Než začnete používat toto zařízení, pozorně si přečtěte tento návod. Pr o dosažení
optimálního výko nu a maximáln í bezpečnosti provozu je třeba návodu zcela porozumět
ještě před instalací, použitím a údržbou zařízení.
Vpřípadě potřeby ko nt a k tuj t e Vašeho do da va tele prod uk tů Rosemount.
Zařízení popisovaná v tomto dokumentu NEJSOU navržena pro radioaktivní aplikace.
Pokud by tento produkt byl po užit v radioaktivní aplikaci, může dojít ke zkreslení
naměřených hodnot.
Informace o produktech, vhodných pro radioaktivní aplikace, získáte u Vašeho dodavatele
produktů Rosemount.
Tento prod ukt je navr žen tak, ab y sp lňoval požadavky FCC a R&TTE pro náhodné zářiče.
Nevyžaduje absolutně žádnou licenci a namá žádná omezení vůči nádrži ve vzt ahu
k telekomunikační problematice.
Toto zařízení vyhovuje části 15 pravidel FCC. Provoz podléhá dvou podmínkám: (1) Toto
zařízení nesmí způsob it škod li vé ruše ní a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoliv
přijímané rušen í, včetně rušení, které může být způsobeno nežád oucím pro v ozem.
Převodník Rosemount řady 3300 - Reflexní radar pro měř ení hladiny a rozhraní - může být chráněn jedním
nebo více americkými patenty, popř. dalšími patenty v jiných zemích.
Rosemount a logo Rosemount jsou registrované ochranné známky společnosti Rosemount Inc.
HART je registrovaná ochranná známka HART Communication Foundation.
Teflon, VITON, a Kalrez jsou registrované ochranné známky E.I. du Pont de Nemours & Co.
Asset Management Solutions je registrovaná ochranná známka Emerson Process Management.
Titulní foto: CoverPhoto_06/CoverPhoto_07
Postupy a instrukce uvedené v této kapitole mohou vyžadovat mimořádná
opatření k zajištění bezpečnosti personálu vykonávajícího obsluhu.
Informace, které potenciálně zvyšují bezpečnostní situaci, jsou označeny
varovným symbolem (). Přečtěte si dále uvedené bezpečnostní varování
dříve, než budete provádět činnost tímto symbolem označenou.
Nedodržení následujících instalačních pokynů může způsobit smrt nebo vážné
zranění.
•Přesvědčete se, že inst alaci provádí kvalifikovaná osoba.
• Používejte zařízení pouze tak ovým způsobem, jak je specif ik ov án o v tom t o
manuálu. Pokud toto není zajištěno, mohou chyby, způsobené n esprávným
použitím a instalací znehodnotit ochranu, po skytovanou zařízením.
Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění.
•Ověřte, že provozní pros tředí odpovídá certifikaci zařízení pro prostředí
s nebezpečím výbuchu.
•Před připojením HART komunikátoru ve výbušném prostředí se ujistěte,
že zařízení v el ektrickém obvodu jso u nainstal ována v souladu s pravidly
pro jiskrovou bezpečnost nebo zajištěn é provedení.
Zásah elektrickým proudem může způsobit smrt nebo vážné zranění.
• Holých konců vodičů a svorek se dotýkejte se zvýšenou opatrnos tí.
Jakákoliv náhrada díly, keré nejsou dodány výrobcem, může ohrozit bezpečnost. Oprava,
např. náhrada jednotlivých komponentů, může rovněž ohrozit bezpečnost a není
za žádných okolností dovolena.
www.rosemount.com
00809-0117-4811, Rev AA
Typová řada 3300
Říjen 2002
PŘEHLED KAPITOLTento manuál poskytuje informace pro instalaci, konfiguraci a údržbu
radarových snímačů hladiny a rozhraní řady Rosemount 3300.
Kapitola 2: Popis snímače
z Princip činnosti
z Popi s sn ímače
z Charakteristické rysy procesu a nádrže
Kapitola 3: Instalace
z Posouzení podmínek montáže
z Mechanická instalace
z Elektrická instalace
Kapitola 4 : Uvedení do pr ovozu
z Konfigurace zařízení
z Konfigurace pomocí HART komunikátoru
z Konfigurace pomocí RCT softwaru
Manuál
Kapitola 5: Činnosti zobrazovací jednotky
z Funkce jednotky
z Chybové zprávy
Kapitola 6: Provoz a odstraňování poruch
z Nadstandardní konfigurace
z Chybové a varovné zprávy
z Chyby komunik ac e
Dodatek A: Specifikace a technické parametry
z Specifikace
z Informace pro objednání
Dodatek B: Certifikace pro prostředí s nebezpečím výbuchu
z Příklady štítků
z Certifikace ATEX
z Certifikáty FM
z Certifikáty CSA
z Výkresová dokumentace
Dodatek C: 275 HART komunikátor
z Popis přístroje
z Připojení
z Diagnostické zprávy
PRINCIP ČINNOSTIRadarový snímač řady Rosemount 3300 je po smyčce napájený, smart
snímač pro měření hladiny a rozhraní, založený na principech TDR (Time
Domain Reflectometry - reflektometrie v časové oblasti). Nanosekundové
mikrovlné impulsy s malým výkonem se šíří dolů podél sondy, ponořené
do procesního média. Když radarem vyslaný impuls dopa dne na hladin u
média, které je měřeno, část energie je odražena zpět do převodníku
a časový rozdíl mezi vyslaným (referenční) a odraženým impulsem
je převeden na vzdálenost, z které se vypočítává celková výška hladin y nebo
výška hladiny rozhraní (viz obrázek níže).
Obrázek 2-1. Princip měření
Odrazivost produktu je klíčový parametr pro kvalitu měření. Vysoká hodnota
dielektrické konstanty média dává lepší odraz a tedy delší měřicí rozsah.
Intenzita odrazu závisí na dielektrické konstantě produktu. Odraz bude tím
silnější, čím je hodnota dielektrické konstanty vyšší. Rovněž lepší odraz
zajišt’uje klidný povrch hladiny produktu než povrch turbulentní.
Amplituda signálu
Referenční
impuls
Hladina
Hladina rozhraní
Čas
TDR_PRINCIPLES
www.rosemount.com
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Typová řada 3300
Říjen 2002
APLIKACERadarové snímače řady Rosemount 3300 jsou vhodné pro měření celkové
hladiny většiny kapalin, polotekutých látek a rozhraní dvou kapalin.
Technologie, založená na vedení vln po vedení, nabízí nejvyšší spolehlivost,
přesnost a vynikající technické parametry. Měření prakticky nepodléhá vlivu
teploty, tlaku, směsím plynných výparů, hustotě, turbulencím, tvoření
bublin/varu, nízké hladině, kolísání dielektrické konstanty média, pH
a viskozitě.
Tato technologie v kombinaci s pokrokovým zpracováním signálu předurčuj e
snímače řady 3300 pro široký rozsah aplikací:
Obrázek 2-2. Příklady aplikací
Podmínky při varu, s párou a vířením.
Pro tyto aplikace je zejména vhodné
použití souosé sondy.
APPLIC TURBULENCEAPPLIC BRIDLE
Řady snímačů 3300 jsou velmi vhodné
pro použití v takových aplikacích, jako
jsou de st ila ční kolony.
2-2
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
33013302
Typová řada 330 0
Separační nádrž. Model 3302 m ěří
současně jak horní hl adinu, tak
hladinu rozhraní.
olej
olej
APPLIC SEPARATORAPPL IC SEPARATORAPPLIC AMMONIA
voda
Řada Rosemount 3300 je správná
volba pro použití při měření
v podzemních zásobnící ch, jelikož je
instalovaná na horním víku nádrže,
s radarovými impulsy
koncentrovanými kolem sondy. Může
být osazena sondami, na které namá
vliv vysoké a úzké vyústění nádrže
nebo blí z ko umístěné objekt y.
T echnologie reflexního radaru je
správná volba pro spolehlivé měření
v malých nádržích pro čpavek, NGL
(Natural Gas Liquids) a LPG.
2-3
Typová řada 3300
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
JEDNOTLIVÉ ČÁSTI
SNÍMAČE
Obrázek 2-3. Jednotlivé části
snímače
Kabelová vývodka:
½ - 14 NPT
Volitelné závitové
redukce:
M 20 x 1, 5
PG 13,5
Elektronika radaru
Skříň převodníku - radarový snímač řady Rosemount 3300 má hliníkovou
dvoukomorovou skříň převodníku, která obsahuje pokrokovou elektroniku pro
zpracování signálu a připojovací svorkovnici.
Elektronika - elektronika radaru vytváří elektromagnetické impulsy, které se
šíří podél sondy.
Sonda - Pro různé aplikace je dostupno několik provedení sond: dvoutyčové,
dvoulanové, jednotyčové, jednolanové a souosé provedení.
Dvoukomorová skříň převodníku
Závit procesníh o připojení
Dvouvodičová a souosá:
1,5” NPT, 1,5” BSP/G
Jednovodičová:
Navařená příruba
Sonda
1”/1 ,5 ” NPT, 1”/1,5” BSP /GProcesní připojení
BSP (G)
NPT
COMPONENTS TRANSMITTER
J
J
Souosá
Dvoul
Dv
o
uty
a
no
č
o
v
v
á se záva
á
edn
e
dn
o
ol
t
y
a
čová
n
ová
s
e
z
á
v
ž
ím
aží
m
POZNÁMKA
Lanové a tyčové sondy vyžadují rozdílné provedení elektroniky a nemohou
být proto použity se stejnou hlavicí převodníku.
2-4
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
ARCHITEKTURA
SYSTÉMU
Obrázek 2-4. Architektura
systému
Radarový snímač řady Rosemount 3300 je přístroj napájen ý po smyčce,
to znamená, že používá stejné dva vodiče jak pro napájení, tak pro výstupní
signál. Výstupní signál je analogový signál 4 -20 mA se superponovaným
digitálním HART
Pokud navíc použijete volitelný 333 HART
®
signálem.
®
Tri-Loop signální převodník, je
možné z HART signálu získat až tři další analogové signály 4 - 20 mA.
S protokolem HART
®
je možné také použít multidrop konfiguraci (vícebodový
obvod). V tomto případě je ale komunikace pouze digitální, poněvadž
analogový výstupní proud je nastaven na minimální hodnotu 4 mA.
Ke snímači může být připojen vzdálený ukazovací přístroj typové řady 751
(Provozní ukazatel) nebo může být do hlavice převodníku integrován volitelný
LCD displej.
Konfigurace snímače může být snadno proved ena buď pomocí 275 HART
®
komunikátoru nebo prostřednictvím PC a programového řešení RCT (Radar
Configuration Tools). Snímače řady Rosemount 3300 jsou rovněž
kompatibilní s programovým řešením AM S (Asset Mana gem ent Solution s),
které může být také použito pro jejich konfiguraci.
Provozní ukazatel
řady 751
HART Tri-Loop
3 x signál
Radarový snímač řady 3300
Integrální
displej
SYSTEM
4 - 20 mA/HART
275 HART
komunikátor
4 - 20 mA
HART modem
RCT - Radar Configuration Tool
nebo
AMS
Řídicí sy s t ém
2-5
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Typová řada 3300
Říjen 2002
VÝBĚR SONDYPoužijte následující tabulku jako pomůcku při určování vhodnosti použití
převodníku řady 3300 společně s jednotlivými sondami pro různé aplikace:
G = vhodný (Good), NR = nedoporučuje se (Not Recommended), AP = závisí
na aplikaci (Application Dependent) - konzultovat s výrobcem
Tabulka 2-1. Výběr sondy
SouosáDvoutyčováDvoulanováJednotyčováJednolanová
Měření
HladinyGGGGG
Rozhraní (kapalina/kapalina)GGGNRNR
Charakteristiky procesního média
Měnící se hustotaGGGGG
Měnící se dielektrická konstanta
Velké změny pHGGGGG
Změny tlakuGGGGG
Změny teplotyGGGGG
Kondenzující páryGGGGG
Bublající/vařící hladin y kapalinGGAPGAP
Pěna (mechanicky potlačeno)APNRNRNRNR
Pěna (měření hladin y pěny)NRAPAPAPAP
Pěna (měření pěny a kapaliny)NRAPAPNRNR
Čisté kapalinyGGGGG
Kapaliny s dielektrickou konstantou < 2,5GAPAPNRAP
Kapaliny vytvářející povlakNRNRNRAPAP
Viskózní kapalinyNRAPAPAPG
Krys ta lizujíc í ka pa linyNRNRNRAPAP
Sonda bude umístěna blízko (< 30 cm) u stěny
nádrže nebo rušivého objektu
Vysoké turbulenceGGAPGAP
Turbulentní prostředí s možností poškození sondyNRNRAPNRAP
Dlouhé a úzké montážní hrdlo
(průměr < 15 cm, výška > průměr plus 10 cm )
Sonda se může dostat do kontaktu s hrdlem
či rušivým ob je ktem
Sonda se může dostat do kontaktu s proudem
kapaliny nebo páry
V nádrži je rušivé EMC prostředíAPNRNRNRNR
(1) Celkově, pro aplikace měření hladiny, změna dielektrické konstanty nemá vliv na měření. Pro měření rozhraní, změna dielektrické konstanty horního média
bude změna znehodnocovat přesnost měření rozhraní.
(1)
GGGGG
Posouzení prostředí nádrže
GAPAPNRNR
GAPNRNRNR
G NRNRNRNR
G NRNRNRNR
2-6
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
Pásma necitlivostiMěřicí rozsah závisí na typu sondy a vlastnostech produktu. Horní pásmo
necitlivosti je minimální měřená vzdálenost mezi horním referenčním bode m
a hladinou produktu. Horní pásmo necitlivosti kolísá mezi hodnotami 0,1 až
0,5 m v závislosti na typu sondy a měřeném produktu.
Na konci sondy je měřicí rozsah redukován o dolní mez necitlivosti. Dolní mez
necitlivosti také závisí na typu sondy a měřeném produktu.
Obrázek 2-5 názorně ukazuje, jak je definován použitelný měřicí rozsah
ve vztaku k pásmům necitlivo s t i:
Obrázek 2-5. Pásma necitlivosti
Horní referenční bod
Horní pásmo necitlivosti
20mA
Rozsah 0 - 100 %
4mA
DEAD ZONES
Tabulka 2-2. Pásma necitlivosti pro různé typy sond
Horní pásmo
necitlivosti
Dolní pásmo
necitlivosti
Dielektrická
konstanta
210 cm20 cm40 cm35 cm50 cm
8010 cm20 cm30 cm20 cm30 cm
25 cm7 cm15 cm10 cm12 cm
803 cm5 cm5 cm5 cm5 cm
Souosá sondaDvoutyčová
POZNÁMKA
V pásmech necitlivosti je výrazně radukov ána přesnost měření. Dokonce
vtěchto pásmech může být nemožné vůbec provézt jakékoli měření. Proto
by měly být body pro nastavení rozsahu 4 - 20 mA konfigurovány mimo
pásma necitlivosti, tj. uvnitř měřicího rozsahu.
sonda
Dvoulanová
sonda
Maximální měřicí
rozsah
Dolní pásmo necitlivosti
Jednotyčová
sonda
Jednolanová
sonda
2-7
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Typová řada 3300
Říjen 2002
VLASTNOSTI PROCESUŘada Rosemount 3300 má vysokou citlivost, jako výsledek pokrokové ho
zpracování signálu a velkého odstupu signálu od šumu, která umožňuje
eliminovat různá rušení. Nicméně, před montáží snímače do procesu by měly
být zváženy následující okolnosti.
PovlakMělo by být zamezeno vytvoření povlaku na sondě, protože tím může být
snížena citlivost snímače, a to může vézt k chybám měření. Proto
v aplikacích, kde je viskózní nebo přilnavé prostředí by mělo být zajištěno
periodické čištění.
Vytvoření můstkuMusí se předejít vytvoření silného povlaku, který vede k vytvoření můstku
mezi dvěma sondami u dvouvodičov ého provedení nebo mezi vnitřním
vodičem a vnější trubkou u souosého prov edení . Vytvořený můstek způsobí
nesprávné měření hladiny. Pro tento případ jsou preferovány jednovodičové
sondy.
PěnaJak kvali tně měří radarový snímač řady Rosemount 3300 aplikace, kde
se vyskytuje pěna, závisí především na vlastnostech pěny; lehká a vzdušná
nebo těžká a hutná, vysoká nebo nízká dielektrická konstanta. Jestliže
je pěna vodivá a krémovitá, pak snímač bude pravděpodobně měřit povrch
pěny. Jestliže je pěna méně vodivá, pak mikrovlny pravděpodobně prost oupí
pěnou a měří hladinu kapaliny.
PáryV některých aplikacích, jako např. čpavkových, jsou nad povrchem produktu
těžké výpary, které budou mít vliv na měření hladiny. Radarový snímač řady
Rosemount 3300 může být však nakonfigurován tak, aby vliv par na měření
kompenzoval.
Měřicí rozsahMěřicí rozsah se liší v závislosti na typu sondy a vlastnostech aplikace.
Tabulka 2-3 obsahuje hodnoty, které mohou být použity jako vodítko pro čisté
kapaliny.
Tabulka 2-3. Měřicí rozsah
SouosáDvoutyčováDvoulanováJednotyčováJednolanová
Maximá lní měřicí rozsah
6 m 3 m20 m3 m20 m
Minimální dielektrické konstanta při ma xi má lní m měřicím rozsahu
2,5
1,61,9
2,0
(1,6 do 10 m)
(2,0 pokud je sonda
instal ov ána v kovo v é
obtokové nebo
uklidňov ací tr ubc e)
Maximá ln í m ěřicí rozsahy se liší podle aplikace v závislosti na podmínkách
měření:
z Rušivé obj e kty blízko sondy .
z Médium s vyšší dielektrickou konstantou (ε
) dává lepší odraz
r
aumožňuje delší měřicí rozsah.
z Klidná hladina dává lepší odraz než turbulentní povrch. Při
turbulentním povrchu může být měřicí rozsah redukován.
z Pěna na povrchu a částice v atmosféře nádrže jsou také okolnosti,
které mohou mít vliv na parametry měření.
z Silné pokrytí povlakem či znečištění sondy může způsobit redukci
měřicího rozsahu.
