Leia esta página antes de continuar!
A Emerson projeta, fabrica e testa seus produtos para atender a diversas normas nacionais e
internacionais. Como esses instrumentos são produtos técnicos sofisticados, é necessário fazer sua
instalação, uso e manutenção de forma correta para garantir que continuem a operar dentro de suas
especificações normais. É necessário seguir as instruções fornecidas e integrá-las ao seu programa de
segurança ao fazer a instalação, uso e manutenção dos produtos Rosemount da Emerson.
ATENÇÃO
O não cumprimento das instruções adequadas pode causar a ocorrência de qualquer uma das
seguintes situações: morte, danos pessoais, danos materiais, danos a este instrumento e invalidação
da garantia. Peças e procedimentos não autorizados podem afetar o desempenho do produto, colocar
em risco a operação segura do processo e resultar em incêndio, riscos elétricos ou operação
inadequada.
Leia todas as instruções antes de instalar, operar e realizar a manutenção do produto.
Siga todos os avisos, precauções e instruções sinalizadas fornecidas com o produto.
Se este Guia de início rápido não for o correto, ligue para 1-800-854-8257 ou 949-757-8500 para
solicitar o correto. Guarde este Guia de início rápido para referência futura.
Informe e treine seu pessoal para realizar a instalação, operação e manutenção adequada do
produto.
Utilize somente pessoal qualificado para instalar, operar, programar e realizar a manutenção do
produto.
Instale o equipamento conforme especificado nas instruções do Guia de início rápido adequado e
em conformidade com os códigos locais e nacionais aplicáveis. Conecte todos os produtos com as
fontes elétricas e de pressão adequadas.
Quando for necessário substituir peças, certifique-se de que as pessoas qualificadas usem as peças
indicadas pela Emerson.
Certifique-se de que todas as portas do equipamento estejam fechadas e que as tampas de
proteção estejam corretamente posicionadas, exceto quando a manutenção está sendo realizada
por pessoas qualificadas, para evitar choques elétricos e danos pessoais.
Nota
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
ATENÇÃO
Instalação na área classificada
Instalações próximas a líquidos inflamáveis ou em áreas classificadas devem ser cuidadosamente
avaliadas pela equipe de segurança do local.
Para proteger e manter a instalação intrinsecamente segura, deve ser usada uma combinação de
transmissor/barreira de segurança/sensor. O sistema de instalação deve estar em conformidade
com a agência de aprovação (FM, CSA ou BASEEFA/CENELEC) quanto aos requisitos de
classificação para áreas de perigo. Consulte o Manual de referência do seu transmissor para mais
detalhes.
A instalação, operação e manutenção adequada deste sensor em uma área classificada é
inteiramente de responsabilidade do operador.
2Emerson.com/Rosemount
Page 3
Agosto 2021Guia de início rápido
ATENÇÃO
Pressão e temperatura
Antes de remover o sensor, tenha a certeza de que a pressão do processo foi reduzida a 0 psig e a
temperatura do processo foi diminuída para um nível seguro.
Não insira nem retraia os sensores retráteis quando as pressões do processo estiverem superiores
a 64 psi (5,4 bar) para a opção 21 ou 35 psi (3,4 bar) para a opção 25.
ATENÇÃO
Substância corrosiva
A solução usada durante a calibração é um ácido; manuseie-o com cuidado.
Siga as instruções do fabricante do ácido.
Use o equipamento de proteção adequado.
Não deixe que a solução entre em contato com a pele ou roupas.
Se o contato com a pele for feito, enxágue imediatamente com água limpa.
ATENÇÃO
Acesso físico
Pessoal não autorizado pode causar danos significativos e/ou a configuração incorreta do
equipamento do usuário final. Isso pode ser intencional ou não e deve ser evitado.
A segurança física é uma parte importante de qualquer programa de segurança e é fundamental para
proteger seu sistema. Restrinja o acesso físico de pessoas não autorizadas para proteger os bens dos
usuários finais. Isso se aplica a todos os sistemas usados no local da instalação.
CUIDADO
Condições especiais para uso seguro
Todos os sensores pH/ORP contam com um invólucro de plástico que deve ser limpo apenas com
um pano úmido para evitar o acúmulo de cargas eletrostáticas.
CUIDADO
Compatibilidade do sensor/aplicação do processo
Os materiais do sensor em contato com o processo podem ser incompatíveis com a composição do
processo e as condições de operação.
A compatibilidade da aplicação é inteiramente de responsabilidade do operador.
Calibração e manutenção...........................................................................................................22
Certificações do produto do sensor(es) Sensores de ORP/pH..................................................... 25
Guia de início rápido3
Page 4
Guia de início rápidoAgosto 2021
Declaração de conformidade......................................................................................................32
Tabela China RoHS..................................................................................................................... 34
Desenho de instalação do sensor intrinsecamente seguro - FM.................................................. 35
4Emerson.com/Rosemount
Page 5
Agosto 2021Guia de início rápido
1Instalação
1.1Armazenamento
1. A Emerson recomenda armazenar eletrodos em seus containers de
expedição originais até que sejam necessários.
