N/A 11
N/A N/A 12
nais
Figura 1-15: Fiação do Rosemount 3900/3900VP sem pré-amplificador para o transmissor Rosemount 5081, caixa de junção com pré­amplificador (PN 23555-00)
20 Emerson.com/Rosemount
Page 21
Agosto 2021 Guia de início rápido
Tabela 1-10: Fiação do Rosemount 3900/3900VP sem pré-amplificador para o transmissor Rosemount 5081, caixa de junção com pré-amplificador (PN 23555-00)
Cor do fio (sensor para a caixa de jun­ção)
Dreno interno (sem conexão)
Verde 2 Dreno interno Aterramento no solo
Branco 3 Branco Retorno do RTD
Branco/vermelho 4 Branco/vermelho Sensor do RTD
Vermelho 5 Vermelho Entrada do RTD
Branco/cinza 6 Branco/cinza Blindagem de referên-
Cinza 7 Cinza Entrada de referência
Azul 8 Azul Solução de aterra-
Limpar 9 Branco/preto Blindagem de mV/pH
Laranja 10 Preto Entrada mV/pH
N/A 11 Marrom -5 VCC
N/A 12 Verde +5 VCC
Número do terminal da caixa de junção
1 N/A N/A
Cor do fio (caixa de junção para o bloco de terminais)
Função do fio
cia
mento
Guia de início rápido 21
Page 22
Guia de início rápido Agosto 2021

2 Calibração e manutenção

2.1 Calibrar buffer de dois pontos de pH

Pré-requisitos
Selecione duas soluções estáveis de buffer, de preferência pH 4,0 e 7,0 (buffers de pH diferentes de pH 4,0 e pH 7,0 podem ser usados desde que os valores de pH sejam pelo menos duas unidades de pH separadas).
Notice
Uma solução de buffer de pH 7 lê um valor de mV de aproximadamente zero, e os buffers de pH leem aproximadamente ±59,1 mV para cada unidade acima ou abaixo do pH 7. Verifique as especificações do fabricante do buffer de pH para valores em milivolts em várias temperaturas visto que podem afetar o valor real da solução de buffer em mV/pH.
Procedimento
1. Mergulhe o sensor na primeira solução de buffer. Permita ao sensor se adequar à temperatura do buffer (para evitar erros devido a diferenças de temperatura entre a solução de buffer e a temperatura do sensor) e aguarde até que a leitura se estabilize. O transmissor poderá então confirmar o valor do buffer.
2. Após o transmissor confirmar o primeiro buffer, enxágue a solução de buffer do sensor com água destilada ou deionizada.
3. Repita Passo 1 e Passo 2 utilize a segunda solução de buffer.
O valor de inclinação teórica, de acordo com a equação de Nernst para calcular o pH, é de aproximadamente 59,1 mV/pH. Com o tempo, o sensor se deteriorará, tanto no processo quanto no armazenamento, o que resultará em valores de inclinação reduzidos. Para garantir leituras precisas, a Emerson recomenda substituir o eletrodo quando o valor de inclinação ficar abaixo de 47 a 49 mV/pH.
2.2

Padronização recomendada de pH

Para a máxima precisão, padronize o sensor em linha ou com uma amostra de coletada do processo após executar uma calibração de buffer e condicionar o sensor para o processo.
A padronização leva em conta o potencial da junção do sensor e outras interferências. A padronização não alterará a inclinação do sensor, mas simplesmente ajustará a leitura do transmissor para corresponder ao pH do processo conhecido.
22 Emerson.com/Rosemount
Page 23
Agosto 2021 Guia de início rápido

