Rosemount 3144P Operating Manual

Guía de inicio rápido

00825-0109-4021, Rev LA January 2017

Rosemounttransmisor 3144P de temperatura

con protocolo HART® y tecnología Rosemount X-well

Guía de inicio rápido

January 2017

 

 

AVISO

Esta guía proporciona directrices básicas para el transmisor Rosemount 3051HT. No suministra instrucciones para una configuración detallada, diagnósticos, mantenimiento, servicio, resolución de problemas o instalaciones antideflagrantes o intrínsecamente seguras (I.S). Consultar el manual de referencia del transmisor Rosemount 3144P para obtener más instrucciones. El manual y esta guía también están disponibles en formato electrónico en Emerson.com/Rosemount.

ADVERTENCIA

Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe realizarse de acuerdo con los códigos, las normas y las prácticas locales, nacionales e internacionales vigentes. Revisar la sección de certificaciones de este manual para conocer las restricciones existentes asociadas con una instalación segura.

Las fugas del proceso pueden ocasionar daños o la muerte.

Instalar y apretar los termopozos o los sensores antes de aplicar presión.

No extraer el termopozo cuando esté en funcionamiento.

Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o fatales.

Evitar el contacto con los cables conductores y los terminales. Los cables conductores pueden transmitir corriente de alta tensión y ocasionar descargas eléctricas.

Entradas de conductos/cables

Las entradas de conductos/cables en la carcasa del transmisor utilizan una rosca 1/2—14 NPT.

Si se realiza la instalación en un área clasificada, en las entradas de cables/conductos solo se deben utilizar tapones, prensaestopas o adaptadores que tengan la clasificación adecuada o que estén certificados por Ex.

Contenido

Disponibilidad del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Cableado y aplicación de alimentación . . . . . 10 Verificación de la configuración . . . . . . . . . . . . 3 Realización de una prueba de lazo . . . . . . . . . 14 Configuración de los interruptores . . . . . . . . . . 7 Sistema instrumentado de seguridad (SIS) . . . . 15 Montaje del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . 15

2

January 2017

Guía de inicio rápido

 

 

1.0Disponibilidad del sistema

1.1Confirmación de la capacidad de revisión del HART

Si se usan sistemas de gestión de activos o de control basados en HART, confirme la capacidad HART con esos sistemas antes de instalar el transmisor. No todos los sistemas pueden comunicarse con el protocolo HART revisión 7. Este transmisor puede ser configurado para la revisión 5 o 7 del HART.

Para conocer las instrucciones de cómo cambiar la revisión del HART del transmisor, consultar la página 4.

 

Identificar el dispositivo

Controlador del

Revisar las

Fecha de

dispositivo de campo

instrucciones

 

 

 

publicación

Revisión

Revisión

Revisión

Revisión

 

Número de

del

Revisióndel

del

del

del

software

universal

documento del

software

hardware

software

dispositivo

 

del HART

manual

 

NAMUR

NAMUR

HART

 

 

 

 

 

Diciembre

1.2.1

1.0.0

3

7

7

00809-0100-4021

de 2012

5

5

 

 

 

 

Marzo de

1.1.1

N/D

2

7

6

00809-0100-4021

2012

5

5

 

 

 

 

Febrero de

N/D

N/D

1

5

4

00809-0100-4021

2007

 

 

 

 

 

 

2.0Verificación de la configuración

El transmisor Rosemount 3144P se comunica mediante un comunicador de campo (la comunicación requiere una resistencia de lazo de entre 250 y 1100 ohmios) o mediante el AMS Device Manager. No poner el equipo en funcionamiento cuando la alimentación en el terminal del transmisor sea menor que 12 VCC. Consultar el manual de referencia del transmisor 3144P y el manual de referencia del comunicador de campo.

2.1Actualización del software del comunicador de campo

Para comunicarse correctamente con el transmisor 3144P, se requiere la revisión Dev v5 o v7, DD v1 o superior del comunicador de campo. Los Rosemount transmisores 3144P de temperatura equipados con tecnología Rosemount X-well requieren la revisión DD 3144P Dev. 7 Rev. 1 o mayor para ver la funcionalidad del Rosemount X-well. Los descriptores de dispositivos están disponibles con nuevos comunicadores en Emerson.com/Rosemount o se pueden descargar en los comunicadores existentes en cualquier centro de servicio de Emerson.

