Rosemount 3144P Data sheet

Page 1
Hoja de datos del producto
Agosto 2017
00813-0109-4021, Rev. RB

Transmisor de temperatura Rosemount™3144P

con la tecnología Rosemount X-well
Para cada responsabilidad que tenga, se enfrentará a diversos desafíos. Tendrá objetivos de producción y calidad agresivos, aunque las mediciones de temperatura imprecisas o no disponibles crearán un tiempo de inactividad no programado y productos que no cumplen con las especificaciones. Los lazos se podrían ejecutar de forma manual debido a que usted no confía en la medición de temperatura, lo cual requiere la atención de su personal de mantenimiento y cuesta dinero por la pérdida en la producción. Además, mejorar la seguridad y cumplir con los reglamentos del gobierno y de la empresa es más difícil si no tiene la información ni las herramientas necesarias para demostrar su cumplimiento.
Es por eso que las empresas acuden a Emerson™: porque saben que necesitan mediciones y visibilidad confiables en sus mediciones de temperatura para enfrentar estos desafíos y lograr sus objetivos comerciales. Con el transmisor Rosemount 3144P, obtiene mayor visibilidad en sus procesos de temperatura de modo que pueda aumentar la seguridad, cumplir con los reglamentos, aprovechar al máximo sus recursos limitados y lograr sus objetivos de producción y calidad. Al aprovechar la tecnología Rosemount X-well, las capacidades de diagnóstico avanzadas y la confiabilidad y precisión incomparables del transmisor, podrá minimizar los productos que no cumplen con las especificaciones, reducir el mantenimiento y el tiempo de inactividad, mejorar el uso de sus recursos limitados y satisfacer las demandas regulatorias.
Page 2
Rosemount 3144P
Agosto 2017

Transmisor de temperatura Rosemount 3144P

La tecnología Rosemount X-well brinda una Complete Point Solution™ (solución de punto completa) para una medición precisa de la temperatura de proceso sin necesidad de contar con un termopozo o penetración de proceso.

Simplifica la especificación del punto de medición de temperatura, la instalación y el mantenimiento, y
reduce posibles puntos de fuga.
Calcula un proceso de medición de temperatura repetible y preciso mediante un algoritmo de
conductividad térmica integrado en el transmisor.
Mide la superficie de la tubería y la temperatura ambiente, y utiliza las propiedades de conductividad
térmica de la instalación y las tuberías del proceso a fin de proporcionar una medición precisa del proceso.

Líder industrial en transmisores de temperatura, proporciona fiabilidad in situ insuperable y soluciones de medición de procesos innovadoras

Precisión y estabilidad superiores
Capacidad para sensor individual o doble con entradas de sensor universales
(termorresistencia, termopar, mV, ohmios)
Amplia variedad de diagnósticos de procesos y sensores
Capaz para SIL 3: Certificado como IEC 61508 por una agencia tercera
acreditada para su uso en sistemas instrumentados de seguridad hasta SIL 3 (requisitos mínimos de uso individual [1oo1] para SIL 2 y uso redundante [1oo2] para SIL 3).
Carcasa de compartimento doble
Pantalla LCD grande
4—20 mA /HART
FOUNDATION
®
con revisiones seleccionables (5 y 7)
Fieldbus que cumple con los estándares ITK 6.0 y NE107
Contenido
Transmisor de temperatura Rosemount 3144P . . . . . . . 2
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2
Certificación del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Planos dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Emerson.com/Rosemount
Page 3
Agosto 2017
Rosemount 3144P

Mejora de la eficiencia con las mejores capacidades y especificaciones de producto

Reducción del mantenimiento y mejora del rendimiento con precisión y estabilidad únicas en la industria.
Mejora de la precisión en la medición en un 75 por ciento gracias a la combinación de transmisor-sensor.
Garantía del buen estado del proceso con las alertas del sistema y los sencillos tableros de dispositivos.
Verificación sencilla del estado y los valores del dispositivo en la pantalla LCD local con un gráfico de rango de gran porcentaje.
Gran fiabilidad y facilidad en la instalación gracias al diseño de compartimiento doble más resistente de la industria.

Optimización de la fiabilidad en la medición gracias al diagnóstico diseñado para cualquier protocolo en cualquier sistema host

El diagnóstico por degradación del termopar supervisa la condición
operativa del lazo del termopar, lo que permite el mantenimiento preventivo.
El seguimiento de temperatura mínima y máxima rastrea y registra las
condiciones de temperatura extremas de los sensores de proceso y el medioambiente.
La alerta de desviación del sensor detecta la desviación del sensor y alerta al
usuario.
La función Hot Backup
medición de la temperatura.
(redundancia activa) proporciona redundancia en la

Explora los beneficios que ofrece Complete Point Solution de Emerson

La opción “Montar al sensor” (“Assemble To Sensor”) permite a Emerson
proporcionar una completa solución para medir puntos de temperatura, y ofrece un conjunto de sensor y transmisor listos para instalarse.
Emerson ofrece una selección de termorresistencias, termopares y termopozos que
ofrecen una durabilidad superior y toda la fiabilidad de Rosemount para sensores de temperatura, lo que complementa la gama de transmisores Rosemount.
Emerson.com/Rosemount
3
Page 4
Rosemount 3144P
Agosto 2017

Experimente las ventajas de contar con uniformidad a escala internacional y asistencia a nivel local en los numerosos centros de fabricación de Emerson en todo el mundo.

Un proceso de fabricación de primera clase le ofrece
productos con una calidad uniforme desde cualquier fábrica, además de la capacidad de cumplir con las necesidades de cualquier proyecto, ya sea grande o pequeño.
Los consultores de instrumentación con gran experiencia
ayudan a seleccionar el producto adecuado para cualquier aplicación de temperatura y recomiendan los mejores procedimientos de instalación.
La amplia red global del personal de servicio y asistencia de
Emerson se encuentra disponible en el lugar y en el momento en que se los necesite.
Facilite la instalación y la configuración de su sistema
inalámbrico con Smart Wireless Gateway.
¿Está buscando una solución de temperatura inalámbrica? Para aplicaciones inalámbricas que requieran rendimiento superior y confiabilidad inigualable, elija el transmisor de temperatura inalámbrico Rosemount 648.
4
Emerson.com/Rosemount
Page 5
Agosto 2017