2. Não armazene em temperaturas abaixo de 14 °F (-10 °C).
3. Armazene eletrodos com uma tampa protetora contendo uma
solução de KCl (PN 9210342).
4. Para armazenamento à noite, mergulhe o sensor em água da torneira
ou uma solução tampão de pH 4. .
5. Os eletrodos de vidro de pH deterioram-se lentamente durante a
armazenagem. Não há nenhuma data de validade específica. Siga os
procedimentos de calibração em Calibração e manutenção para
determinar se o sensor está calibrado corretamente.
1.2Preparar o eletrodo
Procedimento
1. Remova o eletrodo do contêiner de expedição.
2. Remova a capa de proteção que cobre a lâmpada do eletrodo.
3. Enxague a película de sal com água limpa; em seguida, sacuda o
eletrodo para que a solução interna preencha a lâmpada, removendo
assim qualquer ar preso ali.
1.3
Guia de início rápido5
Instalação do sensor
Procedimento
1. Cubra as roscas do sensor com seis ou sete voltas de fita PTFE para
evitar vazamentos.
Não aperte excessivamente o sensor em seu alojamento.
2. Rosqueie o sensor manualmente e então, com uma chave, aperte
uma ou duas voltas.
Page 6
Guia de início rápidoAgosto 2021
Figura 1-1: Orientação do sensor
Instale o sensor em uma faixa de 80° a partir do plano vertical.
Figura 1-2: Dimensões do sensor Rosemount 3900/3900VP
A. Solução de aterramento de compensação de temperatura
B. Junção de referência
C. Eletrodo de pH
D. Rosca cônica macho (MNPT) de ¾ pol.
E. MNPT de 1 pol.
F. Entre faces da chave de boca de 1,30 pol. (33 mm)
6Emerson.com/Rosemount
Page 7
Agosto 2021Guia de início rápido
Figura 1-3: Montagem
Fluxo linear mostrado.
A. Bucha de redução de 1½ x 1 pol.
B. Tubo T de 1½ pol. PN 2002011
Nota
Instale o sensor a pelo menos 10 graus acima do plano horizontal.
Tabela 1-1: Classificações de pressão/temperatura do tubo T horizontal
(PN 2002011)
psig (barg)°F (°C)
150 (11,4)150 (65)
128 (9,8)160 (71)
102 (8)170 (77)
80 (6,5)180 (82)
57 (4,9)200 (93)
48 (4,3)210 (99)
Guia de início rápido7
Page 8
Guia de início rápidoAgosto 2021
Figura 1-4: Célula de baixa vazão PN 24091-00/24091-02
As conexões de entrada e saída são de aço inoxidável e possuem tubulação
com diâmetro externo de ¼ pol. A célula de vazão é de policarbonato com
conexões FNPT de ¼ pol.
Materiais imersos
Estrutura e porca: poliéster/policarbonato
Encaixes: Aço inoxidável 316
Vedações: silicone
Classificações da célula de vazão
Temperatura: 32 a 158 °F (0 a 70 °C)
Pressão máxima: 90 psig (6,2 barg)
Vazão: 2 a 5 gph (7,6 a 18,9 LPH)
Conexão roscada do sensor
24091-00: Adaptador NPT de 1 pol.
24091-02: Adaptador NPT de ¾ pol.
8Emerson.com/Rosemount
Page 9
Agosto 2021Guia de início rápido
Figura 1-5: Pulverizador a jato
A. Solução de limpeza por outros
B. Válvula solenoide ou válvula manual (fornecido por outros)
C. Tubulação resistente à corrosão (fornecido por outros)
D. Ajuste de compressão de polipropileno de ¼ pol. (6,4 mm)
E. Aço inoxidável 316 de ¼ pol. (6,4 mm)
F. Polipropileno de ¼ pol. (6.4 mm)
G. Parafuso de aço inoxidável para ajuste de altura do bocal de pulverização
H. NPT de 2 pol. (50,8 mm)
I. Sensor
J. Acoplamento de PVC para aplicações submersíveis (fornecido por outros)
de 1 pol. (25,4 mm)
K. Conduíte de aço inoxidável ou PVC (fornecido por outros) de 1 pol. (25,4
mm)
L. Cabo
M. Temporizador fornecido por terceiros ou temporizador incorporado no
instrumento Rosemount.
Guia de início rápido9
Page 10
Guia de início rápidoAgosto 2021
O pulverizador a jato elimina a necessidade de manutenção periódica
manual do sensor por limpá-lo com água ou ar comprimido. Use uma válvula
solenoide para controlar a vazão por meio do pulverizador.
