Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro instalaci převodníku
Rosemount 3144P. Neobsahuje pokyny pro detailní konfiguraci,
diagnostiku, údržbu, servis, odstraňování poruch, pro instalace odolné proti
výbuchu nebo vzplanutí nebo pro zabezpečené instalace. Další pokyny
naleznete v referenční příručce k vysílači Rosemount 3144P. Příručka a tento
průvodce jsou dostupné také v elektronické podobě na internetových
stránkách Emerson.com/Rosemount.
VAROVÁNÍ
Výbuch
Výbuch může způsobit smrt nebo vážné zranění.
Instalace tohoto zařízení v prostředí s nebezpečím výbuchu se musí
provádět v souladu s místně platnými, státními a mezinárodními
normami, zákony a provozními předpisy.
Prostudujte si část Certifikace výrobku, kde jsou uvedena veškerá
omezení, která je třeba dodržovat pro zajištění bezpečné instalace.
V případě instalace odolné proti výbuchu/vzplanutí neodstraňujte kryty
vysílače, je-li pod napětím.
Procesní svodové proudy
Provozní netěsnosti mohou mít za následek zranění nebo smrt.
Před připojením tlaku nainstalujte a dotáhněte teploměrné jímky
a senzory.
Neprovádějte demontáž teploměrných jímek za provozu.
Vstupy pro vodiče/kabely
Pro vstupy pro vodiče/kabely do skříně převodníku se používá závit ½–14
NPT.
Při instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu používejte do vstupů pro
kabely/vodiče pouze vhodné záslepky, kabelová hrdla nebo adaptéry
uvedené v seznamu nebo certifikované pro prostředí s nebezpečím
výbuchu.
Zásah elektrickým proudem
Zasažení elektrickým proudem může mít za následek smrt nebo vážné
zranění.
Nedotýkejte se svodů a svorek. Vysoké napětí, které může být přítomno na
svodech, může způsobit zasažení elektrickým proudem.
Průvodce rychlým uvedením do provozu3
Průvodce rychlým uvedením do provozuBřezen 2020
VAROVÁNÍ
Fyzický přístup
Neoprávněné osoby mohou způsobit vážné poškození a/nebo konfiguraci
zařízení koncových uživatelů. Může k tomu docházet záměrně i neúmyslně
a je potřeba učinit potřebná opatření.
Fyzická bezpečnost je důležitou součástí jakéhokoli bezpečnostního
programu a zásadním pravidlem pro ochranu vašeho systému. Zamezte
fyzickému přístupu nepovolaných osob, abyste ochránili majetek koncových
uživatelů. To platí pro všechny systémy používané v rámci zařízení.
4Rosemount 3144P
Březen 2020Průvodce rychlým uvedením do provozu
2Montáž vysílače
Namontujte vysílač na nejvyšší místo vedení kabelovodu, aby se zabránilo
pronikání vlhkosti do skříně vysílače.
2.1Typický způsob montáže pro Severní Ameriku
Procedura
1. Namontujte teploměrnou jímku ke stěně procesní nádoby.
2. Namontujte a dotáhněte teploměrné jímky.
3. Proveďte kontrolu těsnosti.
4. Připevněte veškerá potřebná šroubení, spojky a prodlužovací
armatury. Utěsněte závity armatur pomocí schváleného prostředku
pro utěsňování závitů, jako je např. silikonová nebo PTFE páska
(pokud je to nezbytné).
5. Našroubujte senzor do teploměrné jímky nebo přímo do procesu
(v závislosti na požadavcích instalace).
6. Ověřte si všechny požadavky na utěsnění.
7. Upevněte vysílač do sestavy teploměrné jímky a senzoru. Utěsněte
všechny závity pomocí schváleného prostředku pro utěsňování
závitů, jako je např. silikonová nebo PTFE páska (pokud je to
nezbytné).
8. Namontujte kabelovod vedení buzení do volného kabelového hrdla
vysílače (při oddělené montáži) a protáhněte vodiče do skříně
vysílače.
9. Vytáhněte vodiče vedení buzení na stranu svorek ve skříni.
10. Připojte vodiče snímače ke svorkám snímače vysílače.
Schéma elektrického zapojení je umístěno na vnitřní straně krytu
skříně.
11. Upevněte a dotáhněte oba kryty vysílače.
2.2
Průvodce rychlým uvedením do provozu5
Typický způsob montáže pro Evropu
Procedura
1. Namontujte teploměrnou jímku ke stěně procesní nádoby.
2. Namontujte a dotáhněte teploměrné jímky.
3. Proveďte kontrolu těsnosti.
4. Upevněte propojovací hlavu k teploměrné jímce.
5. Vložte senzor do teploměrné jímky a připojte jej k propojovací hlavě.
Průvodce rychlým uvedením do provozuBřezen 2020
Schéma elektrického zapojení je umístěno na vnitřní straně
propojovací hlavy.
6. Upevněte vysílač na trubku o průměru 2 palce (50 mm) nebo na
panel pomocí volitelných montážních držáků.
7. Upevněte kabelová hrdla na stíněný kabel vedoucí od propojovací
hlavy k průchodce kabelovodu vysílače.
8. Protáhněte stíněný kabel z protější průchodky kabelovodu na vysílači
zpět do velínu.
9. Vodiče stíněného kabelu protáhněte přes kabelové vývodky do
propojovací hlavy/vysílače. Proveďte připojení a dotáhněte kabelová
hrdla.
10. Připojte vodiče stíněného kabelu ke svorkám propojovací hlavy
(umístěným uvnitř propojovací hlavy) a ke svorkám vodičů senzoru
(umístěným uvnitř skříně vysílače).
2.3Instalace technologie Rosemount X-well
Technologie Rosemount X-well se používá pro aplikace sledování teploty
a není určena pro řídicí a bezpečnostní aplikace. Dodává se v teploměrném
vysílači 148 Rosemount v továrně sestavené konfiguraci s přímou montáží se
senzorem Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Nelze ji použít
v konfiguraci s oddělenou montáží.
Technologie Rosemount X-well bude podle specifikace funkční pouze
s továrnou dodávaným a v továrně sestaveným jednoprvkovým senzorem
Rosemount 0085 opatřeným stříbrným hrotem a vybaveným trubkovou
objímkou o délce 3,2 palce (80 mm). Pokud se použije s jinými senzory,
nebude funkční podle specifikace. Instalace a použití nesprávného senzoru
způsobí nepřesné výpočty provozní teploty.