2.3 Manutenção dos eletrodos de pH

Os eletrodos devem responder rapidamente. Lentidão, desvios e leituras erráticas são indicadores de que os eletrodos podem precisar de limpeza ou substituição.
1. Para remover depósitos de óleo, limpe os eletrodos com um detergente suave, não abrasivo.
2. Para remover depósitos de incrustações, mergulhe os eletrodos de um a cinco minutos em uma solução de 5% de ácido clorídrico.
ATENÇÃO
Substância corrosiva
O ácido clorídrico é tóxico e altamente corrosivo.
Evite o contato com a pele. Use luvas protetoras. Use somente em uma área bem ventilada. Não inale nenhuma fumaça. Em caso de acidente, consulte um médico imediatamente.
3. Efeito da temperatura na expectativa de vida útil: Se a expectativa de vida útil do eletrodo de vidro for de 100% a 77 °F (25 °C), então será de aproximadamente 25% a 176 °F (80 °C) e aproximadamente 10% a 212 °F (100 °C).
2.4
Guia de início rápido 23

Calibração do potencial de redução de oxidação (ORP)

Pré-requisitos
Após fazer uma conexão elétrica entre o sensor e o transmissor, obtenha uma solução padrão de quinidrona saturada PN R508-8OZ(460 ± 10 mV). É possível fazer esta solução simplesmente ao adicionar alguns cristais de quinidrona no buffer de pH 4 ou pH 7. A quinidrona é apenas ligeiramente solúvel. Portanto, somente alguns cristais são necessários.
Procedimento
1. Mergulhe o sensor na solução padrão. Aguarde um ou dois minutos para que o sensor ORP se estabilize.
Page 24
Guia de início rápido Agosto 2021
2. Padronize o transmissor com o valor de solução mostrado em Tabela
2-1.
Os potenciais resultantes, medidos com um eletrodo de platina limpo e o eletrodo de referência KCl/AgCl saturado, devem estar dentro de ±20 mV do valor mostrado em Tabela 2-1. Observe a temperatura da solução para garantir a interpretação precisa dos resultados. O valor de ORP da solução de quinidrona saturada não é estável por muito tempo. Portanto, use padrões recentes sempre que precisar usá-los.
Tabela 2-1: ORP da solução de quinidrona saturada (milivolts)
Solução de pH 4 Solução de pH 7
Temperatura: °F (°C)
Potencial emmV168 264 260 94 87 80
68 (20) 77 (25) 86 (30) 68 (20) 77 (25) 86 (30)
3. Remova o sensor do buffer, enxágue-o e instale-o no processo.

2.5 Manutenção dos sensores de potencial de redução de oxidação (ORP)

Os eletrodos devem responder rapidamente. Lentidão, desvios e leituras erráticas são indicadores de que os eletrodos podem precisar de limpeza ou substituição.
1. Para remover depósitos de óleo, limpe o eletrodo com um detergente suave, não abrasivo.
2. Para remover depósitos de escala, mergulhe os eletrodos de um a cinco minutos em uma solução de 5% de ácido clorídrico.
3. Realize o polimento dos eletrodos de ORP (metálicos) com bicarbonato de sódio umedecido.
24 Emerson.com/Rosemount
Page 25
Agosto 2021 Guia de início rápido
3 Certificações do produto do sensor(es)
Sensores de ORP/pH
Rev 0.5

3.1 Informações sobre diretrizes europeias

Uma cópia da Declaração de Conformidade da UE pode ser encontrada no final do Guia de Início Rápido. A revisão mais recente da Declaração de Conformidade da UE pode ser encontrada em Emerson.com/Rosemount.

3.2 Certificações usuais

Como padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o projeto atende aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio por um laboratório de testes nacionalmente reconhecido (NRTL), como acreditado pelo Instituto Nacional de Segurança e Saúde Ocupacional (OSHA).

