Ultrazvukové snímače hladiny kvapaliny
Rosemount™ 3101, 3102 a 3105
Page 2
Príručka so stručným návodom
UPOZORNENIE
November 2018
POZNÁMKA
V tejto príručke k inštalácii sú uvedené základné pokyny pre ultrazvukové snímače hladiny Rosemount™ 3101,
3102 a 3105. Neuvádza podrobné pokyny na konfiguráciu, diagnostiku, údržbu, servis, riešenie problémov ani
inštalácie. Ďalšie pokyny nájdete v referenčnej príručke
Príručky sú taktiež k dispozícii aj elektronicky na webovej lokalite Emerson/Rosemount.com
Nedodržanie týchto inštalačných pokynov môže spôsobiť usmrtenie alebo vážne poranenie.
Snímače Rosemount 3101, Rosemount 3102 a Rosemount 3105 sú ultrazvukové snímače hladiny
kvapaliny. Musia sa inštalovať, pripojiť, uviesť do prevádzky, prevádzkovať a udržiavať iba príslušne
kvalifikovaným personálom. Kvalifikovaný personál musí dodržiavať prípadné národné a miestne
požiadavky.
Zariadenie používajte iba v súlade s predpísaným účelom. Vynechanie tohto kroku môže negatívne
ovplyvniť ochranu poskytovanú zariadením.
Výbuchy môžu spôsobiť usmrtenie alebo vážne poranenie.
Inštalácia týchto snímačov v nebezpečnom prostredí sa musí vykonať v súlade s platnými miestnymi,
štátnymi aj medzinárodnými normami, vyhláškami a pravidlami. Preštudujte si obmedzenia súvisiace
s bezpečnou inštaláciou uvedené v časti Certifikácie produktu.
Pred pripojením ručného komunikátora vo výbušnom prostredí sa uistite, že sú prístroje nainštalované
v súlade s postupmi zabezpečenia proti iskreniu alebo nezápalného zapojenia.
Overte si, či je prevádzkové ovzdušie snímača v súlade s príslušnými certifikáciami nebezpečných
lokalít.
Vonkajšie povrchy môžu byť horúce.
Musíte postupovať opatrne, aby ste predišli popáleninám.
Prevádzkové úniky môžu spôsobiť usmrtenie alebo vážne zranenie.
Pred privedením tlaku nainštalujte a dotiahnite procesné prípojky.
Ak je snímač v prevádzke, nepokúšajte sa uvoľniť ani odstrániť procesné prípojky.
Zásah elektrickým prúdom môže spôsobiť usmrtenie alebo vážne zranenie.
Uistite sa, že pri vytváraní prepojení nie je snímač napájaný.
Ak je snímač hladiny kvapaliny nainštalovaný v prostredí s vysokým napätím a vyskytne sa poruchový
stav alebo chyba inštalácie, prívodné káble a svorky môžu byť pod vysokým napätím.
snímačov Rosemount 3101, 3102 a 3105.
.
2
Page 3
November 2018
Príručka so stručným návodom
Snímače Rosemount 3101, 3102 a 3105
Snímače Rosemount 3101, 3102 a 3105 sú snímače hladiny s napätím
4 – 20 mA určené na nepretržité meranie hladiny kvapaliny v nádržiach alebo
otvorených prietokových kanáloch.
Môžu sa pripojiť priamo k riadiacemu systému závodu alebo sa môžu použiť
s riadiacou jednotkou Rosemount
riadenia. Snímač Rosemount 3105 sa môže namontovať v nebezpečnom
prostredí, ak sa napája z chráneného napájacieho zdroja.
1.0Teória prevádzky
Snímač je navrhnutý tak, aby sa namontoval nad kvapalinu a pomocou
ultrazvukových impulzov nepretržite meral vzdialenosť k hladine kvapaliny.
Elektronika riadená mikroprocesorom vypočíta vzdialenosť od hladiny
kvapaliny od časového oneskorenia medzi vysielaním a prijímaním signálov.
Ak sa naprogramuje so spodným referenčným bodom použitia – zvyčajne
spodná časť nádrže (Obrázok 1), snímač vypočíta hĺbku kvapaliny (hladinu).
Výstupný údaj sa odošle ako signál 4 – 20 mA (a digitálny signál HART
v prípade snímačov 3102 a 3105).
Snímač 3101 meria iba hladinu. Snímače 3102 a 3105 dokážu vypočítať
vzdialenosť k povrchu, obsah (objem) alebo prietok otvoreného kanála
a následne odoslať výsledok ako signál 4 – 20 mA a digitálny signál HART.