Información para hacer pedidos

Transmisor de temperatura Rosemount 3144P

El transmisor de temperatura de un solo punto Rosemount 3144P líder en el sector proporciona la confiabilidad inigualable in situ y soluciones y diagnósticos innovadores de medición del proceso
Las características del transmisor incluyen:
Conjunto de medición de temperatura con tecnología Rosemount X-well
(código de opción PT)
Capacidades de entrada de sensor individual o doble Combinación de transmisor y sensor (código de opción C2) Protección integral contra transitorios (código de opción T1) Certificado de cumplimiento de seguridad IEC 61508 (código de opción QT) Diagnósticos de proceso y de sensor avanzados (códigos de opción D01 y DA1) Pantalla LCD grande y fácil de leer (código de opción M5) Opción “Montar al sensor” (código de opción XA)
Rosemount 3144P
La especificación y selección de los materiales de los productos, las opciones o los componentes deben ser establecidos por el comprador del equipo. Consultar la página 10 para obtener más información sobre la selección del material. Al solicitar la tecnología Rosemount X-well, se requerirán los códigos de opción específicos. Consultar Tabla 2 y 3 para obtener más información.
Tabla 1. Información para hacer un pedido del Transmisor de temperatura Rosemount 3144P
Los productos con un asterisco () representan las opciones más comunes y deben seleccionarse para obtener un mejor plazo de entrega. Los paquetes no identificados con un asterisco están sujetos a un plazo de entrega adicional.
Modelo Descripción del producto
3144P Tra nsmi sor de temper atu ra
Tipo de carcasa
Material
D1 Carcasa para montaje en campo, carcasa de compartimento doble Aluminio D2 Carcasa para montaje en campo, carcasa de compartimento doble Aluminio M20 1,5 (CM20) D3 Carcasa para montaje en campo, carcasa de compartimento doble Aluminio PG 13,5 (PG11) D4 Carcasa para montaje en campo, carcasa de compartimento doble Aluminio JIS G 1/2 D5 Carcasa para montaje en campo, carcasa de compartimento doble Acero inoxidable1/2—14-inches NPT D6 Carcasa para montaje en campo, carcasa de compartimento doble Acero inoxidable M20 1,5 (CM20) D7 Carcasa para montaje en campo, carcasa de compartimento doble Acero inoxidable PG 13,5 (PG11) D8 Carcasa para montaje en campo, carcasa de compartimento doble Acero inoxidable JIS G 1/2
Tama ño de e ntra da del conducto
1
/2—14 pulg. NPT
Salida del transmisor
A 4-20 mA con señal digital basada en el protocolo HART F
S
EÑAL
digital FOUNDATION Fieldbus (incluye 3 bloques de funciones AI y el planificador activo de enlace de respaldo)
Configuración de medición
1 Entrada de un solo sensor 2 Entrada de sensor dual
Emerson.com/Rosemount
5
Page 6
Rosemount 3144P
Agosto 2017
Tabla 1. Información para hacer un pedido del Transmisor de temperatura Rosemount 3144P
Los productos con un asterisco () representan las opciones más comunes y deben seleccionarse para obtener un mejor plazo de entrega. Los paquetes no identificados con un asterisco están sujetos a un plazo de entrega adicional.
Certificados del producto
N/C Sin aprobación E5 Aprobación antideflagrante, a prueba de polvos combustibles y no inflamable según FM
(1)
I5
K5
KB
I6
K6
(1)
(1)
(1)
(1)
Seguridad intrínseca y no inflamable según FM (incluye la norma IS y FISCO para unidades Fieldbus) Combinación de intrínsecamente seguro, antideflagrante y no inflamable según FM (incluye la norma IS y FISCO
para unidades Fieldbus) Combinación de intrínsecamente seguro, antideflagrante y no inflamable según FM y CSA IS (incluye la norma IS y
FISCO para unidades FF) Seguridad intrínseca/FISCO y división 2 según CSA (incluye la norma IS y FISCO para unidades Fieldbus) Combinación de intrínsecamente seguro, FISCO, división 2 y antideflagrante según CSA (incluye la norma IS y FISCO
para unidades Fieldbus) E1 Aprobación de incombustibilidad según ATEX N1 Aprobación tipo n según ATEX
(1)
I1
K1
(1)
Aprobación de seguridad intrínseca según ATEX (incluye la norma IS y FISCO para unidades Fieldbus)
Combinación de intrínsecamente seguro, incombustibilidad, a prueba de polvos combustibles y tipo n según ATEX
(incluye la norma IS y FISCO para unidades Fieldbus) ND Aprobación de equipo a prueba de polvos combustibles según ATEX
KA
(1)
Combinación de intrínsecamente seguro y antideflagrante según ATEX/CSA (incluye la norma IS y FISCO para
unidades Fieldbus) E7 Aprobación de incombustibilidad según IECEx N7 Aprobación tipo 'n' según IECEx
(1)(2)
I7 K7 E2 I2 E4 E3 I3
(1)(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
(1)(2)
Seguridad intrínseca según IECEx
Intrínsecamente seguro, incombustible, a prueba de polvos combustibles y combinación tipo n según IECEx
Incombustible según INMETRO
Seguridad intrínseca según INMETRO
Aprobación de incombustibilidad según TIIS
Aprobación de incombustibilidad según NEPSI
Seguridad intrínseca según NEPSI N3 Tipo n según NEPSI KM Incombustible y de seguridad intrínseca según Technical Regulation Customs Union (EAC) IM Seguridad intrínseca según Technical Regulation Customs Union (EAC) EM Incombustible según Technical Regulation Customs Union (EAC)
Opciones (incluir con el número de modelo seleccionado)
Funcionalidad de control PlantWeb™
A01 Conjunto de bloques funcionales de control avanzado FOUNDATION
Funcionalidad de diagnóstico avanzada PlantWeb
D01
DA1 Sensor HART y conjunto de diagnóstico de proceso: diagnóstico del termopar, seguimiento de mín./máx.
6
Sensor FOUNDATION Fieldbus y conjunto de diagnóstico de proceso: diagnóstico del termopar, seguimiento de
mín./máx.
Emerson.com/Rosemount
Page 7
Agosto 2017
Rosemount 3144P
Tabla 1. Información para hacer un pedido del Transmisor de temperatura Rosemount 3144P
Los productos con un asterisco () representan las opciones más comunes y deben seleccionarse para obtener un mejor plazo de entrega. Los paquetes no identificados con un asterisco están sujetos a un plazo de entrega adicional.
Rendimiento mejorado
(3)
PT P8
(4)
Conjunto de medición de temperatura con tecnología Rosemount X-well
Precisión mejorada del transmisor
Soporte de montaje
B4 Soporte de montaje “U” para tuberías de 2 pulg.: todo en acero inoxidable B5 Soporte de montaje “L” para tuberías de 2 pulg. o paneles: todo en acero inoxidable
Pantalla
M5 Pantalla LCD
Conexión a tierra externa
G1 Conjunto de lengüeta de conexión a tierra externa
Protector contra transitorios
T1 Protector integral contra transitorios
Configuración de software
C1
Filtro de línea
F5 Filtro de voltaje de línea de 50 Hz
Configuración del nivel de alarma
A1 Niveles de saturación y alarma según NAMUR, alarma de alta CN Niveles de saturación y alarma según NAMUR, alarma de baja
Configuración personalizada de fecha, descriptor y mensaje (se requiere la Hoja de datos de configuración con el
pedido)
(3)
(3)
Alarma de baja
C8 Alarma de baja (valores de saturación y alarma de Rosemount estándar)
Ajuste del sensor
C2
C7 Ajustar a sensor no estándar (sensor especial, el cliente debe proporcionar la información del sensor)
Combinación del transmisor y sensor: ajustar según el programa de calibración de termorresistencia PT100
(constantes Callendar-Van Dusen)
Calibración de 5 puntos
C4 Calibración de 5 puntos (requiere el código de opción Q4 para generar un certificado de calibración)
Certificación de calibración
Q4 Certificado de calibración (de 3 puntos) QG Certificado de calibración y certificado de verificación GOST QP Certificado de calibración y sello revelador de alteraciones
Configuración personalizada de entrada doble (solo con el código de opción del tipo de medición 2)
U1 Redundancia activa
(3)
U2 U3
(3)
Temperatura promedio con redundancia activa y alerta de desviación del sensor: modo de advertencia
Temperatura promedio con redundancia activa y alerta de desviación del sensor: modo de alarma U5 Temperatura diferencial
Emerson.com/Rosemount
7
Page 8
Rosemount 3144P
Agosto 2017
Tabla 1. Información para hacer un pedido del Transmisor de temperatura Rosemount 3144P
Los productos con un asterisco () representan las opciones más comunes y deben seleccionarse para obtener un mejor plazo de entrega. Los paquetes no identificados con un asterisco están sujetos a un plazo de entrega adicional.
U6 Temp eratura p rome dio
Configuración personalizada de entrada doble (solo con el código de opción 2 del tipo de medición)
U7 Primera temperatura correcta U4 Dos sensores independientes
Transferencia de custodia
(3)
D3 Aprobación de transferencia de custodia (Canadá) D4 Transferencia de custodia de MID (Europa)
Certificación de calidad para seguridad
QS Certificado antes del uso de los datos FMEDA (solo HART) QT Certificado en seguridad según IEC 61508 con certificado de datos FMEDA (solo HART)
Certificación para instalación a bordo de una embarcación
SBS Aprobación tipo American Bureau of Shipping (ABS) SBV Aprobación tipo Bureau Veritas (BV) SDN Aprobación tipo Det Norske Veritas (DNV) SLL Aprobación tipo Lloyd's Register (LR)
Conector eléctrico del conducto
(5)
GE Conector macho M12 de 4 pines (eurofast®) GM Miniconector macho de 4 pines (minifast®)
Configuración de revisión hart
HR7 Configurado para HART revisión 7
Opciones “montar en”
XA El sensor se especifica por separado y se monta en el transmisor
Garantía de producto extendida
WR3 Garantía limitada por 3 años WR5 Garantía limitada por 5 años
Número de modelo típico: 3144P D1 A 1 E5 B4 M5
1. Cuando se pide la aprobación IS en un equipo FOUNDATION Fieldbus, corresponden tanto la aprobación estándar IS como la FISCO IS. La etiqueta del dispositivo está marcada adecuadamente.
2. Consultar con la fábrica respecto a la disponibilidad cuando se pide con modelos HART o F
3. No disponible con modelos F
4. La precisión ampliada solo se aplica a las RTD; sin embargo, la opción puede pedirse con cualquier tipo de sensor.
5. Disponible solo con aprobaciones de seguridad intrínseca. Para aprobación de seguridad intrínseca o incombustibilidad según FM (código de opción I5), instalar de acuerdo con el diagrama 03151-1009 de Rosemount para mantener la clasificación 4X.
OUNDATION Fieldbus.
OUNDATION Fieldbus.
8
Emerson.com/Rosemount
Page 9
Agosto 2017
Rosemount 3144P

Cómo hacer un pedido de tecnología Rosemount X-well

La tecnología Rosemount X-well es para aplicaciones de super visión de temperatura y ha sido diseñada para aplicaciones de control o seguridad. Está disponible en el transmisor Rosemount 3144P en una configuración de montaje directo ensamblado en la fábrica con un sensor de abrazadera de tubo Rosemount 0085. No se puede utilizar en una configuración de montaje remoto. La tecnología Rosemount X-well solo funcionará como se especifica con el sensor Rosemount 0085 de elemento individual de punta plateada con abrazadera de tubo, de montaje directo ensamblado en la fábrica y con una longitud de extensión de 80 mm. No funcionará como se especifica si se utiliza con otros sensores.
Tabla 2. Requisitos del código de opción de la tecnología Rosemount 3144P X-well
Código Descripción
D1—D4
PT
A
XA
C1
HR7
Tabla 3. Código de opción del sensor con abrazadera de tubo Rosemount 0085, requisitos de uso con la tecnología X-well
Carcasa para montaje en campo de aluminio
Medición de temperatura montada con tecnología Rosemount X-well
De 4 a 20 mA con señal digital basada en el protocolo HART
El sensor se especifica por separado y se monta en el transmisor
Configuración personalizada de fecha, descriptor, mensaje y parámetros inalámbricos (se requiere la Hoja de datos de
configuración con el pedido)
Configurado para HART revisión 7
Código Descripción
N
3
P1
J
0080
Sin cabeza de conexión
Conexión del sensor
Tipo del sensor
Tipo de extensión
Longitud de la extensión
XA
Los conjuntos Rosemount X-well están disponibles en la mayoría de los tamaños de diámetro del sensor de abrazadera de tubo Rosemount 0085.
Montar el sensor con transmisor de temperatura específica
Número de modelo típico del montaje: 3144P D 1A 1 NA M5 PT C1 XA
0085 N 3 P1 J 0080 C 0169 N XA
Emerson.com/Rosemount
9
Page 10
Rosemount 3144P