3.3 Instalação de equipamentos na América do Norte

O Código elétrico nacional dos EUA® (NEC) e o Canadian Electrical Code (CEC) permitem o uso de equipamentos marcados por divisão em áreas e equipamentos marcados por área em divisões. As marcações devem ser apropriadas para a classificação de área, gás e classe de temperatura. Essas informações são claramente definidas nos respectivos códigos.
3.4

EUA

3.4.1 Segurança intrínseca FM

Certificado Normas
Marcações
Condições específicas para uso seguro (X):
1. Sensores com pré-amplificador modelo 1700702:
Guia de início rápido 25
FM17US0198X FM Classe 3600:1998, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611:
2004, FM Classe 3810: 2005 IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 Ta = -20 °C a 60 °C
I/0/AEx ia IIC/T6 Ta = -20 °C a 60 °C NI/I/2/ABCD/T6 Ta = -20 °C a 60 °C S/II,III/2/EFG/T6 Ta = -20 °C a 60 °C
a. Modelo 385+-a-b-c. Sensor de pH/ORP de junção tripla
b. Modelo 389-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP
c. Modelo 389VP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP
Page 26
Guia de início rápido Agosto 2021
d. Modelo 396VP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP de submersão/
inserção
e. Modelo 396P-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP de submersão/
inserção
f. Modelo 396PVP-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP de submersão/
inserção
g. Modelo 396RVP-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP de retração/
submersão/inserção
h. Modelo 398RVP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP
i. Modelo 3200HP-00. Sensor de pH de água de alta pureza
j. Modelo 3300HTVP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP de alto
desempenho
k. Modelo 3400HTVP-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP de alto
desempenho
l. 3500P-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP de alto desempenho
m. 3500VP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP de alto desempenho
n. Modelo 3900-a-b-c. Sensores de pH/ORP para uso geral
o. Modelo 3900VP-a-b. Sensores de pH/ORP para uso geral
A superfície polimérica de todos os aparelhos listados acima pode armazenar carga eletrostática e tornar-se uma fonte de ignição. A limpeza da superfície deve ser feita somente com um pano úmido.
2. Sensores sem pré-amplificador modelo 1700702 (aparelho simples):
a. Modelo 385-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP retrátil
b. Modelo 385 +-a-b-c Sensor de pH/ORP de junção tripla
c. Modelo 389-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP
d. Modelo 389VP-a-b-c. Sensor de pH/ORP
e. Modelo 396-a-b-c. Sensor de pH de submersão/inserção
f. Modelo 396VP-a-b. Sensor de pH de submersão/inserção
g. Modelo 396P-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP de submersão/
inserção
h. Modelo 396PVP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP de submersão/
inserção
i. Modelo 396R-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP de retração/
submersão/inserção
26 Emerson.com/Rosemount
Page 27
Agosto 2021 Guia de início rápido
j. Modelo 396RVP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP de retração/
submersão/inserção
k. Modelo 397-a-b-c-d-e. Sensor de pH
l. Modelo 398-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP
m. Modelo 398VP-a-b-c. Sensor de pH/ORP
n. Modelo 398R-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP
o. Modelo 398RVP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP
p. Modelo 3200HP-00. Sensor de pH de água de alta pureza
q. Modelo 3300HT-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP de alto
desempenho
r. Modelo 3300HTVP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP de alto
desempenho
s. Modelo 3400HT-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP de alto
desempenho
t. Modelo 3400HTVP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP de alto
desempenho
u. Modelo 3500P-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP de alto
desempenho
v. Modelo 3500VP-a-b-c-d-e-f. PH de alto desempenho e sensor
de ORP
w. Modelo 3800-a. Sensores de pH esterilizável a vapor e
autoclavável
x. Modelo 3800VP-a. Sensores de pH esterilizável a vapor e
autoclavável
y. Modelo 3900-a-b-c. Sensores de pH/ORP para uso geral
z. Modelo 3900VP-a-b. Sensores de pH/ORP para uso geral
A superfície polimérica de todos os aparelhos listados acima pode armazenar carga eletrostática e tornar-se uma fonte de ignição. A limpeza da superfície deve ser feita somente com um pano úmido.