2,8
(2,0 do 10 m)
2-8
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
RozhraníModel 3302 je ideální volba pro měření rozhraní oleje a vody, nebo jiných
kapalin s významným rozdílem dielektrických konstant. S modelem 3301 je
rovněž možné měřit rozhraní, ale pouze v takových aplikacích, kde je sonda
plně ponořena do kapaliny.
Obrázek 2-6. Zcela ponořená
sonda
Pro měření rozhraní může být použita dvoutyčová, dvoulanová a souosá
sonda . Souosá sonda je však pro toto měření preferována. Pro měření
hladiny rozhraní využívá snímač zbytkovou vlnu po prvním odrazu. Část vlny,
která nebyla odražena na povrchu horního produktu, se šíří dále podél
vedení, dokud není odražena na povrchu nižšího produktu. Rychlost šíření
této vlny závisí pln ě na dielektrické konstantě horního produk tu.
BRIDLE_INTERFACE
Pokud je měřeno rozhraní, musí být splněna následující kritéria:
z Dielektrická konstanta horního produktu musí být známa a neměla by
kolísat její hodnota. Program Radar Configuration Tools má vestavěn
kalkulátor dielektrické konstanty, který pomáhá uživateli v určování
dielektrické konstanty horního produktu (viz “Dielektrické konstanty” na
straně 4-21).
z Dielektrická konstanta horního produktu musí mít nižší dielektrickou
konstantu než dolní produkt, aby bylo dosaženo zřetelného odrazu.
z Rozdíl mezi dielektrickými konstantami pro tyto dva produkty musí být
větší než 10.
z Maximální hodnota dielektrické konstanty pro horní produkt je 10 pro
souosou sondu a 5 pro dvoutyčovou a dvoulanovou sondu.
z Výška vrstvy horního produktu musí být větší než 0,2 m pro dvolanovou
sondu a 0,1 m pro dvoutyčovou a souosou sondu, aby byly rozlišeny
jednotlivé odražené signály od obou kapalin.
Maximální výška horního produktu a měřicí rozsah, který je pro měření
přípustný, je prvotně ovliv něn dielektrickými konstantami obou kapalin.
Cílové aplikace zahrnují měření rozhraní mezi kapalinami jako je olej (resp.
olejovitá kapalina) a vodou (resp. vodě podobné kapalině). To znamená pro
takové aplikace, kdy je dielektrická konstanta horního produktu nízká (< 3)
a dielektrická konstanta dolního produktu je vysoká (> 20). Maximální měřicí
rozsah je pro takové aplikace pouze limitován délkou souosé sondy nebo
dvoutyčové či dvoulanové sondy.
Pro dvoulanovou sondu je možné potřebnou reduk ci maximálního m ěřicího
rozsahu (20 m) získat z obr. 2-7 na straně 2-10.
Nicméně, charakterist iky se široce odlišují mezi různými aplikacemi. Pro
ostatní kombinace produktů kontaktujte výrobce.
2-9
Typová řada 3300
Redukce maximálního m ěřicí ho rozsa hu dvou lanové
Obrázek 2-7. Redukce
maximálního měřicího rozsahu
pro dvoulanovou sondu
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
sondy pro různé hodnody dielektri cké konstanty
horního produktu.
(m)
VLASTNOSTI NÁDRŽE
3,0
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
0
INTERFACE_REDUCTION_SCALE
12345
Maximální výška horního prod uktu (m)
5
3
2
Dielektrická
konstanta
horního
produktu
Emulzní vrstva
Občas je mezi oběma produkty emulzní vrstva (směs z produktů), která bude
v závislosti na své charakteristice ovlivňovat měření rozhraní.
Pro návod, jak postupovat při výskytu emulze, kontaktuj te výro b ce .
Topné spirály, míchací
zařízení
Poněvadž se radarový signál šíří podél sondy, je radarový snímač řady
Rosemount 3300 relativně necitlivý na objekty uvnitř nádrže.
Zabraňte však přímému kontaktu mezi sondami a míchacím zařízením, stejně
jako aplikacím se silným pohybem kapaliny, pokud není sonda ukotvena.
Jestliže se sonda může dostat na vzdálenost menší než 30 cm od jakéhokoliv
objektu během své činnosti, pak je doporučováno spodní ukotvení sondy.
Pro zajištění sondy proti působení bočních sil je možné na konec sondy
zavěsit závaží (pouze u lanových sond), sondu proti pohybu přikotvit nebo
zajistit do dna nádrže.
Tvar nádržeReflexní radarový snímač je necitlivý na tvar nádrže. Poněvadž se radarový
signál šíří podél sondy, tvar dna nádrže prakticky nemá vliv na parametry
měření. Snímač zvládá stejně dobře jak plochá tak klenutá dna nádrží.
Postupy a instrukce uvedené v této kapitole mohou vyžadovat mimořádná
opatření k zajištění bezpečnosti personálu vykonávajícího obsluhu.
Informace, které potenciálně zvyšují bezpečnostní situaci, jsou označeny
varovným symbolem (). Přečtěte si dále uvedené bezpečnostní varování
dříve, než budete provádět činnost tímto symbolem označenou.
Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění.
Ověřte, že provozní prostředí odpovídá certifi kaci zařízení pro prostředí s nebezpečím
výbuchu.
Před připojením HART komunikátoru ve výbušném prostředí se ujis těte, že zařízení
v e le ktrick ém obvodu js ou nain s t al ov án a v souladu s pra vidly pro jisk r o vo u bezpečnost
nebo zajištěné provedení.
Ve výbušné m pr o st řed í nesn ím ej te kry t převodníku, pokud je okruh pod napětím.
Nedodržení následujících instalačních pokynů může způsobit smrt nebo vážné
zranění.
Přesvědčete se, ž e instalac i provád í kvalifi k ovaná osoba.
Používejte zařízení pouze takovým způsobem, jak je specifikováno v tomto manuálu.
Pokud tot o není zaji štěno, moho u chyby, způsobe né nesprá v ným použitím a instalací
znehodnotit ochranu, poskytovanou zařízením.
Pokud nej st e kv al ifi kov an á o sob a, nepr o vá dějt e ž ádné j i né z ás ahy, ne ž kt e ré js ou po psá ny
v tomto manuálu.
www.rosemount.com
Vysoké napětí, které může být na vodičích, může způsobit zásah elektrickým
proudem a může způsobit smrt nebo vážné zranění.
Holých konců vodičů a svorek se dotýkej te se zvýšenou opatrn ostí.
Při přip oj ov á ní sn ím ače se ujistěte, že napájecí napětí do snímače 3300 je vypnuto
a vedení k jakémukoli jinému exte rnímu napájecímu zd roji je odpojeno neb o vypnuto.
00809-0117-4811, Rev AA
Typová řada 3300
POSTUP INSTALACEPro zajištění správné instalace postupujte podle těchto kroků:
Přezkoumejte dopor učení
pro montáž
(viz Strana 3-5)
Překontrolujte nastavení
přepínačů pro poruchový
signál pro výstup 4-20 mA
(viz Strana 3-3)
Namontujte snímač
(viz Strana 3-10)
Manuál
Říjen 2002
Zapojte kabe láž sním a č
(viz Strana 3-15)
Překontrolujte, zda kryty
skříně a kabelové vývody
jsou pevně dotaženy
Připojte snímač k napájení
Nakonfigurujte snímač
(viz Strana 4-2)
Ověřte měření
Nastavte přepínač
zabezpečení proti zápisu
3-2
POZNÁMKA!
Odpojte zdroj napájení před nastavením přepínače zabezpečení proti zápisu.
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
PŘED INSTALACÍ
Typová řada 330 0
Přepínač módu poruch
a zabezpečení
Desky elektroniky jsou elektrostaticky citlivé. Pokud nebudou dodržována
bezpečnostní pravidla pro zacházení s elektrostaticky citlivými komponenty,
může dojít ke zničení elektronických konponentů. Nevyjímejte desky
elektroniky ze snímačů řady 3300.
POZNÁMKA
Pro zajištění dlouhodobého provoz u vaš eho radarového s nímače, a pro
splnění požadavků na instalaci pro prostředí s nebezpečím výbuchu, řádně
dotáhněte kr yty s k říně na obou stranách skříně elektroniky .
Tabulka 3-2. Analogový výstup: Standardní hodnoty pro poruchový signál
aúrovně saturace
Hodnoty saturace pro signál
Nastavení
Low3,9 mA3,75 mA
High20,8 mA21,75 mA
4 – 20 mA
Hodnoty alarmu pro signál
4 – 20 mA
Tabulka 3-3. Analogový výstup: Hodnoty pro poruchový signál a úrovně
saturace odpovídající NAMUR
Nastavení
Low3,8 mA3,6 mA
High20,5 mA22,5 mA
Hodnoty saturace pro signál
4 – 20 mA
Hodnoty alarmu pro signál
4 – 20 mA
Převodník během své činnosti automaticky provádí diagnostickou rutinu. T at o
diagnostická rutina je časovaná série kontrol, kerá je neustále opakována.
Pokud tato rutina detekuje poruchu snímače, hodnota výstupního signálu
převodníku se nastaví na hodnotu poruchového signá lu (dolního nebo
horního, podle polohy přepínače módu poruch).
Přepínač ochrany proti zápisu zabraňuje nepovolenému přístupu do
konfiguračních dat prostřednictvím programu RCT, 275 HART komunikátoru
nebo programového řešení AMS.
3-3
Typová řada 3300
Obrázek 3-1. Přepínače módu
poruch a zabezpečení proti
zápisu
Ochrana proti zápisu
Nastavení alarmu
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Pro nastavení přepínačů módu poruchy a zabezp ečení post upujte
následovně:
1. Odšroubujte kryt na straně elektroniky (viz hlavní štítek na převodníku).
2. Pro nastavení hodnoty LOW pro poruchový signál přestavte přepínač
označený ALARM do polohy LOW. Standardní nastavení z výroby
je HIGH (viz Obrázek 3-1).
3. Pro aktivová n í fun kce za bezpe čení proti zápisu, přestavte přepínač
označený Write Protect do polohy ON. Standardní nastavení z výroby
je OFF (vi z Obrázek 3-1).
4. Našroubujte a dotáhněte kryt.
SWITCH WRP ALARM
3-4
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
POSOUZENÍ MONTÁŽEDříve než nainstalujete radarový snímačřady Rosemount 3300, proveďte
důkladné posouzení specifi ckých montážních požadavků, vlastností nádrže
a vlastností procesu.
Procesní připojeníŘada 3300 má závitové připojení pro snadnou montáž do horního víka
nádrže. Rovněž m ůže být montována na montážní hrdlo za pomoci různých
přírub.
Závitové připojení
Obrázek 3-2. Montáž do horního
víka nádrže pomocí závitového
připojení
Montáž do horního víka nádrže
MOUNT THREADED ROOFMOUNT THREADED PIPE
Montáž do trubky se závitem
3-5
Typová řada 3300
Obrázek 3-3. Připojení přes
montážní hrdlo
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Přírubové připojení na montážní hrdlo
H
m
=
1
D
i
n
p
.
r
ů
ě
r
NOZZLE MOUNT V3
m
D2 = min. průměr p ři nastavení
horního nulového pásma
HUNZ
Snímač může být namontován na montážní hrdlo s použitím příslušné příruby.
Je doporučováno, aby rozměry montážního hrdla byly v rámci rozměrů, které
jsou uvedeny dále (Tabulka 3-4). Pro malá hrdla může být nezbyt né rozšířit
horní nulové pásmo (Upper Null Zone - UNZ), aby byl měřicí rozsah posunut
mimo horní část nádrže. Nastavením UNZ na hodnotu stejnou, jako je výška
hrdla, bude dopad na měření, vlivem rušivých odrazů od montážního hrdla,
redukován na minimum. Viz také kapitola „Poruchy měření v horní části nádrže“ na straně 6-12. V tomto případě může být rovněž potřeba nastav it
velikost prahové hodnoty amplitudy.
POZNÁMKA
Kromě souosé sondy nesmí být sonda v kontaktu s montážním hrdlem.
Tabulka 3-4. Minimální průměr a maximální výška montážního hrdla (mm)
DvoutyčováDvoulanováSouosáJednotyčováJednolanová
(1)
D1
(2)
D2
(5)
H
(1) Horní pásmo necitlivosti = 0
(2) Horní pásmo necitlivosti > 0
(3) Procesní připojení 1,5”
(4) Procesní připojení 1”
(5) Doporučovaná maximální výška montážního hrdla. Pro souosou sondu není omezení pro tuto výšku.
(6) Průměr hrdla
3-6
100100> Průměr sondy150150
5050> Průměr sondy50
100 + D
(6)
100 + D
(6)
—100 + D
38
(3)
(4)
(6)
50
100 + D
(6)
Manuál
JednotyčováDvoutyčová
JednolanováDvoulanová
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Montáž v uklidňovací
a obtokové trubce
Obrázek 3-4. Montáž
vuklidňovací trubce.
Typová řada 330 0
Dvoutyčová
Průměr trubky ∅ ≥ 50 mm
Průměr přívodní trubky N < ∅
L ≥ 300 mm
N
L
∅
STILL_PIPE MOUNT_RTL/STILL_PIPE
∅
STILL_PIPE MOUNT_FTL/STILL_PIPE
N
L
∅
∅
Středová tyč sondy musí být umístěna od
stěny trubky ve vzdálenosti větší jak 15 mm.
Jednotyčová
Průměr trubky ∅ ≥ 25 mm
Průměr přívodní trubky N < ∅
L ≥ 300 mm
Ujistěte se, že sonda je ve středu
uklidňov a cí tru bky.
Poznámka! V obtokových trubkách
se nedoporučuje použití lanových sond .
Dvoulanová
Průměr trubky ∅ ≥ 75 mm
Středové lano sondy musí být umístěno od
stěny trubky ve vzdálen osti větší jak 15 mm.
Sonda s e n es mí z a ž ádný ch ok ol no stí do st at
do kontaktu se stěnou trubky.
Jednolanová
Průměr trubky ∅ ≥ 75 mm
Ujistěte se, že sonda je ve středu
uklidňov a cí tru bky.
STILL PIPE MOUNT CL
Souosá
Průměr trub ky ∅ ≥ 38 mm
∅
3-7
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Typová řada 3300
Říjen 2002
Volný prostorUjistěte se, že snímač je namontován s dostatečným prostorem kolem sebe,
aby byl snadný přístup ke snímači. Pro dosažení maximálních parametrů
měření by pak sonda neměla být nainstalováno příliš blízko u stěny nádrže
nebo ostatních objektů v nádrži.
Jestliže je sonda namontována blízko u stěny, hrdla nebo ostatních překážek
uvnitř nádrže, pak se může v signálu projevit rušení. Proto musí být zaručena
minimální vzdálenost od stěny nádrže, která je uvedena v následující tabulce:
Obrázek 3-5. Požadavky na
volný prostor
Tabulka 3-5. Doporučená minimální vzdálenost od stěny nádrže
SouosáDvoutyčováDvoulanováJednotyčováJednolanová
0 mm100 mm100 mm300 mm300 mm
FREE SPACE
3-8
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
Doporučení pro
montážní polohu
Obrázek 3-6. Montážní poloha
Když vybíráme příslušné místo pro montáž snímače, musí být pečlivě
zvažovány podmínky v nádrži. Snímač by měl být vždy instalován tak, aby vliv
všech možných rušivých objektů byl redukován na minimum.
V tom případě, že se v nádrži vyskytují turbulence, by měla být sonda
ukotvena ke dnu nádrže, více informací viz „Mechanická instalace“ na straně 3-10.
Plnicí vtok
Míchací zařízení
Topná spirála
Při montáži snímače by měla být pečlivě zvážena násled ují cí doporučení:
z Neinstalujte sondu v blízkosti plnícího vtoku (trubky).
z Neinstalujte sondu v blízkosti míchacího zařízení. Je doporučováno
dolní zajištění proti pohybu, pokud se sonda může dostat do
vzdálenosti menší jak 30 cm od míchacího zařízení.
z Zajistěte sondu ke dnu nádrže, pokud má sonda tendenci se houpat
vdůsledku turbulentních podmínek uvnitř nádrže.
z Vyhněte se montáži sondy v blízkosti topné spirály.
z Ujistěte se, že montážní hrdlo nezasahuje do vnitřního prostoru nádrže.
z Ujistěte se, že sonda nepřichází do kontaktu s hrdlem nebo osta tním i
objekty uvnitř nádrže.
z Umístěte sondu tak, aby byla vystavena minimálním bočním silám.
3300 MOUNTING POSITION
3-9
Typová řada 3300
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
MECHANICKÁ
INSTALACE
Obrázek 3-7. Připojení k nádrži
pomocí příruby.
Skříň převodníku
Matice
Šroub a ma t ice
TRANSMITTER MOUNT FLANGE
Namontujte snímač s přírubou na montážní hrdlo, umístěné na vrchu nádrže.
Snímač může být také namontován přes zá vitové p řipojení. Zajistěte, aby
montáž prováděla kvalifikovaná osoba.
POZNÁMKA
Pokud potřebujete odmon tovat hlavici převodníku od sondy, zajistěte, aby
procesní těsnění bylo dobře chráněno proti vodě a prachu. Viz Kapitola 6: Provoz pro více informací.
1. Na vrchní stranu příruby nádrže umístěte
těsnění.
2. Převodník se sondou s přírubou spust’te
do nádrže.
3. Dotáhněte šrouby.
Příruba
Sonda
Těsnění
Příruba
nádrže
4. Lehce povolte matici, kerá spojuje skříň
převodníku se sondou.
5. Natočte sk říň převodníku tak, aby
kabelové vývody, případně čelní strana
displeje, směřovala požadovaným
směrem.
6. Dotáhněte matici.
Obrázek 3-8. Připojení k nádrži
pomocí závitového připojení.
Redukce
Sonda
TRANSMITTER MOUNT THREAD
Matice
Těsnění
(pro BSP (G) závity)
1. Pro redukci s BSP/G závity umístěte
těsnění na vrchní stranu příruby nádrže.
2. Převodník se sondou spust’te do nádrže.
3. Zašroubujte redukci do procesního
připojení.
4. Lehce povolte matici, kerá spojuje skříň
převodníku se sondou.
5. Natočte sk říň převodníku tak, aby
kabelové vývody, případně čelní strana
displeje, směřovala požadovaným
směrem.