Důležité
Dodržujte výše uvedené požadavky a osvědčené postupy uvedené níže, aby
byla zajištěna funkce technologie Rosemount X-well podle specifikace.
Při instalaci senzoru s trubkovou objímkou je nutno dodržovat osvědčené
postupy. Viz Průvodce rychlého uvedení do provozu pro senzor Rosemount
0085 s trubkovou objímkou, kde jsou uvedeny požadavky specifické pro
technologii Rosemount X-well:
1. Namontujte vysílač přímo na senzor s trubkovou objímkou.
2. Vysílač nainstalujte v dostatečné vzdálenosti od dynamických
externích zdrojů teploty, jakými jsou například kotel nebo průvodní
ohřev.
6Rosemount 3144P
Březen 2020Průvodce rychlým uvedením do provozu
POZOR
Nepřesné výpočty
Hromadění vlhkosti mezi senzorem a povrchem trubky nebo
zavěšení senzoru v sestavě může způsobit nepřesné výpočty
provozní teploty.
Zajistěte, aby senzor s trubkovou objímkou měl přímý kontakt
s povrchem trubky.
Pro zajištění náležitého styku senzoru s povrchem trubky si
prostudujte osvědčené postupy instalace uvedené v Průvodci
rychlého uvedení do provozu senzoru Rosemount 0085
s trubkovou objímkou.
3. Aby bylo zabráněno tepelným ztrátám, odizolujte sestavu objímky
senzoru a prodlužovacího nástavce senzoru až po hlavu vysílače
(minimální tloušťka ½ palce při hodnotě R > 0,42 m2 x kW). Použijte
izolaci o minimální délce 6 palců (152,4 mm) na každé straně
senzoru s trubkovou objímkou. Dbejte na minimalizaci vzduchových
mezer mezi izolací a trubkou. Viz Obrázek 2-1.
Obrázek 2-1: Instalace vysílače s technologií Rosemount X-well
POZOR
Nadměrná izolace
Odizolování hlavy vysílače může mít za následek prodloužení
reakčních časů a případné poškození elektroniky vysílače.
Neumísťujte izolaci přes hlavu vysílače.
Průvodce rychlým uvedením do provozu7
Průvodce rychlým uvedením do provozuBřezen 2020
4. Zajistěte, aby odporový senzor teploty s trubkovou objímkou byl
sestaven ve 4vodičové konfiguraci, třebaže by měl být v tomto
uspořádání již dodán z továrny.
8Rosemount 3144P
Březen 2020Průvodce rychlým uvedením do provozu
3Zapojení a přivedení napájení
Připojte vysílač k síti provozní sběrnice FOUNDATION. Potřebné jsou dva
zakončovací členy a jednotka pro úpravu parametrů napájení. Pro náležitou
funkci vysílače musí být stejnosměrné napětí na jeho svorkách v rozsahu od
9 do 32 V.
3.1Filtr napájení
Segment provozní sběrnice vyžaduje jednotku pro úpravu parametrů
napájení pro oddělení zdroje napájení a odpojení vlastního segmentu od
ostatních segmentů připojených ke stejnému zdroji napájení.
3.2Zapojení vysílače
Schémata elektrického zapojení jsou umístěna na vnitřní straně krytu
svorkovnice.
Viz Tabulka 3-1.
Tabulka 3-1: Jeden senzor
2vodičový
odporový
snímač teploty
(RTD) a ohmy
(1) Společnost Emerson dodává 4vodičové snímače pro všechny RTD s jedním prvkem. Tyto
odporové snímače teploty lze použít v 3vodičových konfiguracích, pokud se ponechají
nepotřebné vodiče nepřipojené a zaizolované elektroinstalační izolační páskou.
(2) Vysílač musí být nakonfigurován pro 3vodičový odporový snímač teploty tak, aby byl
schopen rozpoznat odporový snímač teploty s kompenzační smyčkou.
3vodičový
odporový
snímač teploty
(RTD) a ohmy
4vodičový
odporový
snímač teploty
(1)
(RTD) a ohmy
Termočlánky
a mV
Odporový
snímač teploty
s kompenzační
smyčkou
(2)
Tabulka 3-2: Dvojitý senzor
Společnost Emerson dodává 4vodičové senzory pro všechny jednočlánkové odporové snímače
teploty. Tyto odporové snímače teploty lze používat při třívodičové konfiguraci, pokud se
ponechají nepotřebné vodiče nepřipojené a zaizolované elektroinstalační izolační páskou. Tato
tabulka uvádí zapojení duálních senzorů pro ΔT a online záložní systém™.
Průvodce rychlým uvedením do provozu9
Průvodce rychlým uvedením do provozuBřezen 2020
Se dvěma RTD Se dvěma
termočlánky
Obrázek 3-1: Typická konfigurace připojení provozní sběrnice
FOUNDATION™ k síti
Se dvěma RTD/
termočlánky
Se dvěma RTD/
termočlánky
Se dvěma RTD
s kompenzační
smyčkou
A. Max. 6 234 stop (1 900 m) (v závislosti na parametrech kabelu)
B. Integrovaná jednotka pro úpravu parametrů napájení a filtr
C. Zakončovací členy
D. Napájecí zdroj
E. Hlavní vedení
F. Odbočka vedení
G. Konfigurační nástroj provozní sběrnice FOUNDATION
H. Napájecí/signální vedení
I. Zařízení 1 až 16
J. Napájecí zdroj, filtr, první zakončovací člen a konfigurační nástroj jsou
zpravidla umístěny ve velínu.
10Rosemount 3144P
Březen 2020Průvodce rychlým uvedením do provozu
Poznámka
Každý úsek hlavního vedení provozní sběrnice FOUNDATION musí být na obou
koncích opatřen zakončovacím členem.
3.3Napájení vysílače
Pro provoz vysílače je potřebný externí napájecí zdroj.
A. Svorky senzoru (1–5)
B. Napájecí svorky
C. Uzemnění
Procedura
1. Demontujte kryt svorkovnice.
2. Připojte kladný napájecí vodič ke svorce „+“.
3. Připojte záporný napájecí vodič ke svorce „-“.
4. Připojte napájení k napájecím svorkám.
U svorek není třeba zohledňovat polaritu.
5. Dotáhněte šrouby svorek.
6. Namontujte zpět kryt a dotáhněte jej.
VAROVÁNÍ
Pouzdro
Kryty pouzdra musí zcela zapadnout, aby byly splněny požadavky na
instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu.