Los descriptores de dispositivos son los siguientes: Dispositivo en modo HART 5: dispositivo v5 DD v1 Dispositivo en modo HART 7: dispositivo v7 DD v1

Seguir los siguientes pasos para determinar si se necesita una actualización. Consultar la Figura 1 en la página -4.

1.Conectar el sensor (consultar el diagrama del cableado situado en el interior de la tapa de la carcasa).

3

Guía de inicio rápido

January 2017

 

 

2.Conectar la fuente de alimentación en banco a los terminales de alimentación (“+” o “—”).

3.Conectar un comunicador de campo al lazo a través de una resistencia de lazo o en los terminales de alimentación/señal del transmisor.

4.Si el comunicador tiene una versión previa de los descriptores del dispositivo (DD) aparecerá el siguiente mensaje:

NOTICE: Upgrade the communicator software to access new XMTR functions. Continue with old description? (AVISO: Actualizar el software del comunicador para tener acceso a las nuevas funciones del transmisor. ¿Continuar con la descripción anterior?)

Nota

Si no aparece este aviso, esto significa que ya están instalados los últimos DD.

Si la última versión no está disponible, el comunicador se comunicará adecuadamente, pero cuando se configure el transmisor, es posible que algunas capacidades nuevas no sean visibles.

Para evitar que esto suceda, actualizar al DD más reciente o responder NO a la pregunta y seleccionar por defecto la funcionalidad genérica del transmisor.

Figura 1. Conexión de un comunicador a un lazo de banco

A B D

C E

A.Terminales de alimentación/señal

B.250 RL 1100

C.Fuente de alimentación

2.2Cambiar el modo de revisión del HART

Si la herramienta de configuración HART no es capaz de comunicarse con el HART revisión 7, el transmisor Rosemount 3144P cargará un menú genérico con capacidad limitada. El modo de revisión del HART se cambiará mediante los siguientes procedimientos desde el menú de modo genérico:

1.Manual Setup > Device Information > Identification > Message (Configuración manual > Información del dispositivo > Identificación > Mensaje).

4

January 2017

Guía de inicio rápido

 

 

a.Para cambiar al HART revisión 5, introducir: “HART5” en el campo Mensaje

b.Para cambiar al HART revisión 7, introducir: “HART7” en el campo Mensaje

Función

Secuencia de teclas de

Secuencia de teclas de

acceso rápido de HART 5

acceso rápido del HART 7

 

 

 

 

2-wire Offset Sensor 1

2, 2, 1, 5

2, 2, 1, 6

(Sensor offset 1 de 2 hilos)

 

 

2-wire Offset Sensor 2

2, 2, 2, 5

2, 2, 2, 6

(Sensor offset 2 de 2 hilos)

 

 

Alarm Values (Valores de alarma)

2, 2, 5, 6

2, 2, 5, 6

Analog Calibration (Calibración

3, 4, 5

3, 4, 5

analógica)

 

 

Analog Output (Salida analógica)

2, 2, 5

2, 2, 5

Average Temperature Setup

 

 

(Ajuste de temperatura

2, 2, 3, 3

2, 2, 3, 3

promedio)

 

 

Burst Mode (Modo burst)

N/D

2, 2, 8, 4

Comm Status (Estatus de

N/D

1, 2

comunicación)

 

 

Configure additional messages

N/D

2, 2, 8, 4, 7

(Configurar mensajes adicionales)

 

 

Configure Hot Backup

 

 

(Configuración de redundancia

2, 2, 4, 1, 3

2, 2, 4, 1, 3

activa )

 

 

Date (Fecha)

2, 2, 7, 1, 2

2, 2, 7, 1, 3

Descriptor (Descriptor)

2, 2, 7, 1, 3

2, 2, 7, 1, 4

Device Information (Información

2, 2, 7, 1

2, 2, 7, 1

del dispositivo)

 

 

Differential Temperature Setup

 

 

(Ajuste de temperatura

2, 2, 3, 1

2, 2, 3, 1

diferencial)

 

 

Filter 50/60 Hz (Filtro de 50/60 Hz )

2, 2, 7, 5, 1

2, 2, 7, 5, 1

Find Device (Buscar dispositivo)

N/D

3, 4, 6, 2

First Good Temperature Setup

 