6. Dotáhněte matici.
3-10
Manuál
FLEX TWIN SHORT3
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Zkrácení sondyDvoulanová sonda
Rozpěrka
Řez
Zajišt’ovací
šrouby
Minimálně:
40 mm
Typová řada 330 0
1. Poznamenejte si požadovanou
délku sondy. Přidejte přídavek
alespoň 40 mm k požadované
délce sondy, který bude
zasunut dovnitř do závaží.
2. Povolte zajišt’ovací šrouby.
3. Posuňte záva ží po sondě
nahoru tak, aby bylo možno
zakrátit sondu na požadovanou
délku.
4. Zakrat’te sondu. Pokud je
potřeba vytvořit volné místo pro
závaží, odstraňte ro z p ěrku.
5. Posuňte záva ží dolů až na
požadovanou délku sondy.
6. Dotáhněte zajišt’ovací šrouby.
7. Aktualizujte konfiguraci
snímače na novou délku sondy,
viz „Délka sondy“ na straně 4-9.
Jestliže bylo při zkracování lan
sundáno závaží z těchto lan,
přesvědčte se, že po jeho
opětovné montáži je alespoň
40 mm lanka zasunuto dovnitř
do závaží.
Dvoutyčová sonda
1. Povolte zajišt’ovací šroub
a sundejte zakončovac í díl.
2. Zakrat’te tyče na požadovanou
délku. Tenká tyč pak musí být
o 15 mm kratší než druhá tyč
sondy, aby zakončovací díl bylo
možno správně namontovat
zpět.
3. Zakončovací díl nasaďte
nazpět na tyče sondy
a dotáhněte zajišt’ovací šroub.
4. Aktualizujte konfiguraci
Min. 15 mm
snímače na novou délku sondy,
viz „Délka sondy“ na straně 4-9.
Zajišt’ovací
RIGID TWIN SHORT1
šroub
3-11
Typová řada 3300
COAXIAL_CUT
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Souosá sonda
1. Zakrat’te vnější trubku
na požadovanou délku.
2. Poté zakrat’te tyč uvnitř trubky.
3. Aktualizujte konfiguraci
snímače na novou délku sondy.
z Souosé sondy delší než
1250 mm mohou být
zakráceny až o délku 600 mm.
L > 1250 mm
Maximální zkrácení
600 mm
COAX IAL SHORT1
Minimálně
400 mm
z Souosé sondy kratší než
1250 mm mohou zakrácen y
až po minimální délku sondy
400 mm.
3-12
L ≤ 1250 mm
COAXIAL SHORT2
Manuál
PROBEANCHOR MAGNET FLEXIBLE
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
UkotveníV nádržích, kde je turbulentní prostředí, může být nezbytné zajistit sondu proti
pohybu. V závislosti na typu sondy mohou být použity různé metody pro
zajištění sondy ke dnu nádrže. Toto zajištění je třeba, aby se předešlo dotyku
sondy se stěnou nádrže či kontaktu s ostatními objekty uvnitř nádrže, či aby
se zabránilo poškození sondy.
Dvoulanová/jednolanová sonda
se závažím a kroužkem
Kroužek (zajišt’uje zákazník) může
být přimontován k závaží pomocí
vnitřního závitu (M 8 x 14) na konci
Závaží s vnitřním
závitem M 8 x 14
Kroužek
PROBEANCHOR RING FLEXIBLE TWIN
závaží. Tento kroužek pak použijte
pro ukotvení k vhodnému bodu na
dně nádrže.
Magnet
28 mm
Dvoulanová/jednolanová sonda
se závažím a magne tem
Magnet (zajišt’uje zákazník) může
být připevněn k závaží pomocí
vnitřního závitu (M 8 x 14) na konci
závaží. Sonda pak může být
ukotvena v místě pomocí vhodné
kovové destičky, která je umístěna
těsně pod magnetem.
Souosá sonda upevněna ke stěně
nádrže
Souosá sonda může být vedena ve
vhodné vzdálenosti od stěny nádrže
pomocí fixačních konzol (zajišt’uje
zákazník), upevněných ke stěně
nádrže. Přesvědčte se, že se sonda
může v konzolách volně pohybovat,
aby nedošlo v důsledku tepelné
roztažnosti materiálu k zapříčení
sondy v konzole.
PROBE SUPPORT
3-13
Typová řada 3300
PROBE SUPPO R T2
Odvodnění
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Souosá sonda.
Souosá sonda může být proti pohybu
zafixována pomocí trubky, která je
přivařena ke dnu nádrže. Trubka je
dodána zákazníkem. Přesvědčte se,
že se sonda v trubce může volně
pohybovat, aby nedošlo v důsledku
tepelné roztažnosti materiálu
kzapříčení sondy ve vodící trubce.
Dvoutyčová sonda.
Dvoutyčová sonda může být vedena
ve vhodné vzdálenosti od stěny
nádrže pomocí fixační konzoly na
nižším konci vnější tyče.
Zakončovací díl je třeba nastavit na
konec osové tyče. Délka vnější tyče,
která přesahuje zakončovací díl,
bude připočte na k dolnímu pásmu
necitlivosti.
Fixační konzo l u zaj išt ’uje zákazník.
Přesvědčte se, že sonda není
∅ 8 mm
PROBEANCHOR RIGID TWIN
upevněna pevně ve fixační konzole
amůže se v konzole volně
pohybovat, aby nedošlo v důsledku
tepelné roztažnosti materiálu
kzapříčení sondy ve fixační konzole.
Jednolanová sonda.
Pro ukotvení může být využito vlastní
lano sondy. Protáhněte lano sondy
skrze vhodný kotvící bod, např.
přivařené oko, a zajistěte jej dvěmi
svěrkami.
Délka takto vzniklé smyčky bude
přidána do dolního pásma
necitlivosti. Umístění svěrek bude
ovlivňovat začátek pásma
necitlivosti. Pro další informace
k pásmu necitlivosti viz kapitola
„Pásma necitlivosti“ na straně 2-7.
PROBEANCHOR FLEXIBLE SINGLE
3-14
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
ELEKTRICKÁ
INSTALACE
Typová řada 330 0
Kabelové vstupy, vstupy
pro trubkové vedení
Skříň elektroniky má dva vstupy se závitem ½ - 14 NPT. Jako volba jsou
dostupné závitové redukce M 20 x 1,5 a PG 13,5. Připojení je prováděno
v souladu s místními nebo provozními předpisy pro elektroinstalace.
Ujistěte se, že nepoužité vývody jsou řádně utěsněny, aby se zabránilo
pronikání vlkosti nebo ostatnímu znečištění přes vstupy kabeláže
do svorkovnicové části skříně elektroniky.
POZNÁMKA!
Použijte přiloženou kovovou zátku pro zatěsnění nepoužitého vstupu.
ZemněníSkříň by vždy měla být zemněna v souladu s národními a místními předpisy
pro elektroinstalace. Pokud toto není zajištěno, mohou chyby, způsobené
nesprávným použitím a instalací znehodnotit ochranu, poskytovanou
zařízením. Nejefektivnější zemnící metodou je přímé spojení se zemněním,
za použití vodiče s minimální im pedancí . K dispozici jsou dvě zemnící místa
se šroubovací zemnící svorkou.Jedno je uvnitř skříně, na straně pro připojení
kabeláže. Druhé je pak umístěno na horní straně skříně. Vnitřní zemnící
šroub je označen symbolem pro zemnění:
POZNÁMKA!
Zemnění převodníku pomocí závitovaného trubkového vedení nemusí zajistit
dostatečně kv alitní uzemnění.
Výběr kabeluPro zajištění shody s předpisy pro EMC, použijte pro řadu Rosemount 3300
stíněnou kroucenou dvoulinku. Kabely musí být vhodné pro použité napájecí
napětí a při použití v prostorech s nebezpečím výbuchu, schválené pro toto
použití. Například v USA musí být použito v nejbližším okolí nádrže trubkové
vedení v provedení pevný závěr. Pro v erz i řady 3300, schválené v provedení
pevný závěr podle ATEX certifikátu, musí být v závislosti na místních
požadavcích, použito vhodné trubkové vedení s těsnícími mezikusy nebo
kabelové vývodky v provedení pevný závěr (EEx d).
2
- 2,5 mm2 (18 AWG až 12 AWG), aby
Prostory s nebezpečím
výbuchu
Použijte vodiče o průřezu 1,0 mm
se minimalizoval vliv odporu přívodního vedení na pokles napájecí ho napětí
na snímači. Je doporučováno použití stíněné kroucené dvoulinky.
Pokud je snímač 3300 instalován v prostředí s nebezpečím výbuchu, musí být
brány na věd o mí mí s tní směrnice a předpisy v příslušných certifikáte ch.
3-15
Typová řada 3300
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Požadavky na napájecí
napětí
Maximální zatěžovací
odpor smyčky
Obrázek 3-9. Instalace pro
provedení s pevným závěrem
Signální kabeláž se připojuje na svorky uvnitř skříně převodníku.
Řada 3300 je dvouvodičový převodník, napájený po smyčce, který pracuje při
napájecím napětí v rozs ahu 11 až 42 V ss. Pro použití v jiskrově bezpečných
systémech musí být výst upní napětí napájecího zdroje v rozsahu 11 V ss až
30 V ss. U zařízení s typem ochrany pevný závěr musí být napájecí napětí
v rozsahu 16 až 42 V ss.
Z následujících grafů může být získán maximální odpor zátěže proudové
smyčky:
POZNÁMKA
Tento graf je platný pouze tehdy,
jestliže je zatěžovací odpor HART
komunikátoru na + straně, jinak je
maximální zatěžovací odpor limitován
300 Ohm y.
MAX_LOAD_EX
Obrázek 3-10. Instalace
v normál ním pr ostředí
Obrázek 3-11. Jiskrově
bezpečná instalace
MAX_LOAD_NON_INTIRNSIC
3-16
MAX_LOAD_INTIRNSIC
Manuál
Zatěžovací odpor = 250
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
Připojení snímače do
smyčky
Výstup bez požadavku
na jiskrovou bezpečnost
Obrázek 3-12. Schéma zapojení
pro instalaci bez požadavku na
jiskrovou bezpečnost.
Radarový snímač
řady 3300
Řada 3300 je dvouvodičový převodník, napájený po smyčce, který pracuje při
napájecím napětí v rozs ahu 11 až 42 V ss. Výstupní analogový signál
4 - 20 mA má superponov aný HART signál.
Připojení snímače do smyčky:
1. Ujistěte se, že je vypnuto napájecí napětí.
2. Odšroubujte kryt skříně elektroniky na straně svorkovnice (viz hlavní
štítek).
4. Obrázek 3-12 ukazuje, jak zapojit jednotlivé vodiče pro výstup bez
požadavku na jiskrovou bezpečnost a Obrázek 3-13 ukazuje, jak zapojit
vodiče pro výstup s požadavky na jiskrovou bezpečnost.
5. Našroubujte zpět kryt, dotáhněte kabelovou vývodku a připojte zdroj
napájení.
Obrázek 3-12 ukazuje, jak provézt instalaci snímače v prostředí bez
nebezpečí výbuchu.
POZNÁMKA!
Ujistěte se, že při připoj ování sní mače je napá jecí napětí odpojeno.
Ω
Napájecí
zdroj
U
- 42 V ss
min
HART modem
275 HART
komunikátor
275 HART komunikátor požaduje pro správnou funkci minimální zatěžovací
PC
WIRING NON IS
odpor smyčky 250 Ohmů. Maximální zatěžovací odpor smyčky je možno určit
z uvedených grafů. Obrázek 3-9 je pro pevný závěr a Obrázek 3-10 je pro
prostor bez nebezpečí výbuchu.
Rozsah napájecího napětí je od U
V ss do 42 V ss, kde U
min
je minimální
min
napětí, které je dáno:
11 Vcertif ikace do prostor bez nebezpečí výbuchu
16 Vcertifikace pro pevný závěr
Pro aplikace v provedení s pevným závěrem nesmí odpor mezi zápornou
svorkou na snímači a napájecím zdrojem překročit hodnotu 300 Ohmů.
3-17
Typová řada 3300
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Jiskrově bezpečný
výstup
Obrázek 3-13. Schéma zapojení
pro jiskrově bezpečn ou instalac i
Radarový snímač
řady 3300
Obrázek 3-13 ukazuje, jak provézt instalaci snímače v jiskrově bezpečném
provedení.
POZNÁMKA!
Ujistěte se, že přístroje ve smyčce jsou instalovány ve shodě s in stal a čními
praktikami pro jiskrově bezpečné obvody.
Schválená JB bariéra
Napájecí
zdroj
11 - 30 V ss
HART modem
275 HART
komunikátor
PC
DCS
R
L
=250 Ω
WIRING IS
275 HART komunikátor požaduje pro správnou funkci minimální zatěžovací
odpor smyčky 250 Ohmů. Maximální zatěžovací odpor smyčky je možno určit
z grafu (viz Obrázek 3-11).
Rozsah napájecího napětí je od 11 V do 30 V.
Jiskrově bezpečné (JB) parametry
= 30 V
U
i
= 130 mA
I
i
= 1 W
P
i
= 0
C
i
= 0
L
i
3-18
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
VOLITELNÁ ZAŘÍZENÍ
Tri-LoopRadarový snímač řady 3300 má vedle analogov ého signálu 4 - 20 mA na
svém výstupu i signál HART, který je superponován na analogovém signálu.
HART signál obsahuje informace o hodnotě čtyř proc esních proměnných.
Použitím 333 HART Tri-Loop převodní ku (HART/analogový signál) můžete
ze signálu HART získat až tři další analogové signály 4 - 20 mA.
Obrázek 3-14. Schéma zapojení
pro HART Tri-Loop
HART Tri-Loop
Provedení pro
montáž na DIN lištu
Ch. 3
Ch. 2
Ch. 1
Burst vstup
do Tri-Loop
převodníku
Každý ze tří
kanálů Tri-Loop
je napájen
zvelínu
Aby byl
převodník
v činnosti, musí
být napájen
kanál 1.
≥250 Ω
R
L
Analogový výstup a HART
výstup nastaven do režimu
Burst (s volbou 3)
Jiskrově bezpečná
bariéra
Zařízení je
napájeno z řídicí
místnosti - velínu
Řídicí místnost - velín
Nakonfigurujte kanály 1, 2 a 3 tak, aby odpovídaly jak jednotky, tak hodnoty
pro horní a dolní meze rozsahů pro Vaši druhou, třetí a čtvrtou proměnnou
(přiřazení proměnn ých je konfigurováno v 3300). Je také možné z tohoto
menu aktivovat nebo deaktivovat kanál. Další informace a jak instalovat
Tri-Loop, naleznete v části „Speciální funkce“ na straně 4-24.
WIRING TRILOOP
3-19
Typová řada 3300
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Použití více jak jednoho
snímače na sběrnici
Obrázek 3-15. Multidrop
zapojení
Snímač 3300 může běžet v multidrop režimu (v jedné smyčce je zapojen o
více snímačů). V tomto multidrop režimu má každý ze snímačů jedinečnou
HART adresu.
MULTIDROP
Adresa výzev (poll adresa) může být změněna za pomoci 275 HART
komunikátoru nebo programu RCT (Rosemount Configuration Tools)
Použijte HART příkaz [1, 4, 5, 2, 1] pro změnu adresy výzev za pomoci 275
HART komunikátoru.
Proveďte následující postup pro změnu adresy výzev za pomoci RCT
programu:
1. Z menu vyberte volbu View > Device Commands
nebo
klikněte na ikonu Device Commands na panel u Advanced.
Postupy a instrukce uvedené v této kapitole mohou vyžadovat mimořádná
opatření k zajištění bezpečnosti personálu vykonávajícího obsluhu.
Informace, které potenciálně zvyšují bezpečnostní situaci, jsou označeny
varovným symbolem (). Přečtěte si dále uvedené bezpečnostní varování
dříve, než budete provádět činnost tímto symbolem označenou.
Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění.
Ověřte, že provozní prostředí odpovídá certifi kaci zařízení pro prostředí s nebezpečím
výbuchu.
Před připojením HART komunikátoru ve výbušném prostředí se ujis těte, že zařízení
v e le ktrick ém obvodu js ou nain s t al ov án a v souladu s pra vidly pro jisk r o vo u bezpečnost
nebo zajištěné provedení.
Ve výbušné m pr o st řed í nesn ím ej te kry t převodníku, pokud je okruh pod napětím.
Nedodržení následujících instalačních pokynů může způsobit smrt nebo vážné
zranění.
Přesvědčete se, ž e instalac i provád í kvalifi k ovaná osoba.
Používejte zařízení pouze takovým způsobem, jak je specifikováno v tomto manuálu.
Pokud tot o není zaji štěno, moho u chyby, způsobe né nesprá v ným použitím a instalací,
znehodnotit ochranu, poskytovanou zařízením.
Pokud nej st e kv al ifi kov an á o sob a, nepr o vá dějt e ž ádné j i né z ás ahy, ne ž kt e ré js ou po psá ny
v tomto manuálu.
www.rosemount.com
Typová řada 3300
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
KONFIGURACE
PARAMETRŮ
Typová řada snímačů 3301 může být konfigurována pro měření hladiny
a objemu. Typová řada 3302 je konstruována navíc pro měřen í hladiny
rozhraní a vzdálenosti rozhraní.
Snímače Rosemount 3300 mohou být nakonfigurovány při výrobě podle
objednací specifikace v Konfiguračním lis t u .
Základní konfiguraceZákladní konfigurace s nímače zahrnuje nastavení geomet ri ckých p ar ame trů
nádrže. Pro měřen í rozhraní musí být rovněž zadána dielek trická konstanta
horní kapaliny. Pro ty aplikace, kde jsou nad kapalinou těžké páry, musí být
také zadána dielektrická konstanta těchto par.
Obrázek 4-1. Geometrie nádrže
Horní referenční bod
Horní pásmo
necitlivosti
20mA
Hladina
produktu
Hladina
rozhraní
Délka
sondy
Referenční
výška
vedení
Obrázek 4-2. Horní referenční
bod
4mA
Dolní referenční bod
TANK GEOMETRY
Horní referenční bod je pro různá procesní připojení umístěn na spodní straně
závitové redukce nebo na spodní straně navařené příruby, tak jak ukazuje
Obrázek 4-2:
Redukce
Horní referenční bod
NPTBSP (G)PŘÍRUBA
3300_UPPERREFERENCE
4-2
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
Referenční výška vedení
Referenční výška vedení je vzdálenost od horního referenčního bodu ke dnu
nádrže. Snímač měří vzdálenost k povrchu produktu a pro určení hladiny
odečítá tuto naměřenou hodnotu od referenční výšky vedení.