Especificaciones

Agosto 2017

HART y FOUNDATION Fieldbus

Especificaciones funcionales
Entradas
Seleccionables por el usuario. Consultar Tabla 4 en la página 11 para conocer las opciones de sensor.
Salida
Dispositivo de 2 hilos con 4—20 mA/HART, lineal con la temperatura o con la entrada, salida completamente digital con comunicación mediante F con ITK 6.0.1).
Aislamiento
Aislamiento de entrada/salida especificado en 500 Vcc (pico de 500 Vrms 707 V ) a 50/60 Hz.
Límites de humedad
Humedad relativa de 0 a 99 por ciento.
Tiempo de actualización
Aproximadamente 0,5 segundos para un sensor individual (un segundo para sensores duales).
Especificaciones físicas
Selección de materiales
Emerson proporciona una variedad de productos Rosemount con varias opciones y configuraciones de producto que incluyen materiales de construcción que se pueden esperar que funcionan bien en una amplia gama de aplicaciones. Se espera que la información del producto Rosemount presentada sirva de guía para que el comprador haga una selección adecuada para la aplicación. Es responsabilidad exclusiva del comprador realizar un análisis cuidadoso de todos los parámetros del proceso (como todos los componentes químicos, temperatura, presión, caudal, sustancias abrasivas, contaminantes, etc.) al especificar el producto, los materiales, las opciones y los componentes para una aplicación en particular. Emerson no puede evaluar ni garantizar la compatibilidad del fluido del proceso u otros parámetros del proceso con el producto, las opciones, la configuración o los materiales de construcción seleccionados.
Conformidad con las especificaciones (±3σ [Sigma])
El liderazgo tecnológico, las avanzadas técnicas de fabricación y un control estadístico del proceso aseguran la conformidad con las especificaciones a un mínimo de ±3
OUNDATION Fieldbus (en conformidad
σ.
Conexiones de conductos
La carcasa de montaje estándar en campo tiene Entradas de conducto NPT. Se encuentran disponibles tipos de entradas adicionales, como PG13.5 (PG11), M20 1.5 (CM20) o
1
/2. Si se pide alguno de estos tipos de entradas adicionales,
JIS G se colocan adaptadores en la carcasa de montaje estándar en campo para que los tipos de entradas alternativos se ajusten correctamente. Consultar “Planos dimensionales” en la
página 26 para conocer las dimensiones.
Materiales de construcción
Carcasa de la electrónica
Aluminio bajo en cobre o CF-8M (versión de pieza fundida de acero inoxidable 316)
Pintura
Poliuretano
O-rings de las tapas
Buna—N
Montaje
Los transmisores pueden estar acoplados directamente al sensor. Las abrazaderas de montaje opcional (códigos B4 y B5) permiten el montaje remoto. Consultar “Configuraciones de
montaje con soporte de montaje opcional” en la página 28.
(1)
Peso
1
/2—14 pulg.
Aluminio Acero inoxidable
3,1 lb (1,4 kg) 7,8 lb (3,5 kg)
Clasificaciones de la carcasa
Tipo 4X
IP66 e IP68
Estabilidad
Termorresistencias: - ±0,1% de lectura o 0,1°C, el valor que
sea mayor, por 24 meses.
Termopares: - ± 0,1% de lectura o 0,1°C, el valor que sea
mayor, por 12 meses.
Estabilidad de cinco años
Termorresistencias: - ± 0,25% de lectura o 0,25°C, el valor que
sea mayor, por cinco años.
Termopares: - ± 0,5% de lectura o 0,5°C, el valor que sea
mayor, por cinco años.
1. Añadir 0,2 kg (0,5 lb) para la pantalla local o 0,5 kg (1,0 lb) para las opciones de abrazadera.
10
Emerson.com/Rosemount
Page 11
Agosto 2017
Rosemount 3144P
Efecto de la vibración
Probados bajo las siguientes especificaciones sin efectos en el funcionamiento según IEC 60770-1, 1999:
Frecuencia Aceleración
10-60 Hz 0,21 mm de desplazamiento de pico
60-2000 Hz 3 g
Autocalibración
El circuito de medición analógico a digital se calibra automáticamente para cada cambio de temperatura, comparando la medición dinámica con los elementos de referencia internos de precisión y estabilidad extremos.
Efecto RFI
El peor caso de efecto RFI equivale a la especificación de precisión nominal del transmisor, de acuerdo con la Tabla 4 en la
página 11, cuando se prueba de acuerdo con IEC 61000-4-3,
30 V/m (HART)/20 V/m (HART T/C) /10 V/m (F Fieldbus), de 80 a 1000 MHz, con cable no apantallado.
Prueba para el cumplimiento de compatibilidad electromagnética CE
El transmisor Rosemount 3144P satisface o supera todos los requerimientos de la norma IEC 61326: 2006.
OUNDATION
Conjunto de tornillos externos de conexión a tierra
Se puede pedir el conjunto de tornillos externos de conexión a tierra especificando el código G1. Sin embargo, algunas aprobaciones incluyen el conjunto de tornillos de conexión a tierra en el envío del transmisor, así que no es necesario pedir el código G1. La siguiente tabla identifica las opciones de aprobación que incluyen el conjunto de tornillos externos de conexión a tierra.
¿Se incluye el conjunto
Tipo de aprobación
E5, I1, I2, I5, I6, I7, K5, K6, KB, NA
E1, E2, E3, E4, E7, K1, K7, KA, N1, N7, ND, NF
1. Las piezas contenidas con la opción G1 se incluyen con el código de opció n T1del protector integrado. Cuando se pide T1, no es necesario pedir por separado la opción código G1.
Identificación del hardware
Sin carga
Dos líneas de 28 caracteres (56 caracteres en total)
Las etiquetas son de acero inoxidable
Pegadas permanentemente al transmisor
La altura de los caracteres es
de tornillos externos de conexión a tierra?
Opción sin pedido código G1
1
/16 pulg. (1,6 mm)
(1)
También se puede pedir una etiqueta de instalación con
alambre. Cinco líneas de 12 caracteres (60 caracteres en total)
Etiqueta (tag) virtual
El transmisor HART puede almacenar un máximo de ocho
caracteres en modo HART 5 y 32 caracteres en modo HART 7. Los transmisores F
OUNDATION Fieldbus pueden almacenar
hasta 32 caracteres.
Se puede pedir con diferentes etiquetas virtuales y físicas.
Si no se especifican caracteres de la etiqueta virtual, se utilizan
por defecto los primeros ocho caracteres de la etiqueta física.
Tabla 4. Precisión del transmisor
Opciones del sensor
Referencia del sensor
Termorresistencias de 2, 3, 4 cables
Pt 100 ( = 0,00385) IEC 751 —200 a 850 —328 a 1562 10 18 ± 0,10 ± 0,18 ± 0,08 ± 0,02% del span Rosemount X-well Pt 100
( = 0,00385) Pt 200 ( = 0,00385) IEC 751 —200 a 850 —328 a 1562 10 18 ± 0,22 ± 0,40 ± 0,176 ± 0,02% del span Pt 500 ( = 0,00385) IEC 751 —200 a 850 —328 a 1562 10 18 ± 0,14 ± 0,25 ± 0,112 ± 0,02% del span Pt 1000 ( = 0,00385) IEC 751 —200 a 300 —328 a 572 10 18 ± 0,10 ± 0,18 ± 0,08 ± 0,02% del span Pt 100 ( = 0,003916) JIS 1604 —200 a 645 —328 a 1193 10 18 ± 0,10 ± 0,18 ± 0,08 ± 0,02% del span Pt 200 ( = 0,003916) JIS 1604 —200 a 645 —328 a 1193 10 18 ± 0,22 ± 0,40 ± 0,176 ± 0,02% del span
IEC 751 —50 a 300 —58 a 572 10 18 ± 0,29 ± 0,52 N/C ± 0,02% del span
Rangos de entrada
°C °F °C °F °C °F °C
Span
mínimo
Emerson.com/Rosemount
(1)
Precisión
(2)
digital
Precisión
ampliada
(3)
Precisión
(4)(5)
D/A
11
Page 12
Rosemount 3144P
Agosto 2017
Tabla 4. Precisión del transmisor
Opciones del sensor
Referencia del sensor
Termorresistencias de 2, 3, 4 cables
Ni 120 Curva Edison Nº 7. —70 a 300 —94 a 572 10 18 ± 0,08 ± 0,14 ± 0,064 ± 0,02% del span
Cu 10
Pt 50 ( = 0,00391) GOST 6651-94 —200 a 550 —328 a 1022 10 18 ± 0,20 ± 0,36 ± 0,16 ± 0,02 % del span Pt 100 ( = 0,00391) GOST 6651-94 —200 a 550 —328 a 1022 10 18 ± 0,10 ± 0,18 ± 0,08 ± 0,02 % del span Cu 50 ( = 0,00426) GOST 6651-94 —50 a 200 —58 a 392 10 18 ± 0,34 ± 0,61 ± 0,272 ± 0,02% del span Cu 50 ( = 0,00428) GOST 6651-94 —185 a 200 —301 a 392 10 18 ± 0,34 ± 0,61 ± 0,272 ± 0,02% del span Cu 100 ( = 0,00426) GOST 6651-94 —50 a 200 —58 a 392 10 18 ± 0,17 ± 0,31 ± 0,136 ± 0,02% del span Cu 100 ( = 0,00428) GOST 6651-94 —185 a 200 —301 a 392 10 18 ± 0,17 ± 0,31 ± 0,136 ± 0,02% del span
Ter mo par es
Tipo B
Tipo E
Tipo J
Tipo K
Tipo N
Tipo R
Tipo S
Tipo T
DIN tipo L DIN 43710 —200 a 900 —328 a 1652 25 45 ± 0,35 ± 0,63 N/C ± 0,02% del span DIN tipo U DIN 43710 —200 a 600 —328 a 1112 25 45 ± 0,35 ± 0,63 N/C ± 0,02% del span Tipo W5Re/W26Re ASTM E 988-96 0 a 2000 32 a 3632 25 45 ± 0,70 ± 1,26 N/C ± 0,02% del span
GOST Tipo L
(6)
(7)
(8)
Bobinado de cobre Edison Nº 15
Monograma NIST 175, IEC 584
Monograma NIST 175, IEC 584
Monograma NIST 175, IEC 584
Monograma NIST 175, IEC 584
Monograma NIST 175, IEC 584
Monograma NIST 175, IEC 584
Monograma NIST 175, IEC 584
Monograma NIST 175, IEC 584
GOST R
8.585—2001
Rangos de entrada
°C °F °C °F °C °F °C
—50 a 250 —58 a 482 10 18 ± 1,00 ± 1,80 ± 0,8 ± 0,02% del span
100 a 1820 212 a 3308 25 45 ± 0,75 ± 1,35 N/C ± 0,02% del span
—50 a 1000 —58 a 1832 25 45 ± 0,20 ± 0,36 N/C ± 0,02% del span
—180 a 760 —292 a 1400 25 45 ± 0,25 ± 0,45 N/C ± 0,02% del span
—180 a 1372 —292 a 2501 25 45 ± 0,25 ± 0,45 N/C ± 0,02% del span
—200 a 1300 —328 a 2372 25 45 ± 0,40 ± 0,72 N/C ± 0,02% del span
0 a 1768 32 a 3214 25 45 ± 0,60 ± 1,08 N/C ± 0,02% del span
0 a 1768 32 a 3214 25 45 ± 0,50 ± 0,90 N/C ± 0,02% del span
—200 a 400 —328 a 752 25 45 ± 0,25 ± 0,45 N/C ± 0,02% del span
—200 a 800 —392 a 1472 25 45 ± 0,25 ± 0,45 N/C ± 0,02% del span
Span
mínimo
(1)
Precisión
(2)
digital
Precisión
ampliada
(3)
Precisión
(4)(5)
D/A
Otros tipos de entrada
Entrada de milivoltios —10 a 100 mV 3 mV ± 0,015 mV N/C ± 0,02% del span Entrada de ohmios en 2, 3 y 4 cables 0 a 2000 ohmios 20 ohmios ± 0,35 ohmios N/C ± 0,02% del span
1. No hay restricciones de span mínimo o máximo dentro de los rangos de entrada. El span mínimo recomendado mantiene el ruido dentro de las especificaciones de precisión con la atenuación en cero segundos.
2. Precisión digital: se puede tener acceso al valor de salida digital con el comunicador de campo.
3. Se puede pedir la precisión ampliada con el código de modelo P8.
4. La precisión analógica total es la suma de las precisiones digital y de D/A..
5. Corresponde a dispositivos HART/4—20 mA.
6. Precisión digital total para medida de termopar: suma de la precisión digital +0,25°C (0,45°F) (precisión de la unión fría).
7. La precisión digital para el tipo B NIST es ±3,0°C (±5,4°F) de 100 a 300°C (212 a 572°F).
8. La precisión digital para NIST tipo K es de ±0,50°C (±0,9°F) de -180 a —90°C (—292 a —130°F).
12
Emerson.com/Rosemount
Page 13
Agosto 2017
Rosemount 3144P
Ejemplo de precisión de referencia (solo protocolo HART)
Si se utiliza una entrada del sensor Pt 100 (= 0,00385) con un span de cero a 100°C: la precisión digital sería ±0,10°C, la precisión D/A sería ±0,02% de 100°C o ±0,02°C, Total = ±0,12°C.
La capacidad diferencial se da entre cualquiera de los dos tipos de sensores (opción de sensor dual)
Para todas las configuraciones diferenciales, el rango de entrada es X a Y donde:
X = Sensor 1 mínimo — Sensor 2 mínimo y
Y = Sensor 1 máximo — Sensor 2 mínimo
Precisión digital para configuraciones diferenciales (opción de sensor dual, solo protocolo HART)
Los tipos de sensores son similares (p. ej., ambas
termorresistencias o ambos termopares): Precisión digital = 1,5 del peor caso de precisión de cualquier tipo de sensor
Los tipos de sensores son diferentes (p. ej., una
termorresistencia, un termopar): Precisión digital = Precisión del sensor 1 + Precisión del sensor 2
Efecto de la temperatura ambiente
Los transmisores pueden instalarse en lugares donde la temperatura ambiental esté entre —40 y 85°C (—40 y 185°F). La caracterización a lo largo de este rango de temperatura ambiente se efectúa en fábrica para cada transmisor, asegurando así un funcionamiento con gran exactitud.
Tabla 5. Efecto de la temperatura ambiente en la precisión digital
Efecto por cada cambio de
Opciones del sensor Referencia del sensor
1,0°C (1,8°F) en la temperatura
ambiente
(1)(2)
Termorresistencias de 2, 3 o 4 cables
Pt 100 (= 0,00385) IEC 751 0,0015°C (0,0027°F)
Rosemount X-well Pt 100 (
Pt 200 ( = 0,00385) IEC 751 0,0023°C (0,00414°F)
Pt 500 ( = 0,00385) IEC 751 0,0015°C (0,0027°F)
Pt 1000 ( = 0,00385) IEC 751 0,0015°C (0,0027°F)
Pt 100 (= 0,003916) JIS 1604 0,0015°C (0,0027°F)
Pt 200 ( = 0,003916) JIS 1604 0,0023°C (0,00414°F)
Ni 120 Curva Edison N.º 7 0,0010°C (0,0018°F)
Cu 10
Pt 50 ( = 0,00391) GOST 6651-94 0,003°C (0,0054°F)
Pt 100 ( = 0,00391) GOST 6651-94 0,0015°C (0,0027°F)
Cu 50 (= 0,00426) GOST 6651-94 0,003°C (0,0054°F)
Cu 50 (= 0,00428) GOST 6651-94 0,003°C (0,0054°F)
Cu 100 (= 0,00426) GOST 6651-94 0,0015°C (0,0027°F)
Cu 100 (= 0,00428) GOST 6651-94 0,0015°C (0,0027°F)
IEC 751 0,0058°C (0,0104°F)
Bobinado de cobre Edison N.º 15
0,015°C (0,0027°F)
Tem peratur a de
entrada (T)
Rango completo de
entrada de sensor
Rango completo de
entrada de sensor
Rango completo de
entrada de sensor
Rango completo de
entrada de sensor
Rango completo de
entrada de sensor
Rango completo de
entrada de sensor
Rango completo de
entrada de sensor
Rango completo de
entrada de sensor
Rango completo de
entrada de sensor
Rango completo de
entrada de sensor
Rango completo de
entrada de sensor
Rango completo de
entrada de sensor
Rango completo de
entrada de sensor
Rango completo de
entrada de sensor
Rango completo de
entrada de sensor
Efecto d/A
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
(3)
Emerson.com/Rosemount
13
Page 14
Rosemount 3144P
Tabla 5. Efecto de la temperatura ambiente en la precisión digital
Ter mo par es
Agosto 2017
0,014°C
Tipo B Monograma NIST 175, IEC 584
Tipo E Monograma NIST 175, IEC 584 0,004°C + 0,00043% de T N/C 0,001% del span
Tipo J Monograma NIST 175, IEC 584
Tipo K Monograma NIST 175, IEC 584
Tipo N Monograma NIST 175, IEC 584 0,005°C + 0,00036% de T Tod o 0,001% del span
Tipos R Monograma NIST 175, IEC 584
Tipos S Monograma NIST 175, IEC 584
Tipo T Monograma NIST 175, IEC 584
DIN tipo L DIN 43710
DIN tipo U DIN 43710
Tipo W5Re/W26Re ASTM E 988-96
GOST Tipo L GOST R 8.585—2001
0,029°C — 0,0021% de (T — 300) 0,029°C — 0,0021% de (T — 100)
0,004°C + 0,00029% de T
0,004°C + 0,0020% el valor
absoluto T
0,005°C + 0,00054% de T
0,005°C + 0,0020% del valor
absoluto T
0,015°C
0,021°C — 0,0032% de T
0,015°C
0,021°C — 0,0032% de T
0,005°C
0,005°C + 0,0036% del valor
absoluto T
0,0054°C + 0,00029% de R
0,0054°C + 0,0025% del valor
absoluto T
0,0064°C
0,0064°C + 0,0043% del valor
absoluto T
0,016°C
0,023°C + 0,0036% de T
0,005 > 0°C
0,005 - 0,003% < 0°C
T1000°C
300°C T < 1000°C
100°C T < 300°C
T 0°C T 0°C
T 0°C T 0°C
T200°C T 200°C
T200°C T 200°C
T0°C T 0°C
T0°C T 0°C
T0°C T 0°C
T200°C T 200°C
N/C 0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
0,001% del span
Otros tipos de entrada
Entrada de milivoltios 0,00025 mV
Entrada de ohmios en 2, 3 y 4 cables 0,007
1. El c ambio en la temperatura ambiental se refiere a la tem peratura de c alibración del transmiso r (20°C [68°F]).
2. Especificación de efecto de temperatura ambiente válida sobre rango de temperatura mínima de 28°C (50°F).