LCD obrazovka vo vnútri krytu zobrazuje vybrané meranie.
Programovanie sa vykonáva pomocou integrovaných tlačidiel vo vnútri
krytu (všetky modely) alebo vzdialenou komunikáciou pomocou HART
(iba snímače 3102 a 3105).
radu 3490 s možnosťou programovateľného
®
3
Page 4
Príručka so stručným návodom
B
A
G
E
E
20 mA
4 mA
F
D
D
C
Obrázok 1. Typické použitie
A. Snímač Rosemount radu 3100E. Čerpadlo
B. Riadiaca jednotka Rosemount radu 3490 F. Spodný referenčný bod
C. Signál 4 – 20 mAG. Signál 4 – 20 mA a signál HART
D. Relé
HART je k dispozícii na snímačoch Rosemount 3102 a Rosemount 3105.
Pokyny týkajúce sa inštalácie
November 2018
Rad Rosemount 3100 sa môže použiť na meranie hladiny a objemu v otvorených
alebo uzavretých nádržiach alebo meranie prietoku otvoreného kanála.
Verzia snímača s krytom z nylonu so sklenenými vláknami sa musí
nainštalovať v prostredí, kde je chránená pred ultrafialovým žiarením, aby sa
zabránilo dlhodobej degradácii použitých plastov, t. j. musí byť chránená pred
priamym slnečným svetlom.
Poznámka
Špeciálne podmienky na bezpečné používanie sú uvedené v časti „Certifikácie
výrobku“ na strane 26.
2.0Pokyny týkajúce sa bezpečnosti
1. Inštaláciu musí vykonávať dostatočne vyškolený personál v súlade
s platnou zbierkou zásad.
2. Ak je pravdepodobné, že sa zariadenie dostane do styku s agresívnymi
látkami, je zodpovednosťou používateľa prijať vhodné preventívne opatrenia,
ktoré zabránia jeho narušeniu, čím sa zaručí, že nedôjde k zlyhaniu daného
typu ochrany.
Agresívne látky sú kyselinové kvapaliny alebo plyny, ktoré môžu napadnúť
kovy alebo rozpúšťadlá, ktoré môžu negatívne ovplyvniť polymérové
4
materiály.
Page 5
November 2018
OKOKOK
Príručka so stručným návodom
Vhodné preventívne opatrenia predstavujú pravidelné kontroly ako
súčasť rutinných inšpekcií alebo skontrolovanie v liste technických údajov
materiálu, či je daný materiál odolný voči určitej chemickej látke.
3. Na čistenie zariadenia sa musí používať iba navlhčená tkanina.
Nepoužívajte rozpúšťadlá.
4. Toto zariadenie nie je navrhnuté tak, aby ho používateľ mohol opraviť.
Musí sa vymeniť za ekvivalentné certifikované zariadenie. Opravy smie
vykonávať iba výrobca alebo schválený servis.
5. Snímač má dvojitú izoláciu. Z tohto dôvodu sa nevyžaduje ochranné
uzemnenie. Tienenie/kryt kábla sa musí pripojiť k vhodnému uzemneniu
iba na jednom konci (pozrite si časť „Pripojenie káblov k snímaču“ na
strane 7).
6. Upozorňujeme, že ak sa zariadenie používa spôsobom, ktorý nešpecifikoval
výrobca, môže sa narušiť ochrana poskytovaná zariadením.
7. Aby sa zabezpečila elektromagnetická kompatibilita v ľubovoľnom členskom
štáte Európskej únie, zariadenie sa nesmie inštalovať v obytnej oblasti.
Poznámka
Snímač neodporúčame montovať do blízkosti zdroja elektrického šumu, ako napríklad
pohonu s variabilnou rýchlosťou, alebo iného vysokovýkonného elektrického zariadenia.
3.0Pokyny týkajúce sa životného prostredia
1. Snímač Rosemount 3105 je iskrovo bezpečný (IS) pre inštaláciu
v nebezpečných oblastiach.
2. Snímače 3101, 3102 a 3105 sú určené na inštaláciu do otvorenej alebo
zatvorenej nádrže. Sú odolné voči vplyvu počasia a chránené pred
vniknutím prachu.