Délka sondy
Délka sondy je vzdálenost mezi horním referenčním bodem a koncem sondy.
Pokud je na konci sondy použito závaží, nemělo by být zahrnuto.
Tento parametr je nakonfigurován z výroby. Pokud dojde ke zkrácení sondy,
musí být parametr změněn.
Typ sondy
Snímač je konstruován tak, aby pro každý typ sondy optimalizoval parametry
měření.
Tento parametr je nakonfigurován z výroby. Pokud dojde k výměně typu
sondy, musí být parametr změněn.
Tyčové a lanové sondy vyžadují rozdílné provedení elektroniky a proto nemou
být použity se stejnou hlavicí převodníku.
Dielektrická konstanta horního produktu
Pro zajištění dobré přesnosti při měření rozhraní je nezbytná znalost
dielektrické konst a nty horního produktu. Další informace o dielekt r i ckých
konstantantách jsou v kapitole „Rozhraní“ na straně 2-9.
Pokud je dielektrická konstanta spodního produktu výrazně nižší než
dielektrická konstanta vody, budete možná potřebovat provézt speciální
nastavení. Další informace naleznete v kapitole „M ěření rozhraní pro poloprůhledné spodní produkty“ na straně 6-5.
Při měření hladiny odpovídá dielektrická konstanta horního produktu samotné
dielektrické konstantě produktu v nádrži. Za normálních okolností tento
parametr nepotřebuje být měněn, dokonce ani v případě, ž e skute čná
dielektrická konstanta produktu se odchyluje od hodnoty parametru
dielektrické konstanty horního produktu. Nicméně pro některé produkty
mohou být parametry měření optimalizovány, pokud se nastaví správná
hodnota dielektrické konstanty produktu.
Dielektrická konstanta par
V některých aplikacích se nad povrchem produktu vyskytují těžké páry, které
mají významný vliv na měření hladiny. V těchto případech se pro kompenzaci
tohoto vlivu může vložit hodnota dielektrické konstan ty par.
Standardně je nastavena hodnota 1, která odpovídá dielektriku vakua.
Za normálních okolností tato hodnota nemusí být měněna, poněvadž vliv
na parametry měření je pro většinu par velm i ma l ý.
Horní nulové pásmo
Tento parametr by měl být měněn pouze teh dy, jestliže jsou problémy
směření m v horní části nádrže. Takovéto problémy se mohou objevit, pokud
jsou v blízkosti sondy rušivé objekty. Nastavením horního nulového pásma
se snižuje měřicí rozsah. Kapitola 6: „Poruchy měření v horní části nádrže“
obsahuje další informace.
4-3
Typová řada 3300
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Bod pro nastavení 4 mA
Bod pro nastavení 4 mA by měl být nastaven nad dolní oblastí necitlivosti (viz
Kapitola 2: „Pásma necitlivosti“). Pokud je tento bod nastaven do bodu uv nitř
dolního pásma necitlivosti nebo dokonce pod konec sondy, pak nebude využit
plný rozsah analogového výstupu.
Bod pro nastavení 20 mA
Ujistěte se, že bod pro nastavení 20 mA je pod horním pásmem necitlivosti
(„Pásma necitlivosti“ na straně 2-7). Pokud je tento bod nastaven do bodu
uvnitř horního pásma necitlivosti, pak nebude využit plný rozsah analogového
výstupu.
Úhel sondy
Pokud není sonda namontována vertikálně, pak musí být zadán mont áž ní
úhel sondy (úhel sondy od vertikály).
4-4
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
Objemová konfiguracePro výpočty objemu můžete zvolit jeden z normalizovaných tvarů nádrže nebo
interpolační volbu. Pokud není požadován výpočet objemu , volte None
(žádná).
Typ nád rže
Můžete si vybrat jednu z následujících možností:
z Interpolační tabulka
z Vertikální válec
z Horizontální válec
z Vertikální válec s kulovými čely
z Horizontální válec s kulovými čely
z Koule
z Žádná
Interpolační tabulka
Použijte interpolační tabulku v tom případě, pokud normalizovaný typ nádrže
neposkytuje dostatečnou přesnost. Nejvíce interpolačních bodů použijte v té
části, kde je tvar nádrže nelineární. Do interpolační tabulky může být
zaneseno maximálně 10 bodů.
Obrázek 4-3. Interpolační body
Skutečné dno nádrže může vypadat podobně jako toto
Použitím pouze 3 interpolačních bodů vede k profilu , který je více
hranatý než skutečný tvar. Převod hladina - objem je méně přesný.
Použitím 6 interpolačních bodů vede k profilu, který je již podobný
skutečnému tvaru. Převod hladina - objem je více přesný a odpovídá
skutečné situaci.
STRAPPING POINTS
4-5
Typová řada 3300
HORIZONTAL BULLET
Obrázek 4-4. Normalizované
tvary nádrží
Normalizované tvary nádrží
Průměr
VERTICAL CYLINDER
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Vertikální válec
Nádrže ve tvaru vertikálního válce jsou
určeny průměrem a výškou.
Výška
Horizontální válec
Průměr
HORIZONTAL CYLINDER
Výška
Nádrže ve tvaru horizontálního válce
jsou určeny průměrem a výškou.
Vertikální válec s kulovými čely
Nádrže ve tvaru vertikálního válce
s kulovými čely jsou určeny průměrem
a výškou. Při výpočtu objemu tohoto
Průměr
Výška
typu nádrže se předpokládá,
že poloměr kulových čel je roven
polovině průměru.
VERTICAL BULLET
Horizontální válec s kulovými čely
Nádrže ve tvaru horizontálního válce
Průměr
s kulovými čely jsou určeny průměrem
a výškou. Při výpočtu objemu tohoto
typu nádrže se předpokládá,
že poloměr kulových čel je roven
Výška
polovině průměru.
Koule
Průměr
SPHERE
4-6
Kulové nádrže jsou určeny průměrem.
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
KONFIGURACE
275 HART
KOMUNIKÁTOREM
Obrázek 4-5. 275 HART
komunikátor
Tato kapitola popisuje, jak konfigurovat snímače řady 3300 prostřednictvím
275 HART komunikátoru.
Dodatek C poskytuje krátkou instruktáž, jak používat HART komunikátor.
Pro získání informací o všech možnostech komunikátoru však použijte
Manuál pro 275 HART komunikátor.
1 Strap Table
2 Ver Cylinder
3 Hor Cylinder
4 Vert Bullet
5 Hor Bullet
6 Sphere
7 None
Volba „Strapping
Table” musí být
vybrán a v men u
T ank Type, aby se
umožnil výpočet
objemu pomocí
interpolační
tabulky.
1 High Alarm
2 Low Alarm
3 High Saturation
4 Low Saturation
5 AO Alarm Type
4-8
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
ZÁKLADNÍ
KONFIGURACE
Procesní proměnné
HART příkaz
1, ,1 ,1, 1
Procesní jednotky
HART příkaz
1, 3, 2
Tato kapitola popisuje různé HART příkazy, které se používají pro konfiguraci
snímačůřady 3300 pro měření hladiny. Výstupním signálem snímače
je signál 4 - 20 mA, který je úměrný primární proměnné. Hodnoty dalších tří
proměnných mohou být získány prostřednictvím HART signálu.
Můžete přiřadit až čtyři proměnn é, které sleduje snímač. Typická konfigurace
primární proměnné (PV) je celková hladina, hladina rozhraní nebo objem.
Pro provedení 3301 je primární proměnná typicky nastavena na měření
hladiny. Pokud je snímač nastaven do režimu zcela ponořené sondy (viz
kapitola „Režim měření“), pak je standardní nastavení primární proměnné
na měření hladiny rozhraní.
Pro provedení 3302 je typické nastavení pro primární proměnnou měření
hladiny rozhraní, ale může být také použito nastavení na měření hladiny
či ostatních proměnných.
Nastavte jednotky snímače pro délkové jednotky a teplotu.
Referenční výška vedení
HART příkaz
1, 3, 4
Délka sondy
HART příkaz
1, 3, 5
Referenční výška je vzdálenost od horního referenčního bodu ke dnu nádrže
(viz Obrázek 4-1 na straně 4-2). Když zadáváte referenční výšku,
nezapomeňte, že tato hodnota se používá pro všechna měření hladin y, která
provádí snímač řady 3300.
Referenční výška vedení musí být zadána v přímých délkových jednotkách,
jako jsou metry nebo stopy, bez ohledu na nastavení pro primární proměnnou.
Délka sondy je vzdálenost mezi horním referenčním bodem a koncem sondy
(viz Obr á zek 4- 1 ). Pokud je na konci sondy použ ito závaží pro ukotvení,
do délky sondy nezahrnujte výšku zá va ží. Tento parametr je nakonf igu ro vá n
z výroby. Pokud ale např. dojde ke zkrácení sondy, musí být tento parametr
změněn.
4-9
Typová řada 3300
Typ sondy
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
HART příkaz
1, 3, 6
Dielektrická konstanta
produktu
HART příkaz
1, 3, 8
Snímač automaticky provádí počáteční kalibraci, založenou na typu sondy,
která je použita. Tento param et r je nakonfigurován z výroby. Pokud dojde
k výměně typu sondy, musí být parametr změněn. Vyberte jednu
z následujících možností:
z Dvoutyčová
z Dvoulanová
z Souosá
z Jednotyčová
z Jednolanová
POZNÁMKA
Tyčové a lanové sondy vyžadují rozdílný typ elektroniky a proto nemou být
použity se stejnou hlavicí převodníku.
Pro měření rozhraní a výšky horního produktu, je nezbytná znalost
dielektrické konstanty horního produktu. Standardně je hodnota dielektrické
konstanty nastavena na hodnotu 2.
Pokud je dielektrická konstanta spodního produktu výrazně nižší než
dielektrická konstanta vody, budete možná potřebovat provézt speciální
nastavení. Další informace naleznete v kapitole „M ěření rozhraní pro poloprůhledné spodní produkty“ na straně 6-5. Dielektrická konstanta
produktu je používána pro nastavení odpovídajících prahů amplitud signálu.
Více informací o nastavení prahů amplitud najdete v kapitole 6. Za normálních
okolností tento parametr nepotřebuje být měněn pro měření hladiny. Nicméně
pro některé produkty mohou být parametry měření optimalizovány, pokud
se nastaví správná hodnota dielektrické konstanty produkt u.
Dielektrická konstanta
par
HART příkaz
1, 3, 7
RCT software obsahuje tabulku dielektrických konstant, která uvádí hodnoty
dielektrika pro široký rozsah produktů. RCT také obsahuje nástroj, založený
na měření výšky horního produktu, který Vám umožní vypočítat dielektrickou
konstantu horního produktu.
V některých aplikacích se nad povrchem produktu vyskytují těžké páry, které
mají významný vliv na měření hladiny. V těchto případech se pro kompenzaci
tohoto vlivu může vložit hodnota dielektrické konstan ty par.
Standardně je nastavena hodnota 1, která odpovídá dielektriku vakua.
Za normálních okolností tato hodnota nemusí být měněna, poněvadž pro
většinu pa r je je j í v liv na parametry měření velmi malý.
4-10
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Režim měření
Typová řada 330 0
HART příkaz
1, 3, 9
Montážní úhel sondy
HART příkaz
1, 3, 11
Obyčejně není třeba měnit režim měře n í . Sníma č je nakonfigurován podle
specifikovaného modelu:
Tabulka 4-1. Režim měření
ModelRežim měření
3301Hladina
3302Hladina, Hladina a rozhraní
(1) Standardní nastavení
(1)
, Rozhr aní při zcela ponořené sondě
(1)
, Rozhr aní při zcela ponořené sondě
Měření rozhraní při zcela ponořené sondě se používá pro aplikace, kde je
sonda zcela ponořena do kapaliny. V tomto režimu snímač ignoruje hladinu
horního produktu. Více informací viz Kapitola 6: „Měření rozhraní se zcela
ponořenou sondou“.
POZNÁMKA!
Režim měření rozhraní při zcela ponořené s ondě použ ív ejte jen pro ty
aplikace, kde je skutečně měřeno rozhraní při zcela ponořené sondě.
Zadejte úhel mezi sondou a vertikálou. Standardní hodnota je rovna 0.
Neměňte tuto hodnotu, pokud je snímač namontován se sondou umís těno u
vertikálně (standardní montáž).
Maximální v ýška h orního
produktu
HART příkaz
1, 3, 12
Tlumení
HART příkaz
1, 4, 4, 4
Zobra zovací panel
HART příkaz
1, 4, 2
Pro speciální případy, kdy je dielektrická konstanta horního produktu relativně
vysoká, je vhodné zadat pro měření rozhraní parametr - maximální výška
horního produktu. Nastavením tohoto parametru můžete zamezit tomu, aby
při měření rozhraní nebyly hodnoty mimo rozsah.
Standardní hodnota pro tlumení je 10. Za normálních okolností není třeba tuto
hodnotu měnit . Param etr tlumení ovlivňuje, jak rychle snímač reaguje na
změny hladiny a jak silný je měřící signál oproti šumu. Více informací najdete
v kapitole „Vysoké rychlosti změny hladiny “ na straně 6-7.
Vyberte, které z proměnných budou na displeji zobrazovány a požadovaný
jazyk, který bude používán. Displej přepíná mezi vybranými proměnnými
každé dvě sekundy.
4-11
Typová řada 3300
Body pro nastavení
4 a 20 mA
HART příkaz
1, 3, 3, 2
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Při nastavování mezí rozsahu je možné hodnoty vložit přímo za pomoci
klávesnice 275 HART komunikátoru nebo můžete použít stávající hodnoty
(HART příkaz [1, 3, 3, 1]). Nezapomeňte, že bod pro nastavení 20 mA by měl
být pod horním pásmem necitlivosti. Pokud je tento bod nastaven do bodu
uvnitř horního pásma necitlivosti, pak nebude využit plný rozsah analogového
výstupu.
Také se přesvědčte, že bod pro 20 mA je níže než horní nulová oblast (UNZ).
(Te nto parametr může být použit, jestliže jsou problémy s m ěřením v horní
části nádrže. Další informace v Kapitola 6: „Poruchy měření v horní části
nádrže“. Ve standardní konfiguraci je hodnota parametru UNZ nastavena na
hodnotu 0.
Bod pro nastavení 4 mA by měl být nastaven nad dolní oblastí necitlivosti.
Pokud je tento bod nastaven do bodu uvnitř dolního pásm a nec itlivosti nebo
dokonce pod konec sondy (např. dno nádrže), pak nebude využit plný rozsah
analogového výstupu.
Viz Kapitola 2: „Pásma necitlivosti“ pro více informací o velikosti horního
a dolního pásma necitlivosti.
Obrázek 4-7. Meze rozsahu
Dolní pásmo necitlivosti
4 20 MA POINTS
Horní referenční bod
Horní pásmo
necitlivosti
20 mA Horní mez rozsahu (URV)
Hladina prod ukt u
Rozsah 0 - 100 %
Hladi na rozhra ní
4 mA Dolní mez
rozsahu (LRV)
4-12
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
OBJEMOVÁ
KONFIGURACE
Procesní proměnné
Typová řada 330 0
HART příkaz
1, 1, 1, 1
Procesní jednotky
objemu
HART příkaz
1, 3, 2, 2
Typ nádrže
HART příkaz
1, 4, 3, 1
Pro nakonfigurování snímače pro měření objemu vyberte volbu Volume
(objem).
Vyberte jednu z následujících objemových jednotek:
z Gallony (US gal)
z Litry (l)
z Imperial Gallony (IMP gal)
z Kubické metry (m
z Barrely (barrel)
z Kubické Yardy (yd
z Kubické stopy (ft
z Kubické palce (in
3
)
3
)
3
)
3
)
Vyberte buď normalizovaný tvar nádrže nebo vyberte interpolační volbu.
Normalizované tvary jsou: Vertikální válec, horizontální válec, vertikální válec
s kulovými čely, horizontální válec s kulovými čely nebo koule. Pokud je
primární proměnnou hladina, pak nastavte parametr typu nádrže na volbu
None (žádná).
Rozměry nádrže
HART příkaz
1, 4, 3, 2
Interpolační tabulka
HART příkaz
1, 4, 3, 4
Pokud Vaše nádrž neodpovídá tvaru žádnému výše uvedenému tvaru,
vybe r te Interp olační tabulku (Strapping Ta ble).
Pokud byl vybrán jeden ze standardních tvarů, vložte údaje o průměru
a výšce nádrže. Jak specifikovat rozměry nádrží je uvedeno v objemové
konfiguraci na straně 4-5.
Pokud byla pro typ nádrže zvolena interpolační tabulka, vložte tolik zápisů,
kolik budete používat a přiřaďte jim skutečné hodnoty pro hladinu a objem.
Můžete vložit od dvou do deseti bodů. Interpo l ační body musí být vloženy tak,
že první bod koresponduje s nejnižší hladinou a poslední bod koresponduje
s nejvyšší možnou hladinou v nádrži.
4-13
Typová řada 3300
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
KONFIGURACE POMOCÍ
PC PROGRAMU RCT
Nastavovací program RCT (Radar Configuration T ool) je uživatelsky příjemný
softwarový nástroj, který Vám umožňuje konfigurovat snímače řady 3300. Pro
konfiguraci snímače řady 3300 si můžete vybrat jednu ze dvou metod:
z Spustit Průvodce, který Vás provede instalací (pokud nejste
obeznámen se snímačem řady 3300).
z Pokud jste již seznámen s konfiguračním procesem nebo chcete
změnit stávající nastavení, můžete použít funkci Setup.
2. Pokud se instalační program automaticky nespustí, z panelu Start zvolte
Spustit a zadejte cestu D:\Setup.exe kde D je Vaše CD-ROM jednotka.
3. Postupujte podle instrukcí na obrazovce.
Spuštění programu RCT:
1. Z menu Start volte postupně Programy > RCT T ools > RCT.
2. V stavovém řádk u RCT překont rolujte, že RCT komunikuje
se snímačem:
Komunikace je na vázána (zelený symbol)
Komunik ac e není nav áz án a (červený symbol)
Specifikování COM portuPokud komunikace není navázána, otevřete okno HART Communication
Server a překontrolujte, že je vybrán odpovídající COM port.