3.4.2 Segurança Intrínseca CSA

Certifi­cado
Nor­mas
Guia de início rápido 27
70164066
C22.2 Nº 0-10, C22.2 Nº 0.4-M2004, C22.2 Nº 94-M1991, C22.2 Nº 142 – M1987, C22.2 Nº 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07,
Page 28
Guia de início rápido Agosto 2021
CAN/CSA E60079-11:02, UL 50-11th Ed, UL 508-17th Ed, UL 913-7th Ed, UL 60079-0: 2005, UL 60079-11: 2002
Marca­ções
Montagem do pré-amplificador: Classe I, Divisão 1, Grupos ABCD; Classe II, Divisão 1, Grupos EFG; Classe III; Classe I, Divisão 2, Grupos ABCD; temperatura ambien­te classificação -20 °C a +60 °C; Ex ia IIC; T6: Classe I, Zona 0, AEx ia llC ; T6
Equipamento do sensor com pré-amplificação: Classe I, Divisão 1, Grupos ABCD; Classe II, Divisão 1, Grupos EFG; Classe III; Classe I, Divisão 2, Grupos ABCD; temperatura ambien­te classificação -20 °C a +60 °C; Ex ia IIC; T6: Classe I, Zona 0, AEx ia llC ; T6
Equipamento do sensor: Classe I, Divisão 1, Grupos ABCD; Classe II, Divisão 1, Grupos EFG; Classe III; Classe I, Divisão 2, Grupos ABCD; Ex ia IIC; T6; classifica­ção de temperatura ambiente -20 °C a +60 °C: (Equipamento simples)

3.5 Canadá

3.5.1 Segurança Intrínseca CSA

Certifi­cado
Nor­mas
Marca­ções
70164066
C22.2 Nº 0-10, C22.2 Nº 0.4-M2004, C22.2 Nº 94-M1991, C22.2 Nº 142 – M1987, C22.2 Nº 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07, CAN/CSA E60079-11:02, UL 50-11th Ed, UL 508-17th Ed, UL 913-7th Ed, UL 60079-0: 2005, UL 60079-11: 2002
Montagem do pré-amplificador: Classe I, Divisão 1, Grupos ABCD; Classe II, Divisão 1, Grupos EFG; Classe III; Classe I, Divisão 2, Grupos ABCD; temperatura ambien­te classificação -20 °C a +60 °C; Ex ia IIC; T6: Classe I, Zona 0, AEx ia llC ; T6
Equipamento do sensor com pré-amplificação: Classe I, Divisão 1, Grupos ABCD; Classe II, Divisão 1, Grupos EFG; Classe III; Classe I, Divisão 2, Grupos ABCD; temperatura ambien­te classificação -20 °C a +60 °C; Ex ia IIC; T6: Classe I, Zona 0, AEx ia llC ; T6
Equipamento do sensor: Classe I, Divisão 1, Grupos ABCD; Classe II, Divisão 1, Grupos EFG; Classe III; Classe I, Divisão 2, Grupos ABCD; Ex ia IIC; T6; classifica­ção de temperatura ambiente -20 °C a +60 °C: (Equipamento simples)
28 Emerson.com/Rosemount
Page 29
Agosto 2021 Guia de início rápido

3.6 Europa

3.6.1 ATEX, Segurança intrínseca

Certifica­do
Normas Marcações
Condições específicas para uso seguro (X):
1. Todos os sensores pH/ORP têm uma carcaça de plástico ou peças
2. Todos os modelos de sensores pH/ORP com uma carcaça metálica
Baseefa10ATEX0156
EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-11: 2012 Sensores pH/ORP sem pré-amplificação embutida
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, (-20 °C a +60 °C)
Sensores pH com pré-amplificação integral smart embutida
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +60 °C)
Sensores ORP com pré-amplificação integral padrão integrada
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C a +40 °C) Sensores pH com pré-amplificação integral padrão embutida
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C a +40 °C)
expostas de plástico que podem apresentar perigo de uma ignição eletrostática e que devem ser limpas apenas com um pano úmido para evitar o risco da criação de cargas eletrostáticas.
podem proporcionar um risco de ignição por impacto ou fricção. Deve-se tomar cuidado durante a instalação para proteger o sensor deste risco.
3. As conexões externas ao sensor devem ser ligadas adequadamente e fornecer um grau de proteção de pelo menos IP20.
4. Todos os modelos de sensor de pH/ORP devem estar em contato com o fluido do processo e podem não atender ao teste de aterramento de 500 V r.m.s. Isso deve ser levado em consideração durante a instalação.
3.7