Nota
É possível usar o pulverizador a jato com o conjunto de montagem em
corrimão (PN 11275-01, não mostrado) ou montá-lo por meio do conduíte
conforme mostrado em Figura 1-6.
Figura 1-6: Pulverizador a jato com sensor de pH
10Emerson.com/Rosemount
Page 11
Agosto 2021Guia de início rápido
Figura 1-7: Painel de baixa vazão: 00390-7101-0001
Guia de início rápido11
Page 12
Guia de início rápidoAgosto 2021
Tabela 1-2: Especificações do painel de baixa vazão
Vazão de entrada3 a 80 gph (11,4–304 L/h)
Pressão de entrada30 a 65 psig (25,5 barg)
Temperatura32 a 122 °F (0 a 50 °C)
(1) A pressão de entrada mínima é necessária para abrir uma válvula de retenção, a
qual impede a drenagem da célula de vazão se a vazão de amostra for perdida.
Remover a válvula de retenção diminui o requisito de pressão de entrada para
alguns pés de coluna d’água.
(1)
1.4Fiação
Para obter informações adicionais sobre a fiação deste produto, incluindo as
combinações de sensores não mostradas aqui, consulte Diagramas elétricos
do transmissor de líquido.
12Emerson.com/Rosemount
Page 13
Agosto 2021Guia de início rápido
Figura 1-8: Fiação do Rosemount 3900/3900VP com pré-amplificador
para o transmissor Rosemount 56/1056/1057/1066
Tabela 1-3: Fiação do Rosemount 3900/3900VP com pré-amplificador para o
transmissor Rosemount 56/1056/1057/1066
Função do fioCor do fioConectar a
Aterramento no soloVerdeAterramento
Retorno do dispositivo de
temperatura de resistência
(RTD)
Sensor do RTDBranco/vermelhoSensor/sensor do RTD
Entrada do RTDVermelhoEntrada do RTD
Solução de aterramentoAzulAterramento/solução de ater-
+5 VCCDreno internoSensor +5 VCC/+V
-5 VCCBranco/cinzaSensor de –5 VCC/–V
Blindagem de mV/pHLimparBlindagem de pH/blindagem/
Entrada mV/pHLaranjaEntrada pH/pH
Entrada de referênciaCinzaReferência/entrada de refe-
BrancoRetorno/retorno do RTD
ramento
proteção
rência
Guia de início rápido13
Page 14
Guia de início rápidoAgosto 2021
Figura 1-9: Fiação do Rosemount 3900/3900VP com pré-amplificador
para o transmissor Rosemount 56/1056/1057/1066, caixa de junção sem
pré-amplificador (PN 23550-00)
Tabela 1-4: Fiação do Rosemount 3900/3900VP com pré-amplificador para o
transmissor Rosemount 56/1056/1057/1066, caixa de junção sem préamplificador (PN 23550-00)
Cor do fio (sensor
para a caixa de junção)
N/A1N/AN/A
Verde2Dreno internoAterramento no solo
Branco3BrancoRetorno do RTD
Branco/vermelho4Branco/vermelhoSensor do RTD
Vermelho5VermelhoEntrada do RTD
N/A6N/AN/A
Cinza7CinzaEntrada de referência
Azul8AzulSolução de aterra-
Limpar9Branco/pretoBlindagem de mV/pH
Laranja10PretoEntrada mV/pH
Branco/cinza11Marrom-5 VCC
Dreno interno12Verde+5 VCC
14Emerson.com/Rosemount
Número do terminal
da caixa de junção
Cor do fio (caixa de
junção para o transmissor)
Terminal do transmissor
mento
Page 15
Agosto 2021Guia de início rápido
Figura 1-10: Fiação do Rosemount 3900/3900VP sem pré-amplificador
para o transmissor Rosemount 56/1056/1057/1066
Tabela 1-5: Fiação do Rosemount 3900/3900VP sem pré-amplificador para o
transmissor Rosemount 56/1056/1057/1066
Função do fioCor do fioConectar a
Dreno internoSem conexõesN/A
Aterramento no soloVerdeAterramento
Retorno do RTDBrancoRetorno/retorno do RTD
Sensor do RTDBranco/vermelhoSensor/sensor do RTD
Entrada do RTDVermelhoEntrada do RTD
Solução de aterramentoAzulAterramento/solução de ater-
N/AN/ASensor de –5 VCC/–V
N/AN/ASensor +5 VCC/+V
Blindagem de mV/pHLimparBlindagem de pH/blindagem/
Entrada mV/pHLaranjaEntrada pH/pH
Blindagem de referênciaBranco/cinzaBlindagem de referência/blin-
ReferênciaCinzaReferência/entrada de refe-
ramento
proteção
dagem/proteção
rência
Guia de início rápido15
Page 16
Guia de início rápidoAgosto 2021
Figura 1-11: Fiação do Rosemount 3900/3900VP sem pré-amplificador
para o transmissor Rosemount 56/1056/1057/1066, caixa de junção
com pré-amplificador (PN 23555-00)