Kontrolu stávajícího nastavení COM portu provedete následovně:
1. Vyhledejte ikonu „HART Server“ v pravém dolním rohu obrazovky
Ikona „HART Server“
2. Dvakrát klikněte na ikonu „HART Server“.
4-14
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Obrázek 4-8. Okno RHCS
Server
Překontrolujte, zda
vybraný COM port
odpovídá portu na PC,
přes který jste připojen.
Typová řada 330 0
3. Překontrolujte nastavení pro COM port.
4. Vyberte ten COM port, který odpovídá portu na PC, přes který jste
připojen ke snímači.
5. Pokud je komunikace přerušovaná, zvyšte jednotlivě hodnoty Busy Retries a Error Retries na 5 a 5.
6. Kliknět e na ikonu „Search for a device“ na panelu nástrojů RCT:
Ikona „Search for a device“
Nápověda v RCTNápověda je dostupná přes kláv esu F1 nebo výb ěrem volby Content s
z nabídky menu Help. Pokud je stisknuta klávesa F1, objeví se text nápovědy
s informacemi o okně, které je aktuálně otevřeno. Pokud je v okamžiku stisku
klávesy F1 otevřeno menu, text nápovědy bude obsahovat informace o tomto
konkrétním menu.
RCT-RHCS_SERVER
4-15
Typová řada 3300
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Použití Průvodce pro
nastavení
Obrázek 4-9. RCT pracovní
plocha
Panel
aplikací
Basic
Ikona
Průvodce
RCT1
Při insta laci snímače 3300 s pomocí Průvodce postupujte následovně:
1. Spust’te program RCT.
2. Na pracovní ploše RCT klikněte na
ikonu Průvodce (tuto ikonu najdete
na panelu aplikací Basic)
nebo
z nabídky menu volte View > Wizard
Obrázek 4-10. RCT Průvodce
WIZARD WELCOME
3. Klikněte na tlačítko Start
a postupujte podle instrukcí. Nyní
budete vedeni přes dialogová okna
umožňující Vám konfigurovat
převodník.
4-16
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
Použití funkce SetupPři instalaci snímače 3300 s pomocí funkce Setup postupujte následovně:
Obrázek 4-11. RCT pracovní
plocha
Panel
Basic
Ikona
Setup
RCT-RCT1
Obrázek 4-12. Setup Info
1. Spust’te program RCT.
2. Na pracovní ploše RCT klikněte
na ikonu Setup (tuto ikonu najdete
na panelu aplikací Basic)
nebo
z nabídky menu volte View > Setup
3. Vyberte si přís lušnou zálož k u:
Info: Informace o zařízení.
Basics: Nastavení typu sondy
a jednotek měření.
Analog: Přiřazení proměnných
a nastavení hodnot rozsahů.Tank Config: Výška nádrže
a nastavení ostatních hodnot
geometrie, nastavení dielektrické
konstanty pro páry a horní produkt.
RCT-SETUP_INFO
Volume: Specifikace geometrie
nádrže pro výpočet objemu.
LCD: Nastavení pro LCD displej.
POZNÁMKA
Nezapomínejte, že když pracujete s oknem Setup, jsou data všech tabulek,
mimo tabulky Info, aktualizována kliknutím na tlačírko Receive. Zpětně
uložení dat do převodníku se provádí kliknutím na tlačítko Send.
4-17
00809-0117-4811, Rev AA
Typová řada 3300
Setup - InfoÚvodní tabulka Info zobrazuje informace o připojeném snímači.
Obrázek 4-13. Tabulka pro
Setup - Info
RCT-SETUP_INFO
Device Name: Označení aktuálního modelu převodníku.
EPROM ID: Aktuální verze databáze převodníku.
Device Type: Označení typu převodníku. 33 je použito pro typovou řadu 3300.
Device ID: Identifikační číslo - specifický identi fikátor každého převodníku.
Hardware Rev: Aktuální revize verze desky elektroniky převodníku.
Software Rev: Aktuální revize verze softwaru převodníku, který řídí měření,
komunikaci, vni třní kontroly apod.
Manuál
Říjen 2002
Setup - BasicsTabulka Basics Vám umožňuje nastav ovat jednotky pro měření hladi ny,
objemu a teploty. T yto j ednotky jsou používány vždy, kdekoli jsou předkládány
měřené a konfigurační údaje.
Obrázek 4-14. Tabulka pro
Setup - Basic
RCT-SETUP BASICS
Toto okno Vám rovněž umožňuje vložit některé obecné informace o snímači,
jako jsou Zpráva, Štítek, Popis a Datum. Pro správnou funkci snímače tyto
informace nejsou požadovány a proto nemusí být zadány.
4-18
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
Setup - OutputTabulka Output Vám umožňuje přiřadit až čtyři výstupní proměnné snímače.
Obrázek 4-15. Tabulka pro
Setup - Output
RCT-SETUP_OUTPUT
Typ i cky je primární proměnná (PV - Primary Variable) konfigurována jako
hladina produktu (Product level), hladina rozhraní (Interface level) nebo objem
(Volume).
Ostatní proměnné, jako vzdálenost hladiny produktu (Product Distance),
vzdálenost rozhraní (Interface Distance), výška horního produktu (Upper
Product Thickness), a další jsou zde rovněž dostupné.
Pro model 3301 je primární proměnná (PV) typicky nastavena na hladinu
(Level). Pokud je snímač v režimu zcela ponořené sondy (viz kapitola Režim
zcela ponořené sondy), pak je PV typicky nastavena na hladinu rozhraní
(Interface Level).
Pro model 3302 je typicky PV nastavena na hladinu rozhraní (Interface Level),
ale nastavení na hladinu (Level) a další volby může být použito.
Nastavte dolní hodnotu rozsahu (Lower Range Value), které odpovídá
hodnotě výstupního proudu 4 mA a horní hodnotu rozsahu (Upper Range Value), které odpovídá 20 mA, na požadované hodnot y. Nezapomeňte, že
pokud chcete využít celý rozsah 4 - 20 mA uvnitř měřicího rozsahu snímače,
pak by hodnota pro 20 mA měla být pod hodnotou pro horní pásmo necitlivosti
(Upper Dead Zone), a hodnota pro 4 mA by měla být nad dolním pásmem
necitlivosti (Lower Dead Zone).
Rovněž se ujistěte, že hodnota pro 20 mA je pod horním nulovým pásmem
(UNZ - Upper Null Zone). (Parametr UNZ může být použit v těch případech,
pokud jsou problémy s měřením v horní části nádrže, viz Kapitola 6: „Poruchy měření v hor n í části nádrže“). Hodnota pro UNZ je ve standardní konfiguraci
nastavena na hodnotu nula.
Více informací o horním a dolním pásmu necitlivosti najdete v kapitole
Kapitola 2: „Pásma necitlivosti“.
Kapitola 4: „Základní konfigurace“ obsahuje více informací o nastavení horní
a dolní hodnoty rozsahu.
Standardní hodnota pro tlumení (Damping) je nastavena na 10. Za
normálních okolností tato hodnota nemusí být měněna. Pokud dochází
k velkým změnám při plnění , může vyžadovat hodnota parametru tlumení
změnu nastavení,, Více informací viz „Vysoké rychlosti změny hladiny“ na straně 6-7.
4-19
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Typová řada 3300
Říjen 2002
Setup - Tank ConfigTabulka konfigurace nádrže (Tank Configuration) obsahuje informace
o geometrických parametrech nádrže a hodnotách dielektrických konstant.
Obrázek 4-16. Tabulka pro
Set up - Tank Configuration
RCT-SETUP_TANK CONFIG
Geometrie nádrže
Referenční výška vedení (Reference Gauge Height) je vzdálenost od
horního referenčního bodu (Upper Reference Point) ke dnu nádrže, (viz
Obrázek 4-1 na straně 4-2). Když nastavujete referenční výšku vedení,
nezapomeňte že tato hodnota je používána pro veškerá měření hladiny
a objemu, která realizuje snímač 3300.
Referenční výška vedení musí být nastavena v lineárních jednotkách (pro
vzdálenost), takových jako jsou metry či stopy (ft), bez ohledu na přiřazení
jednotek k primární proměnné.
Nastavení pro horní nulové pásmo UNZ (Upper Null Zone) by nemělo bý t
měněno, pokud nedochází v horní části nádrže k poruchám měření. Měření
vtéto části pak může být zamezeno, pokud zvětšíte hodnotu horního
nulového pásma. Více informací o tom , jak využít UNZ, najdete v kapitole
Kapitola 6: „Poruchy měření v horní části nádrže“ Hodnota UNZ je nastavena
z výroby na hodnotu 0.
Sonda
Převodník typové řady 3300 automaticky provádí některé počáteční kalibrace,
vycházející ze zvoleného typu sondy (Probe Type). Jsou k dispozici
následující typy sond:
z Dvoutyčová
z Dvoulanová
z Souosá
z Jednotyčová
z Jednolanová
4-20
POZNÁMKA
Tyčové a lanové sondy vyžadují rozdílné provedení elektroniky převodníku
a z tohoto důvodu nemohou být použity se stejnou hlavicí převodníku.
Délka sondy (Probe Length) je vzdálenost od horního referenčního bodu
na konec sondy, viz O brá zek 4- 1 . Pokud je sonda ukot vena pomo cí záva ží,
nezahrnujte výšku závaží.
Montážní úhel sondy (Probe Angle) j e úhel mezi sondou a svislicí. Pokud
je převodník namontován se sondou ve svislé poloze (standardní montáž)
nastavte tuto honotu na nulu.
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
Mód měření
Za normálních okolností není třeba měnit mód měření. Převodník je předem
konfigurován podle objednávkové specifikac e:
Tabulka 4-2. Mód měření
Model Mod měření
3301Hladina
3302Hladina, Hladina a rozhraní
(1) Standardní nastavení
Měření Rozhraní při zcela ponořené sondě je použito u aplikací, kde je sonda
zcela ponořena do kapaliny. V tomto režimu snímač ignoruje horní hladinu
produktu. Kapitola 6: „Měření rozhraní se zcela ponořenou sondou“ obsahuje
více informací.
POZNÁMKA!
Mód měření Rozhraní při zcela ponořené sondě použijte pouze pro aplikace,
kde je rozhraní skutečně měřeno při zcela ponořené sondě.
Dielektrické konstanty
(1)
, Rozhr aní při zcela ponořené sondě
(1)
, Rozhr aní při zcela ponořené sondě
V některých aplikacích jsou nad povrchem produktu těžké páry, které mají
významný vliv na m ěření hladiny . Pro kompenzaci jejich vlivu na měření může
být zadána dielektrická konstanta par (Vapor Dielectri c).
Standardně nastavenou hodnout je hodnota 1, která odpov ídá dielektrické
konstantě vakua. Poněvadž pro většinu par je vliv na parametry měření
zanedbatelný, není třeba za normálních okolností tuto hodnotu měnit.
Pro výpočet hladiny rozhraní a výšky horního produktu při měření rozhraní
je nezbytná dielektrická konstanta horního produktu. Standardně je parametr
dielektrické konstanty horního produktu (Upper Product Dielectric) nastaven
na hodnotu 2.
V případě, že dielektrická konstanta spodního produktu je výrazně nižší než
než dielektrická konstanta vody, bude zřejmě potřeba provézt speciální
nastavení. Další informace nejdete v kapitole „Měření rozhraní pro poloprůhledné spodní produkty“ na straně 6-5.
Dielektrická konstanta produktu je použita pro nastavení vhodných prahových
hodnot pro amplitudy signálu. Kapitola 6: „Provoz a odstraňování poruch“ obsahuje více informací o nastavení prahových hodnot amplitud signálu. Pro
měření hladiny za normálních okolností není třeba tento parametr měnit.
Nicméně pro některé produkty mohou být parametry měření optimalizovány,
pokud se nastaví správná hodnota dielektrické konstanty produktu.
Program RCT obsahuje nástroje pro odhad dielektrické konstanty aktuálně
použitého produktu:
z Tabulka dielektrických konstant (Dielectric Chart) uvádí dielektrické
konstanty velkého množství produktů. Pro zobrazení této tabulky
použijte jednu z následujících metod:
- Volte z nabídky menu View > Dielectric > Dielectric Chart.
- Klikněte na ikonu Dielectric Chart kterou najdete na panelu aplikací
Advanced (V levé části pracovní plochy RCT).
z Kalkulátor dielektrické konstanty (Dielectric Calculator) Vám
umožňuje počítat dielektrickou konstantu horního produktu na základě
následujících vstupních podkladů:
- skutečná výška horního produktu,
- hodnota dielektrické konstanty uložená ve snímači,
- výška horního produku prezentována snímačem.
4-21
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Typová řada 3300
Říjen 2002
Setup - VolumeTabulka pro objem (Volume) Vám umožňuje konfigurovat snímač pro výpočty
objemu.
Obrázek 4-17. Tabulka pro
Setup Volume
RCT-SETUP VOLUME
Můžete si vybrat jednu variantu ze standardních tvarů nebo možnost
interpolace. Pokud výpočet objemu není vůbec používán, pak z nabídky volte
None.
Vyberte jednu z následujích možností:
z Vertikální válec (Vertical Cylinder)
z Horizontální válec (Horizontal Cylinder)
z Vertikální válec s kulovými čely (Vertical Bullet)
z Horizontální válec s kulovými čely (Horizontal Bullet)
z Koule (Sphere)
z Interpolační tabulka (Strap table)
z None
Kapitola 4: „Objemová konfigurace“ poskytuje Více informací o konfiguraci pro
měření objemu.
4-22
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
Setup - LCDTabulka pro nastavení displeje LCD Vám umožňuje specifikovat, které
parametry budou zobrazovány na displeji. Displej má dva řádky. Horní
pětiznakový řádek zobrazuje měřené hodnoty a dolní šestiznakový řádek
zobrazuje název proměnné. Každé 2 sekundy přep íná displej mezi
jednotlivými volenými proměnnými.
Obrázek 4-18. Tabulka pro
Setup LCD
RCT-SETUP LCD
Vyberte jednu z následujících možností:
Tabulka 4-3. Parametry LCD
ParametrPopis parametru
Level (Hladina)Hladina produktu
Distance (Vzdálenost)Vzdálenost od horního referenčního bodu k povrchu
produktu (hl adině)
Volume (Objem)Celkový objem produktu v nádrži
Internal Temperature
(Vnitřní teplota)
Interface Distance
(Vzd ál en os t r oz hr a n í)
Interf ace Level
(Hladina rozhraní)
Interface Thickn ess
(Výška rozhraní)
Amplitude Peak 1
(Vrcholová hodnota ampitudy 1)
Amplitude Peak 2
(Vrcholová hodnota ampitudy 2)
Amplitude Peak 3
(Vrcholová hodnota ampitudy 3)
Perc ent Range
(Roz sa h v procent ec h)
Analog Output Current
(Výstupní proud)
Teplota uvnitř skříně elektroniky
Vzdálenost mezi horním referenčním bodem a rozhr aním
mezi horním a spod ním produktem.
Hladina spodní ho pr od uk tu
Výška ho rníh o pr o du k t u
Ampl ituda referenčního signálu
Vrcholová hodnota amp litudy odraženého signálu od
povrchu produktu
Vrcholová hodnota amp litudy odraženého signálu od
povrch u spo dního pro duktu (měření rozhraní)
Hodnot a hl ad in y vyjádřená v procentech celkové ho
měřicího rozsahu
Hodnota výstu pního proudu 4 - 20 mA
4-23
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Typová řada 3300
Říjen 2002
SPECIÁLNÍ FUNKCE
Tri-Loop převodník333 HART Tri-Loop signální převodník HART/analogový signál je schopen
konvertovat digitální HART signál (převodník je v Burst režimu) do tří dalších
analogových signálů 4 - 20 mA. Zde je krátký popis, jak připojit tento Tri-Loop
převodník ke snímači řady 3300.
1. Nakonfigurujte snímač řady 3300.
2. Přiřaďte jednotlivé proměnné snímače, tj. primírní prom ěnnou (Primary
Variable), sekundární (Secondary Variable) atd. Pro přiřazení použijte:
HART příkaz [1,1,1,1].
RCT tabulka: Setup > Output.
Přiřazení
proměnných
3. Nakonfigurujte jednotky proměnných: jednotky délkov é (Length),
objemové (Volume) a jednotky pro teplotu (Temperature).
HART příkaz [1,3,2,1-3].
RCT tabulka: Setup > Basics.
5. V nabídce pro menu Burst option vyberte volbu 3 = Process variables
and current (Process vars/crnt). (Procesní proměnné a proud)
HART příkaz [1,4,5,2,4].
6. Nainstalujte Tri-Loop. Připojte vodiče kanálu 1, a následně i vodiče pro
kanál 2 a kanál 3 (podle požadovaného počtu kanálů).
7. Nakonfigurujte kanál 1 převodníku Tri-Loop:
a. Přiřaďte proměnné: pro Tri-Loop HART příkazem [1,2,2,1,1 ].
Ujistěte se, že konfigurace proměnných (SV, TV, a QV) souhlasí
s konfigurací proměnných snímače 3300.
b. Přiřaďte jednotky: pro Tri-Loop HART příkazem [1,2,2,1,2]. Ujistěte
se, že je použito stejné nastavení jednotek jako pro snímač 3300.
c. Nast avte horní mez rozsahu (Upper Range Value) a dolní mez
rozsahu (Lower Range Value): pro Tri-Loop HART příkazy
[1,2,2,1,3-4].
d. Aktivujte kanál: proTri-Loop HART příkazem [1,2,2,1,5].
8. (Volit elné) Opakujte výše uvedené kroky a. až d. pro kanály 2 a 3.
9. Připojte vodiče ke vstupním svorkám Tri-Loop označených Burst Input.
10. Vložte požadované informační údaje pro štítek, popis a zprávu:
pro Tri-Loop HART příkaz e m [1, 2 , 3 ].
11. (Volit elné) Pokud je to nezbytné, proveďte seřízení analogového
výstupního signálu pro kanál 1 (a pokud jsou použity, rovněž pro
kanály 2 a 3, ):
pro Tri-Loop HART příkaz e m [1, 1 , 4 ].
Obrázek 4-19. Zapojení
převodníku Tri-Loop.
