Acest ghid oferă linii directoare de bază pentru instalarea traductorului
Rosemount 3144P. Nu conţine instrucţiuni pentru configurare detaliată,
diagnostic, întreţinere, service, depanare, pentru instalaţiile cu protecţie
împotriva exploziilor, antideflagrante sau cu siguranţă intrinsecă (I.S).
Consultaţi Manualul de referinţă al traductorului Rosemount 3144P pentru
mai multe instrucţiuni. Manualul și acest ghid sunt, de asemenea,
disponibile în format electronic la adresa Emerson.com/Rosemount.
Avertisment
Explozii
Exploziile pot provoca vătămări grave sau deces.
Instalarea acestui dispozitiv într-un mediu exploziv trebuie să fie în
conformitate cu standardele, codurile şi practicile locale, naţionale şi
internaţionale.
Consultaţi secţiunea Certificări de produs din acest document pentru
orice restricţii asociate unei instalări sigure.
Într-o instalaţie cu protecţie împotriva exploziilor/incendiilor, nu
înlăturaţi capacele traductorului când unitatea este alimentată.
Scurgeri de proces
Scurgerile fluidului din timpul procesului pot provoca vătămare sau chiar
deces.
Montaţi şi strângeţi tecile de termocuplu şi senzorii înainte să aplicaţi
presiunea de proces.
Nu îndepărtaţi teaca de termocuplu în timpul operaţiunilor.
Intrările tubului de protecție/cablului
Intrările de conducte/cabluri în carcasa traductorului utilizează un filet
½–14 NPT.
În cazul în care instalaţi produsul într-o zonă periculoasă, folosiţi numai
prize, adaptoare sau garnituri adecvate sau certificate Ex pentru utilizare
în intrări de cabluri/conducte.
Electrocutare
Electrocutarea poate provoca vătămări grave sau deces.
Evitaţi contactul cu firele şi terminalele acestora. Tensiunea înaltă care poate
fi prezentă în cabluri poate provoca electrocutări.
Ghid de pornire rapidă3
Ghid de pornire rapidăMartie 2020
Avertisment
Acces fizic
Personalul neautorizat poate cauza pagube semnificative şi/sau configurarea
necorespunzătoare a echipamentelor utilizatorilor finali. Acest lucru poate fi
intenţionat sau neintenţionat şi trebuie asigurată protecţia împotriva sa.
Securitatea fizică este o parte importantă a oricărui program de securitate şi
este esenţială pentru protejarea sistemului dumneavoastră. Restricţionaţi
accesul fizic de către personalul neautorizat pentru protejarea activelor
utilizatorilor finali. Acest lucru este valabil pentru toate sistemele utilizate în
cadrul instalaţiei.
4Rosemount 3144P
Martie 2020Ghid de pornire rapidă
2Montarea traductorului
Montaţi traductorul într-un punct înalt al conductei pentru a preveni
scurgerea umezelii în carcasa traductorului.
2.1Instalare tipică pentru America de Nord
Procedură
1. Montaţi teaca de termocuplu pe peretele recipientului de proces.
2. Instalaţi şi strângeţi tecile termocuplurilor.
3. Verificaţi dacă există scurgeri.
4. Ataşaţi racordurile, cuplajele şi garniturile de extensie necesare.
Etanşaţi fileturile garniturilor cu un agent de etanşare aprobat pentru
filet, precum silicon sau bandă PTFE (dacă este necesar).
5. Înşurubaţi senzorul în teaca de termocuplu sau direct în proces (în
funcţie de cerinţele instalaţiei).
6. Verificaţi toate cerinţele privind etanşarea.
7. Ataşaţi traductorul la ansamblul de teacă de termocuplu-senzor.
Etanșați toate fileturile cu un agent de etanşare aprobat pentru filet,
precum silicon sau bandă PTFE (dacă este necesar).
8. Montați cablul necesar cablării în câmp în orificiul deschis pentru
introducerea cablurilor de traductor (pentru montarea la distanță) și
introduceți firele în carcasa traductorului.