7. Zapněte napájení.
Průvodce rychlým uvedením do provozu11
Průvodce rychlým uvedením do provozuBřezen 2020
3.4Omezení zátěže
Rozsah vstupního stejnosměrného napětí vysílače na jeho svorkách je 12 V
až 42 V (napájecí svorky nejsou určeny pro jmenovité stejnosměrné napětí
42,4 V). Aby nedošlo k poškození vysílače, zabraňte při změně
konfiguračních parametrů poklesu svorkového stejnosměrného napětí pod
12,0 V.
Obrázek 3-2: Omezení zátěže
Maximální zátěž = 40,8 x (napájecí napětí - 12,0) bez přepěťové ochrany
(volitelné).
A. Provozní rozsah pro HART a analogový signál
B. Provozní rozsah pouze pro analogový signál
3.5Uzemnění vysílače
3.5.1Vstupy neuzemněného termočlánku, mV a odporového snímače
teploty / Ω
Každá provozní instalace má odlišné požadavky na uzemnění. Použijte
takové způsoby uzemnění, které jsou doporučené podle daného zařízení pro
specifický typ snímače, nebo začněte s postupem uvedeným v odstavci
Možnost 1 (nejběžnější postup pro uzemnění).
Uzemnění vysílače: Možnost 1
Společnost Emerson tuto možnost doporučuje pro neuzemněné pouzdro
vysílače.
Procedura
1. Připojujte stínění signálního vedení ke stínění vedení senzoru.
2. Ujistěte se, že jsou obě stínění řádně propojena a elektricky izolována
od skříně vysílače.
3. Stínění uzemněte pouze na straně napájecího zdroje.
4. Ujistěte se, že stínění senzoru je elektricky izolováno od okolních
uzemněných zařízení.
12Rosemount 3144P
Březen 2020Průvodce rychlým uvedením do provozu
A. Pouzdro odděleně montovaného senzoru
B. Senzor
C. Vysílač
D. Místa uzemnění stínění
5. Propojte stínění tak, aby bylo elektricky odděleno od vysílače.
A. Vodič senzoru
B. Vysílač
C. Místo uzemnění stínění
Uzemnění vysílače: Možnost 2
Společnost Emerson tento způsob doporučuje pro uzemněné pouzdro
vysílače.
Procedura
1. Připojte stínění vedení senzoru ke skříni vysílače.
Toto připojení proveďte pouze tehdy, je-li skříň uzemněna.
2. Zajistěte, aby senzor byl elektricky izolován od okolních zařízení,
která mohou být uzemněna.
3. Uzemněte stínění signálního vedení na straně napájecího zdroje.
Průvodce rychlým uvedením do provozu13
Průvodce rychlým uvedením do provozuBřezen 2020
A. Pouzdro odděleně montovaného senzoru
B. Vysílač
C. Senzor
D. Součásti s uzemněním stínění
A. Vodič senzoru
B. Vysílač
C. Místo uzemnění stínění
Uzemnění vysílače: Možnost 3
Procedura
1. Pokud je to možné, uzemněte stínění vedení senzoru přímo
u senzoru.
2. Ujistěte se, že jsou stínění vedení senzoru a stínění signálního vedení
elektricky izolována od skříně vysílače a dalších uzemněných zařízení.
3. Uzemněte stínění signálního vedení na straně napájecího zdroje.
14Rosemount 3144P
Březen 2020Průvodce rychlým uvedením do provozu
A. Senzor
B. Vysílač
C. Místa uzemnění stínění
A. Vodič senzoru
B. Vysílač
C. Místo uzemnění stínění
3.5.2Uzemnění vstupů termočlánku
Procedura
1. Uzemněte stínění vedení senzoru u senzoru.
2. Ujistěte se, že jsou stínění vedení senzoru a stínění signálního vedení
elektricky izolována od skříně vysílače a dalších uzemněných zařízení.
3. Uzemněte stínění signálního vedení na straně napájecího zdroje.
Průvodce rychlým uvedením do provozu15
Průvodce rychlým uvedením do provozuBřezen 2020
A. Vodiče senzoru
B. Vysílač
C. Místo uzemnění stínění
D. Smyčka 4–20 mA
A. Vodič senzoru
B. Vysílač
C. Místo uzemnění stínění
16Rosemount 3144P
Březen 2020Průvodce rychlým uvedením do provozu
4Ověření značení
4.1Identifikační (papírový) štítek o uvedení do provozu
K identifikaci, které zařízení se nachází na konkrétním místě, použijte
odnímatelnýštítek dodávaný společně s vysílačem. U každého vysílače
zajistěte, aby byl štítek fyzického zařízení (pole štítku PD) na obou místech
odnímatelného identifikačního štítku o uvedení do provozu správně vyplněn,
a odtrhněte spodní část štítku.
Poznámka
Popis zařízení načtený do hostitelského systému musí mít stejné číslo verze,
jako má toto zařízení. Popis zařízení je ke stažení na následující adrese
Emerson.com/Rosemount.
4.1.1Ověření konfigurace vysílače
Každé hostitelské zařízení provozní sběrnice FOUNDATION nebo konfigurační
nástroj může mít odlišný způsob zobrazení a provádění konfigurace. Některé
používají ke konfiguraci a konzistentnímu zobrazení dat napříč platformami
Device Descriptions (popisy zařízení – DD) nebo metody založené na DD.
Průvodce rychlým uvedením do provozu17
Průvodce rychlým uvedením do provozuBřezen 2020
Neexistuje žádný požadavek na to, aby hostitelské zařízení nebo
konfigurační nástroj podporoval/o tyto funkce.
Níže je uveden minimální požadavek na konfiguraci používanou pro měření
teploty. Tato příručka je určena pro systémy, které nepoužívají metody
založené na DD. Úplný seznam parametrů a údajů pro konfiguraci uvádí
s namontovanou hlavou a montovaného na lištu.Úplný seznam parametrů
a údajů pro konfiguraci uvádí Referenční příručka teploměrného vysílače
Rosemount 3144P.
4.2Funkční blok převáděcího členu
Tento blok obsahuje naměřená data teploty senzorů a svorky. Obsahuje
rovněž informace o typech senzorů, technických jednotkách, tlumení a
diagnostice.
Minimálním požadavkem je ověření parametrů uvedených v Tabulka 4-1.
AI blok zpracovává měření prováděná provozním zařízením a zpřístupňuje
příslušné výstupy jiným funkčním blokům. Výstupní hodnota AI bloku je
hodnota v technických jednotkách a obsahuje informaci o stavu udávajícím
úroveň kvality měření. Pro definici proměnné zpracovávané AI blokem
použijte číslo kanálu.