Tabela 1-6: Fiação do Rosemount 3900/3900VP sem pré-amplificador para o
transmissor Rosemount 56/1056/1057/1066, caixa de junção sem préamplificador (PN 23555-00)
Cor do fio (sensor
para a caixa de junção
Dreno internoN/AN/ASem conexões
N/A1N/AN/A
Verde2Dreno internoAterramento no solo
Branco3BrancoRetorno do RTD
Branco/vermelho4Branco/vermelhoSensor do RTD
Vermelho5VermelhoEntrada do RTD
Branco/cinza6Branco/cinzaBlindagem de referên-
Cinza7CinzaEntrada de referência
Azul8AzulSolução de aterra-
Limpar9Branco/pretoBlindagem de mV/pH
Laranja10PretoEntrada mV/pH
16Emerson.com/Rosemount
Número do terminal
da caixa de junção
Cor do fio (caixa de
junção para o transmissor)
Função do fio
cia
mento
Page 17
Agosto 2021Guia de início rápido
Tabela 1-6: Fiação do Rosemount 3900/3900VP sem pré-amplificador para o
transmissor Rosemount 56/1056/1057/1066, caixa de junção sem pré-amplificador (PN 23555-00) (continuação)
Cor do fio (sensor
para a caixa de junção
N/A11Marrom-5 VCC
N/A12Verde+5 VCC
Número do terminal
da caixa de junção
Cor do fio (caixa de
junção para o transmissor)
Função do fio
Figura 1-12: Fiação do Rosemount 3900/3900VP com pré-amplificador
do transmissor Rosemount 5081
Tabela 1-7: Fiação do Rosemount 3900/3900VP com pré-amplificador do
transmissor Rosemount 5081
Cor do fioFunção do fioNúmero do bloco de termi-
N/AN/A1
VerdeN/AAterramento
BrancoRetorno do RTD3
Branco/vermelhoSensor do RTD4
VermelhoEntrada do RTD5
N/AN/A6
CinzaEntrada de referência7
AzulSolução de aterramento8
LimparBlindagem de mV/pH9
Guia de início rápido17
nais
Page 18
Guia de início rápidoAgosto 2021
Tabela 1-7: Fiação do Rosemount 3900/3900VP com pré-amplificador do transmissor Rosemount 5081 (continuação)
Cor do fioFunção do fioNúmero do bloco de termi-
LaranjaEntrada mV/pH10
Branco/cinza-5 VCC11
Dreno interno+5 VCC12
nais
Figura 1-13: Fiação do Rosemount 3900/3900VP com pré-amplificador
para o transmissor Rosemount 5081, caixa de junção sem préamplificador (PN 23550-00)
Tabela 1-8: Fiação do Rosemount 3900/3900VP com pré-amplificador para o
transmissor Rosemount 5081, caixa de junção sem pré-amplificador (PN
23550-00)
Cor do fio (sensor
para a caixa de junção)
N/A1N/AN/A
Verde2Dreno internoAterramento no solo
Branco3BrancoRetorno do RTD
Branco/vermelho4Branco/vermelhoSensor do RTD
Vermelho5VermelhoEntrada do RTD
18Emerson.com/Rosemount
Número do terminal
da caixa de junção
Cor do fio (caixa de
junção para o bloco
de terminais)
Função do fio
Page 19
Agosto 2021Guia de início rápido
Tabela 1-8: Fiação do Rosemount 3900/3900VP com pré-amplificador para o
transmissor Rosemount 5081, caixa de junção sem pré-amplificador (PN
23550-00) (continuação)
Cor do fio (sensor
para a caixa de junção)
N/A6N/AN/A
Cinza7CinzaEntrada de referência
Azul8AzulSolução de aterra-
Limpar9Branco/pretoBlindagem de mV/pH
Laranja10PretoEntrada mV/pH
Branco/cinza11Marrom-5 VCC
Dreno interno12Verde+5 VCC
Número do terminal
da caixa de junção
Cor do fio (caixa de
junção para o bloco
de terminais)
Função do fio
mento
Figura 1-14: Fiação do Rosemount 3900/3900VP sem pré-amplificador
para o transmissor Rosemount 5081
Tabela 1-9: Fiação do Rosemount 3900/3900VP sem pré-amplificador para o
transmissor Rosemount 5081
Cor do fioFunção do fioNúmero do bloco de termi-
Dreno internoSem conexõesN/A
VerdeN/AAterramento
BrancoRetorno do RTD3
Guia de início rápido19
nais
Page 20
Guia de início rápidoAgosto 2021
Tabela 1-9: Fiação do Rosemount 3900/3900VP sem pré-amplificador para o
transmissor Rosemount 5081 (continuação)
Cor do fioFunção do fioNúmero do bloco de termi-
Branco/vermelhoSensor do RTD4
VermelhoEntrada do RTD5
Branco/cinzaBlindagem de referência6
CinzaEntrada de referência7
AzulSolução de aterramento8
LimparBlindagem de mV/pH9
LaranjaEntrada mV/pH10
N/AN/A11
N/AN/A12
nais
Figura 1-15: Fiação do Rosemount 3900/3900VP sem pré-amplificador