3. Snímače neinštalujte do blízkosti zdrojov tepla.
Obrázok 2. Pokyny týkajúce sa životného prostredia
5
Page 6
Príručka so stručným návodom
4.0Pokyny týkajúce sa montáže
1. Snímač namontujte nad kvapalinu pomocou dodaného 2 pal. závitu, ale
najviac do vzdialenosti 0,3 m (12 pal.) od povrchu. Snímač nerozpozná
povrch kvapaliny vo vzdialenosti menej ako 0,3 m (12 palcov) od prednej
strany snímača.
2. Snímač sa musí namontovať vertikálne, aby sa zabezpečil dobrý odraz od
povrchu kvapaliny. Polovičný uhol lúča je 6 stupňov (pozrite si Obrázok 7
na strane 11).
3. Prekážky v nádrži alebo studni môžu vytvoriť odrazy, ktoré sa môžu
zameniť za odraz od skutočného povrchu kvapaliny. Prekážky v rámci
uhla lúča vytvárajú silné falošné odrazy. Ak je to možné, snímač sa musí
umiestniť tak, aby sa zabránilo falošným odrazom.
4. Aby sa zabránilo detegovaniu nežiaducich predmetov v nádrži alebo
studni, odporúča sa udržiavať vzdialenosť k bokom najmenej 11 cm od
stredovej osi snímača na každý meter (1,3 palca na stopu) vzdialenosti
k prekážke (Obrázok 7 na strane 11).
5. Ak sa snímač umiestni do blízkosti steny nádrže alebo studne, nevytvoria
sa žiadne falošné odrazy za predpokladu, že je stena hladká a bez
výčnelkov. Dôjde však k zníženiu rozsahu odrazu. Odporúča sa, aby sa
snímač namontoval do vzdialenosti najmenej 0,3 m (12 palcov) od steny,
aby sa zabránilo výraznému zníženiu rozsahu odrazu.
6. Ak sa snímač namontuje do uzavretej nádrže s kupolovitou hornou
časťou, vyhnite sa montáži snímača do stredu strechy nádrže, pretože by
to mohlo pôsobiť ako parabolický reflektor a vytvárať nežiaduce odrazy.
7. Vyhýbajte sa použitiam, pri ktorých by sa na prednej časti snímača mohla
tvoriť silná kondenzácia.
8. Ak sa snímač namontuje na stojan alebo trysku, predná časť snímača
musí prečnievať aspoň 5 mm (0,2 palca) do nádrže.
9. Ak sa snímač používa v prostrediach, kde priame slnečné svetlo môže
spôsobiť vysoké teploty na exponovaných povrchoch, odporúča sa použiť
tienenie proti slnečnému svetlu.
November 2018
6
Page 7
November 2018
Elektrická inštalácia
5.0Pripojenie káblov k snímaču
Snímač radu Rosemount 3100 je dvojvodičový snímač napájaný elektrickou
energiou, ktorý akceptuje nasledujúce zdroje napájania:
Snímač 3101: 12 až 30 Vdc
Snímač 3102: 12 až 40 Vdc
Snímač 3105: 12 až 40 Vdc (bezpečné prostredie), 12 až 30 Vdc
(nebezpečné prostredie)
Poznámka
Aby bolo možné splniť požiadavky na schválenie CSA, snímače
Rosemount 3101 a 3102 sa musia napájať z riadiacej jednotky
Rosemount radu 3490 alebo samostatného zdroja nízkeho napätia
(SELV) triedy 2.
Ak sa snímač pripojí k systému s viacbodovou prevádzkou, keď je obvod
pod napätím, ostatné zariadenia sa môžu resetovať. Odpojte obvod od
napájania, aby sa zabránilo resetovaniu zariadení.
Každý snímač sa dodáva s dvomi káblovými prívodmi. Aby sa zachovala
klasifikácia odolnosti voči vplyvom počasia a ochrana pred nebezpečným
prostredím, musí sa použiť vhodný systém chráničiek alebo káblových
priechodiek. Každý nepoužitý vstup sa musí utesniť vhodnou záslepnou
zátkou s príslušnou klasifikáciou.
Na pripojenie externého napájacieho zdroja a pripojenia výstupných signálov
sa vyžaduje tienený/krytý dvojžilový kábel. Kábel nie je súčasťou dodávky.
Príručka so stručným návodom
5.1Montáž v nebezpečnej oblasti (iba snímač
Rosemount 3105)
Ak sa snímač Rosemount 3105 používa s riadiacou jednotkou Rosemount
radu 3490, nevyžadujú sa žiadne bezpečnostné bariéry. Ak sa snímač
Rosemount 3105 napája z akéhokoľvek iného zdroja, uistite sa, že je
v bezpečnej oblasti namontovaná iskrovo bezpečná bariéra.