HART Tri-Loop
montovaný na DIN lištu
Každý kanál
QV
Tri-Loop je
napájen z velínu
TV
Pro činnost
SV
Tri-Loop musí
být napájen
Kanál 1
Zařízení je
napájeno
PV
Analogový výstup a HART
výstup nastaven do režimu
Burst (s volbou 3)
Jiskrově bezpečná bariéra
z velínu
WIRING TRILOOP333
Řídicí místno st - velí n
Další informace jak instalovat a konfigurovat TriLoop převodník najdete
v manuálu pro tuto typovou řadu - Model 333 HART Tri-Loop HART-to-Analog Signal Converter.
Nastavení alarmu a zabezpeče ní proti zá pisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
FUNKCE JEDNOTKYSnímač 3300 používá zobrazovací jednotku (LCD displej) pro vizualizaci
měřen ých proměnných. Displ ej má dva řádky, horní pětiznakový řádek
zobrazuje měřené hodnoty a dolní šestiznakový řádek zobrazuje název
proměnné a jednotky měření. Každé 2 sekundy přepíná disple j mezi
jednotlivými volenými proměnnými. Proměnné, které budou zobrazovány,
jsou konfigurovatelné 275 HART komunikátorem nebo pomocí RCT softwaru.
Obrázek 5-1. Zobrazení
měřen ých dat
Měřená hodnota
Přepínače pro
nastavení Alarmu
a Zabezpečení
Jedotka měřené
hodnoty
Název proměnné
Řada 3300 může zobrazovat ná sledují c í prom ěnné:
z Hladina (Level)
z Vzdálenost (Distance)
z Objem (Volume)
z Vnitřní teplota (Internal Temperature)
z Vzdálenost rozhraní (Interface Distance)
z Hladina rozhraní (Interface Level)
z Vrcholová hodnota amplitudy 1, 2 a 3 (Amplitude) (viz kapitola 6)
z Výška rozhraní (Interface Thickness)
z Rozsah v procentech (Percent of range)
z Výstupní proud (Analog current out)
DISPLAY1
www.rosemount.com
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Typová řada 3300
Říjen 2002
CHYBOVÉ ZPRÁVYDisplej může být rovněž využit pro zobrazování chyb softwaru. Horní řádek
pak zobrazuje jednotlivé kódy chyb a na dolním řádku se z obrazuje „E RR OR“ .
Obrázek 5-2. Zobrazení
chybových zpráv
Kód chyby
„ERROR”
Mohou být zobrazeny následující chyby:
DISPLAY ERROR
NASTAVENÍ ALARMU
A ZABEZPEČENÍ PROTI
ZÁPISU
Obrázek 5-3. Přepínače Alarm
a Write Protection
KódChyba
CNFIGNeplatná konfigurace
00001Porucha RAM
00002Chyba kontrolního součtu ROM
00006Porucha při získávání průběhu signál u
00007Chyba výrobního kontrolního součtu EEPROM
00010Chyba Software
00013Porucha sondy
Viz také „Chyby“ na straně 6-20.
Když provádíte instalaci integrální zobrazovací jednotky, je důležité, aby byly
správně nastaveny přepínače pro alarm poruchy a zabezpečení proti zápisu,
které jsou umístěny na základní desce přev odník u. Ujistěte se, že přepínač
pro nastavení alarmu (ALARM) je v pozici HIGH a přepínač pro zabezpečení
proti zápisu (WTRITE PROTECT) je v pozici OFF, viz Obrázek 5-3. Více
informací také Kapitola 3: Před instalací.
Základní
deska
5-2
SWITCH_WRP_ALARM_DISPLAY
Jakmile jsou nastaveny správné polohy přepínačů na základní desce, pak
se pozice přepínačů na zobrazovací jednotce stává pro nastavení určující
(master pozice).
Postupy a instrukce uvedené v této kapitole mohou vyžadovat mimořádná
opatření k zajištění bezpečnosti personálu vykonávajícího obsluhu.
Informace, které potenciálně zvyšují bezpečnostní situaci, jsou označeny
varovným symbolem (). Přečtěte si dále uvedené bezpečnostní varování
dříve, než budete provádět činnost tímto symbolem označenou.
Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění.
Ověřte, že provozní prostředí odpovídá certifi kaci zařízení pro prostředí s nebezpečím
výbuchu.
Před připojením HART komunikátoru ve výbušném prostředí se ujis těte, že zařízení
v e le ktrick ém obvodu js ou nain s t al ov án a v souladu s pra vidly pro jisk r o vo u bezpečnost
nebo zajištěné provedení.
Ve výbušné m pr o st řed í nesn ím ej te kry t převodníku, pokud je okruh pod napětím.
Nedodržení následujících instalačních pokynů může způsobit smrt nebo vážné
zranění.
Přesvědčete se, ž e instalac i provád í kvalifi k ovaná osoba.
Používejte zařízení pouze takovým způsobem, jak je specifikováno v tomto manuálu.
Pokud tot o není zaji štěno, moho u chyby, způsobe né nesprá v ným použitím a instalací
znehodnotit ochranu, poskytovanou zařízením.
Pokud nej st e kv al ifi kov an á o sob a, nepr o vá dějt e ž ádné j i né z ás ahy, než které js ou po psá ny
v tomto manuálu.
www.rosemount.com
Vysoké napětí, které může být na vodičích, může způsobit zásah elektrickým
proudem a může způsobit smrt nebo vážné zranění.
Holých konců vodičů a svorek se dotýkej te se zvýšenou opatrn ostí.
Při přip oj ov á ní sn ím ače se ujistěte, že napájecí napětí do snímače 3300 je vypnuto
a vedení k jakémukoli jinému exte rnímu napájecímu zd roji je odpojeno neb o vypnuto.
Typová řada 3300
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
NADSTANDARDNÍ
KONFIGURACE
Uživatelský horní
referenční bod
Obrázek 6-1. Geometrie nádrže
Horní referenční bod
Kalibrační
odchylka
Referenční výška
vedení
Tato kapitola obsahuje nadstandardní kofigurace.
Pokud si chcete nastavi t vlastní horní referenční bod, můžete toto nastavení
provézt nastavením parametru kalibrační odchylky (Ca libration Offset).
1. Nastavte referenční výšku vedení (Reference Gauge Height) na
hodnotu vzdálenosti ode dna nádrže po požadovaný horní referenční
bod (Upper Reference Point).
2. Připočtěte vzdálenost mezi horním referenčním bodem (Upper
Reference Point) a horním referenčním bodem snímače (Transmitter
Reference Point) k hodnotě kalibrační odchy lky (Calibration Offset),
která je uložena v databázi snímače.
Nastavení kalibrační odchylky je dostupné přes 275 HART komunikátor
klávesovou zkratkou [1, 3, 7].
Nastavení kalibrační odchylky je dostupné rovněž přes RCT v panelu
aplikací Advanced pod ikonou Device commands:
Device Commands > Basic > Set Calibration Offset.
REFOPINT_USER_V2
6-2
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
Grafické zobrazení
měřícího signálu
Figure 6-2. Grafické zobrazení průběhu měřícího signálu v programu RCT
Program RCT má výkonné nástroje pro progresivní odstraňování poruch.
Pokud použijete funkci pro grafické zobrazení průběhu měřícího signálu
(Waveform P lot) , okamž itě získáváte náhled průběhu signálu v nádrži.
Problémy s měřením mohou být pak řešeny studiem umístění a amplitudy
jednotlivých impulsů.
Pro grafické zobrazení měřícího signálu proveďte:
1. Spust’te RCT program.
2. Z nabídky menu volte View > Plotting nebo klikněte na ikonu Plotting
na pracovní ploše RCT v panelu aplikací Advanced (Advanced panel
aplikací je v lev é části pracovní plochy) a klikněte na tlačítko Read .
Horní nulová oblast
WAVEFORMPLOT_GENERAL
V typických situacích při měření se na grafu objevují následující impulsy:P1 - Referenční impuls. Tento impuls je zapříčiněn přechodem mezi hlavicí
převodníku a sondou. Je používán převodníkem jako referenční při měření
hladiny.
P2 - Hladina produktu. Tento impuls vzniká odrazem na hladině produktu.
Při nastavení režimu měření rozhraní se zcela ponořenou sondou tento
impuls P2 indikuje rozhraní dvou produktů, protože hladina horního produktu
je při měření ignorována.
P3 - Rozhraní nebo konec sondy. Tento impuls vzniká odrazem na rozhraní
mezi horním a spodním produktem s relativně vysokou dielektrickou
konstantou. Může být rovněž způsoben koncem sondy, pokud nad koncem
sondy není druhý produkt. Tento impuls je zobrazen, pokud je snímač
vměřicí m módu hladin a a rozhraní.
Aby mohly být odfiltrovány rušivé signály, j sou pro t ento účel používány různé
prahové hodnot amplitud. Pro snímač 3300 jsou používán y následující
prahové hodnoty:
T1 - prahová hodnota amplitudy pro detekci referenčního im pulsu P1.
T2 - prahová hodnota pro detekci vrcholové hodnoty impulsu od hladiny P2.
T3 - prahová hodnota pro detekci vrcholové hodnoty impulsu od rozhraní P3.
T4 - prahová hodnota, která je používána pro detekci, zda-li je sonda zcela
ponořena v horním produktu nebo ne.
Standardně jsou prahové hodnoty přibližně nastavovány na 50% vrcholové
hodnoty signálu. Pro nastavení prahových hodnot (Am pl itude Thresholds)
otevřete panel aplikací Advanced v levé části pracovní plochy RCT a pod
ikonou Device commands volte Device Command s > Details > Set Nominal
Thresholds.
6-3
Typová řada 3300
Obrázek 6-3. Diagram průběhu
ukládaný na disk
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Sběr dat a ukládání na dis k
Specifikací intervalu čtení diagramu a počtu zaznamenaných diagramů pro
sběr dat může být diagram průběhu (Waveform plot) automaticky
zaznamenáván a ukládán do souboru.
Způsob čtení
Start monitorování
Start sběru dat na disk
Interval mezi čtením diagramů
Počet diagramů
Zadávací pole pro interval mezi čtením diagramů (Read Plot Interval)
specifikuje časový interval mezi jednotlivými diagramy, které jsou ukládány
na disk. Natypujte např. 10, jestliže chcete aktualizovat diagram průběhu
každých deset minut.
Počet diagramů pro uložení (Number of plots to log) specifikuje maximální
počet souborů s diagramy, které budou uloženy na disk. Standardní hodnota
je 100.
Klikněte na tlačítko startu sběru dat na disk (Start Disk Logging) pro
zahájení sběru dat. Ujistěte se, že způsob čtení je nastaven na Multiple Read.
Jinak RCT bude ukládat pouze jeden soubor dat. Zvolte cílovou složku
a zadejte název souboru. Pro každý nový soubor je připojeno na konec názvu
souboru odpovídající pořadové číslo.
6-4
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
Měření rozhraní pro
poloprůhledné spodní
produkty
V aplikacích měření rozhraní, kde spodní produkt má nízkou dielektrickou
konstantu, nebo jestliže signál je utlumen v horním produktu, je amplituda
odraženého signálu relativně nízká a pro snímač je obtížné tento signál
detekovat. V takových případech můž e být možné detekovat odražen ý signál
jen pokud je nastavena odpovídající prahová hodnota signálu.
Progr am R C T Vám umožňuje zobrazit diagram průběhu měřícího signálu pro
jeho analýzu. Diagram ukazuje signál a prahové hodnoty užívané pro
jednotlivé vrcholové amplitudy. Nastavením prahové hodnoty amplitudy T3
je možné detekovat dokonce i slabé signály, odražené od rozhraní.
Pokyny pro nastavení prahových hodnot amplitud:
z Prahová hodnota amplitudy T3 by měla být přibližně rovna 50 %
amplitudy signálu, odraženého od rozhraní.
z P rahová hodnot a T3 by neměla být menší než 3.
z P okud je to možné, hodno ta T3 by měla být vyšší než T2.
Pro nastavení prahových hodnot amplitud můžete použít 275 HART
komunikátor nebo RCT software. Pro 275 HART komunikátor použijte HART
příkaz [1, 4, 6, 2]. Viz také „Nastavení prahových hodnot amplitud“ na straně 6-13.
RCT Vám umožňuje zobrazit diagram průběhu měřící ho signálu spole čně
s aktuálními prahovými hodnotami :
1. Z menu View zvolte volbu Plotting nebo dvakrát klikněte na i konu
Plotting na panelu aplikací Advanced v levé čá sti pracovní plochy RCT.
2. Klikněte na tlačítko startu monitorování .
3. Pro nastavení prahových hodnot (Amplitude Thresholds) otevřete pane l
aplikací Advanced v levé části pracovní plochy RCT a pod ikonou Device
commands volte Device Commands > Details > Set Nominal Thresholds.
Obrázek 6-4. Diagram průběhu,
který ukazuje, že prahová
hodnota pro impuls od rozhraní
je příliš vysoká.
WAVEFORMPLOT INTERFACE LOW EPSILON
Prahová hodnota je nad vrcholovou
hodnotou měřícího signálu.
6-5
Typová řada 3300
Obrázek 6-5. Snímač detekuje
rozhraní po změně nastavení
prahové hodnoty amplitudy.
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Obrázek 6-4 ukazuje situaci, kde prahová hodnota amplitudy T3 je příliš
vysoká. V tomto případě není vrcholová hodnota amplitudy signálu
odraženého od rozhraní mezi horním a spodním produktem detekována.
Obrázek 6-5 ukazuje, jak nastavením prahové hodnoty amplitudy T3 je
dosaženo detekování vrcholové hodnoty am plitudy signálu odraženého
od rozhraní mezi horním a spodním produktem.
Prahová hodnota amplitudy je nastavena pod vrcholovou
hodnotu a umožňuje detekovat vrcholovou hodnotu
signálu od rozhr a ní
WAVEFORMPLOT INTERFACE LOW EPSILON AFTER
6-6
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
Vysoké rychlosti změny
hladiny
Tabulka výstu pu
Tlumení
Pro minimalizaci vli vu rušivého šumu na měření je měřící signál filtrován.
Ve většině aplikací toto filtrování nemá znatelný efekt na čas odezvy při
změnách hladiny. Pokud ale dochází k vysokým rychlostem změn hladiny, pak
pro rychlejší reakci převodníku na tyto změny může být nezbytné snížit
hodnotu tlumení. Naopak pro dosažení stabilního měřícího signálu v prostředí
s příliš velk ý m r uš e ní m může být hodnota tlumení zvýšena.
Pro změnu nastavení hodnoty tlumení (Damping value) můžete použít
program RCT nebo 275 HART komunikátor. Při použití HART komunikátoru
použijte klávesovou zkratku [1, 4, 4, 4].
V RCT softwaru otevřete tabulku pro nastavení výstupu Setup > Output
a vložíte požadovanou hodnotu tlumení (Damping value):
SETUP_OUTPUT
Parametr tlumení (Damping) určuje, jak rychle snímač reaguje na změny
hladiny a jak je silný signál měření oproti rušivému signálu. Technicky ,
hodnota parametru tlumení 10 znamená, že po 10 sekundách je změna
výstup ze snímače na 63 % hodnoty změny hladiny. Následkem toho, pokud
jsou v nádrži vysoké rychlosti změny hladiny, může být nezbytné snížit
hodnotu tlumení snímače, aby byl schopen sledovat hladinu. Na straně druhé,
vprostředí s velkým rušením a pokud jsou rychlosti změny hladiny nízké,
může být lepší zvýšit hodnotu tlumení a tím zabezpečit stabilní výstupní
signál.
6-7
Typová řada 3300
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Měření rozhraní se zcela
ponořenou sondou
Obrázek 6-6 ukaz uje případ zcela zaplněné měřicí jímky, pro který má řada
3300 variantu měření, která umožňuje provádět měření rozhraní, pokud není
vidět hladina produktu. V tomto případě je sonda zcela ponořena do horního
produktu a snímačem je detekována pouze hladina rozhraní. Dokonce
vpřípadě, jestliže hladina horního produktu poklesne, je tato hladina stále
ignorována snímačem, který pokra čuje v měření pouze hladiny rozhraní.
Ale přesnost měření je snížena, poněvadž snímač nezapočítává v liv
vzduchové mezery nad hladinou produktu.
Nastavení parametru pro režim měření je dostupný přes 275 HART
komunikátor příkazem [1, 3, 9]. Z nabídky menu Measurement Mode vyberte
volbu měření rozhraní při zcela ponořené sondě (Interface when Immersed
Probe)
Tento režim měření (Interface when Immersed Probe) může být také
aktivován prostřednictvím programu RCT:
1. Otevřete okno Setup.
2. Vyberte tabulku pro konfiguraci nádrže (Tank Config).
3. Z nabídky Measurement Mode vyberte Interface when Immersed Probe.
4. Klikněte na tlačítko Send Page pro uložení nastavení ve snímači.
POZNÁMKA!
Tento režim měření rozhraní při zcela ponořené sondě (Interface when
Immersed Probe) nepoužívejte ve „standardních“ aplikacích, kde jsou měřeny
jak hladina rozhraní, tak hladina produktu.
Obrázek 6-6. Měření hladiny
rozhraní v zaplněné jímce.
Jestliže hladina horního produktu poklesne, vzduchem vyplněný prostor jímky
bude nepatrně snižovat přesnost měření hladiny rozhraní. Pro dosažení
vysoké přesnosti při tomto režimu měření musí být sonda zcela ponořena.
Hladina
produktu je
Vzdálenost
rozhraní
Hladina rozhraní
ignorována
Hladina rozhraní
je měřena
BRIDLE_INTERFACE/BRIDLE_INTERFACE_LEVEL
6-8
POZNÁMKA!
Pokud není detekován impuls odražený od hladiny, nastavte prahovou
hodnotu amplitudy T2.
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
PROVOZ
Typová řada 330 0
Kalibrace analogového
výstupu
Proveďte následující činnosti pro kalibraci analogového výstupního proudu :
1. Spust’te RCT a ujistěte se, že snímač komunikuje s PC (viz Kapitola 4: „Instalace RCT softwaru“).
2. Otevřete panel aplikací Advanced na pracovní ploše RCT a klikněte
na ikonu příkazů pro zařízení - Device Commands,
nebo
zvolte volbu Device Commands z menu View.
3. Otevřete složku diagnostiky nazvanou Diag a dvakrát klikněte na volbu
Fixed Current Mode (režim fixního proudu).
Panel
aplikací
Advanced
Režim fixního
proudu (Fixed
Current Mode)
WORKSPACE_ADVANCED_FIXEDCURRENT
4. Nastavte výstupní proud na hodnotu 4 mA.
5. Změřte výstupní proud.
6. Otevřete složku pojmenovanou Details.
7. Zvolte volbu pro seřízení nuly (Trim DAC Zero) a vložte hodnotu
naměřeného proudu.