9. Trageţi conductorii de cablare în câmp în partea cu terminale a
carcasei.
10. Ataşaţi cablurile de la senzor la terminalele de senzor ale
traductorului.
Diagrama conexiunilor este amplasată în interiorul capacului
carcasei.
11. Atașați și strângeți ambele capace ale traductorului.
2.2
Ghid de pornire rapidă5
Instalare tipică pentru Europa
Procedură
1. Montaţi teaca de termocuplu pe peretele recipientului de proces.
2. Instalaţi şi strângeţi tecile termocuplurilor.
3. Verificaţi dacă există scurgeri.
4. Ataşaţi un cap de conexiune la teaca termocuplului.
5. Introduceţi senzorul în teaca termocuplului şi conectaţi cablul
senzorului la capul de conexiune.
Ghid de pornire rapidăMartie 2020
Diagrama conexiunilor este amplasată în interiorul capului de
conexiune.
6. Montaţi traductorul pe o conductă de 2 in. (50 mm) sau un panou cu
ajutorul uneia dintre consolele de montare opţionale.
7. Ataşaţi garniturile de etanşare ale cablurilor la cablul ecranat dintre
capul de conexiune şi orificiul pentru introducerea cablurilor
traductorului.
8. Treceţi cablul ecranat de la orificiul pentru introducerea cablurilor
aflat în partea opusă de pe spatele traductorului până în camera de
comandă.
9. Introduceţi conductorii cablului ecranat prin orificiile pentru cablu în
capul de conexiune/traductor. Conectaţi și strângeţi garniturile de
etanşare ale cablului.
10. Conectaţi conductorii cablului ecranat la terminalele capului de
conexiune (localizate în interiorul capului de conexiune) şi la
terminalele de cablare a senzorului (localizate în interiorul carcasei
traductorului).
2.3Instalarea tehnologiei Rosemount X-well
Tehnologia Rosemount X-well este destinată aplicațiilor de monitorizare a
temperaturii și nu este destinată aplicațiilor de comandă sau siguranță. Este
disponibil în cadrul traductorului de temperatură 148 Rosemount în cadrul
unei configurări cu montaj direct asamblată din fabrică cu un senzor
Rosemount 0085 cu prindere pe conducte. Nu se poate utiliza în cadrul unei
configurații cu montare la distanță.
Tehnologia Rosemount X-well va funcționa conform specificațiilor numai
împreună cu senzorul cu element unic, cu vârf din argint, cu prindere pe
conductă Rosemount 0085 asamblat și furnizat cu o lungime de extensie de
3,2 in. (80 mm). Nu va funcționa conform specificațiilor cu alți senzori.
Instalarea și utilizarea senzorului incorect vor conduce la calcule incorecte
ale temperaturii de proces.
Important
Respectaţi cerințele de mai sus și bunele practici de instalare pentru a
asigura faptul că tehnologia Rosemount X-well funcționează conform
specificațiilor.
Respectaţi cele mai bune practici de instalare a senzorului cu prindere pe
conductă. Consultați Ghidul de pornire rapidă a senzorului de prindere pe
conductă Rosemount 0085 cu cerințele specifice tehnologiei Rosemount Xwell indicate mai jos:
1. Montaţi traductorul direct pe un senzor cu prindere pe conductă.
2. Montaţi traductorul la distanță față de sursele externe dinamice de
temperatură cum ar fi un cazan sau monitorizarea căldurii.
6Rosemount 3144P
Martie 2020Ghid de pornire rapidă
ATENŢIE
Calculele incorecte
Acumularea de umiditate între senzor și suprafaţa conductei sau
suspendarea senzorului la nivelul ansamblului poate cauza calcule
incorecte ale temperaturii de proces.
Asiguraţi-vă că vârful senzorului cu prindere pe conductă face
contact direct cu suprafața conductei.
Consultați cele mai bune practici de instalare din Ghidul de
pornire rapidă a senzorului cu prindere pe conductă Rosemount
0085 pentru a asigura contactul adecvat dintre senzor și
suprafața conductei.