3. Corresponde a dispositivos HART/4—20 mA.
14
Rango completo de
entrada de sensor
Rango completo de
entrada de sensor
Emerson.com/Rosemount
0,001% del span
0,001% del span
Page 15
Agosto 2017
0,0015
CC
------
30 20C 0,015C=
0,001%/Cof span100C 30 20CC=
0,001%/C 10030 20 0,001 C=
0,1020,02
2
+0,01520,01
2
++ 0,01C=d
0,2920,05820,70
2
++
Efectos de la temperatura del proceso
Tabla 6. Efecto de la diferencia en temperatura ambiente y de proceso en la precisión digital
Rosemount 3144P
Opción de sensor
RosemounT X-well Pt 100
= 0,00385)
(
1. Válido según las condiciones ambiente y de proceso en estado estable.
Referencia del
sensor
IEC 751 ± 0,01°C (0,018°F)
Efectos según la diferencia de 1,0°C
(1,8 °F) en temperaturas ambiente y de
Ejemplo de efectos de temperatura
Si se utiliza una entrada de sensor Pt 100 ( = 0,00385) con un span de 0 a 100°C a una temperatura ambiente de 30°C , se cumplirá lo siguiente:
Efectos digitales de la temperatura
Efectos D/A (solo HART/4—20 mA)
efect DA
Error del peor caso
Digitales + D/A + efectos digitales de la temp. + efectos D/A =
0,10°C + 0,02°C + 0,015°C + 0,01°C = 0,145°C
Error total probable
Temperatura de
proceso
(1)
entrada (T)
Rango completo de
entrada de sensor
Especificaciones HART/4—20 mA
Fuente de alimentación
Se requiere una fuente de alimentación externa. Los transmisores funcionan a un voltaje de terminal de transmisor de 12,0 a 42,4 Vcc (con carga de 250 ohmios, se requiere una fuente de alimentación de 18,1 Vcc). Los terminales de alimentación del transmisor tienen una especificación de 42,4 Vcc.
Diagrama de cableado
Consultar Figura 7 en la página29.
Alarmas
Con el código de opción C1, se pueden efectuar en fábrica configuraciones sobre pedido para valores aceptables de los niveles de alarma y de saturación. Estos valores también se pueden configurar en campo mediante un comunicador de campo.
Protección contra transitorios (código de opción T1)
Ejemplo de efectos de temperatura de Rosemount X-well
Si se utiliza la tecnología Rosemount X-well a 30°C de temperatura ambiente y 100°C de temperatura del proceso:
Efectos de la temperatura ambiente digital:
0,0058°C (30 — 20) = 0,058°C
Efectos de la temperatura del proceso: 0,01°C (100 — 30) =
0,70°C
Error del peor caso: Precisión digital + Efectos de la
temperatura ambiente digital + Efectos de la temperatura del proceso = 0,29°C + 0,058°C + 0,70°C = 1,05°C
Error total probable: = 0,76°C
El protector contra transitorios ayuda a evitar daños al transmisor debido a señales transitorias inducidas en el cableado del lazo por relámpagos, soldaduras, equipos eléctricos pesados o engranajes de cambio. Los sistemas electrónicos de protección contra transitorios se contienen en un conjunto adicional que se acopla al bloque de terminales del transmisor estándar. El conjunto de lengüeta de conexión a tierra externa (código G1) se incluye con el protector contra transitorios. El protector de voltaje momentáneo ha sido probado según el siguiente estándar:
IEEE C62.41-1991 (IEEE 587)/categorías de ubicación B3. pico
de 6 kV/3 kA (1,2 50 S de onda 8 20 S de onda de combinación) pico de 6 kV/0.5 kA (100 kHz de onda de aro) EFT, pico de 4 kV, 2,5 kHz, 5 50 nS
Resistencia del lazo añadida por el protector: 22 ohmios máx.
Voltajes de bloqueo nominales: 90 V (modo común), 77 V
(modo normal)
Emerson.com/Rosemount
15
Page 16
Rosemount 3144P
1240
1000
750
250
0
10
12,0 Mín
18,1 30 42,4
Voltaje de alimentación (Vcc)
Rango de operación
analógico y HART
4—20 mA cc
Carga (ohmios)
500
1100
Rango de operación
solo analógico
Agosto 2017
Pantalla local
La pantalla LCD opcional de cinco dígitos incluye una gráfica de barras de 0—100%. Los dígitos son de 0,4 pulgadas (8 mm) de alto. Las opciones de la pantalla incluyen unidades de ingeniería (°F, °C, °R, K, ohmios y milivoltios), porcentaje y miliamperios. La pantalla también puede ajustarse para alternar entre las unidades de ingeniería/miliamperios, sensor 1/sensor 2/temperatura diferencial y sensor 1/sensor 2/temperatura promedio. Todas las opciones de la pantalla, incluido el punto decimal, pueden reconfigurarse in situ usando un comunicador de campo o AMS Device Manager.
Tiempo de activación
El funcionamiento indicado en las especificaciones se alcanza en menos de seis segundos después de aplicar la alimentación al transmisor cuando el valor de atenuación está ajustado en cero segundos.
Efecto de la fuente de alimentación
Menos del ±0,005% del span por voltio.
Valores de fallo del transmisor del sistema integrado de seguridad (SIS)
IEC 61508 certificado para seguridad, límite de reclamo SIL 2 y SIL 3
Precisión de seguridad: Span  100 °C: ±2% del span de
variable de proceso
Span < 100°C: ±2°C
Tiempo de respuesta de seguridad: cinco segundos
Las especificaciones de seguridad y el informe FMEDA se
encuentran disponibles en
Emerson.com/Rosemount/Safety
El software es adecuado para aplicaciones SIL 3
Modo de fallo
El transmisor Rosemount 3144P incluye detección de modo de fallo de software y hardware. Un circuito independiente está diseñado para proporcionar salida de alarma de respaldo en caso de que el hardware o el software del microprocesador falle.
El usuario puede seleccionar el nivel de alarma usando el interruptor de modo de fallo. Si ocurre un fallo, la posición del interruptor del hardware determina la dirección en la que se activará la salida (HIGH [alta] o LOW [baja]). El interruptor se alimenta en el convertidor de digital a analógico (D/A), el cual activa la salida de alarma correcta incluso si el microprocesador falla. Los valores a los que el transmisor coloca su salida en el modo de fallo dependen de si este está configurado para funcionamiento estándar o en conformidad con NAMUR (recomendación NAMUR NE 43). Los valores para funcionamiento estándar y en conformidad con NAMUR son los siguientes:
Tabla 8. Parámetros de funcionamiento
Estándar
Salida lineal 3,9 I  20,5 3,8  I  20,5
Fallo alto
Fallo bajo I 3,75 I 3,6
1. Medida en miliamperios .
21,75 I  23 (predeterminado)
(1)
Conformidad con NAMUR
21,5 I  23 (predeterminado)
(1)
Limitaciones de carga
Carga máxima = 40,8 (fuente de alimentación - 12,0)
(1)
Tabla 7. Límites de temperatura
Límites de almacena­miento
—76 a 250°F —60 a 120°C
—76 a 185°F —60 a 85°C
1. Sin protección cont ra transitorios (op cional).
Nota
La comunicación HART requiere una resistencia de lazo entre
Descripción
Sin pantalla LCD
Con pantalla LCD
Límite de funcionamiento
—40 a 185°F —40 a 85°C
(1)
—40 a 185°F —40 a 85°C
250 y 1100 ohmios. No comunicarse con el transmisor cuando la
1. Es posible que la pantalla LCD no se pueda leer y sus frecuencias de actualización sean más lentas a temperaturas inferiores a —20°C (—4°F).
Conexiones del comunicador de campo
Las conexiones del comunicador de campo están fijadas de forma permanente al bloque de alimentación/señal.
16
alimentación sea inferior a 12 Vcc en los terminales del transmisor.
Emerson.com/Rosemount
Page 17
Agosto 2017
Rosemount 3144P
Especificaciones de FOUNDATION Fieldbus
Registro del dispositivo Foundation Fieldbus
Dispositivo probado y registrado según ITK 6.0.1
Fuente de alimentación
Alimentado sobre F alimentación fieldbus estándar. Los transmisores funcionan a una tensión máxima de 9,0 a 32,0 Vcc, 12 mA. Los terminales de alimentación del transmisor tienen una especificación de 42,4 Vcc.
Diagrama de cableado
Consultar Figura 8 en la página 30.
Alarmas
El bloque de funciones AI permite al usuario configurar las alarmas a HIGH-HIGH, HIGH, LOW o LOW-LOW con una variedad de niveles de prioridad y ajustes de histéresis.
Protección contra transitorios (código de opción T1)
El protector contra transitorios ayuda a evitar daños al transmisor debido a señales transitorias inducidas en el cableado del lazo por relámpagos, soldaduras, equipos eléctricos pesados o conmutadores. Los sistemas electrónicos de protección contra transitorios se contienen en un conjunto adicional que se acopla al bloque de terminales del transmisor estándar. El bloque de terminales con protección contra transitorios no se ve afectado por la polaridad. El protector contra transitorios ha sido probado según el siguiente estándar:
IEEE C62.41-1991 (IEEE 587)/categorías de ubicación B3.
pico de 6 kV/3 kA (1,2 50 S de onda 8 20 S de onda de combinación) pico de 6 kV/0,5 kA (100 kHz de onda de aro) EFT, pico de 4 kV, 2,5kHz, 5*50nS
Resistencia del lazo añadida por el protector:
22 ohmios máximo
Voltajes de bloqueo nominales: 90V (modo común), 77 V
(modo normal)
Conjunto de diagnóstico para F de opción D01)
El conjunto de diagnóstico de Rosemount 3144P para F
OUNDATION Fieldbus proporciona funcionalidad avanzada en
forma de monitorización estadística del proceso (SPM), un diagnóstico del termopar y una alerta de desviación del sensor. La tecnología SPM calcula la desviación de la media y la desviación estándar de la variable del proceso y las pone a disposición del usuario. Esto puede utilizarse en caso de detectar situaciones anormales del proceso.
OUNDATION Fieldbus con fuentes de
OUNDATION Fieldbus (código
La alerta de desviación del sensor permite al usuario supervisar la diferencia de medición entre dos sensores instalados en un solo punto de proceso. Un cambio en el valor diferencial puede indicar una desviación de los sensores.
Pantalla local
Muestra todas las mediciones DS_65 en el bloque transductor y bloques de funciones, incluyendo las temperaturas del Sensor 1, del Sensor 2, diferencial y de terminal. La pantalla alterna hasta cuatro opciones seleccionadas. El medidor puede mostrar hasta cinco dígitos en las unidades de ingeniería (°F, °C, °R, K, y milivoltios). Los ajustes de la pantalla se configuran previamente en la fábrica de acuerdo con la configuración del transmisor (estándar o personalizada). Estos ajustes se pueden volver a configurar en el campo utilizando un comunicador de campo DeltaV™. Además, la pantalla LCD ofrece la capacidad de mostrar parámetros DS_65 de otros dispositivos. Además de la configuración del medidor, se muestran datos de diagnóstico del sensor. Si el estatus de la medición es Good (bueno), se muestra el valor medido. Si el estatus de la medición es Uncertain (incierto), se muestra el estatus “uncertain” además del valor medido. Si el estatus de la medición es Bad (incorrecto), se muestra la razón por la cual la medición es incorrecta.
Nota
Si se solicita un conjunto del módulo de electrónica de repuesto, el bloque transductor de la pantalla LCD mostrará el parámetro predeterminado.
Tiempo de activación
El funcionamiento indicado en las especificaciones se alcanza en menos de 20 segundos después de aplicar la alimentación al transmisor cuando el valor de atenuación está ajustado en 0 segundos.
Estado
El dispositivo cumple con NAMUR NE 107 para garantizar que la información de diagnóstico del dispositivo sea uniforme, confiable y estandarizada.
El nuevo estándar está diseñado para mejorar la manera en que se comunica el estatus del dispositivo y la información de diagnóstico a los operadores y al personal de mantenimiento para aumentar la productividad y reducir los costos.
Si el autodiagnóstico detecta un sensor fundido o un fallo en el transmisor, el estatus de la medición se actualizará adecuadamente. El estatus también puede enviar la salida PID a un valor seguro.
El diagnóstico de termopar permite al transmisor medir y supervisar la resistencia del lazo de termopar para detectar una desviación o para cambiar las conexiones del cableado.
Emerson.com/Rosemount
17
Page 18
Rosemount 3144P
Agosto 2017
Parámetros de FOUNDATION Fieldbus
Entradas de programación 25 (máx.)
Enlaces 30 (máx.)
Relaciones de comunicaciones virtuales (VCR) 20 (máx.)
Planificador activo de enlaces de reserva (LAS)
El transmisor está clasificado como dispositivo de enlace maestro, lo cual significa que puede funcionar como LAS en caso de que el dispositivo maestro actual deje de funcionar o salga del segmento. Se utiliza el host u otra herramienta de configuración para descargar el planificador para la aplicación para el dispositivo de enlace maestro. En caso de ausencia de un enlace maestro primario, el transmisor reclamará el rol de LAS y proporcionará un control permanente del segmento H1.
Bloques funcionales
Todos los bloques se enviarán con nombres únicos, p. ej.,
AI_1400_XXXX.
Deberá crearse una instancia para todos los bloques con el fin
de evitar valores por defecto no válidos.
Todos los transmisores Rosemount 3144P FF incluyen el
parámetro COMPATIBILITY_REV con fines de compatibilidad retroactiva.
Los parámetros se inicializarán con valores comunes para una
configuración sencilla del tablero
Todas las etiquetas de bloque por defecto tienen 16
caracteres o menos para evitar el inconveniente de etiquetas aparentemente iguales.
Las etiquetas de bloque por defecto incluyen guiones bajos
(“_”) en lugar de espacios, para una configuración más sencilla.
Bloque de recursos
Contiene información del transmisor físico, incluyendo la
memoria disponible, la identificación del fabricante, el tipo de dispositivo, la etiqueta virtual y la identificación única.
Las alertas PlantWeb permiten utilizar al máximo la
arquitectura digital PW mediante el diagnóstico de problemas de los instrumentos, al comunicar los detalles y recomendar una solución.
Bloque transductor
Contiene los datos reales de medición, incluyendo la
temperatura del Sensor 1, del Sensor 2 y de terminal.
Incluye información acerca del tipo y configuración del sensor,
unidades de ingeniería, linealización, rango, atenuación y diagnóstico.
La revisión de dispositivos 3 y posteriores incluyen la
funcionalidad de Hot Backup en el bloque transductor.
Bloque de pantalla LCD (si se utiliza una pantalla LCD)
Configura la pantalla local.
Entrada analógica (AI)
Procesa la medición y la one a disposición en el segmento
Fieldbus.
Permite el filtrado, la unidad de ingeniería y los cambios de
alarma.
Todos los dispositivos se envían con bloques AI programados,
así que no se necesita configuración si se utilizan los canales predeterminados de fábrica.
Bloque PID (proporciona funcionalidad de control)
Realiza en campo control individual del lazo, en cascada o
prealimentado.
Bloque Tiempo de ejecución
Recursos N/C
Tra n sd uc to r N/C
Bloque de la pantalla LCD N/C
Diagnósticos avanzados N/C
Entrada analógica 1, 2, 3, 4 60 milisegundos
PID 1 y 2 con sintonización automática
Selector de entrada 65 milisegundos
Caracterizador de señales 60 milisegundos
Aritmético 60 milisegundos
Separador de salidas 60 milisegundos
90 milisegundos
18
Emerson.com/Rosemount
Page 19
Agosto 2017