Minimálním požadavkem je ověření parametrů každého AI bloku podle
Tabulka 4-2Tabulka 4-3.
Poznámka
Pro všechna zařízení dodaná s AI bloky uvedenými v seznamu není potřebná
žádná konfigurace bloku operátorem, pokud se použijí kanály s výchozím
továrním nastavením.
Tabulka 4-2: Parametry AI bloku
Pro každé požadované měření nakonfigurujte jeden AI blok.
ParametrPoznámky
CHANNELVolby:
1. Kontakt snímače 1
2. Teplota pouzdra
LIN_TYPE
(LIN_TYP)
Průvodce rychlým uvedením do provozu19
Tento parametr definuje vztah mezi vstupem bloku a
výstupem bloku. Protože vysílač nevyžaduje linearizaci, bude
pro tento parametr vždy nastavena možnost No Linearization
(Bez linearizace). To znamená, že blok AI bude pouze aplikovat
změnu měřítka, filtrování a kontrolu mezních hodnot vůči
vstupní hodnotě.
Průvodce rychlým uvedením do provozuBřezen 2020
Tabulka 4-2: Parametry AI bloku (pokračování)
ParametrPoznámky
XD_SCALE
(XD_ROZSAH)
Nastavte požadovaný rozsah a požadované jednotky měření.
Jako jednotky je nutno nastavit jednu z následujících možností:
• mV
• Ω
• °C
• °F
• °R
• K
OUT_SCALE
(VENKOVNÍ_ROZS
AH)
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LIM
LO_LO_LIM
Pro nastavení „DIRECT“ (PŘÍMÉ) parametru L_TYPE (L_TYP)
nastavte parametr OUT_SCALE (VENKOVNÍ_ROZSAH) tak, aby
odpovídal parametru XD_SCALE (XD_ROZSAH).
Procesní alarmy.
Musí být nastaveny v rozsahu definovaném parametrem
„OUT_SCALE“ (VENKOVNÍ_ROZSAH).
Tabulka 4-3: Parametry AI bloku
Pro každé požadované měření nakonfigurujte jeden AI blok.
20Rosemount 3144P
Březen 2020Průvodce rychlým uvedením do provozu
ParametrPoznámky
CHANNELVolby:
1. Sensor 1 Temperature (Teplota snímače 1)
2. Sensor 2 Temperature (Teplota snímače 2)
3. Differential Temperature (Diferenciální teplota)
4. Terminal Temperature (Teplota svorky)
5. Sensor 1 Min. Value (Min. hodnota snímače 1)
6. Sensor 1 Max. Value (Max. hodnota snímače 1)
7. Sensor 2 Min. Value (Min. hodnota snímače 2)
8. Sensor 2 Max. Value (Max. hodnota snímače 2)
9. Differential Min. Value (Diferenciální min. hodnota)
10. Differential Max. Value (Diferenciální max. hodnota)
11. Terminal Temp Min. Value (Min. hodnota teploty svorky)
12. Terminal Temp Max. Value (Max. hodnota teploty
svorky)
13. Hot Backup (Dynamické zálohování)
LIN_TYPE
(LIN_TYP)
XD_SCALE
(XD_ROZSAH)
OUT_SCALE
(VENKOVNÍ_ROZS
AH)
Průvodce rychlým uvedením do provozu21
Tento parametr definuje vztah mezi vstupem bloku a
výstupem bloku. Protože vysílač nevyžaduje linearizaci, bude
pro tento parametr vždy nastavena možnost No Linearization
(Bez linearizace). To znamená, že blok AI bude pouze aplikovat
změnu měřítka, filtrování a kontrolu mezních hodnot vůči
vstupní hodnotě.
Nastavte požadovaný rozsah a požadované jednotky měření.
Jako jednotky je nutno nastavit jednu z následujících možností:
• mV
• Ω
• °C
• °F
• °R
• K
Pro nastavení „DIRECT“ (PŘÍMÉ) parametru L_TYPE (L_TYP)
nastavte parametr OUT_SCALE (VENKOVNÍ_ROZSAH) tak, aby
odpovídal parametru XD_SCALE (XD_ROZSAH).
Průvodce rychlým uvedením do provozuBřezen 2020
Tabulka 4-3: Parametry AI bloku (pokračování)
ParametrPoznámky
HI_HI_LIM
HI_LIM
LO_LIM
LO_LO_LIM
Procesní alarmy.
Musí být nastaveny v rozsahu definovaném parametrem
„OUT_SCALE“ (VENKOVNÍ_ROZSAH).
Poznámka
Aby bylo možné provést změny AI bloku, nastavte parametr BLOCK_MODE
(TARGET) (REŽIM_BLOKU (CÍL)) na hodnotu OOS (out of service (mimo
provoz)). Po provedení změn vraťte nastavení parametru BLOCK_MODE
TARGET (REŽIM_BLOKU CÍL) na hodnotu AUTO (AUTOMATICKY).
4.2.2Nastavení přepínačů
Přepínač zabezpečení proti přepisu a přepínač simulace jsou umístěny
nahoře uprostřed elektronického modulu.
Poznámka
Po dodání z továrny je přepínač simulace nastaven v poloze „ON“ (Zapnuto).
Nastavení přepínačů s LCD displejem
Procedura
1. Nastavte smyčku do režimu ručního řízení (je-li to možné) a odpojte
napájení.
2. Demontujte kryt skříně elektroniky.
3. Odšroubujte šrouby LCD displeje a zlehka vysuňte měřidlo v přímém
směru ven.
4. Nastavte přepínače alarmu a bezpečnostní spínače do požadované
polohy.
5. Zlehka zasuňte LCD displej zpět na místo.
6. Umístěte zpět šrouby LCD displeje a jejich utažením pak LCD displej
zajistěte.
7. Upevněte zpět kryt skříně.
8. Zapněte napájení a nastavte smyčku do režimu automatického
řízení.
Nastavení přepínačů bez LCD displeje
Procedura
1. Nastavte smyčku do režimu ručního řízení (je-li to možné) a odpojte
napájení.
2. Demontujte kryt skříně elektroniky.
22Rosemount 3144P
Březen 2020Průvodce rychlým uvedením do provozu
3. Nastavte přepínače alarmu a bezpečnostní spínače do požadované
polohy.
4. Upevněte zpět kryt skříně.
5. Zapněte napájení a nastavte smyčku do režimu automatického
řízení.