8. Ve složce Diag dvakrát klikněte na volbu Fixed Current Mode (režim
fixního proudu) a nastavte výstupní proud na hodnotu 20 mA.
9. Změřte výstupní proud.
10. Ve složce Details dvakrát klikněte na volbu seřízení zesílení (Trim DAC
Gain) a vložte hodnotu naměřeného proudu.
11. Ve složce Diag dvakrát klikněte na volbu Fixed Current Mode (režim
fixního proudu) a nastavte výstupní proud na hodnotu 0 mA. Tím opustíte
režim Fixed Current.
6-9
Typová řada 3300
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Kalibrace hladiny
a vzdálenosti
Při kalibrování snímače je důležité, aby hladina produktu byla klidná a dále,
aby nádrž nebyla buď napouštěna nebo vypouštěna.
Kompletní kalibrac e je p r ov á děna ve dvou krocích:
1. Prostřednictvím nastavení parametru kalibračního ofsetu (Calibration
Offset) kalibru jete měření vzdálenosti.
2. Prostřednictvím nastavení parametru pro referenční výšku vedení
(Reference Gauge Height) kalibrujete měření hladiny.
Kalibrace vzdálenosti
1. Změřte skutečnou vzdálenost mezi horním referenčním bodem
a hladinou produktu.
2. Nastavte kalibrační ofset (Calibration Offset) tak, aby vzdálenost měřená
snímačem odpovídala skutečné vzdálenosti.
Parametr Calibration Offset je dostupný přes
HART příkaz [1, 4, 6, 4],
nebo,
RCT: otevřete panel aplikací Advanced v levé části pracovní ploc hy
a volíte Device Commands > Basics > Set Calibration Offset.
Kalibrace hladiny
Obrázek 6-7. Kalibrace
vzdálenosti a hladiny
1. Změřte skutečnou hladinu produktu.
2. Nastavte referenční výšku vedení (Reference Gauge Height) tak, aby
měřená hodnota hladiny produktu odpovídala skutečné vzdálenosti.
Referenční bod
Vzdálenost
Referenční výška
vedení
Referenční bod
Hladina
CALIBRATE_LEVEL
CALIBRATE_DISTANCE
6-10
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Výměna sondy
Typová řada 330 0
Hlavice
převodníku
Matice
d
a
o
n
S
PROBE CHANGE FL/PROBE CHANGE THREAD
4. Pokud není nová sonda stejného typu jako sonda originální, aktualizujte
konfiguraci snímače nastavením parametru typ sondy (Probe Type) na
příslušnou hodnotu:
HART klávesová zkratka [1, 3, 6],
nebo pomocí
RCT, volbou Setup - Tank Config.
5. Změřte délku sondy a zadejte naměřenou hodnotu:
HART klávesová zkratka [1, 3, 5],
nebo pomocí
RCT, volbou Setup - Tank Config.
6. Ověřte, že snímač je kalibrován.
1. Povolte matici.
2. Oddělte starou sondu od hlavice
převodníku a připevněte sondu
novou.
3. Dotáhněte m a tici.
POZNÁMKA
Lanové a tyčové sondy vyžadují rozdílné provedení elektroniky a proto
nemohou být použity se stejnou hlavicí převodníku.
6-11
Typová řada 3300
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Poruchy měření v horní
části nádrže
Obrázek 6-8. Horní nulové
pásmo
Pokud dochází k problémům při m ěření v horní části nádrže, nezbytným
řešením může být vyloučení měřicího rozsahu z této oblasti. Problémy mohou
nastat například, pokud je průměr montážního hrdla pří liš malý nebo pokud
jsou v blízkosti sondy objekty způsobující rušení. Použitím parametru pro
nastavení horního nulového pásma (Upper Null Zone) je měřicí rozsah v této
oblasti redukován vyloučením měření nad určitou hladinu.
Horní referenční bod
Horní nulové
pásmo (UNZ)
Referenční výška vedení
Hladina
produktu
UPPERNULLZONE
Nastavení horního nulového pásma (Upper Null Zone) proveďte následovně:
Obrázek 6-9. Použití diagramu
průběhu vlny v RCT pro
nastavení horního nulového
pásma
1. Pomocí HART příkazu [1, 4, 4, 5].
2. Zadejte požadovanou hodnotu.
nebo
1. Spust’te Radar Configuration Tool (RCT).
2. Klikněte na ikonu Setup na pracovní ploše RCT v panelu aplikací Basic.
3. V okně Setup Vyberte tabulku pro konfiguraci nádrže Tank Config.
4. Klikněte na tlačítko Receive Page.
5. Do pole Upper Null Zone zadejte požadovanou hodnotu pro horní nulové
pásmo.
6. Klikněte na tlačítko Send Page. Nyní je hodnota pro horní nulové pásmo
(Upper Null Zone) uložena v paměti převodníku.
Horní nulová oblast
Porucha
6-12
WAVEFORMPLOT_UNZ
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
Nastavení prahových
hodnot amplitud
Obrázek 6-10. Příklad 1:
Prahová hodnota amplitudy
je příliš vysoká
Pro odfiltrování rušení a ostatních neplatných měření z měřicího signálu jsou
prahové hodnoty amplitud automaticky nastavovány na patřičné hodnoty.
Amplituda měřícího signálu, tj. amplituda signálu, který je odražen povrchem
produktu, závisí na skutečné dielektrické konstantě produktu. Prahová
hodnota amplitudy, která je používána snímačem, je založena na konfiguraci
parametru aktuální dielektrické konstanty produktu (viz Kapitola 4: „Základní konfigurace“). Za normálních okolností není třeba provádět další nastavování
prahové hodnoty, al e pokud stále snímač nesleduje správně hladinu produktu,
může být nezbytné nastavit prahové hodnoty.
Program Radar Configuration Tool (RCT) má grafickou funkci, která umožňuje
sledovat odrazy podél sondy.
Obrázek 6-10 ukazuje, že pokud je prahová hodn ota amplitudy příliš vysoká,
hladina produktu není snímačem detekována.
T2 je nad vrcholovou hodnotou
impulsu od hladiny
Obrázek 6-11. Příklad 2:
Prahová hodnota amplitudy
je příliš nízká
WAVEFORMPLOT THRESHOLD HIGH
Pokud jsou v nádrži objekty, které zůsobují vznik rušivých impulsů v měřicím
signálu, pak prahové hodnoty musí být pečlivě nastaveny, aby snímač
nevyhodnocoval hladinu z nesprávné vrcholové amlitud y (tj. z rušivého
impulsu). Obrázek 6-11 ukazuje, jak snímač registruje vrcholovou hodnotu
nad skutečnou hladinou produktu, tj. porucha byla interpretována jako hladina
produktu, zatímco skutečná hladina produktu byla interpretována jako
rozhraní dvou produktů nebo jako konec sondy.
Poruch a je
nesprávně
interpretována
jako hladina
produktu
Skutečný
Skutečný povrch
WAVEFORMPLOT THRESHOLD LOW
6-13
Typová řada 3300
Obrázek 6-12. Diagram průběhu
poté, co byla přizpůsobena
prahová hodnota
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Obrázek 6-12 ukazuje, že nastavením prahov é hodno ty amplitudy T2
je hladina produktu detekována správně.
Po přizpůsobení T2 je hladina
produktu detekována správně
1. Spust’te program Radar Configuration To ol (RCT).
2. Z menu View vyberte volbu Device Commands.
3. Otevřte složku Details.
4. Klikněte na volbu pro nastavení nominálních prahových hodnot amplitud
Set Nominal Thresholds.
Prahové hodnoty T2 a T3 by měly být nastaveny přibližně na 50 %
z vrcholové hodnoty amplitudy měřené ho signálu pro hladinu produkt u, resp.
pro hladinu rozhraní.
POZNÁMKA
Prahové hodnoty amplitud by neměly být nastaveny na hodnoty menší než 3.
POZNÁMKA
Dříve než změníte nastavení prahových hodnot amplitudy, překontrolujte
nastavení parametru dielektrické konstanty, zda je přiměřeně blízko skutečné
hodnotě dielektrické konstanty horního produktu.
POZNÁMKA
Standardní nastavení prahových hodnot může být vyvoláno zadáním
hodnoty 0 jako nové prahové hodnoty .
6-14
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
Záznam dat měřeníPro spuštění záznamu (zápisu) dat měření proveďte:
1. Klikněte na ikonu Monitor v panelu Basic na pracovní ploše RCT nebo
z menu View volte volbu Monitor
RCT-MONITOR
Start monitorován íČítačInterval
Start zaznamenávání na disk
2. Zadejte požadované proměnné, které mají být monitorovány a klikněte
na tlačítko startu monitorování:
.
Ukládání záznamu na disk
1. Zadejte požadované proměnné, které mají být monitorovány.
2. Klikněte na tlačítko pro nastavení intervalu monitorování a zadejte
hodnotu pro časový interval. Například zadejte 10, pokud chcete, aby
data byla zaznamenávána každých deset sekund.
3. Klikněte na tlačítko čítače a zadejte maximální počet souborů, který
se má uložit. Čítač je zde použit pro omezení množství dat , která jsou
ukládána na disk. Pokaždé, když je dosažen maximální počet zá pisů
v souboru záznamu, je aktuální soubor záznamu uložen a je vytvořen
nový soubor. Tato procedura pokračuje až do dosažení maximálního
počtu souborů, který je dán zadanou hodn otou čítače. Velikost souboru
je limitována 60 000 zápisy, které mohou být snadno zpracovány
tabulkovým procesorem jako je např. M S Exce l.
4. Vyberte požadované volby pro časovací jednotku (Timer), čas (Time)
a datum (Date). Výběrem zaškrtávacího políčka je odpovídající časový
údaj uložen pro každý zápis v souboru záznamu.
monitorování
5. Klikněte na tlačítko pro start zaznamenáván í na disk .
6. Vyberte cílovou složku a zadejte název souboru.
6-15
Typová řada 3300
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Uložení konfigurace
snímače
Pro uložení aktuální konfigurace snímače nabízí Radar Configuration Tool
různé způsoby:
z Uložit pouze konfiguraci specifikovanou v okně pro nas tavení (Setup).
z Použít více rozsáhlejší funkci v okně Memory Map.
Uložený konfigurační soubor může být použit jako záloha aktuální konfigurace
nebo může být distribuován pro servisní účely.
Pro uložení aktuálního nastavení snímače proveďte násled u jí cí:
1. Klikněte na ikonu Setup na pracovní ploše RCT nebo z menu View volte
Setup pro otevření okna Setup.
Uložit Setup
Název
souboru
RCT-SETUP_BASICS_SAVESETUP
2. Klikněte pravým tlačítkem myši a zvo lte volbu přijmout vše (Receive All),
nebo
volbu Receive All volte z me nu Setup.
Jako alternativu, pro každou jednotlivou stránku, můžete volit možnost
pro přijmutí pouze jedné stránky (Receive Page).
POZNÁMKA!
Dříve než může být setup uložen, musí být přijmuty všechny stránky.
3. Klikněte pravým tlačítkem myši a zvolte volbu pro uložení Sa v e Se tup .
RCT-SAVESETUPFILE
4. Vyberte cílovou složku a zadejte název souboru.
5. Klikněte na tlačítko Save pro uložení.
6-16
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
Načtení nastavení z disku
1. Klikněte na ikonu Setup na pracovní ploše RCT nebo volte Setup z menu
File.
Otevřít Setup
RCT-SETUP_BASICS_SAVESETUP
2. V okně pro Setup klikněte pravým tlačítkem myši a zvolte Open Setup
nebo
z menu File vyberte volbu Open Setup pro otev ře ní souboru nastav ení.
3. Otevřete zdrojovou složku a vyberte požadovaný soubor nasta vení.
4. Klikněte na tlačítko Open pro otevřen í .
Okno Memory Map
Okno Memory Map Vám umožňuje zobrazit databázové registry aktuálního
snímače. Je rovněž možné uložit aktuální databázi pro záložní nebo servisní
účely, a je rovněž možné zavádět záložní databázi do snímače. Pro uložení
konfiguračních dat v okně Memory Map:
1. Spust’te program RCT.
2. Zvolte volbu View > Memor y nebo klikněte na ikonu Memory Map
v panelu aplikací Advance na pracovní ploše RCT (panel aplikací
Advanced je v levé části pracovní plochy).
3. Zvolte možnost All EE z rozvír a c ího sezn a m u.
4. Klikněte na tlačítko Receive. (Načtení databáze může trvat několik
minut).
5. Klikněte pravým tlačítkem myši a zvolte volbu Save Memory As.
6. Zadejte požadovaný název souboru a klikněte na tlačítko OK. Nyní
je aktuální databáze uložena.
Další informace, jak otevírat a ukládat databázi a jak zavádět databázi
do snímače, najdete v Online Help pro RCT.
6-17
Typová řada 3300
Demontáž hlavice
převodníku
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
VARIANTA S PŘÍRUBOU
Matice
Ochrannou krytku
nasaďte zde!
TRANSMITTER HOUSING REMOVE
VARIANTA SE ZÁVITEM
Ochrannou krytku
nasaďte zde!
Procesní
těsnění
Matice
Procesní
těsnění
1. Povolte matici, která spojuje skříň
převodníku s procesním těsnění.
2. Opatrně zvedněte hlavici převodníku.
3. Na odkrytou část procesního těsnění
nasaďte ochrannou krytku.
POZNÁMKA
Nevyjímejte procesní těsnění z adaptéru!
Adaptér
TRANSMITTER HOUSING THREAD REMOVE
6-18
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
DIAGNOSTICKÉ ZPRÁVY
Odstraňování poruchTabulka 6-1obsahuj e informace o možnýc h příčinách, pokud máte dojem,
že zařízení nefunguje tak jak má, přestože nejsou aktivovány žádné
diagnostické zprávy.
Tabulka 6-1. Tabulka pro
lokalizaci a odstraňování poruch
PříznakMožný zdroj poruchyŘešení
Není komunikace přes HART.
Analogový výstup j e nastaven do stavu
Alarmu.
Jak P2 tak P3 jso u de te k o vá ny, ale hladina
rozhraní je v diagramu průběhu hlášena jako
„Not A Number (NAN)“
Jak hladina, tak hladina rozhraní jsou
hlášeny jako „NAN“.
Jak P2 tak P3 jso u de te k o vá ny, ale hladina
rozhraní je rovna hladině produktu.
P2 je detekován, ale hladina je nesprávně
hlášena jako „Full“ nebo „Empty“.
Není det ekován referenční im puls.
Není dosaženo přesnosti měření hladiny.
Integrální dis p le j nep r ac u je .
z Konfigurace pro COM Port neodpovídá
připojenému COM portu.
z Kabely mohou být rozpojeny.
z Je použ ita nesprávná HAR T adresa.
z Porucha zařízení.
z Překontro lujte, zda je vybrán správný COM
Port v HART serveru (viz „Specifikování
COM portu“ na straně 4-14.
z Překontrolujte zapojení vodičů.
z Ověřte, zda je ve smyčce zařazen odpor
o velikosti 250 Ohm ů.
z Překontrolujte jednotivé kabely.
z Ujistěte se, že je použita krátká HART
adresa. Zkuste nastavit adresu = 0.
z Překontrolujte hodnotu výstupního
analog ov éh o proudu pro ověření,
že převod ní k pracuje .
Použijte příkaz „Rea d Gauge Status“ pro
kontrolu aktivních chybov ých stavů.
Režim měření je nastaven pouze na m ěření
hladin y („Level O nly“).
Nastavte režim měření na „Level and
Interface“ tj. měření hladiny a rozhra ní (viz
„Základní konfigurace“ na straně 4-9).
Sonda není připojena.Použi jte příkaz p ro kontrol u stavu vede ní
sondy „R ead Gauge Status“ a překontrolujte,
zda je aktivní chyb ové hlášení „Probe
Failure”. Pokud tak skutečně je, překontrolujte
připojení sondy.
z P3 je identifikován jako dvojité zakmitání.
z P2 a P3 jsou velmi blízko.
Nastavte prahové hodnoty T2 a T3, více
informací viz „N as tavení pra h o v ýc h ho dn ot amplitud“ na str aně 6-13.
Použijte příkaz pro kontrolu stavu vedení
sondy “R ead Gauge Status” a překontrolujte,
zda je aktivní upo z ornění „Probe Immersed”.
Pokud tak skutečně je, pře ko ntroluj t e zd a:
z Převodník je konfigurován se správným
typem sondy.
z Referenční impuls ( P1) je pod prahovou
hodnotou amplit uty T4. Pokud není pod
prahov ou hodnotou, nastavte T4 na
patřičnou hodnotu.
z Nádrž je plná.
z Převodník je konfigurován s nesprávným
typem sondy.
z Není správná prahová hodnota amplitudy
T1.
z Chyba konfigurace.z Překontrolujte nastavení parametru
z Překontrolujte hladinu pr oduktu.
z Překontrolujt e, zd a je nakon fig urován
správ n ý typ sondy.
z Překontro l uj te pr ah ov ou hod no t u am pl itud y
T1.
referenční výška ve de ní ( Ref ere nc e Ga ug e
Height).
z Překontrolujte st avové a diagnostické
informace.
z Překontrolujte konfiguraci displeje.
z Překontrolujte napájení po smyčce.
z Překontrolujte připojení displeje .
6-19
Manuál
T
N
00809-0117-4811, Rev AA
Typová řada 3300
Říjen 2002
ChybyTabulka 6-2 ukazuje seznam diagnostických chybových zpráv, které mohou
být zobrazeny na integrálním displeji, na displeji 275 HART komunikátoru,
prostřednictvím AMS nebo programu Radar Configuration Tools (RCT).
Za normálních okolností chyby vedou k přechodu analogov ého výstupu
do stavu alarmu.
V programu RCT jsou chyby indikovány zprávou o poruše činnosti snímače
„Transmitter malfunction“.
Indikace chyby
Pro zobrazení chybové zprávy (hlášení) proveďte jedno z následujícího:
z Klikněte na ikonu Read Gauge Status na panelu nástrojů, v horní
části pracovní plochy RCT.
z 1. Otevřete panel aplikací Advanced v levé části pracovní plochy RCT
aklikněte na ikonu Device Commands,
nebo
z menu View volte příkaz Device Commands.