Certificación del producto

1.15
Rosemount 3144P

Información sobre la directiva europea

Una copia de la Declaración de conformidad de la Unión Europea se puede encontrar al final de la Guía de inicio rápido. La revisión más reciente de la Declaración de conformidad de la Unión Europea se puede encontrar en Emerson.com
/Rosemount.

Certificación para ubicaciones ordinarias

Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional (NRTL), acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA).

Norteamérica

E5 Antideflagrante, a prueba de polvos combustibles y no
inflamable según FM Certificado: FM16US0202X Normas: FM clase 3600: 2011, FM clase 3611: 2004,
FM clase 3615: 2006, FM clase 3810: 2005, NEMA-250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
Marcas: XP clase I, div 1, grupos A, B, C, D; T5(—50°C Ta
+85°C); DIP clase II/III, div 1, grupos E, F, G;

T5(—50°C
cuando se instala según el plano 03144-0320 de
Rosemount; NI clase I, div 2, grupos A, B, C, D;
T5(—60°C
cuando se instala según el plano 03144-0321,
03144-5075 de Rosemount
I5 Intrínsecamente seguro y no inflamable según FM
Certificado: FM16US0202X Normas: FM clase 3600: 2011, FM clase 3610: 2010, FM
clase 3611: 2004, FM clase 3810: 2005, NEMA-250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
Marcas: IS FM clase I / II / I II, div 1, grupos A, B, C, D, E, F, G;
T4(—60°C
AEx ia IIC T4(—60°C
grupos A, B, C, D; T5(—60°C
T6(—60°C
el plano 03144-0321, 03144—5075 de
Rosemount
Ta +75°C); T6(—50°C Ta +60°C);

Ta +75°C); T6(—60°C Ta +50°C);
T
+60°C); IS [Entidad] clase I, zona 0,
a
T
+60°C); NI clase I, div 2,
a
T
+75°C);
T
+50°C); cuando se instala según
a
a
I6 Seguridad intrínseca y división 2 según CSA
Certificado: 1242650 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-M91 (R2001),
CAN/CSA-C22.2 N.º 94-M91, norma CSA C22.2 N.º 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 N.º 157-92, norma CSA C22.2 N.º 213-M1987
Marcas: Intrínsecamente seguro para la clase I grupos A,
B, C, D; clase II, grupos E, F, G; clase III; [marcas de zona solo HART]: Intrínsecamente seguro para la clase I zona 0 grupo IIC;