Průvodce rychlým uvedením do provozu23
Průvodce rychlým uvedením do provozuBřezen 2020
5Certifikace výrobku
Rev. 2.4
5.1Informace o směrnicích Evropské unie
Kopii prohlášení o shodě EU naleznete na konci průvodce rychlým uvedením
do provozu. Nejnovější verzi prohlášení o shodě se směrnicemi EU naleznete
na adrese Emerson.com/Rosemount.
5.2Certifikace pro normální umístění
Převodník byl standardně zkoušen a testován za účelem zjištění, zda
konstrukce splňuje základní elektrické a mechanické požadavky a požadavky
na požární ochranu, celonárodně uznávanou testovací laboratoří (Nationally
Recognized Testing Laboratory – NRTL) akreditovanou Federálním úřadem
pro zdravotnictví a ochranu zaměstnanců (Occupational Safety and Health
Administration – OSHA).
5.3Severní Amerika
5.3.1E5 Odolnost proti výbuchu, odolnost proti vzplanutí prachu
a nehořlavost podle vzájemných továrních schválení
Certifikát
Normy
Označení
FM16US0202X
FM třída 3600: 2011, FM třída 3611: 2004, FM třída 3615:
2006, FM třída 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991, ANSI/ISA
60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
XP CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; T5(-50 °C ≤ Ta ≤ +85 °C);
DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; T5(-50 °C ≤ Ta ≤ +75 °C); T6(-50 °C
≤ Ta ≤ +60 °C); je-li zařízení nainstalováno podle výkresu
Rosemount 03144-0320;
NI CL I, DIV 2, GP A, B, C a D; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C); T6 (-60 °C
≤ Ta ≤ +60 °C); je-li zařízení nainstalováno podle výkresu
Rosemount 03144-0321, 03144-5075.
5.3.2I5 Certifikace pro jiskrovou bezpečnost a nehořlavost podle
vzájemných továrních schválení
Certifikát
Normy
Označení
24Rosemount 3144P
FM16US0202X
FM třída 3600: 2011, FM třída 3610: 2010, FM třída 3611:
2004, FM třída 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991, ANSI/ISA
60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
IS [Jednotka] CL I, zóna 0, AEx ia IIC T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
Březen 2020Průvodce rychlým uvedením do provozu
NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T5 (-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C); T6 (-60 °C
≤ Ta ≤ +60 °C); je-li zařízení nainstalováno podle výkresu
Rosemount 03144-0321, 03144-5075.
5.3.3I6 Certifikace CSA pro jiskrovou bezpečnost a divizi 2
Certifikát
Normy
Označení
1242650
CAN/CSA C22.2 č. 0-M91 (R2001), CAN/CSA-C22.2 č. 94-M91,
norma CSA C22.2 č. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 č. 157-92,
norma CSA C22.2 č. 213-M1987
Jiskrová bezpečnost pro třídu I, skupiny A, B, C, D; třídu II,
skupiny E, F, G; třídu III;
[Označení zóny jako pouze HART]: Jiskrová bezpečnost pro
třídu I, zónu 0, skupinu IIC; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); typ 4X;
Vhodné pro třídu I, div. 2, skupiny A, B, C, D;
[Označení zóny jako pouze HART]: Vhodné pro třídu I, zónu 2,
skupinu IIC; T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C);
jestliže se instalace provede podle výkresu Rosemount
03144-5076.
5.3.4K6 Certifikace CSA pro odolnost proti výbuchu, jiskrovou bezpečnost
a divizi 2
Certifikát
Normy
Označení
1242650
CAN/CSA C22.2 č. 0-M91 (R2001), norma CSA C22.2
č. 25-1966, norma CSA C22.2 č. 30-M1986; CAN/CSA-C22.2
č. 94-M91, norma CSA C22.2 č. 142-M1987, CAN/CSA-C22.2
č. 157-92, norma CSA C22.2 č. 213-M1987
Odolnost proti výbuchu pro třídu I, skupiny A, B, C, D; třídu II,
skupiny E, F, G; třídu III;
[Označení zóny jako pouze HART]: Vhodné pro třídu I, zónu 1,
skupinu IIC; jiskrově bezpečné pro třídu I, skupiny A, B, C, D;
třídu II, skupiny E, F, G; třídu III;
[Označení zóny jako pouze HART]: Vhodné pro třídu I, zónu 0,
skupinu IIC; T4(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); typ 4X; vhodné pro třídu I,
div. 2, skupiny A, B, C, D;
[Označení zóny jako pouze HART]: Vhodné pro třídu I, zónu 2,
skupinu IIC; T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C); T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +85 °C);
jestliže se instalace provede podle výkresu Rosemount
03144-5076.
Průvodce rychlým uvedením do provozu25
Průvodce rychlým uvedením do provozuBřezen 2020
5.4Evropa
5.4.1E1 Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí
Certifikát
Normy
Označení
Specifické podmínky použití (X):
1. Viz certifikát, kde je uveden rozsah teplot okolního prostředí.
2. Nekovovýštítek může akumulovat elektrostatický náboj a stát se
3. Chraňte kryt LCD displeje proti nárazové energii větší nežčtyři jouly.
4. Spoje odolné proti vzplanutí nejsou určeny k opravě.
5. Pro připojení sond teploty s pouzdrem v provedení „N“ je potřebné
6. Koncový uživatel musí dbát na to, aby teplota vnějších ploch na
7. Nestandardní provedení lakování mohou způsobit nebezpečí
FM12ATEX0065X
EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-1: 2014, EN
60529:1991 +A1:2000+A2:2013
II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…
T1(-50 °C ≤ Ta ≤ +60 °C);
Procesní teploty viz Limity procesních teplot.
zdrojem vzplanutí v prostředích skupiny III.
vhodné pouzdro s certifikací Ex d nebo Ex tb.
zařízení a hrdle sondy senzoru DIN nepřekročila 266 °F (130 °C).
elektrostatického výboje. Vyvarujte se instalacím, které způsobí
vytvoření elektrostatického náboje na lakovaných plochách, a čistěte
lakované plochy pouze vlhkou tkaninou. Pokud si objednáte lakování
pomocí speciálního kódu možnosti, spojte se s výrobcem pro více
informací.
5.4.2I1 Certifikace ATEX pro jiskrovou bezpečnost
Certifikát
Normy
Označení
26Rosemount 3144P
BAS01ATEX1431X [HART]; Baseefa03ATEX0708X [Fieldbus]
EN IEC 60079-0: 2018; EN 60079-11:2012
HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C),
T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C)
Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga; T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Viz Tabulka 5-10, kde jsou uvedeny parametry jednotky.