2. Otevřete složku s názvem Diag a dvakrát klikněte na volbu Read
Gauge Status (Číst stav snímače).
RANSMITTERMALFUNCTIO
Tabulka 6-2. Chybové zprávy
ZprávaPopisŘešení
Invalid configu ration
(Neplatná konfi gurace)
RAM failure was det ected during startu p test
(V průběhu inicializace byla detekována
chyba RAM)
FPROM failure was detected during startup
test
(V průběhu inicializace byla detekována
chyba FPROM)
Waveform acqu isition failure.
(Chyba při získávání pr ůběhu signálu)
EEPROM factory checksum.
(Kontrolní součet EEPROM v oblasti
výrobních parametrů)
EEPROM user checksum error
(Kontrolní součet EEPROM v oblasti
uživatelských parametrů)
Software error
(Chyba softwaru)
Probe f ai lu r e
(Chyba sondy)
Nejméně jeden konfigurační parametr
je mimo povolený rozsah.
Poznámka: dokud není problém vyřešen,
jsou použity standardní hodnoty
Snímač provádí bezprostřední reset.Kontaktujte servisní oddělení výro bce.
Snímač provádí bezprostřední reset.Kontaktujte servisní oddělení výro bce.
Tato chyba je prav děpodobně způsobena
hardwarovou chybou zařízení.
Chyba kontrolního součtu ve výrobních
konfiguračních parametrech. Může být
způsobena po ruc hou v napá je ní během
konfigurace nebo chybou hardwaru.
Poznámka: dokud není problém vyřešen,
jsou použity standardní hodnoty.
Je způsobena chy bo u v už iv atelsk ýc h
konfiguračních parametrech. Může být
způsobena po ruc hou v napá je ní během
konfigurace nebo chybou hardwaru.
Poznámka: dokud není problém vyřešen,
jsou použity standardní hodnoty
Kontaktujte servisní oddělení výrobce.
Sonda není detekována.Překont rolujte, zda je sonda správně
z Načtěte standardní databázi a snímač
restartujte.
z Pokud pr oblém přetrvává, kon taktujte
servis ní od d ělení výro bc e.
Kontaktujte servisní oddělení výrobce.
Kontaktujte servisní oddělení výrobce.
z Načtěte standardní databázi a snímač
restartujte.
z Pokud pr oblém přetrvává, kon taktujte
servis ní od d ělení výro bc e.
instalována
6-20
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Typová řada 330 0
VarováníTabulka 6-3 ukazuje seznam diagnostických varovných zpráv, které mohou
být zobrazeny na integrálním displeji, na displeji 275 HART komunikátoru,
prostřednictvím AMS nebo programu Radar Configuration Tools (RCT).
Varování jsou méně vážná než chyby a v mnoha případech nevedou
kpřechodu analogového výstupu do stavu alarmu.
V programu RCT jsou varování indikována zprávou v dolní části pracovní
plochy RCT. Pro zobrazení chybové zprávy (hlášení) proveďte jedno
z následujícího:
z Klikněte na ikonu Read Gauge Status na panelu nástrojů, v horní
části pracovní plochy RCT.
z 1. Otevřete panel aplikací Advanced v levé části pracovní plochy RCT
aklikněte na ikonu Device Commands,
nebo
z menu View volte příkaz Device Commands.
2. Otevřete složku s názvem Diag a dvakrát klikněte na volbu Read
Gauge Status (Číst stav snímače).
Tabulka 6-3. Va rovn é zprávy
ZprávaPopisŘešení
Refere nce pulse not found
(Nenalezen referenční impuls)
No level pulse is found
(Nenalezen žádný impuls od hladiny)
Interface pulse not found
(Nenalezen žádný impuls od rozhraní)
Internal temperature out of range
(Vnitřní teplota mimo rozsah)
ProduktTypová řada Rosemount 3300 - Reflexní radarový snímač hladiny a rozhraní
Model 33 01 - Snímač hl adiny (měření rozhraní je možné jen při zcela ponořené sondě)
Model 33 02 - Snímač hl adiny a ro zhraní
Měřicí principTDR - reflektometrie v časové oblasti (Time D omain Reflektometry)
Referenční podmínkyDvouvodičová sonda, 25 °C voda
Výstupní mikrovlnný výkonJmenovitý 50 µW, maximální 2,0 mW
CE - značka shodyVyhovu je příslušn ý m pl at n ý m na řízením (R&TTE, EMC, ATEX)
Displej/Konfigurace
Integrální displejIntegrální displej může přepínat mezi proměnnými: hladina, vz dálenost , objem, v nitřní
teplota převodníku, vzdálenost rozhraní, hladina rozhraní, vrcholové amplitudy , výška
horního produ kt u, pro c ento z rozsa h u, ho dn ota výstupního an al ogového pr o ud u
Poznámka: Displej nemůže být použit pro konfigurační účely
Výstupní jednotkyPro hladinu, rozhraní a vzdálenost: ft, in, m, cm nebo mm
Pro objem: ft
Výstupní proměn néModel 3301: Hladin a, vzdálen ost k hladi n ě, objem a pr o případ zcel a po no řen é sondy
také hladina rozhraní a vzdálenost rozhraní
Model 3 302: Hladina, vzdálenost k hladině, objem , hladin a rozhraní, vzdálenost rozhraní
a výška ho r níh o pr o du k tu
HART® zařízení pro dálkovou konfi guraci275 HART ruční komuni kátor Rosemount
PC SW pro dálkovou konfiguraciNastavovací progr am - Radar Configur ation Tools
Programové řešení Rosem ount AMS Sof tware
Elektrická
Napájecí napětíNapájení po smyčce (2vodičové), 11 - 42 V ss (v jiskrově bezpečných systémech je
napájecí napětí 11 - 30 V ss; u zařízení s typem ochrany pevný závěr je 16 - 42 V ss)
Výstupní signályAnalogov ý signál 4 - 20 mA se superponovaným signálem HART®
Signální úrov ně pro alarmStandardní: Low = 3,75 mA. High = 21,75 mA
Podle Namur NE 43: Low = 3,60 mA. High = 22,50 mA
Parametry pro jiskrovou bezpečnost (JBUi = 30 V,li = 130 mA, Pi = 1 W, Li = 0, Ci = 0.
Kabelový vstup½ - 14 NPT pr o kabelovou vývodku nebo vývodk u pro trubko vé vedení
Volitelné: M 20 x 1,5 nebo PG 13,5 závitová redukce pro kabelovou vývodku
Kabeláž pro instalaciStíněná kroucená dvoulinka, průřez vodičů 1,0 mm2 - 2,5 mm
3
, in3, US gal, Imp gal, barrel, yd3, m3 nebo lit r
2
www.rosemount.com
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Typová řada 3300
Mechanická
SondySouosá: od 0,4 m do 6 m
Dvoutyčová: od 0,6 m do 3 m
Dvoulanová: od 1 m do 20 m
Jednotyčová: od 0,6 m do 3 m
Jednol anová: od 1 m do 20 m
Další informace naleznete v části „Informa ce pro objednání“ na straně A-8.
Materiály vystavené působení prostředí v nádr žiNerez ová ocel 316/316L (E N 1.4404), Teflon (PTFE, PFA) a materiály O-kroužků
(VizInformace pro objednání)
RozměryViz „Rozměrové výkresy“ na st raně A-3.
Montážní úhel sondy0 až 90 stu pňů od vertikální osy
Skříň/nátěrHliníková skříň s polyuret anovým nátěrem
Připojov ac í příruby, závityViz „Informace pro objednání “ na straně A-8.
Výška na d přírubouViz „Rozměrové vý kresy“ na straně A-3.
Prostředí
Okolní teplota-40 °C až +85 °C bez LCD přístroje, závisí na certifikaci (viz Dodatek B)
-20 °C až +85 °C s LCD přístrojem
Procesní tepl ota-40 °C až +150 °C
Procesní tla k-1 až 40 Bar
Vlhkost0 - 100 % relativní vlhkosti
Stupeň krytíNEMA 4X, IP 66
Telekomunikace (FCC a R&TTE)FCC part 15 (1998) subpart B a R&TTE (EU directive 97/23/EC)
Utěsněno ve vý roběAno
Odolnost vůči vibrac ím DIN EN 60068-2-64, IEC 68 -2-64, ANSI/ISA-571.03 SA 1, VC2
Elektromagnetická kompatibilitaVyzařování a odo lnost: Splňuje EN 61326-1 (1997) a dodat ek Amendment A1, class A
pro zařízení určená pro po užití v průmys lov é m prostřed í, po kud jsou ins tal ov án y
v kovových nádobách nebo uklidňovacích trubkách.
Pokud jsou jednotyčové/je dnolanové a dvoutyčové/dvoulanové sondy instalovány
v plasitikových nebo dřevěných silech , může mít silné elektromagnetické pole vliv
na měření.
Vestavěná ochrana proti přepětíSplňuje EN 61000-4-4 Zkušební úroveň 4 a EN 61000-4-5 Zkušební úroveň 4
Směrnice pr o tlak ov á za řízení (PED)Shoda s 97/23/EC, článek 3.3 (potvrzeno DNV)
Pro norm áln í um ís t ění po dl e FM 38 10Shoda
Certi fikace pro tlakové nádoby d le CSA B51-97Shoda
Říjen 2002
Techni cké parametry měření
Přesnost±5 mm pro sondy ≤ 5 m
Opakovatelnost±1 mm
Vliv okolní teplotyMenší než 0,01 % z měřené vzdálenosti na °C
Opakovací frekvence měření1 sekunda
Měřicí rozsahod 0,1 m do 20 m
A-2
±0,1 % z měřené vzdálenosti pro sondy > 5 m
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
ROZMĚROVÉ VÝKRESY
Obrázek A-1. Dvoutyčové sondy
Typová řada 330 0
Kabelo vá vývodk a:
½ - 14 NPT
Volitelné závitové
redukce:
M 20 x 1,5
PG 13,5
174
70
L ≤ 3 m
110
31
173
G 1 ½”
∅ 8
∅ 6
s 60
174
70
L ≤ 3 m
110
31
173
s 50
NPT 1 ½”
∅ 8
∅ 6
104
113
27
A
B
TWIN-LEAD_G/TWIN-LEAD-NPT1/TWIN-LEAD-NPT2
Pásma necitlivosti
A (mm)B (mm)
20050 - 70
173
110
174
70
∅ 8
∅ 6
31
Rozměry jsou uvedeny v milimetrech.
104
113
A
B
TWIN-LEAD-FLANGE
A-3
Typová řada 3300
Obrázek A-2. Dvoulanové sondy
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
Kabelová vývodka:
½ - 14 NPT
V olitelné závitové
redukce:
M 20 x 1,5
PG 13,5
3301Reflex ní rad ar o v ý sn ím ač hladiny (měření rozhraní je možné při zcela ponořené sondě)
Kód Výstup
H4 - 20 mA s digitál ní m protoko le m H ART
Kód Materiál skříně
AHli níková skříň s polyuretanovým nátěrem
Kód Kabelový vstup
½ - 14 NPT
1
M 20 x 1,5 závitová redu kce
2
PG 13,5 závito vá redukc e
3
Kód Provozní tlak a teplota
S-1 bar až 40 ba r @ 150 °C
Kód Konstrukční materiál proc esního připojení/sondy
1316/316L SST (EN 1.4404), Teflon (PTFE, PFA)
Kód Materiál těsnícího O-kroužku (Pro další materiály kontaktujte výrobce)
Viton
V
Ethylene Propylene
E
Kalrez 6375
K
Buna-N
B
Kód SondaProcesní připojeníDélka sondy
1ADvoutyčováPříruba nebo závit 1,5"Min: 0,6 m; Max: 3 m
2ADvoulanová se závažím Příruba nebo závit 1,5"Min: 1 m; Max: 20 m
3ASouosá Příruba nebo závit 1,5"Min: 0,4 m; Max: 6 m
4AJednotyčová Příruba; závit 1" nebo 1,5"Min: 0,6 m; Max: 3 m
5AJednolan ová se závažímPříruba; závit 1" nebo 1,5"Min: 1 m; Max: 20 m
5BJednolan ová s upínkamiPříruba; závit 1" nebo 1,5"Min: 1 m; Max: 20 m
Kód Jednotky pro určení délky sondy
EMUK a US soustava (feet, inch)
Metrická soustava ( metr, centimetr)
Kód Celková dé lka sond y
xx0 - 20 m (0 - 65 ft)
Kód Celková dé lka sond y
xx0 - 99 cm (0 - 11 in)
3301 HA1S1V1AM0205(Pokračování tabulky na další straně)
(1)
(2)
v m (ft)
(2)
v cm (in)
(1) Zatížení pro procesní těsnění. Výsledná zatížitelnost pak závisí na výběru příruby a O-kroužku.
(2) Včetně délky závaží sondy, pokud je použito. Zadejte celkovou délku v metrech a centimetrech (resp. v jednotkách feet a inch) při správné volbě jednotek
pro určení délky sondy (viz příklad pro objednací číslo). Pokud je výška nádrže neznámá, prosím zaokrouhlete délku na vhodné sudé číslo – sondy mohou
být zakráceny na př íslušnou přesnou délku až při montáži. Maximální použitelná délka závisí na procesních podmínkách.
A-8
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Říjen 2002
KódProce sní připojení - Velikost/Typ (pro další proce sní připojení kontaktujte výrobce)
ANSI příruby, nerezová ocel 316L
2 inch ANSI, 150 lb
AA
2 inch ANSI, 300 lb
AB
3 inch ANSI, 150 lb
BA
3 inch ANSI, 300 lb
BB
4 inch ANSI, 150 lb
CA
4 inch ANSI, 300 lb
CB
6 inch ANSI, 150 lb
DA
DIN příruby, nerezová ocel 316L
DN50, PN40
HB
DN80, PN16
IA
DN80, PN40
IB
DN100, PN16
JA
DN100, PN40
JB
DN150, PN16
KA
Závitové připojení
1,5" NP T závit
RA
1" NPT závit
RB
1 ½" BSP (G 1 ½") závit
SA
1" BSP (G 1") závit
SB
KódCertifikac e pro pr os tředí s nebezpečím výbuchu
Bez cert ifikace pro prostředí s nebezpečím výbuchu
NA
ATEX Pevný zá věr
E1
FM Pevný závěr
E5
CSA Pevný závěr
E6
ATEX Jiskrová bezpečnost
I1
FM Jiskrová bezpečnost a zajištěné provedení
I5
CSA Jiskr ová bezpečnost a zajištěné provedení
I6
KódVolitelné
LCD integrální ukazovací přístroj
M1
Štítek s čárovým kódem, s číslem štítku a číslem objednávky
BT
Hydrostaticky testováno
P1
NACE materiálové doporučení dle MR 01-753
N2
Cx - Speciální konfigurace (Softwarová)
Konfigurace ve výrobě (součástí objedn áv k y mu sí být Konfigurační & aplikační list (CDS))
C1
Úrovně analogového výstupu pro alarm a saturaci vyhovující doporučení NAM UR; Konfigurace alarmu - HIGH
C4
Úrovně analogového výstupu pro alarm a saturaci vyhovující doporučení NAM UR; Konfigurace alarmu - LOW
C5
Dolní alar m
C8
Qx - Speciální certifikace
Q4Q8Kalibrační certifikát
Inspekční certifik át materiálu podle EN 10204 čl. 3.1B
AAI1M1C1
(1) Platné pro sondy typu 3A a 4A
(2) Standardní nastavení hodnoty alarmu je HIGH.
(3) Tato možnost je pro čási podléhající procesnímu tlaku, které jsou v kontaktu s procesním médiem.
(2)
(standardní Rosemount hodnoty alarmu a saturace)
(1)
(3)
Typová řada 330 0
Příklad objednacího čísla:
3301-H-A-1-S-1-V-1A-E-02-05-AA-I1-M1C1
3301-H-A-1-S-1-V-1A-M-02-05-AA-I1-M1C1
E-02-05 v objednacím čísle udává délku sondy 2 ft a 5 in.
M-02-05 v objednacím čísle udává délku sondy 2,05 m.
A-9
Manuál
00809-0117-4811, Rev AA
Typová řada 3300
Typová řada 3302, Měření hladiny a rozhraní v kapalinách
Model Popis produkt u
3302Multivariable™ Reflexní radarový snímač hladiny a rozhraní
Kód Výstup
H4 - 20 mA s digitál ní m protoko le m H ART
Kód Materiál skříně
AHli níková skříň s polyuretanovým nátěrem
Kód Kabelový vstup
1
½ - 14 NPT
2
M 20 x 1,5 závitová redu kce
3
PG 13,5 závito vá redukc e
Kód Provozní tlak a teplota
S-1 bar až 40 ba r @ 150 °C
Kód Konstrukční materiál proc esního připojení/sondy
1316/316L SST (EN 1.4404), Teflon (PTFE, PFA)
Kód Materiál těsnícího O-krouž ku (Pro další mater iály kontaktujte výrobce)
Viton
V
Ethylene Propylene
E
Kalrez 6375
K
Buna-N
B
Kód SondaProcesní připojeníDélka sondy
1ADvoutyčováPříruba nebo závit 1,5"Min: 0,6 m; Max: 3 m
2ADvoulanová se závažím Příruba nebo závit 1,5"Min: 1 m; Max: 20 m
3BSouosá Příruba nebo závit 1,5"Min: 0,4 m; Max: 6 m
Kód Jednotky pro určení délky sondy
EMUK a US soustava (feet, inch)
Metrická soustava ( metr, centimetr)
Kód Celková dé lka sond y
xx0 - 20 m (0 - 65 ft)
Kód Celková dé lka sond y
xx0 - 99 cm (0 - 11 in)
3302 HA1S1V1AM0205(Pokračov ání tabulky na další straně)
(1)
(2)
v m (ft))
(2)
v cm (in
Říjen 2002
(1) Zatížení pro procesní těsnění. Výsledná zatížitelnost pak závisí na výběru příruby a O-kroužku.
(2) Včetně délky závaží sondy, pokud je použito. Zadejte celkovou délku v metrech a centimetrech (resp. v jednotkách feet a inch) při správné volbě jednotek
pro určení délky sondy (viz příklad pro objednací číslo). Pokud je výška nádrže neznámá, prosím zaokrouhlete délku na vhodné sudé číslo – sondy mohou
být zakráceny na př íslušnou přesnou délku až při montáži. Maximální použitelná délka závisí na procesních podmínkách.
A-10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.