T4 (—50 °C para la clase I, div. 2, grupos A, B, C, D; [marcas de zona solo HART]: adecuado para la clase I zona 2 grupo IIC; T6 (—60°C T5 (—60°C el plano 03144—5076 de Rosemount
Ta +60°C); tipo 4X; adecuado

Ta +85°C); cuando se instala según
K6 Antideflagrante, seguridad intrínseca y división 2 según
CSA Certificado: 1242650 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-M91 (R2001), norma
CSA C22.2 N.º 30-M1986; CAN/CSA-C22.2 N.º 94-M91, norma CSA C22.2 N.º 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 N.º 157-92, norma CSA C22.2 N.º 213-M1987
Marcas: Antideflagrante para la clase I, grupos A, B, C, D
clase II, grupos E, F, G; clase III [marcas de zona solo HART]: adecuado para la clase I zona 1 grupo IIC; intrínsecamente seguro

para la clase I grupos A, B, C, D; clase II, grupos E, F, G; clase III [marcas de zona solo HART]: adecuado para la clase I zona 0 grupo IIC; T4 (—50°C tipo 4X; adecuado para la clase I, div. 2, grupos A, B, C, D; [marcas de zona solo HART]: adecuado para la clase I zona 2 grupo IIC; T6 (—60°C T5 (—60°C Ta +85°C); cuando se instala según el plano 03144-5076 de Rosemount

Europa

E1 Incombustible según ATEX
Certificado: FM12ATEX0065X Normas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007,
EN 60529:1991 +A1: 2000
Marcas: II 2 G Ex d IIC T6…T1 Gb,
T
T6 (—50°C T5…T1 (—50°C
Consultar la Tabla 12 al final de la sección Certificaciones del producto para temperaturas del proceso.
+40°C),
a
T
+60°C)
a

Ta  +60°C)

Ta +60°C);

Ta  +60°C);
Emerson.com/Rosemount
19
Page 20
Rosemount 3144P
Agosto 2017
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente.
2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III.
3. Proteger la tapa de la pantalla LCD contra energías de impacto mayores que 4 joules.
4. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas.
5. Se debe conectar una carcasa Ex d o Ex tb certificada y adecuada a las sondas de temperatura con la opción “N” de la carcasa.
6. El usuario final debe ser cuidadoso para garantizar que la temperatura de la superficie externa del equipo y del cuello de la sonda del sensor estilo DIN no supere los 130 °C.
7. Las opciones de pintura no estándar pueden ocasionar el riesgo de una descarga electrostática. Evitar las instalaciones que ocasionen acumulación de carga electrostática en las superficies pintadas, y solo limpie las superficies con un paño húmedo. Si se pide la pintura con un código especial, comunicarse con el fabricante para obtener más información.
I1 Seguridad intrínseca según ATEX
Certificado: BAS01ATEX1431X [HART];
Baseefa03ATEX0708X [Fieldbus]; Normas: EN 60079-0: 2012; EN 60079-11:2012 Marcas: HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga;
T6 (—60°CTa +50°C), T5 (—60°C Ta +75°C)
Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga;

T4 (—60°C
Consultar la Tabla 1 3 al final de la sección Certificaciones del producto para conocer los parámetros de entidad.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Cuando se utiliza con opciones de terminales con protección contra transientes, el equipo no es capaz de pasar la prueba de aislamiento de 500 V. Se debe tener esto en cuenta durante la instalación.
2. La carcasa podrá ser de aleación de aluminio con un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión, si se encuentra en una zona 0.
Ta +60°C)
N1 Tipo N según ATEX
Certificado: BAS01ATEX3432X [HART];
Baseefa03ATEX0709X [Fieldbus] Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Marcas: HART: II 3 G Ex nA IIC T5/T6 Gc;
T
T6 (—40°C
Fieldbus: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc;
T5 (—40°C
+50°C), T5 (—40°C Ta +75°C)
a
T
+75°C)
a
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El equipo, cuando está equipado con las opciones de terminales con protección contra transientes, no es capaz de resistir la prueba de intensidad eléctrica de 500 V como se define en la cláusula 6.5.1 de EN 60079-15: 2010. Esto se debe tener en cuenta durante la instalación.
ND A prueba de polvos combustibles según ATEX
Certificado: FM12ATEX0065X Normas: EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009,
EN 60529:1991 +A1:2000
Marcas: II 2 D Ex tb IIIC T130°C Db,
T
(—40°C
Consultar la Tabla 12 al final de la sección Certificaciones del producto para conocer las temperaturas del proceso.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente.
2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III.
3. Proteger la tapa de la pantalla LCD contra energías de impacto mayores que 4 joules.
4. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas.
5. Se debe conectar una carcasa Ex d o Ex tb certificada y adecuada a las sondas de temperatura con la opción “N” de la carcasa.
6. El usuario final debe ser cuidadoso para garantizar que la temperatura de la superficie externa del equipo y del cuello de la sonda del sensor estilo DIN no exceda los 130 °C.
7. Las opciones de pintura no estándar pueden ocasionar una descarga electrostática. Evitar las instalaciones que ocasionen acumulación de carga electrostática en las superficies pintadas, y solo limpie las superficies con un paño húmedo. Si se pide la pintura con un código de opción especial, comunicarse con el fabricante para obtener más información.
+70°C); IP66
a

Internacional

E7 Incombustible según IECEx
Certificado: IECEx FMG 12.0022X Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007-04,
IEC 60079-31:2008
Marcas: Ex d IIC T6…T1 Gb, T6 (—50°C Ta  +40°C),

T5…T1 (—50°C Ex tb IIIC T130°C Db, (—40°C
Consultar la Tabla 12 al final de la sección Certificaciones del producto para temperaturas del proceso
Ta  +60°C)

Ta  +70°C); IP66
20
Emerson.com/Rosemount
Page 21
Agosto 2017
Rosemount 3144P
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente.
2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III.
3. Proteger la tapa de la pantalla LCD contra energías de impacto mayores que 4 joules.
4. Las uniones incombustibles no están diseñadas para ser reparadas.
5. Se debe conectar una carcasa Ex d o Ex tb certificada y adecuada a las sondas de temperatura con la opción “N” de la carcasa.
6. El usuario final debe ser cuidadoso para garantizar que la temperatura de la superficie externa del equipo y del cuello de la sonda del sensor estilo DIN no supere los 130°C.
7. Las opciones de pintura no estándar pueden ocasionar el riesgo de una descarga electrostática. Evitar las instalaciones que ocasionen acumulación de carga electrostática en las superficies pintadas, y solo limpie las superficies con un paño húmedo. Si se pide la pintura con un código especial, comunicarse con el fabricante para obtener más información.
I7 Seguridad intrínseca según IECEx
Certificado: IECEx BAS 07.0002X [HART]; IECEx BAS
07.0004X [Fieldbus] Normas: IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011; Marcas: HART: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6 (—60°C Ta +50°C),
T5 (—60°C Ta +75°C)

Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga; T4 (—60°C
Consultar la Tabla 1 3 al final de la sección Certificaciones del producto para conocer los parámetros de entidad.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El aparato, cuando está equipado con las opciones de terminales con protección contra transientes, no es capaz de resistir la prueba de intensidad eléctrica de 500 V como se define en la cláusula 6.3.13 de IEC 60079-11: 2011. Esto se debe tener en cuenta durante la instalación.
2. La carcasa podrá ser de aleación de aluminio con un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión, si se encuentra en una zona 0.
Ta  +60°C)

Brasil

E2 Incombustible y a prueba de polvos combustibles según
INMETRO Certificado: UL-BR 13.0535X Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + corrección 1:2011,
ABNT NBR IEC 60079-1:2009 + corrección 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-31:2011
Marcas: Ex d IIC T6...T1* Gb;
T
T6…T1*: (—50°C T5...T1*: (—50°C Ex tb IIIC T130°C; IP66; (—40°C Ta +70°C)
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Consultar la descripción del producto para conocer los límites de temperatura ambiental y los límites de temperatura del proceso.
2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III.
3. Proteger la tapa de la pantalla LCD contra energías de impacto mayores que 4 joules.
4. Consultar con el fabricante si se necesita información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles.
I2 Seguridad intrínseca según INMETRO [HART]
Certificado: UL-BR 15.0088X Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 +
corrección 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009
Marcas: Ex ia IIC T6 Ga (—60°C
Ga (—60°C <Ta < 75°C)
Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del producto para conocer los parámetros de entidad.
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El equipo, cuando está equipado con las opciones de terminales con protección contra transientes, no es capaz de resistir la prueba de intensidad eléctrica de 500 V como se define en ABNT NBR IEC60079-11. Esto se debe tener en cuenta durante la instalación.
2. La carcasa podría ser de aleación de aluminio con un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión si se encuentra en áreas que requieren EPL Ga (zona 0).
+40°C);
a
T
+60°C)
a
 T
50°C), Ex ia IIC T5
a
N7 Tipo n según IECEx
Certificado: IECEx BAS 07.0003X [HART];
IECEx BAS 07.0005X [Fieldbus] Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Marcas: HART: Ex nA IIC T5/T6 Gc; T6 (-40°C
+50°C), T5 (—40°C T
+75°C);
a
Fieldbus: Ex nA IIC T5 Gc; T5 (—40°C
+75 °C)
Emerson.com/Rosemount
T
T
Seguridad intrínseca según INMETRO [Fieldbus/FISCO] Certificado: UL-BR 15.0030X Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + corrección
1:2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009
a
Marcas: Ex ia IIC T4 Ga (—60°C < T
< 60°C)
a
Consultar la Tabla 13 al final de la sección Certificaciones del
a
producto para conocer los parámetros de entidad.
21
Page 22
Rosemount 3144P
Agosto 2017
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El equipo, cuando se monta con opciones de terminales con protección contra transientes, no es capaz de resistir la prueba de resistencia dieléctrica de 500 V como se define en ABNT NBR IEC 60079-11. Esta característica se debe tener en cuenta durante la instalación.
2. La carcasa podría ser de aleación de aluminio con un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión si se encuentra en áreas que requieren EPL Ga (zona 0).