para o transmissor Rosemount 5081, caixa de junção com préamplificador (PN 23555-00)
20Emerson.com/Rosemount
Page 21
Agosto 2021Guia de início rápido
Tabela 1-10: Fiação do Rosemount 3900/3900VP sem pré-amplificador para o
transmissor Rosemount 5081, caixa de junção com pré-amplificador (PN
23555-00)
Cor do fio (sensor
para a caixa de junção)
Dreno interno (sem
conexão)
Verde2Dreno internoAterramento no solo
Branco3BrancoRetorno do RTD
Branco/vermelho4Branco/vermelhoSensor do RTD
Vermelho5VermelhoEntrada do RTD
Branco/cinza6Branco/cinzaBlindagem de referên-
Cinza7CinzaEntrada de referência
Azul8AzulSolução de aterra-
Limpar9Branco/pretoBlindagem de mV/pH
Laranja10PretoEntrada mV/pH
N/A11Marrom-5 VCC
N/A12Verde+5 VCC
Número do terminal
da caixa de junção
1N/AN/A
Cor do fio (caixa de
junção para o bloco
de terminais)
Função do fio
cia
mento
Guia de início rápido21
Page 22
Guia de início rápidoAgosto 2021
2Calibração e manutenção
2.1Calibrar buffer de dois pontos de pH
Pré-requisitos
Selecione duas soluções estáveis de buffer, de preferência pH 4,0 e 7,0
(buffers de pH diferentes de pH 4,0 e pH 7,0 podem ser usados desde que os
valores de pH sejam pelo menos duas unidades de pH separadas).
Notice
Uma solução de buffer de pH 7 lê um valor de mV de aproximadamente
zero, e os buffers de pH leem aproximadamente ±59,1 mV para cada
unidade acima ou abaixo do pH 7. Verifique as especificações do fabricante
do buffer de pH para valores em milivolts em várias temperaturas visto que
podem afetar o valor real da solução de buffer em mV/pH.
Procedimento
1. Mergulhe o sensor na primeira solução de buffer. Permita ao sensor
se adequar à temperatura do buffer (para evitar erros devido a
diferenças de temperatura entre a solução de buffer e a temperatura
do sensor) e aguarde até que a leitura se estabilize.
O transmissor poderá então confirmar o valor do buffer.
2. Após o transmissor confirmar o primeiro buffer, enxágue a solução
de buffer do sensor com água destilada ou deionizada.
3. Repita Passo 1 e Passo 2 utilize a segunda solução de buffer.
O valor de inclinação teórica, de acordo com a equação de Nernst para
calcular o pH, é de aproximadamente 59,1 mV/pH. Com o tempo, o sensor
se deteriorará, tanto no processo quanto no armazenamento, o que
resultará em valores de inclinação reduzidos. Para garantir leituras precisas,
a Emerson recomenda substituir o eletrodo quando o valor de inclinação
ficar abaixo de 47 a 49 mV/pH.
2.2
Padronização recomendada de pH
Para a máxima precisão, padronize o sensor em linha ou com uma amostra
de coletada do processo após executar uma calibração de buffer e
condicionar o sensor para o processo.
A padronização leva em conta o potencial da junção do sensor e outras
interferências. A padronização não alterará a inclinação do sensor, mas
simplesmente ajustará a leitura do transmissor para corresponder ao pH do
processo conhecido.
22Emerson.com/Rosemount
Page 23
Agosto 2021Guia de início rápido
2.3Manutenção dos eletrodos de pH
Os eletrodos devem responder rapidamente. Lentidão, desvios e leituras
erráticas são indicadores de que os eletrodos podem precisar de limpeza ou
substituição.
1. Para remover depósitos de óleo, limpe os eletrodos com um
detergente suave, não abrasivo.
2. Para remover depósitos de incrustações, mergulhe os eletrodos de
um a cinco minutos em uma solução de 5% de ácido clorídrico.
ATENÇÃO
Substância corrosiva
O ácido clorídrico é tóxico e altamente corrosivo.
Evite o contato com a pele.
Use luvas protetoras.
Use somente em uma área bem ventilada.
Não inale nenhuma fumaça.
Em caso de acidente, consulte um médico imediatamente.
3. Efeito da temperatura na expectativa de vida útil: Se a expectativa de
vida útil do eletrodo de vidro for de 100% a 77 °F (25 °C), então será
de aproximadamente 25% a 176 °F (80 °C) e aproximadamente 10% a
212 °F (100 °C).