3. Pentru a preveni pierderea căldurii, izolaţi ansamblul de prindere a
senzorului şi extensia senzorului până la capătul traductorului
(grosime minimă de ½ in. cu o valoare R > 0,42 m2 x K/W). Aplicați un
strat de minim 6 in. (152,4 mm) de izolație pe fiecare parte a
senzorului cu prindere pe conductă. Procedați cu atenție pentru a
minimiza aerul pătruns între izolație și conductă. Consultaţi Fig. 2-1.
Fig. 2-1. Instalarea traductorului cu tehnologia Rosemount Xwell
ATENŢIE
Izolarea excesivă
Izolarea capătului traductorului poate conduce la timpi mai lungi de
răspuns și poate deteriora componentele electronice ale
traductorului.
Nu aplicați izolație peste capătul traductorului.
Ghid de pornire rapidă7
Ghid de pornire rapidăMartie 2020
4. Deși este configurat astfel din fabrică, asigurați-vă că senzorul RTD cu
prindere pe conductă este asamblat într-o configurație cu 4 fire.
8Rosemount 3144P
Martie 2020Ghid de pornire rapidă
3Conectaţi firele şi porniţi alimentarea
Conectaţi traductorul la o reţea de protocol FOUNDATION Fieldbus. Sunt
necesare două cutii terminale şi un condiţionator de alimentare. Tensiunea
de la terminalul traductorului trebuie să fie între nouăşi 32 V c.c. pentru a
funcţiona corespunzător.
3.1Filtru de alimentare
Un segment de comunicare Fieldbus condiţionator de alimentare pentru a
izola sursa de alimentare şi decupla segmentul de la alte segmente ataşate la
aceeaşi sursă de alimentare.
3.2Conectaţi traductorul
Diagramele de conexiune sunt localizate în interiorul capacului blocului cu
terminale.
Consultaţi Tabel 3-1.
Tabel 3-1. Senzor simplu
RTD cu 2 fire şi
ohmi
(1) Emerson oferă senzori cu 4 fire pentru toate RTD urile cu un singur element. Puteţi utiliza
aceste RTD-uri în configuraţii cu 3 fire, deconectând firele care nu sunt necesare și izolândule cu bandă izolatoare.
(2) Traductorul trebuie să fie configurat pentru un RTD cu 3 fire pentru a recunoaște un RTD cu
o buclă de compensare.
CDT cu 3 fire şi
(1)
ohmi
RTD cu 4 fire şi
ohmi
T/Cs și millivolțiRTD cu buclă de
compensare
(2)
Tabel 3-2. Senzor dublu
Emerson furnizează senzori cu 4 fire pentru toate RTD-urile cu element unic. Pentru a utiliza
aceste RTD-uri în configurații cu trei fire, deconectaţi firele care nu sunt necesare și izolaţi-le cu
bandă izolatoare. Acest tabel se referă la senzorii dubli de cablare pentru ΔT şi Hot Backup™.
Ghid de pornire rapidă9
Ghid de pornire rapidăMartie 2020
Cu două RTDuri
Fig. 3-1. Configuraţie tipică pentru conexiune în reţeaua FOUNDATION
Fieldbus
Cu două
termocupluri
Cu RTD-uri/
termocupluri
Cu RTD-uri/
termocupluri
Cu două RTDuri cu buclă de
compensare
™
A. 6234 ft (1900 m) max. (în funcţie de caracteristicile cablului)
B. Dispozitiv de condiţionare şi filtru de alimentare integrate
C. Cutii terminale
D. Sursă de alimentare
E. Magistrală principală
F. Linie de derivaţie
G. Instrument de configurare FOUNDATION Fieldbus
H. Cablare putere/semnal
I. Dispozitivele 1 – 16
J. Sursa de alimentare, filtrul, prima cutie terminalăşi instrumentul de
configurare sunt localizate în mod normal în camera de comandă.
10Rosemount 3144P
Martie 2020Ghid de pornire rapidă
Notă
Fiecare secţiune dintr-o magistrală principală FOUNDATION Fieldbus trebuie să
fie terminată la ambele capete.