China

E3 Incombustible según China
Certificado: GYJ16.1339X Normas: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, Marcas: Ex d IIC T6 Gb
Condiciones especiales de uso (X):
1. El símbolo “X” se utiliza para indicar condiciones específicas de uso: para obtener información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles, comuníquese con el fabricante. Esto se debe mencionar en el manual.
2. Relación entre el código T y el rango de temperatura ambiente:
Código T Temperatura ambiente
T6 —50°C Ta +40°C
T5...T1 —50°C
3. La conexión a tierra de la caja debe ser segura.
4. Durante la instalación, no debe existir mezcla que pueda dañar la carcasa incombustible.
5. Durante la instalación en un área clasificada, se deben utilizar prensaestopas, conductos y tapones de cierre certificados por organismos de inspección designados por el estado con grado Ex d IIC Gb.
6. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento en entornos con gases explosivos, se debe seguir la advertencia “Do not open when energized” (No abrir cuando esté encendido).
7. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema junto con el fabricante para evitar daños en el producto.
T
a
+60°C
8. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento de este producto, tener en cuenta las siguientes normas: GB3836.13-2013 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión de aparatos utilizados en entornos con gases explosivos” GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas clasificadas (que no sean minas)” GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas)” GB50257-2014 “Código para construcción y aceptación de dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso”
I3 Seguridad intrínseca según China
Certificado: GYJ16.1338X Normas: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010,
GB3836.20-2010
Marcas: Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. El símbolo “X” se utiliza para indicar condiciones específicas de uso:
a. La carcasa puede contener metal ligero; se debe prestar
atención para evitar el riesgo de incendio debido a impacto o fricción cuando se utiliza el equipo en una zona 0.
b. Cuando tiene la “Opción de terminales con protección
contra transitorios”, este aparato no es capaz de resistir la prueba de aislamiento de 500 V r.m.s requerida por la cláusula 6.3.12 de GB3836.4-2010.
2. Relación entre el código T y el rango de temperatura ambiente:
Salida Código T Temperatura ambiente
HART
T6 —60°C
T5 —60°C
Fieldbus T4 —60°C
3. Parámetros:
Tabla 9. Terminales de alimentación/lazo (+ y -)
Vol taj e
Salida
Fieldbus 30 300 1,3 2,1 0
máximo de
entrada:
(V)
U
i
HART 30 300 1 5 0
Corriente
máxima
de
entrada:
(mA)
I
i
Potencia
máxima
de
entrada:
(W)
P
i
T
+50°C
a
T
+75°C
a
T
+60°C
a
Parámetros
internos
máximos:
Ci (nF) Li (μH)
22
Emerson.com/Rosemount
Page 23
Agosto 2017
Rosemount 3144P
Tabla 10. Terminal del sensor (1 a 5)
Vol taj e
Salida
Fieldbus 13,9 23 0,079 7,7 0
máximo de
entrada:
U
(V)
o
HART 13,6 56 0,19 78 0
Corriente
máxima de
entrada:
I
(mA)
o
Potencia
máxima de
entrada:
P
(W)
o
Parámetros
máximos internos:
Ci (nF) Li (μH)
Tabla 11. Carga conectada a terminales del sensor (1 a 5)
Parámetros externos
Salida Grupo
máximos:
Co (μF) Lo (mH)
IIC 0,74 11,7
HART
Fieldbus
Los transmisores de temperatura cumplen con los requerimientos para dispositivos de campo FISCO especificados en GB3836.19-2010. Los parámetros FISCO se dan como se indica a continuación:
Volta je
máximo de
entrada:
U
(V)
i
17,5 380 5,32 2,1 0
4. El producto debe utilizarse con un aparato certificado por Ex para establecer un sistema de protección contra explosiones que pueda utilizarse en entornos con gases explosivos. El cableado y los terminales deben cumplir con el manual de instrucciones del producto y del aparato relacionado.
5. Los cables entre este producto y el aparato relacionado deben estar blindados (los cables deben tener blindaje aislado). El blindaje debe conectarse a tierra en forma segura en un área no peligrosa.
6. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema junto con el fabricante para evitar daños en el producto.
IIB 5,12 44
IIA 18,52 94
IIC 0,73 30,2
IIB 4,8 110,9
IIA 17,69 231,2
Corriente
máxima
de
entrada:
I
(mA)
i
Potencia
máxima
de
entrada:
P
(W)
i
Parámetros
internos
máximos:
Ci (nF) Li (μH)
7. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento de este producto, tener en cuenta las siguientes normas: GB3836.13-2013 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión de aparatos utilizados en entornos con gases explosivos” GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas clasificadas (que no sean minas)” GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas)” GB3836.18-2010 “Entornos explosivos Parte 18: Sistema intrínsicamente seguro ” GB50257-2014 “Código para construcción y aceptación de dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso”
N3 Tipo n según China
Certificado: GYJ15.1087X [Fieldbus]; GYJ15.1088X [HART] Normas: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003 Marcas: Ex nA nL IIC T5 Gc [Fieldbus];
Ex nA nL IIC T5/T6 GC [HART]
Salida Código T
Te mpe ra tu ra
ambiente
Fieldbus T5 —40°C Ta +75°C
HART
T6 —40°C
T5 —40°C
T
T
+50°C
a
+75°C
a
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Para conocer las condiciones de uso especiales, consultar el certificado.
2. Voltaje máximo de entrada: 42,4 VCC [Fieldbus]; 55 VCC [HART]
3. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento de este producto, tener en cuenta las siguientes normas: GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos” GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas clasificadas (que no sean minas)” GB3836.6-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas)” GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso”
Emerson.com/Rosemount
23
Page 24
Rosemount 3144P
Agosto 2017
EAC — Bielorrusia, Kazajistán, Rusia
EM Incombustible según Technical Regulation Customs Union
(EAC) Certificado: RU C-US.GB05.B.00289 Marcas: 1Ex d IIC T6…T1 Gb X
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado.
IM Seguridad intrínseca según Technical Regulation Customs
Union (EAC) Certificado: RU C-US.GB05.B.00289 Marcas: [HART]: 0Ex ia IIC T5, T6 Ga X;
[Fieldbus/PROFIBUS
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
1. Para conocer las condiciones especiales, consultar la certificación..
®
]: 0Ex ia IIC T4 Ga X

Tab la s

Tabla 12. Temperaturas del proceso

Japón

E4 Incombustible según TIIS
Certificado: TC21038, TC21039 Marcas: Ex d IIC T5 (—20°C Ta +60°C)
Certificado: TC16127, TC16128, TC16129, TC16130
T
Marcas: Ex d IIB T4 (—20°C
+55°C)
a

Combinaciones

K1 Combinación de E1, I1, N1 y ND K2 Combinación de E2 e I2 K5 Combinación de E5 e I5 K7 Combinación de E7, I7, N7 KA Combinación de K1 y K6 KB Combinación de K5, I6 y K6 KM Combinación de EM e IM
T5 T4 T3 T2 T1 T130
Tem pe rat ur a
T6
+40°C +60°C +60°C +60°C +60°C +60°C +70°C
ambiente
máxima
0 pulg. 55°C 70°C 95°C 95°C 95°C 95°C 95°C
3 pulg. 55°C 70°C 100°C 100°C 100°C 100°C 100°C
6 pulg. 60°C 70°C 100°C 100°C 100°C 100°C 100°C
9 pulg. 65°C 75°C 110°C 110°C 110°C 110°C 110°C
Transmisor con pantalla LCD
Transmisor sin pantalla LCD
0 pulg. 55°C 70°C 100°C 170°C 280°C 440°C 100°C
3 pulg. 55°C 70°C 110°C 190°C 300°C 450°C 110°C
Extensión del sensor
6 pulg. 60°C 70°C 120°C 200°C 300°C 450°C 110°C
9 pulg. 65°C 75°C 130°C 200°C 300°C 450°C 120°C
Tabla 13. Parámetros de entidad
Parámetros HART Fieldbus/PROFIBUS FISCO
Voltaje Ui (V) 30 30 17,5
Corriente I
Potencia P
Capacitancia C
Inductancia L
24
(mA) 300 300 380
i
(W) 1 1,3 5,32
i
(nF) 5 2,1 2,1
i
(mH) 0 0 0
i
Emerson.com/Rosemount
Page 25
Agosto 2017

Certificaciones adicionales

SBS Aprobación tipo American Bureau of Shipping (ABS)
Certificado: 02-HS289101-4-PDA Uso previsto: medición de aplicaciones de temperatura
para instalaciones marinas y en mar abierto.
SBV Aprobación tipo Bureau Veritas (BV)
Certificado: 23154 Requisitos: Reglas de Bureau Veritas para la
clasificación de embarcaciones de acero
Aplicación: Anotaciones de clase: AUT-UMS, AUT-CCS,
AUT-PORT y AUT-IMS; el transmisor de temperatura tipo 3144P no puede instalarse en motores diésel
SDN Aprobación tipo Det Norske Veritas (DNV)
Certificado: A-14184 Uso previsto: reglas de Det Norske Veritas para
clasificación de embarcaciones, navíos ligeros y de alta velocidad; además, cumple con las normas de Det Norske Veritas para instalaciones en mar abierto
Aplicación:
Rosemount 3144P
Clases de ubicación
Tem pe ra tu ra D
Humedad B
Vibración A
EMC A
Gabinete D
SLL Aprobación tipo Lloyds Register (LR)
Certificado: 11/60002 Aplicación: categorías ambientales ENV1, ENV2, ENV3
y ENV5
Emerson.com/Rosemount
25
Page 26
Rosemount 3144P
G
4.4 (112)
4.4 (112)
H
,