2.4
Guia de início rápido23
Calibração do potencial de redução de oxidação (ORP)
Pré-requisitos
Após fazer uma conexão elétrica entre o sensor e o transmissor, obtenha
uma solução padrão de quinidrona saturada PN R508-8OZ(460 ± 10 mV). É
possível fazer esta solução simplesmente ao adicionar alguns cristais de
quinidrona no buffer de pH 4 ou pH 7. A quinidrona é apenas ligeiramente
solúvel. Portanto, somente alguns cristais são necessários.
Procedimento
1. Mergulhe o sensor na solução padrão. Aguarde um ou dois minutos
para que o sensor ORP se estabilize.
Page 24
Guia de início rápidoAgosto 2021
2. Padronize o transmissor com o valor de solução mostrado em Tabela
2-1.
Os potenciais resultantes, medidos com um eletrodo de platina
limpo e o eletrodo de referência KCl/AgCl saturado, devem estar
dentro de ±20 mV do valor mostrado em Tabela 2-1. Observe a
temperatura da solução para garantir a interpretação precisa dos
resultados. O valor de ORP da solução de quinidrona saturada não é
estável por muito tempo. Portanto, use padrões recentes sempre
que precisar usá-los.
Tabela 2-1: ORP da solução de quinidrona saturada (milivolts)
Solução de pH 4Solução de pH 7
Temperatura:
°F (°C)
Potencial emmV168264260948780
68 (20)77 (25)86 (30)68 (20)77 (25)86 (30)
3. Remova o sensor do buffer, enxágue-o e instale-o no processo.
2.5Manutenção dos sensores de potencial de redução de
oxidação (ORP)
Os eletrodos devem responder rapidamente. Lentidão, desvios e leituras
erráticas são indicadores de que os eletrodos podem precisar de limpeza ou
substituição.
1. Para remover depósitos de óleo, limpe o eletrodo com um
detergente suave, não abrasivo.
2. Para remover depósitos de escala, mergulhe os eletrodos de um a
cinco minutos em uma solução de 5% de ácido clorídrico.
3. Realize o polimento dos eletrodos de ORP (metálicos) com
bicarbonato de sódio umedecido.
24Emerson.com/Rosemount
Page 25
Agosto 2021Guia de início rápido
3Certificações do produto do sensor(es)
Sensores de ORP/pH
Rev 0.5
3.1Informações sobre diretrizes europeias
Uma cópia da Declaração de Conformidade da UE pode ser encontrada no
final do Guia de Início Rápido. A revisão mais recente da Declaração de
Conformidade da UE pode ser encontrada em Emerson.com/Rosemount.
3.2Certificações usuais
Como padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o
projeto atende aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção
contra incêndio por um laboratório de testes nacionalmente reconhecido
(NRTL), como acreditado pelo Instituto Nacional de Segurança e Saúde
Ocupacional (OSHA).
3.3Instalação de equipamentos na América do Norte
O Código elétrico nacional dos EUA® (NEC) e o Canadian Electrical Code
(CEC) permitem o uso de equipamentos marcados por divisão em áreas e
equipamentos marcados por área em divisões. As marcações devem ser
apropriadas para a classificação de área, gás e classe de temperatura. Essas
informações são claramente definidas nos respectivos códigos.
3.4
EUA
3.4.1Segurança intrínseca FM
Certificado
Normas
Marcações
Condições específicas para uso seguro (X):
1. Sensores com pré-amplificador modelo 1700702:
Guia de início rápido25
FM17US0198X
FM Classe 3600:1998, FM Classe 3610:2010, FM Classe 3611:
2004, FM Classe 3810: 2005
IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 Ta = -20 °C a 60 °C
I/0/AEx ia IIC/T6 Ta = -20 °C a 60 °C
NI/I/2/ABCD/T6 Ta = -20 °C a 60 °C
S/II,III/2/EFG/T6 Ta = -20 °C a 60 °C
a. Modelo 385+-a-b-c. Sensor de pH/ORP de junção tripla
b. Modelo 389-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP
c. Modelo 389VP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP
Page 26
Guia de início rápidoAgosto 2021
d. Modelo 396VP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP de submersão/
inserção
e. Modelo 396P-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP de submersão/
inserção
f. Modelo 396PVP-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP de submersão/
inserção
g. Modelo 396RVP-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP de retração/
submersão/inserção
h. Modelo 398RVP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP
i. Modelo 3200HP-00. Sensor de pH de água de alta pureza
j. Modelo 3300HTVP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP de alto
desempenho
k. Modelo 3400HTVP-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP de alto
desempenho
l. 3500P-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP de alto desempenho
m. 3500VP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP de alto desempenho
n. Modelo 3900-a-b-c. Sensores de pH/ORP para uso geral
o. Modelo 3900VP-a-b. Sensores de pH/ORP para uso geral
A superfície polimérica de todos os aparelhos listados acima pode
armazenar carga eletrostática e tornar-se uma fonte de ignição. A
limpeza da superfície deve ser feita somente com um pano úmido.