 

(Ajuste de primera temperatura

2, 2, 3, 2

2, 2, 3, 2

correcta)

 

 

Hardware Revision (Revisión del

1, 8, 2, 3

1, 11, 2, 3

hardware)

 

 

HART Lock (Bloqueo HART)

N/D

2, 2, 9, 2

Intermittent Sensor Detect

2, 2, 7, 5, 2

2, 2, 7, 5, 2

(Detector del sensor intermitente)

 

 

Lock Status (Estatus de bloqueo)

N/D

1, 11, 3, 7

Long Tag (Etiqueta larga)

N/D

2, 2, 7, 2

 

 

 

Loop Test (Prueba de lazo )

3, 5, 1

3, 5, 1

LRV (Lower Range Value)

2, 2, 5, 5, 3

2, 2, 5, 5, 3

(LRV (valor inferior del rango))

 

 

 

 

 

5

Guía de inicio rápido

 

January 2017

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Función

Secuencia de teclas de

Secuencia de teclas de

 

 

acceso rápido de HART 5

acceso rápido del HART 7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Message (Mensaje)

2, 2, 7, 1, 4

2, 2, 7, 1, 5

 

 

Open Sensor Holdoff

2, 2, 7, 4

2, 2, 7, 4

 

 

(Holdoff del sensor abierto)

 

 

 

 

 

 

Percent Range (Rango porcentual)

2, 2, 5, 4

2, 2, 5, 4

 

 

Sensor 1 Configuration

2, 2, 1

2, 2, 2

 

 

(Configuración del sensor 1)

 

 

 

 

 

 

Sensor 1 Serial Number

2, 2, 1, 7

2, 2, 1, 8

 

 

(Número de serie del sensor 1)

 

 

 

 

 

 

Sensor 1 Setup (Configuración del

2, 2, 1

2, 2, 1

 

 

sensor 1)

 

 

 

 

 

 

Sensor 1 Status (Estatus del

N/D

2, 2, 1, 2

 

 

sensor 1)

 

 

 

 

 

 

Sensor 1 Type (Tipo del sensor 1)

2, 2, 1, 2

2, 2, 1, 3

 

 

Sensor 1 Unit (Unidad del sensor 1)

2, 2, 1, 4

2, 2, 1, 5

 

 

Sensor 2 Configuration

2, 2, 2

2, 2, 2

 

 

(Configuración del sensor 2)

 

 

 

 

 

 

Sensor 2 Serial Number

2, 2, 2, 7

2, 2, 2, 8

 

 

(Número de serie del sensor 2)

 

 

 

 

 

 

Sensor 2 Setup (Configuración del

2, 2, 2

2, 2, 2

 

 

sensor 2)

 

 

 

 

 

 

Sensor 2 Status (Estatus del

N/D

2, 2, 2, 2

 

 

sensor 2)

 

 

 

 

 

 

Sensor 2 Type (Tipo de sensor 2)

2, 2, 2, 2

2, 2, 2, 3

 

 

Sensor 2 Unit (Unidad del sensor 2)

2, 2, 2, 4

2, 2, 2, 5

 

 

Sensor Drift Alert (Alerta de

2, 2, 4, 2

2, 2, 4, 2

 

 

desviación del sensor)

 

 

 

 

 

 

Simulate Device Variables

N/D

3, 5, 2

 

 

(Simular variables del dispositivo)

 

 

 

 

 

 

Software Revision (Revisión del

1, 8, 2, 4

1, 11, 2, 4

 

 

software)

 

 

 

 

 

 

Tag (Etiqueta)

2, 2, 7, 1, 1

2, 2, 7, 1, 1

 

 

Terminal Temperature Units

 

 

 

 

(Unidades de temperatura del

2, 2, 7, 3

2, 2, 7, 3

 

 

terminal)

 

 

 

 

URV (Upper Range Value)

2, 2, 5, 5, 2

2, 2, 5, 5, 2

 

 

(Valor superior del rango)

 

 

 

 

 

 

Variable Mapping (Mapeo de

2, 2, 8, 5

2, 2, 8, 5

 

 

variables)

 

 

 

 

 

 

Thermocouple Diagnostic

2, 1, 7, 1

2, 1, 7, 1

 

 

(Diagnóstico del termopar)

 

 

 

 

 

 

Min/Max Track (Seguimiento de la

2, 1, 7, 2

2, 1, 7, 2

 

 

temperatura mín./máx.)