Planos dimensionales

Figura 1. Vista ampliada del transmisor
B
C
A
Agosto 2017
D
E
F
A. arcasa con bloque de terminales permanente B. Tapa con etiqueta de diagrama de cableado C. Placa de identificación
Figura 2. Ubicación de los interruptores y carátula de la pantalla lcd
D. Módulo de la electrónica E. Pantalla LCD F. Tapa de la pantalla
A. Interruptores
Las dimensiones se dan en pulgadas (milímetros).
1. Alarma y protección contra escritura (HART), simulación y protección contra escritura (FOUNDATION Fieldbus).
(1)
B. Conector de pantalla LCD
26
Emerson.com/Rosemount
Page 27
Agosto 2017
A
B
C
4.4 (112)
2.0
(51)
,
,
5.2 (132) with LCD display
4.4 (112)
4.4 (112)
A
/
3
8
-16 UN-2B
,
,
,
con plantalla LCD
A
5.20 (132)
4.20 (112)
0.85 (21.6)
B
2.0
(50.8)
4.20 (112)
/
3
8
-16 UN-2B
4.20 (112)
4.00 (102)
0.21 (5.3)
0.5 (12.7)
0.94 (23.8)
1.17 (29.8)
B
Figura 3. Transmisor
Vista por arriba Vista lateral
A. Entrada del conducto B. Tapa de la pantalla C. Placa de identificación
Las dimensiones se dan en pulgadas (milímetros).
Rosemount 3144P
Figura 4. Transmisor para conductos con entradas M20 1.5, PG 13.5
A. Espacio libre requerido para quitar la tapa B. Adaptadores para M20 1.5, PG 13.5 C. Abrazadera a prueba de explosiones/antideflagrante (depende del
código de opción)
Las dimensiones se dan en pulgadas (milímetros).
Vista por arriba Vista frontal
Emerson.com/Rosemount
27
Page 28
Rosemount 3144P
3/8-16 bolt
1.00 (25,4)
4.00 (101,5)
4.62 (117,2)
2.00 (51)
2.31 (58,7)
3/8-16 bolt
B
B
A
4.80 (121,9)
Figura 5. Configuraciones de montaje con soporte de montaje opcional
Montaje en tubería
Agosto 2017
A. Para montaje del transmisor B. 2 pulg. Perno en U para montaje en tubería Las dimensiones se dan en pulgadas (milímetros).
28
Emerson.com/Rosemount
Page 29
Agosto 2017
4.400
[111,76]
6.000
[152,39]
ØD
Termorresistencia
de 4 cables y ohmios
Ter m o p ar e s y
milivoltios
Termorresistencia con
lazo de compensación
(1)
Termorresistencia
de 2 cables y ohmios
Termorresistencia de
3 hilos y ohmios
(2)
Temp/Redundancia
activa/Sensor doble con 2
termorresistencias
Temp / Re du nd an ci a
activa/Sensor doble con
2 termopares
Temp/Redundancia
activa/Sensor doble
con termorresistencias/
termopares
(2)
Temp/Redundancia
activa/Sensor d oble con
termorresistencias/ter
mopares
(2)
Temp/Redundancia
activa/Sensor doble con 2
termorresistencias con lazo
de compensación
(2)
Figura 6. Conjunto Rosemount X-well
Rosemount 3144P
Figura 7. HART/4—20 mA
Conexiones de un solo sensor Rosemount 3144P
Conexiones de doble sensor Rosemount 3144P
1. Para poder reconocer una termorresistencia con un lazo de compensación, el transmisor debe estar configurado para una termorresistencia de 3 cables.
2. Emerson proporciona sensores de cuatro cables para todas las termorresistencias de elemento individua l. Hacer uso de estas termorresistencias en configuraciones de 2 o 3 cables; para ello, los conductores que no sean necesarios se dejan desconectados y se aíslan con cinta aislante.
Emerson.com/Rosemount
29
Page 30
Rosemount 3144P
Termorresistencia de
4 cables y ohmios
Ter mop are s y
milivoltios
Termorresistencia con lazo
de compensación
(1)
Termorresistencia de 2
cables y ohmios
Ter mor re sis ten cia de 3
cables y ohmios
(2)
Tem p/ Re du nd an ci a
activa/Sensor
doble con 2
termorresistencias
Temp/Redundancia
activa/Sensor doble con
2 termopares
Temp/Redundancia
activa/Sensor
doble con
termorresistencias/ter
mopares
(2)
Tem p/ Re du nd an ci a
activa/Sensor doble con
termorresistencias/
termopares
(2)
Tem p/ Re du nd an ci a
activa/Sensor doble con 2
termorresistencias con lazo de
compens ación
(2)
Agosto 2017
Figura 8. FOUNDATION Fieldbus
Rosemount 3144P single-conexiones del sensor
Rosemount 3144P dual-conexiones del sensor
1. Para poder reconocer una termorresistencia con un lazo de compensación, el transmisor debe estar configurado para una termorresistencia de 3 cables.
2. Emerson proporciona sensores de cuatro cables para todas las termorresistencias de elemento individua l. Hacer uso de estas termorresistencias en configuraciones de 2 o 3 cables; para ello, los conductores que no sean necesarios se dejan desconectados y se aíslan con cinta aislante.
30
Emerson.com/Rosemount
Page 31
Agosto 2017
Rosemount 3144P
Configuración estándar
Los ajustes de configuración, tanto estándar como personalizada, se pueden cambiar. A menos que se especifique lo contrario, el transmisor se enviará de la siguiente manera:
Configuración estándar
Valor de 4 mA/Rango inferior (HART/4—20 mA) Punto de medición LO (bajo) (FOUNDATION Fieldbus)
Valor de 20 mA/Rango superior (HART/4—20 mA) Punto de medición HI (alto) (FOUNDATION Fieldbus)
Amortiguación 5 segundos
Salida Lineal con la temperatura
Modo de fallo (HART/4—20 mA) Alto
Filtro de tensión de línea 60 Hz
Etiqueta (tag) virtual
Pantalla integrada opcional Unidades y unidades mA/Sensor 1
0°C
100°C
Consultar “Etiqueta (tag) virtual” en
la página 11.
Opción de sensor individual
Tipo de sensor
Variable primaria (HART/4—20 mA) AI 1400 (FOUNDATION Fieldbus) Sensor 1
Variable secundaria AI 1600 (FOUNDATION Fieldbus) Temperatura de terminal
Variable terciaria No se utiliza
Variable cuaternaria No se utiliza
Pt 100 de 4 cables = 0,00385 de termorresistencia
Opción de sensor doble
Tipo de sensor
Variable primaria (HART/4—20 mA) AI 1400 (FOUNDATION Fieldbus) Sensor 1
Variable secundaria AI 1500 (FOUNDATION Fieldbus) Sensor 2
Variable terciaria AI 1600 (FOUNDATION Fieldbus) Temperatura de terminal
Variable cuaternaria No se utiliza
Dos Pt 100 de 3 cables = 0,00385 de termorresistencia
Emerson.com/Rosemount
31
Page 32
Rosemount 3144P
Agosto 2017
Configuración especial
El transmisor Rosemount 3144P se puede pedir con una configuración personalizada. La tabla siguiente muestra los requisitos necesarios para especificar una configuración personalizada.
Código de opción Requisitos/especificación
Fecha: día/mes/año Descriptor: 16 caracteres alfanuméricos
C1: Datos de fábrica
C2: Combinación del transmisor y el sensor
C4: Calibración de cinco puntos
C7: Sensor especial
A1: En conformidad con NAMUR, alarma de alta
CN: En conformidad con NAMUR, alarma de baja
C8: Alarma de baja
F5: Filtro de voltaje de línea de 50 Hz
(1)
Mensaje: 32 caracteres alfanuméricos Los niveles personalizados de alarma se pueden especificar para la configuración en la fábrica. Información específica de Rosemount X-well: material de la tubería, calibre de la tubería, tamaño de la tubería
El transmisor Rosemount 3144P está diseñado para aceptar las constantes de Callendar-van Dusen de un programa de termorresistencia calibrada y para generar una curva especial para igualarse a cualquier curva específica del sensor. Especificar un sensor de termorresistencia serie 68, 65 o 78 en el pedido con una curva especial de caracterización (V o X8Q4). Estas constantes se programarán en el transmisor cuando se seleccione esta opción.
Incluirá una calibración de cinco puntos en los puntos de salida analógica y digital 0, 25, 50, 75, y 100% . Usar la opción código Q4 para obtener un certificado de calibración.
Se usa para un sensor no estándar, agregando un sensor especial o ampliando la entrada. El cliente debe especificar la información sobre el sensor no estándar. Se agregará una curva especial adicional a las opciones de entrada de curva del sensor.
Niveles de salida analógica en conformidad con NAMUR. La alarma está configurada para que falle en alto.
Niveles de salida analógica en conformidad con NAMUR. La alarma está configurada para que falle en bajo.
Niveles de salida analógica en conformidad con el estándar de Rosemount. La alarma está configurada para que falle en bajo.
Calibrado a un filtro de tensión de línea de 50 Hz.
1. Se requiere CDS.
Para una configuración personalizada del transmisor Rosemount 3144P con el transmisor de opción de sensor doble para una de las aplicaciones descritas a continuación, indicar la opción adecuada del número de modelo. Si no se especifica el tipo de sensor, el transmisor será configurado para dos termorresistencias de 3 cables Pt 100 ( = 0,00385) si se selecciona alguno de los siguientes códigos de opción.
Código de opción U1: Redundancia activa
El uso primario ajusta el transmisor para usar automáticamente el sensor 2 como la entrada primaria si
Uso primario
Variable primaria Primera correcta Variable secundaria Sensor 1 Variable terciaria Sensor 2 Variable cuaternaria Temperatura de terminal
32
falla el sensor 1. El cambio de sensor 1 a sensor 2 se logra sin afectar la señal analógica. En caso de que falle un sensor, se enviará una alerta digital.
Emerson.com/Rosemount
Page 33
Agosto 2017
Rosemount 3144P
Código de opción U2: temperatura promedio con Hot Backup y alerta de desviación del sensor — modo de advertencia
Aplicaciones críticas, como interlocks de seguridad y lazos de control. Transmite el promedio de dos
Uso primario
Variable primaria Promedio de los sensores Variable secundaria Sensor 1 Variable terciaria Sensor 2 Variable cuaternaria Temperatura de terminal
mediciones y emite una alerta digital si la diferencia de temperatura supera la temperatura diferencial máxima (Alerta de desviación del sensor: modo de advertencia). Si un sensor falla, se enviará una alerta digital y la variable primaria será transmitida como el otro valor de sensor en buenas condiciones.
Código de opción U3: temperatura promedio con Hot Backup y alerta de desviación de temperatura — modo de alarma
Aplicaciones críticas, como interlocks de seguridad y lazos de control. Transmite el promedio de dos mediciones y establece la salida analógica en la alarma si la diferencia de temperatura supera la
Uso primario
Variable primaria Promedio de los sensores
Variable secundaria Sensor 1
temperatura diferencial máxima (alerta de desviación del sensor: modo de alarma). Si un sensor falla, se enviará una alerta digital y la variable primaria será transmitida como el otro valor de sensor en buenas condiciones.
Variable terciaria Sensor 2
Variable cuaternaria Temper atu ra d e terminal
Código de opción U4: dos sensores independientes
Uso primario
Variable primaria Sensor 1
Variable secundaria Sensor 2
Variable terciaria Tem per atu ra d e termina l
Variable cuaternaria No se utiliza
Se utiliza en aplicaciones no críticas en donde la salida digital se usa para medir dos valores de temperatura del proceso por separado.
Código de opción U5: temperatura diferencial
La temperatura diferencial de dos temperaturas de proceso se configura como la variable primaria. Si la
Uso primario
Variable primaria Temperatura diferencial
Variable secundaria Sensor 1
Variable terciaria Sensor 2
Variable cuaternaria Temperatura de terminal
diferencia de temperatura supera la temperatura diferencial máxima, la salida analógica tomará la alarma. La variable primaria se transmitirá como un valor del sensor en malas condiciones.
Emerson.com/Rosemount
33
Page 34
Rosemount 3144P
Código de opción U6: temperatura promedio
Cuando se requiera una medición promedio de dos temperaturas diferentes del proceso. Si un sensor
Uso primario
Variable primaria Promedio de los sensores
Variable secundaria Sensor 1
Variable terciaria Sensor 2
Variable cuaternaria Temperatura de terminal
falla, la salida análoga tomará la alarma y la variable primaria transmitirá la medición del otro sensor en buenas condiciones.
Agosto 2017
34
Emerson.com/Rosemount
Page 35
Agosto 2017
Rosemount 3144P
Emerson.com/Rosemount
35
Page 36
Rosemount 3144P
00813-0109-4021, Rev. RB
Oficinas centrales globales
Emerson Automation Solutions
6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, EE. UU.
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oficina regional en Norteamérica
Emerson Automation Solutions
8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, EE. UU.
+1 800 999 9307 o +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com
Oficina regional en Latinoamérica
Emerson Automation Solutions
1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, EE. UU.
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Hoja de datos del producto
Agosto 2017
Emerson Process Management, SL
C/ Francisco Gervás, 1 28108 Alcobendas — MADRID España
+34 91 358 6000 +34 91 358 9145
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Oficina regional en Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH
Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Suiza
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Oficina regional en Asia-Pacífico
Emerson Automation Solutions Asia Pacific Pte Ltd
1 Pandan Crescent Singapur 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Oficina regional en Oriente Medio y África
Emerson Automation Solutions
Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubái, Emiratos Árabes Unidos
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Los términos y condiciones de venta estándar se pueden encontrar en la
página Términos y condiciones de venta
El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co. DeltaV, PlantWeb, Hot Backup, Complete Point Solution, Rosemount X-well Technology, Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales de Emerson. HART es una marca comercial registrada de FieldComm Group. F
OUNDATION Fieldbus es una marca comercial de FieldComm Group.
PROFIBUS es una marca comercial registrada de PROFINET International (PI). eurofast y minifast son marcas comerciales registras de TURCK Todas las demás marcas son de sus respectivos propietarios. © 2017 Emerson. Todos los derechos reservados.
.
Loading...