Bariéra sa musí vybrať tak, aby jej výstupné parametre Uo, Io a Po boli
menšie ako Ui, Ii a Pi snímača.
Parametre iskrovej bezpečnosti: Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W,
Li = 108 mH, Ci = 0 nF
Súčet kapacitancie a induktancie snímača a spojovacieho kábla nesmie
prekročiť špecifikovanú maximálnu hodnotu vybranej bariéry.
5.2Pripojenie káblov k snímaču
1. Uistite sa, že je odpojený napájací zdroj.
2. Uvoľnite tri skrutky krytu a následne zdvihnite kryt priestoru snímača.
Kryt kovového plášťa môže zostať na pántoch. Pod kryt umiestnite
predmet, aby sa zabránilo prevrhnutiu snímača.
7
Page 8
Príručka so stručným návodom
A
12 až 30 Vdc
0 Vdc
D
E
B
C
3101
3. Natiahnite kábel cez káblovú priechodku/trubicu.
4. Spojte káblové rozvody:
a. V prípade snímača 3101 pripojte káblové rozvody tak, ako to znázorňuje
Obrázok 3.
b. V prípade snímača 3102 pripojte káblové rozvody tak, ako to znázorňuje
Obrázok 4.
c. V prípade snímača 3105 pripojte káblové rozvody tak, ako to znázorňuje
Obrázok 5.
5. Tienenie/kryt kábla pripojte k vhodnému uzemneniu iba na jednom konci.
6. Vráťte kryt späť na svoje miesto, utiahnite káblovú priechodku a pripojte
napájací zdroj.
Poznámka
Snímače Rosemount 3101 a 3102 nie sú iskrovo bezpečné a sú určené
na použitie iba v bezpečných inštaláciách (bežné umiestnenie).
Ak sa vyžaduje komunikácia HART (k dispozícii na snímačoch
Rosemount 3102 a 3105), do obvodu sa musí nainštalovať 250 ohmový
(minimálne), 0,25 W záťažový rezistor. Ak sa snímač Rosemount 3102
alebo 3105 používa s riadiacou jednotkou Rosemount radu 3490, tento
rezistor nie je potrebný.
A. Maximálna dĺžka kábla je 3 000 m (9 750 stôp)
B. Tienenie/kryt kábla pripojte k vhodnému uzemneniu v riadiacej miestnosti
C. Hrúbka kábla: Ø 4 až 8 mm (Ø 0,15 až 0,31 pal.)
D. Krútené dvojlinkové tienené káble
Minimálna veľkosť: 0,22 mm
(16 SWG/18 AWG)
E. Na prevádzku snímača sa vyžaduje minimálne 12 Vdc
A. Maximálna dĺžka kábla je 3 000 m (9 750 stôp)
B. Tienenie/kryt kábla pripojte k vhodnému uzemneniu v riadiacej miestnosti
C. Hrúbka kábla: Ø 4 až 8 mm (Ø 0,15 až 0,31 pal.)
D. Krútené dvojlinkové tienené káble
Minimálna veľkosť: 0,22 mm
(16 SWG/18 AWG)
E. Na prevádzku snímača sa vyžaduje minimálne 12 Vdc
A. Maximálna dĺžka kábla je 3 000 m (9 750 stôp)
B. Tienenie/kryt kábla pripojte k vhodnému uzemneniu v riadiacej miestnosti
C. Hrúbka kábla: Ø 4 až 8 mm (Ø 0,15 až 0,31 pal.)
D. Krútené dvojlinkové tienené káble
Minimálna veľkosť: 0,22 mm
(16 SWG/18 AWG)
E. Na prevádzku snímača sa vyžaduje minimálne 12 Vdc
2
(24 SWG/23 AWG), maximálna veľkosť: 1,5 mm2
9
Page 10
Príručka so stručným návodom
C
A
B
6.0Montáž snímača nad povrch kvapaliny
K dispozícii je 2 pal. závit na montáž snímača. Typ závitu je BSPT alebo NPT
a je zreteľne vyznačený na šesťuholníku telesa snímača.