 

 

 

 

 

 

Rosemount X-well Configuration

 

 

 

 

(Configuración del Rosemount

N/D

2, 2, 1, 11

 

 

X-well)

 

 

 

 

 

 

 

 

6

January 2017

Guía de inicio rápido

 

 

3.0Configuración de los interruptores

3.1Configuración de alarmas y bloqueo del dispositivo

El transmisor Rosemount 3144P se entrega con interruptores de hardware para configurar las alarmas y bloquear el dispositivo. Usar el siguiente procedimiento para configurar los interruptores:

Sin una pantalla LCD

1.Colocar el lazo en manual (si corresponde) y desconectar la alimentación.

2.Quitar la tapa de la carcasa de la electrónica.

3.Colocar los interruptores de alarma y seguridad en la posición deseada. Volver a colocar la tapa de la carcasa.

4.Energizar y establecer el lazo en control automático.

Con una pantalla LCD

1.Colocar el lazo en manual (si corresponde) y desconectar la alimentación.

2.Quitar la tapa de la carcasa de la electrónica.

3.Destornillar los tornillos de la pantalla LCD y deslizar el medidor para sacarlo.

4.Colocar los interruptores de alarma y seguridad en la posición deseada.

5.Volver a colocar la pantalla LCD y la tapa de la carcasa de la electrónica (tener en consideración la orientación de la pantalla LCD — girarla en incrementos de 90 grados).

6.Energizar y establecer el lazo en control automático.

4.0Montaje del transmisor

Montar el transmisor en un punto alto en el tramo del conducto de cables para evitar que entre humedad a la carcasa del transmisor.

4.1Instalación típica del montaje en campo

1.Montar el termopozo a la pared del recipiente del proceso.

2.Instalar y apretar los termopozos.

3.Comprobar si hay fugas.

4.Acoplar cualquier unión, acopladores y acoplamientos de extensión necesarios. Si se requiere, sellar las roscas de las conexiones con un sellador aprobado, como silicona o cinta de PTFE.

5.Atornillar el sensor en el termopozo o directamente en el proceso mismo (dependiendo de los requisitos de la instalación).

6.Verificar todos los requerimientos de sellado.

7.Acoplar el transmisor al conjunto del termopozo y el sensor. Si se requiere, sellar las roscas con un sellador aprobado, como silicona o cinta de PTFE.

8.Colocar el conducto para el cableado de campo en la entrada abierta del conducto del transmisor (para el montaje remoto) e introducir los cables en la carcasa del transmisor.

7

Guía de inicio rápido

January 2017

 

 

9.Pasar los conductores del cableado de campo por el lado de terminales del carcasa.

10.Conectar los conductores del sensor a los terminales del transmisor correspondientes al sensor (el diagrama del cableado se encuentra dentro de la tapa de la carcasa).

11.Acoplar y apretar ambas tapas del transmisor.

A B C

D

E

A.Termopozo

B.Extensión (boquilla)

C.Unión o acoplamiento

D.Conducto para cableado de campo (alimentación de CC)

E.Longitud del acoplamiento de extensión

Instalación típica de montaje remoto

1.Montar el termopozo a la pared del recipiente del proceso.

2.Instalar y apretar los termopozos.

3.Comprobar si hay fugas.

4.Acoplar un cabezal de conexión al termopozo.

5.Introducir el sensor en el termopozo y conectar los cables del sensor al cabezal de conexión (el diagrama del cableado se encuentra dentro del cabezal de conexión).

6.Utilizando uno de los soportes de montaje opcionales (el soporte B4 se muestra a continuación), montar el transmisor a una tubería de 50 mm (2 in) o a un panel.

7.Acoplar los prensaestopas al cable blindado que va desde el cabezal de conexión a la entrada del conducto de cables del transmisor.

8.Llevar el cable blindado hasta la sala de control, desde la entrada opuesta del conducto ubicada en el lado posterior del transmisor.

9.Introducir los conductores del cable blindado en el cabezal de conexión/transmisor a través de las entradas del cable. Conectar y apretar los prensaestopas del cable.