2. Sensores sem pré-amplificador modelo 1700702 (aparelho simples):
a. Modelo 385-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP retrátil
b. Modelo 385 +-a-b-c Sensor de pH/ORP de junção tripla
c. Modelo 389-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP
d. Modelo 389VP-a-b-c. Sensor de pH/ORP
e. Modelo 396-a-b-c. Sensor de pH de submersão/inserção
f. Modelo 396VP-a-b. Sensor de pH de submersão/inserção
g. Modelo 396P-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP de submersão/
inserção
h. Modelo 396PVP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP de submersão/
inserção
i. Modelo 396R-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP de retração/
submersão/inserção
26Emerson.com/Rosemount
Page 27
Agosto 2021Guia de início rápido
j. Modelo 396RVP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP de retração/
submersão/inserção
k. Modelo 397-a-b-c-d-e. Sensor de pH
l. Modelo 398-a-b-c-d-e. Sensor de pH/ORP
m. Modelo 398VP-a-b-c. Sensor de pH/ORP
n. Modelo 398R-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP
o. Modelo 398RVP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP
p. Modelo 3200HP-00. Sensor de pH de água de alta pureza
q. Modelo 3300HT-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP de alto
desempenho
r. Modelo 3300HTVP-a-b-c-d. Sensor de pH/ORP de alto
desempenho
s. Modelo 3400HT-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP de alto
desempenho
t. Modelo 3400HTVP-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP de alto
desempenho
u. Modelo 3500P-a-b-c-d-e-f. Sensor de pH/ORP de alto
desempenho
v. Modelo 3500VP-a-b-c-d-e-f. PH de alto desempenho e sensor
de ORP
w. Modelo 3800-a. Sensores de pH esterilizável a vapor e
autoclavável
x. Modelo 3800VP-a. Sensores de pH esterilizável a vapor e
autoclavável
y. Modelo 3900-a-b-c. Sensores de pH/ORP para uso geral
z. Modelo 3900VP-a-b. Sensores de pH/ORP para uso geral
A superfície polimérica de todos os aparelhos listados acima pode
armazenar carga eletrostática e tornar-se uma fonte de ignição. A
limpeza da superfície deve ser feita somente com um pano úmido.
CAN/CSA E60079-11:02, UL 50-11th Ed, UL 508-17th Ed, UL
913-7th Ed, UL 60079-0: 2005, UL 60079-11: 2002
Marcações
Montagem do pré-amplificador:
Classe I, Divisão 1, Grupos ABCD; Classe II, Divisão 1, Grupos EFG;
Classe III; Classe I, Divisão 2, Grupos ABCD; temperatura ambiente classificação -20 °C a +60 °C; Ex ia IIC; T6: Classe I, Zona 0, AEx
ia llC ; T6
Equipamento do sensor com pré-amplificação:
Classe I, Divisão 1, Grupos ABCD; Classe II, Divisão 1, Grupos EFG;
Classe III; Classe I, Divisão 2, Grupos ABCD; temperatura ambiente classificação -20 °C a +60 °C; Ex ia IIC; T6: Classe I, Zona 0, AEx
ia llC ; T6
Equipamento do sensor:
Classe I, Divisão 1, Grupos ABCD; Classe II, Divisão 1, Grupos EFG;
Classe III; Classe I, Divisão 2, Grupos ABCD; Ex ia IIC; T6; classificação de temperatura ambiente -20 °C a +60 °C: (Equipamento
simples)
3.5Canadá
3.5.1Segurança Intrínseca CSA
Certificado
Normas
Marcações
70164066
C22.2 Nº 0-10, C22.2 Nº 0.4-M2004, C22.2 Nº 94-M1991, C22.2
Nº 142 – M1987, C22.2 Nº 157-M1992, CAN/CSA E60079-0:07,
CAN/CSA E60079-11:02, UL 50-11th Ed, UL 508-17th Ed, UL
913-7th Ed, UL 60079-0: 2005, UL 60079-11: 2002
Montagem do pré-amplificador:
Classe I, Divisão 1, Grupos ABCD; Classe II, Divisão 1, Grupos EFG;
Classe III; Classe I, Divisão 2, Grupos ABCD; temperatura ambiente classificação -20 °C a +60 °C; Ex ia IIC; T6: Classe I, Zona 0, AEx
ia llC ; T6
Equipamento do sensor com pré-amplificação:
Classe I, Divisão 1, Grupos ABCD; Classe II, Divisão 1, Grupos EFG;
Classe III; Classe I, Divisão 2, Grupos ABCD; temperatura ambiente classificação -20 °C a +60 °C; Ex ia IIC; T6: Classe I, Zona 0, AEx
ia llC ; T6
Equipamento do sensor:
Classe I, Divisão 1, Grupos ABCD; Classe II, Divisão 1, Grupos EFG;
Classe III; Classe I, Divisão 2, Grupos ABCD; Ex ia IIC; T6; classificação de temperatura ambiente -20 °C a +60 °C: (Equipamento
simples)
28Emerson.com/Rosemount
Page 29
Agosto 2021Guia de início rápido
3.6Europa
3.6.1ATEX, Segurança intrínseca
Certificado
Normas
Marcações
Condições específicas para uso seguro (X):
1. Todos os sensores pH/ORP têm uma carcaça de plástico ou peças
2. Todos os modelos de sensores pH/ORP com uma carcaça metálica
Baseefa10ATEX0156
EN 60079-0: 2012+A11: 2013, EN 60079-11: 2012
Sensores pH/ORP sem pré-amplificação embutida
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, (-20 °C a +60 °C)
Sensores pH com pré-amplificação integral smart embutida
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +60 °C)
Sensores ORP com pré-amplificação integral padrão integrada
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C a +40 °C)
Sensores pH com pré-amplificação integral padrão embutida
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C a +40 °C)
expostas de plástico que podem apresentar perigo de uma ignição
eletrostática e que devem ser limpas apenas com um pano úmido
para evitar o risco da criação de cargas eletrostáticas.