Březen 2020Průvodce rychlým uvedením do provozu
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Tento přístroj není schopen odolat testu izolačního odporu napětím
500 V, je-li vybaven přepěťovou ochranou svorek. Toto je třeba
zohlednit při instalaci.
2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným
polyuretanovým nátěrem, doporučujeme vám však chránit jej před
rázovým zatížením a abrazí, pokud je umístěno v zóně 0.
5.4.3N1 ATEX typ n
Certifikát
Normy
Označení
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Pokud je převodník volitelně vybaven přepěťovou ochranou svorek,
BAS01ATEX3432X [HART]; Baseefa03ATEX0709X [Fieldbus]
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-15:2010
HART: II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(-40 °C ≤ Ta ≤ +50 °C),
T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);
Fieldbus: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc; T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);
nesplňuje požadavky na napěťovou pevnost 500 V definované
v článku 6.5.1 normy EN 60079-15: 2010. Toto je třeba zohlednit při
instalaci.
5.4.4ND Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí prachu
Certifikát
Normy
Označení
Specifické podmínky použití (X):
1. Viz certifikát, kde je uveden rozsah teplot okolního prostředí.
FM12ATEX0065X
EN 60079-0: 2012+A11:2013, EN 60079-31:2014, EN
60529:1991 +A1:2000+A2:2013
II 2 D Ex tb IIIC T130°C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
Procesní teplota viz Limity procesních teplot.
2. Nekovovýštítek může akumulovat elektrostatický náboj a stát se
zdrojem vzplanutí v prostředích skupiny III.
3. Chraňte kryt LCD displeje proti nárazové energii větší nežčtyři jouly.
4. Spoje odolné proti vzplanutí nejsou určeny k opravě.
5. Pro připojení sond teploty s pouzdrem v provedení „N“ je potřebné
vhodné pouzdro s certifikací Ex d nebo Ex tb.
Průvodce rychlým uvedením do provozu27
Průvodce rychlým uvedením do provozuBřezen 2020
6. Koncový uživatel musí dbát na to, aby teplota vnějších ploch na
zařízení a hrdle sondy senzoru DIN nepřekročila 266 °F (130 °C).
7. Nestandardní provedení lakování mohou způsobit nebezpečí
elektrostatického výboje. Vyvarujte se instalacím, které způsobí
vytvoření elektrostatického náboje na lakovaných plochách, a čistěte
lakované plochy pouze vlhkou tkaninou. Pokud si objednáte lakování
pomocí speciálního kódu možnosti, spojte se s výrobcem pro více
informací.
5.5Mezinárodní certifikace
5.5.1E7 Certifikace IECEx pro odolnost proti vzplanutí
Certifikát
Normy
Označení
Specifické podmínky použití (X):
1. Viz certifikát, kde je uveden rozsah teplot okolního prostředí.
2. Nekovovýštítek může akumulovat elektrostatický náboj a stát se
3. Chraňte kryt LCD displeje proti nárazové energii větší nežčtyři jouly.
4. Spoje odolné proti vzplanutí nejsou určeny k opravě.
5. Pro připojení sond teploty s pouzdrem v provedení „N“ je potřebné
6. Koncový uživatel musí dbát na to, aby teplota vnějších ploch na
7. Nestandardní provedení lakování mohou způsobit nebezpečí
IECEx FMG 12.0022X
IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014-06
Ex db IIC T6…T1 Gb, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-50 °C ≤ T
≤ +60 °C)
Viz Limity procesních teplot, kde jsou uvedeny procesní
teploty.
zdrojem vzplanutí v prostředích skupiny III.
vhodné pouzdro s certifikací Ex d nebo Ex tb.
zařízení a hrdle sondy senzoru DIN nepřekročila 266 °F (130 °C).
elektrostatického výboje. Vyvarujte se instalacím, které způsobí
vytvoření elektrostatického náboje na lakovaných plochách, a čistěte
lakované plochy pouze vlhkou tkaninou. Pokud si objednáte lakování
pomocí speciálního kódu možnosti, spojte se s výrobcem pro více
informací.
a
Dodatečně dostupné s možností K7
Certifikace IECEx pro odolnost proti vzplanutí prachu
Certifikát
28Rosemount 3144P
IECEx FMG 12.0022X
Březen 2020Průvodce rychlým uvedením do provozu
Normy
Označení
IEC 60079-0:2011 a IEC 60079-31:2013
Ex tb IIIC T130 °C Db, (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C); IP66
Viz Limity procesních teplot, kde jsou uvedeny procesní
teploty.
Specifické podmínky použití (X):
1. Viz certifikát, kde je uveden rozsah teplot okolního prostředí.
2. Nekovovýštítek může akumulovat elektrostatický náboj a stát se
zdrojem vzplanutí v prostředích skupiny III.
3. Chraňte kryt LCD displeje proti nárazové energii větší nežčtyři jouly.
4. Spoje odolné proti vzplanutí nejsou určeny k opravě.
5. Pro připojení sond teploty s pouzdrem v provedení „N“ je potřebné
vhodné pouzdro s certifikací Ex d nebo Ex tb.
6. Koncový uživatel musí dbát na to, aby teplota vnějších ploch na
zařízení a hrdle sondy senzoru DIN nepřekročila 266 °F (130 °C).
7. Nestandardní provedení lakování mohou způsobit nebezpečí
elektrostatického výboje. Vyvarujte se instalacím, které způsobí
vytvoření elektrostatického náboje na lakovaných plochách, a čistěte
lakované plochy pouze vlhkou tkaninou. Pokud si objednáte lakování
pomocí speciálního kódu možnosti, spojte se s výrobcem pro více
informací.