8

January 2017

Guía de inicio rápido

 

 

10.Conectar los conductores del cable blindado a los terminales del cabezal de conexión (ubicados dentro del mismo) y a los terminales del cableado del sensor (ubicados dentro de la carcasa del transmisor).

A

D

 

E

B

C

A.Prensaestopas

B.Cable blindado desde el sensor al trasmisor

C.Cable blindado desde el transmisor a la sala de control

D.Tubo de 50 mm (2 in.)

E.Abrazadera de montaje B4

4.2Instalación del Rosemount X-well

La tecnología Rosemount X-well es para aplicaciones de monitorización de temperatura y ha sido diseñada para aplicaciones de control o de seguridad. Está disponible en el Rosemount transmisor 3144P de temperatura en una configuración de montaje directo ensamblado en la fábrica con un Rosemount 0085 Sensor con abrazadera de tubo. No se puede utilizar en una configuración de montaje remoto. La tecnología Rosemount X-well solo funcionará como se especifica con Rosemount 0085 Sensor de elemento individual de punta plateada con abrazadera de tubo, con una longitud de extensión de 80 mm. No funcionará como se especifica si se utiliza con otros sensores. La instalación y el uso del sensor incorrecto ocasionarán cálculos de temperatura del proceso inexactos. Es extremadamente importante seguir los requerimientos y los pasos de instalación que se indican a continuación para asegurar que la tecnología Rosemount X-well funcione como se especifica.

En general, se deben seguir las mejores prácticas de instalación del sensor con abrazadera de tubo. Consultar la guía de inicio rápido del Rosemount 0085 Sensor con abrazadera de tubo con tecnología Rosemount X-well que tiene los siguientes requisitos específicos:

1.Se requiere un montaje directo del transmisor en un sensor con abrazadera de tubo para que la tecnología Rosemount X-well funcione correctamente.

2.El montaje debe realizarse lejos de fuentes de temperatura dinámica externa, como una caldera o calentamiento de conductos.

3.Es extremadamente importante que la punta del sensor con abrazadera de tubo haga contacto directo con la superficie del tubo para la tecnología Rosemount X-well. La acumulación de humedad entre el sensor y la superficie del tubo, o el sensor colgado en el ensamble pueden ocasionar cálculos de temperatura del proceso inexactos. Consultar las mejores prácticas de instalación en la guía de inicio rápico del Rosemount 0085 Sensor con abrazadera de tubo para asegurar un contacto correcto entre el sensor y la superficie del tubo.

9

Rosemount 3144P Operating Manual

Guía de inicio rápido

January 2017

 

 

4.Se requiere aislamiento (1/2 pulgada de espesor mínimo con un valor R de > 0,42 m² K/W) en el ensamble de la abrazadera del sensor y la extensión del sensor hasta el cabezal del transmisor para evitar la pérdida de calor. Aplicar como mínimo seis pulgadas de aislamiento en cada lado del sensor con abrazadera de tubo. Se debe tener cuidado de minimizar los espacios de aire entre el aislamiento y el tubo. Consultar la Figura 2 en la página 10.

Nota

NO aplicar aislamiento en el cabezal del transmisor porque ocasionará mayores tiempos de respuesta y se puede dañar la electrónica del transmisor.

5.Aunque se entregará configurado de fábrica como tal, asegurarse de que el sensor RTD con abrazadera de tubo esté ensamblado en configuración de 4 hilos.

Figura 2. Plano de instalación del transmisor Rosemount 3144P con tecnología Rosemount X-well

5.0Cableado y aplicación de alimentación

5.1Conectar el cableado del transmisor

Los diagramas del cableado se encuentran dentro de la tapa del bloque de terminales. Consultar la Figura 3.

Figura 3. Rosemount 3144P Sensor individual

RTD de 2 hilos y

RTD de 3 hilos y

RTD de 4 hilos y

Termopares y

RTD con lazo de

compensación

ohmios

ohmios(1)

ohmios

milivoltios

(2)

1.Rosemount proporciona sensores de 4 hilos para todos los RTD de elemento individual. Se pueden usar los RTD en configuraciones de 3 hilos si se dejan los hilos que no sean necesarios desconectados y aislados con cinta aislante.

2.El transmisor debe configurarse para un RTD de 3 hilos de forma que reconozca un RTD con un circuito de compensación.

10

Loading...
+ 22 hidden pages