3.3Alimentaţi traductorul
Pentru a opera traductorul, este necesară o sursă externă de alimentare.
A. Terminale de senzor (1 –5)
B. Terminale de alimentare
C. Masă
Procedură
1. Scoateţi capacul blocului cu terminale.
2. Conectaţi cablul de alimentare pozitiv la terminalul „+”.
3. Conectaţi cablul de alimentare negativ la terminalul ,,-’’.
4. Conectaţi alimentarea la terminalul de alimentare.
Terminalele nu sunt sensibile la polaritate.
5. Strângeţi şuruburile terminalului.
6. Puneţi la loc capacul şi strângeţi.
Avertisment
Incintă
Capacele incintei trebuie să fie complet închise pentru a fi în
conformitate cu cerinţele pentru protecţie împotriva exploziilor.
7. Porniţi alimentarea.
Ghid de pornire rapidă11
Ghid de pornire rapidăMartie 2020
3.4Limite de sarcină
Tensiunea necesară la terminalele de alimentare ale traductorului este de 12
- 42 V c.c. (terminalele de alimentare ale traductorului nu sunt evaluate la
42,4 V c.c.). Pentru a preveni posibilitatea de defectare a traductorului, nu
permiteţi ca tensiunea la borne să scadă sub 12,0 V c.c. atunci când se
schimbă parametrii de configurare.
Fig. 3-2. Limită de sarcină
Sarcină maximă = 40,8 X (tensiune de alimentare - 12,0) fără protecţie
tranzitorie (opţional).
A. Domeniu de operare HART şi analogic
B. Doar domeniu de operare analogic
3.5Împământarea traductorului
3.5.1Termocuplu fără împământare, mV şi intrările RTD/Ohm
Fiecare instalaţie de proces are cerinţe diferite pentru împământare. Utilizaţi
opţiunile recomandate de împământare pentru tipul de senzor specific sau
începeţi cu opţiunea 1 de împământare (cel mai des întâlnită).
Împământarea traductorului: opţiunea 1
Emerson recomandă această opţiune pentru carcasa fără împământare a
traductorului.
Procedură
1. Conectaţi ecranul cablului de semnal la ecranul cablului senzorului.
2. Asiguraţi-vă că cele două ecrane sunt îmbinate şi izolate electric faţă
de carcasa traductorului.
3. Împământaţi ecranul numai la capătul cu sursa de alimentare.
4. Asigurați-vă că ecranul senzorului este izolat electric de elementele
de montare din jur împământate.
12Rosemount 3144P
Martie 2020Ghid de pornire rapidă
A. Carcasa senzorului la distanţă
B. Senzor
C. Traductor
D. Puncte de împământare ecran
5. Conectaţi cele două ecrane izolate electric de traductor.
A. Fir senzor
B. Traductor
C. Punct de împământare ecran
Împământarea traductorului: opţiunea 2
Emerson recomandă această metodă pentru carcasa cu împământare a
traductorului.
Procedură
1. Conectaţi ecranul cablului senzorului la carcasa traductorului.
Procedaţi astfel doar dacă este împământată carcasa.
2. Asiguraţi-vă că senzorul este izolat electric de elementele de fixare
din jur care pot fi împământate.
3. Împământaţi ecranul cablului de semnal doar la capătul cu sursa de
alimentare.
Ghid de pornire rapidă13
Ghid de pornire rapidăMartie 2020
A. Carcasa senzorului la distanţă
B. Traductor
C. Senzor
D. Componente de împământare ecran
A. Fir senzor
B. Traductor
C. Punct de împământare ecran
Împământarea traductorului: opţiunea 3
Procedură
1. Împământaţi ecranul cablului senzorului la senzor, dacă este posibil.
2. Asiguraţi-vă că ecranele cablajelor de semnal şi de senzor sunt izolate
electric faţă de carcasa traductorului şi alte elemente de fixare
împământate.
3. Împământaţi ecranul cablului de semnal doar la capătul cu sursa de
alimentare.
14Rosemount 3144P
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.