5.5.2I7 Certifikace IECEx pro jiskrovou bezpečnost
Certifikát
Normy
Označení
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Pokud je převodník volitelně vybaven přepěťovou ochranou svorek,
2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným
Průvodce rychlým uvedením do provozu29
IECEx BAS 07.0002X [HART]; IECEx BAS 07.0004X [Fieldbus]
IEC 60079-0: 2017, IEC 60079-11: 2011
HART: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C), T5(-60 °C ≤ T
≤ +75 °C);
Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga; T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Viz Tabulka 5-10, kde jsou uvedeny parametry jednotky.
nesplňuje požadavky na napěťovou pevnost 500 V definované
v článku 6.3.13 normy IEC 60079-11: 2011. Toto je třeba zohlednit
při instalaci.
polyuretanovým nátěrem, doporučujeme vám však chránit jej před
rázovým zatížením a abrazí, pokud je umístěno v zóně 0.
a
Průvodce rychlým uvedením do provozuBřezen 2020
5.5.3N7 Certifikace IECEx pro ochranu typu „n“
Certifikát
Normy
Označení
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Pokud je převodník volitelně vybaven přepěťovou ochranou svorek,
IECEx BAS 07.0003X [HART]; IECEx BAS 07.0005X [Fieldbus]
IEC 60079-0:2017, IEC 60079-15:2010
HART: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6(-40 °C ≤ Ta ≤ +50 °C), T5(-40 °C ≤
Ta ≤ +75 °C);
Fieldbus: Ex nA IIC T5 Gc; T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);
nesplňuje požadavky na napěťovou pevnost 500 V definované
v článku 6.5.1 normy EN 60079-15: 2010. Toto je třeba zohlednit při
instalaci.
5.6Brazílie
5.6.1E2 Certifikace INMETRO pro odolnost proti vzplanutí a odolnost proti
vzplanutí prachu
Certifikát
Normy
Označení
Speciální podmínky pro bezpe
1. Viz popis výrobku, kde jsou uvedeny limity teplot okolního prostřední
ABNT NBR IEC 60079-31:2014
Ex db IIC T6...T1 Gb; T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C); T5...T1(-50 °C ≤ T
≤ +60 °C)
Ex tb IIIC T130 °C Db; IP66; (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
čné použití (X):
a limity provozních teplot.
a
2. Nekovovýštítek může akumulovat elektrostatický náboj a stát se
zdrojem vzplanutí v prostředích skupiny III.
3. Chraňte kryt LCD displeje proti nárazové energii větší nežčtyři jouly.
4. V případě potřeby konzultujte s výrobcem rozměry spojů odolných
proti vzplanutí.
5.6.2I2 Certifikace INMETRO pro jiskrovou bezpečnost [HART]
Certifikát
Normy
Označení
30Rosemount 3144P
UL-BR 15.0088X
ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-11:2013
Ex ia IIC T6 Ga (-60 °C < Ta < 50 °C), Ex ia IIC T5 Ga (-60 °C < Ta <
75 °C)
Březen 2020Průvodce rychlým uvedením do provozu
Viz Tabulka 5-10, kde jsou uvedeny parametry jednotky.
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Pokud je vysílač volitelně vybaven přepěťovou ochranou svorek,
nesplňuje požadavky na napěťovou pevnost 500 V definované
v normě ABNT NBR IEC60079-11. Toto je třeba zohlednit při instalaci.
2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným
polyuretanovým nátěrem, doporučujeme vám však chránit jej před
rázovým zatížením a abrazí, pokud je umístěno v prostorách, které
vyžadují EPL Ga (zóna 0).
Certifikace INMETRO pro jiskrovou bezpečnost [Fieldbus/FISCO]
5.7
Certifikát
Normy
Označení
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Pokud je vysílač volitelně vybaven přepěťovou ochranou svorek,
2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným
Čína
UL-BR 15.0030X
ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-11:2013
Ex ia IIC T4 Ga (-60 °C < Ta < +60 °C)
Viz Tabulka 5-10 na konci části Certifikace výrobku, kde jsou
uvedeny parametry jednotky.
nesplňuje požadavky na napěťovou pevnost 500 V definované
v normě ABNT NBR IEC60079-11. Toto je třeba zohlednit při instalaci.
polyuretanovým nátěrem, doporučujeme vám však chránit jej před
rázovým zatížením a abrazí, pokud je umístěno v prostorách, které
vyžadují EPL Ga (zóna 0).
5.7.1E3 Certifikace pro odolnost proti vzplanutí pro Čínu
Certifikát
Normy
Označení
• 产品安全使用特殊条件
证书编号后缀“X”表明产品具有安全使用特殊条件:涉及隔爆接合面的
维修须联系产品制造商。
• 产品使用注意事项
1. 产品使用环境温度与温度组别的关系为:
GYJ16.1339X
GB3836.1-2010, GB3836.2-2010
Ex d IIC T6…T1 Gb
5.8.1EM Certifikace pro odolnost proti vzplanutí podle technického
předpisu celní unie (EAC)
Normy
Označení
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Nestandardní provedení lakování mohou způsobit nebezpečí
Průvodce rychlým uvedením do provozu35
GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-1-2013
1Ex db IIC T6…T1 Gb X, T6(-50 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5…T1(-50 °C ≤
Ta ≤ +60 °C)
Procesní teploty viz Limity procesních teplot.
elektrostatického výboje. Vyvarujte se instalacím, které způsobí
vytvoření elektrostatického náboje na lakovaných plochách, a čistěte
lakované plochy pouze vlhkou tkaninou. Pokud si objednáte lakování
pomocí speciálního kódu možnosti, spojte se s výrobcem pro více
informací.
Průvodce rychlým uvedením do provozuBřezen 2020
5.8.2IM Certifikace pro jiskrovou bezpečnost podle technických předpisů
celní unie (EAC)
Normy
Označení
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Pokud je vysílač volitelně vybaven přepěťovou ochranou svorek,
2. Pouzdro může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným
GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-11-2014
[HART]: 0Ex ia IIC T5, T6 Ga X, T6(-60 °C ≤ Ta ≤ +50 °C),
T5(-60 °C ≤ Ta ≤ +75 °C);
[Fieldbus/PROFIBUS]: 0Ex ia IIC T4 Ga X, T4(-60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
Viz Tabulka 5-10, kde jsou uvedeny parametry jednotky.
nesplňuje požadavky na napěťovou odolnost 500 V definované
v článku 6.3.13 normy GOST 31610.11-2014. Toto je třeba zohlednit
při instalaci.
polyuretanovým nátěrem, doporučujeme vám však chránit jej před
rázovým zatížením a abrazí, pokud je umístěno v zóně 0.
5.8.3KM Certifikace pro odolnost proti vzplanutí, jiskrovou bezpečnost
a odolnost proti vzplanutí prachu podle technického předpisu celní
unie (EAC)
Ex tb IIIC T130 °C Db X (-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C), IP 66 kromě
označení uvedených pro EM a IM výše.