podem proporcionar um risco de ignição por impacto ou fricção.
Deve-se tomar cuidado durante a instalação para proteger o sensor
deste risco.
3. As conexões externas ao sensor devem ser ligadas adequadamente e
fornecer um grau de proteção de pelo menos IP20.
4. Todos os modelos de sensor de pH/ORP devem estar em contato
com o fluido do processo e podem não atender ao teste de
aterramento de 500 V r.m.s. Isso deve ser levado em consideração
durante a instalação.
3.7
Internacional
3.7.1IECEx, segurança intrínseca
Certificado
Normas
Guia de início rápido29
IECEx BAS 10.0083X
IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011
Page 30
Guia de início rápidoAgosto 2021
Marcações
Condições específicas para uso seguro (X):
1. Todos os sensores pH/ORP têm uma carcaça de plástico ou peças
2. Todos os modelos de sensores pH/ORP com uma carcaça metálica
3. As conexões externas ao sensor devem ser ligadas adequadamente e
4. Todos os modelos de sensor de pH/ORP devem estar em contato
Sensores pH/ORP sem pré-amplificação embutida
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +60 °C)
Sensores pH com pré-amplificação integral smart embutida
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +60 °C)
Sensores ORP com pré-amplificação integral padrão integrada
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C a +40 °C)
Sensores pH com pré-amplificação integral padrão embutida
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C a +40 °C)
expostas de plástico que podem apresentar perigo de uma ignição
eletrostática e que devem ser limpas apenas com um pano úmido
para evitar o risco da criação de cargas eletrostáticas.
podem proporcionar um risco de ignição por impacto ou fricção.
Deve-se tomar cuidado durante a instalação para proteger o sensor
deste risco.
fornecer um grau de proteção de pelo menos IP20.
com o fluido do processo e podem não atender ao teste de
aterramento de 500 V r.m.s. Isso deve ser levado em consideração
durante a instalação.
3.8
China
3.8.1NEPSI Segurança intrínseca
Certificado
Normas
Marcações
Condições específicas para uso seguro (X):
1. É estritamente proibido esfregar as partes da carcaça de plástico do
produto para evitar o risco de ignição estática.
2. Quando a carcaça do produto contém metais leves, ele deve ser
evitadoem uma ambiente de zona 0.
30Emerson.com/Rosemount
GYB19.1035X
GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +60 °C)
Page 31
Agosto 2021Guia de início rápido
3.9Regulamentos técnicos da União Aduaneira (EAC)
3.9.1Segurança intrínseca EAC
Certificado
Marcações
Condição específica para uso seguro (X):
Consulte o certificado para condições especiais.
TC RU C-US .MIO62. B.06011
Sensores pH/ORP sem pré-amplificação embutida
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +60 °C)
Sensores pH com pré-amplificação integral smart embutida
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +60 °C)
Sensores ORP com pré-amplificação integral padrão integrada
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C a +40 °C)
Sensores pH com pré-amplificação integral padrão embutida
Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C a +80 °C)
Ex ia IIC T5 Ga (-20 °C a +40 °C)
Os Termos e Condições de Venda da
Emerson estão disponíveis sob
encomenda. O logotipo da Emerson é
uma marca comercial e uma marca de
serviço da Emerson Electric Co.
Rosemount é uma marca de uma das
famílias das empresas Emerson. Todas as
outras marcas são de propriedade de seus
respectivos proprietários.
www.emerson.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.