Internacional

3.7.1 IECEx, segurança intrínseca

Certifica­do
Normas
Guia de início rápido 29
IECEx BAS 10.0083X
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Page 30
Guia de início rápido Agosto 2021
Marcações
Condições específicas para uso seguro (X):
1. Todos os sensores pH/ORP têm uma carcaça de plástico ou peças
2. Todos os modelos de sensores pH/ORP com uma carcaça metálica
3. As conexões externas ao sensor devem ser ligadas adequadamente e
4. Todos os modelos de sensor de pH/ORP devem estar em contato
Sensores pH/ORP sem pré-amplificação embutida Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +60 °C)
Sensores pH com pré-amplificação integral smart embutida Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +60 °C)
Sensores ORP com pré-amplificação integral padrão integrada Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C a +40 °C) Sensores pH com pré-amplificação integral padrão embutida
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C a +40 °C)
expostas de plástico que podem apresentar perigo de uma ignição eletrostática e que devem ser limpas apenas com um pano úmido para evitar o risco da criação de cargas eletrostáticas.
podem proporcionar um risco de ignição por impacto ou fricção. Deve-se tomar cuidado durante a instalação para proteger o sensor deste risco.
fornecer um grau de proteção de pelo menos IP20.
com o fluido do processo e podem não atender ao teste de aterramento de 500 V r.m.s. Isso deve ser levado em consideração durante a instalação.
3.8

China

3.8.1 NEPSI Segurança intrínseca

Certificado Normas Marcações
Condições específicas para uso seguro (X):
1. É estritamente proibido esfregar as partes da carcaça de plástico do produto para evitar o risco de ignição estática.
2. Quando a carcaça do produto contém metais leves, ele deve ser evitadoem uma ambiente de zona 0.
30 Emerson.com/Rosemount
GYB19.1035X GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010 Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +60 °C)
Page 31
Agosto 2021 Guia de início rápido

3.9 Regulamentos técnicos da União Aduaneira (EAC)

3.9.1 Segurança intrínseca EAC

Certifica­do
Marcações
Condição específica para uso seguro (X):
Consulte o certificado para condições especiais.
TC RU C-US .MIO62. B.06011
Sensores pH/ORP sem pré-amplificação embutida Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +60 °C)
Sensores pH com pré-amplificação integral smart embutida Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +60 °C)
Sensores ORP com pré-amplificação integral padrão integrada Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C a +40 °C) Sensores pH com pré-amplificação integral padrão embutida
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +80 °C) Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C a +40 °C)
Guia de início rápido 31
Page 32
Guia de início rápido Agosto 2021

4 Declaração de conformidade

32 Emerson.com/Rosemount
Page 33
Agosto 2021 Guia de início rápido
Guia de início rápido 33
Page 34
Guia de início rápido Agosto 2021

5 Tabela China RoHS

34 Emerson.com/Rosemount
Page 35
Agosto 2021 Guia de início rápido
A Desenho de instalação do sensor
intrinsecamente seguro - FM
Guia de início rápido 35
Page 36
*00825-0122-3900*
Guia de início rápido
00825-0122-3900, Rev. AB
Agosto 2021
Para obter mais informações:
©
2021 Emerson. Todos os direitos
reservados.
Os Termos e Condições de Venda da Emerson estão disponíveis sob encomenda. O logotipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviço da Emerson Electric Co. Rosemount é uma marca de uma das famílias das empresas Emerson. Todas as outras marcas são de propriedade de seus respectivos proprietários.
www.emerson.com
Loading...