5.9
Japonsko
5.9.1E4 TIIS Certifikace pro odolnost proti vzplanutí
Certifikát
Označení
Certifikát
Označení
36Rosemount 3144P
TC21038, TC21039
Ex d IIC T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
TC16127, TC16128, TC16129, TC16130
Ex d IIB T4 (-20 °C ≤ Ta ≤ +55 °C)
Březen 2020Průvodce rychlým uvedením do provozu
5.10Korea
5.10.1 EP Certifikace pro odolnost proti vzplanutí pro Jižní Koreu
Certifikát
Označení
10-KB4BO-0011X
Ex d IIC T6/T5; T6(-40 °C ≤ T
≤ +70 °C), T5(-40 °C ≤ T
amb
amb
+80 °C)
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Viz certifikát pro speciální podmínky.
5.10.2 IP Certifikace pro jiskrovou bezpečnost pro Korejskou republiku
Certifikát
Označení
Speciální podmínky pro bezpečné použití (X):
1. Viz certifikát pro speciální podmínky.
09-KB4BO-0028X
Ex ia IIC T6/T5; T6(-60 °C ≤ T
+75 °C)
≤ +50 °C), T5(-60 °C ≤ T
amb
amb
5.11Kombinace
K1
K2
K5
K7
KA
KB
KC
KD
KP
Kombinace E1, I1, N1 a ND
Kombinace E2 a I2
Kombinace E5 a I5
Kombinace E7, I7, NK a N7
Kombinace K6, E1 a I1
Kombinace K5, I6 a K6
Kombinace I5 a I6
Kombinace E5, I5, K6, E1 a I1
Kombinace EP a IP
≤
≤
Průvodce rychlým uvedením do provozu37
Průvodce rychlým uvedením do provozuBřezen 2020
5.12Tabulky
Limity procesních teplot
Tabulka 5-5: Pouze senzor (bez nainstalovaného vysílače)
Délka prodlouženíProcesní teplota [°C]
Měření průtoku plynuPrach
T6T5T4T3T2T1T130 °C
Délka prodloužení85100135200300450130
Tabulka 5-6: Vysílač
Délka prodlouženíProcesní teplota [°C]
Měření průtoku plynuPrach
T6T5T4T3T2T1T130 °C
Bez prodloužení5570100170280440100
3palcové
prodloužení
6palcové
prodloužení
9palcové
prodloužení
5570110190300450110
6070120200300450110
6575130200300450120
Dodržování limitů procesních teplot Tabulka 5-7 zajistí, že nebudou
překročena omezení provozních teplot krytu LCD. Procesní teploty mohou
překročit limity definované v Tabulka 5-7, pokud je zajištěno, že teplota
krytu LCD nepřekročí provozní teploty uvedené v Tabulka 5-8 a procesní
teploty nepřesahují hodnoty uvedené v Tabulka 5-6.
Tabulka 5-7: Vysíla
Délka prodlouženíProcesní teplota [°C]
Bez prodloužení55709595
3palcové prodloužení5570100100
6palcové prodloužení6070100100
9palcové prodloužení6575110110
38Rosemount 3144P
č s krytem LCD displeje
Měření průtoku plynuPrach
T6T5T4...T1T130 °C
Březen 2020Průvodce rychlým uvedením do provozu
Tabulka 5-8: Vysílač s krytem LCD displeje
Délka prodlouženíProvozní teplota [°C]
Měření průtoku plynuPrach
T6T5T4...T1T130 °C
Délka prodloužení65759595
Parametry jednotky
Tabulka 5-9: Parametry jednotky
ParametryFieldbus/PROFIBUS
HART legacyHART enhanced
[FISCO]
Ui (V)30 [17,5]3030
Ii (mA)300 [380]200150 pro Ta ≤ 80 °C
170 pro Ta ≤ 70 °C
190 pro Ta ≤ 60 °C
Pi (W)1,3 při T4(-50 °C ≤ T
≤ +60 °C) [5,32 při
T4(-50 °C ≤ Ta ≤
+60 °C)]
0,67 při T6(-60 °C ≤ T
a
≤ +40 °C)
0,67 při T5(-60 °C ≤ T
≤ +50 °C)
1,0 při T5(-60 °C ≤ Ta ≤
+40 °C)
1,0 při T4(-60 °C ≤ Ta ≤
+80 °C)
0,67 při T6(-60 °C ≤ T
a
≤ +40 °C)
0,67 při T5(-60 °C ≤ T
a
≤ +50 °C)
0,80 při T5(-60 °C ≤ T
≤ +40 °C)
0,80 při T4(-60 °C ≤ T
≤ +80 °C)
Ci (nF)2,1103,3
Li (mH)000
Tabulka 5-10: Parametry jednotky
ParametryHARTFieldbus/
PROFIBUS
Napětí Ui (V)303017,5
Proud Ii (mA)300300380
Výkon Pi (W)11,35,32
Kapacitance Ci (nF) 52,12,1
Induktance Li (mH) 000
FISCO
a
a
a
a
Průvodce rychlým uvedením do provozu39
Průvodce rychlým uvedením do provozuBřezen 2020
5.13Další certifikace
SBS Typové osvědčení Amerického úřadu lodní dopravy (American
Bureau of Shipping – ABS)
Certifikát
Použití
16-HS1488352-PDA
Měření teploty pro námořní a příbřežní aplikace
SBV Typové osvědčení společnosti Bureau Veritas (BV)
Certifikát
Požadavky na
měření
Aplikace
23154
Nařízení organizace Bureau Veritas pro klasifikaci
ocelových plavidel
Označení tříd: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT
a AUT-IMS; teploměrné vysílače typu 3144P nesmějí
být instalovány do vznětových motorů.
SDN Typové osvědčení organizace Det Norske Veritas (DNV)
Certifikát
Použití
TAA00001JK
Pravidla organizace Det Norske Veritas pro klasifikaci lodí,
rychlostních a lehkých plavidel a normy organizace Det Norske
Veritas pro příbřežní aplikace
Aplikace
Tabulka 5-11: Třídy umístění
TeplotaD
VlhkostB
VibraceA
EMCA
PouzdroD
SLL Typové schválení organizací Lloyds Register (LR)
Certifikát
Aplikace
40Rosemount 3144P
11/60002
Kategorie prostředí ENV1, ENV2, ENV3 a ENV5
Prodejní a dodací podmínky společnosti Emerson
jsou dispozici na požádání. Logo Emerson je
obchodní značka a ochranná značka pro služby
společnosti Emerson Electric Co. Rosemount je
značka jedné ze skupiny firem společnosti
Emerson. Všechny ostatní značky jsou
vlastnictvím příslušných právoplatných vlastníků.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.