Aby sa uľahčila inštalácia, k dispozícii je prírubové príslušenstvo a konzolové
súpravy od spoločnosti Emerson. Dodávané prídavné príruby sú vyrobené
z PVC a sú vyhotovené s plným čelom. Pri inštalácii na zdvihnuté čelo
spojovacej príruby na nádrži je potrebné postupovať opatrne, aby sa
zabránilo deformácii príruby z PVC spôsobenej nadmerným dotiahnutím
skrutiek (pozrite si časť „Inštalačné pokyny“ na strane 11).
Informácie o objednaní príslušenstva nájdete v liste s údajmi o výrobku
snímača Rosemount 3101, 3102 a 3105 na webovej lokalite
Emerson/Rosemount.com
6.1Montáž s držiakom
Súprava držiaka obsahuje uhlový držiak z nehrdzavejúcej ocele a disk z PVC
so závitmi (Obrázok 6), ktoré sa môžu použiť na montáž snímača na oporu
nad povrchom kvapaliny.
Inštalačné pokyny
1. Pripojte držiak k disku pomocou troch dodaných skrutiek.
2. Zostavený držiak a disk namontujte na pevnú oporu nad povrch kvapaliny.
Držiak sa môže priskrutkovať na vhodný priečnik. Uistite sa, že je snímač
umiestnený kolmo na povrch, aby sa maximalizoval rozsah spätného
odrazu.
3. Na závit skrutky snímača použite pásku z PTFE.
4. Vložte snímač do disku.
5. Utiahnite uťahovacím momentom 2 N-m (1,5 lb-ft) pomocou šesťhranu
snímača. Na utiahnutie nepoužívajte puzdro snímača.
.
November 2018
Obrázok 6. Montáž držiaka
A. Držiak z nehrdzavejúcej ocele
B. Dlhé samorezné skrutky č. 4X 13 (3 ks.), uhlíková oceľ (pozinkované)
C. Disk z PVC
10
Page 11
November 2018
A
D
B
C
Príručka so stručným návodom
6.2Inštalácia do nádrže s tryskou alebo stojanom
Inštalačné pokyny
1. Na závit skrutky snímača použite pásku z PTFE.
2. Ak má nádrž prírubovú trysku alebo stojan:
a. Pripojte snímač k nekovovej prírube prístroja pomocou závitového
b. Príruby prístroja (prídavné) dodávané spoločnosťou Emerson™ sú
vyrobené z PVC a sú vyhotovené s plným čelom. Pri inštalácii na
zdvihnuté čelo spojovacej príruby na nádrži je potrebné postupovať
opatrne, aby sa zabránilo deformácii príruby z PVC spôsobenej
nadmerným dotiahnutím skrutiek.
c. Uistite sa, že je tesnenie správne umiestnené v prírube trysky/nádrže.
d. Spustite zostavený snímač a prírubu prístroja do príruby nádrže
a zaistite ich správnymi skrutkami na uťahovací moment, ktorý je
vhodný pre príruby.
Pri pripájaní na zdvihnuté čelo príruby (RF) na tryske alebo stojane nádrži
3. Ak má nádrž trysku so závitom alebo stojan:
a. Pripojte snímač k tryske/stojanu pomocou závitového pripojenia.
b. Utiahnite uťahovacím momentom 2 N-m (1,5 lb-ft) pomocou šesťhranu
snímača.
Ak predná časť snímača nevyčnieva do nádrže, pozrite si časť Inštalácia
v referenčnej príručke, kde nájdete ďalšie informácie.
.
Obrázok 7. Montáž príruby
A. Snímač je namontovaný vertikálne (maximálna odchýlka 3°)
B. Použila sa nekovová koncovka alebo príruba
C. Polovičný uhol lúča je 6 stupňov
D. 11 cm/m (1,3 pal./stopa), minimálne 0,3 m (12 pal.)
11
Page 12
Príručka so stručným návodom
C
B
A
A
D
C
B
6.3Inštalácie do kanála s otvoreným prietokom
Namontujte ultrazvukový snímač do oblasti s čistou kvapalinou. Vyhnite sa
namontovaniu snímača priamo nad vstupný prúd. Nikdy nezaveste snímač
za kábel.
Umiestnenie snímača je kritické. Snímač sa musí nachádzať v správnej
vzdialenosti proti prúdu prietoku tak, ako je uvedené v príslušnej norme pre
vašu krajinu.
Napríklad podľa normy ISO by vzdialenosť mala byť štvor- až päťnásobkom
maximálnej výšky vody (Hmax) v prípade hrádze z tenkých dosiek alebo trojaž štvornásobkom Hmax v prípade koryta. Aby sa dosiahla optimálna
presnosť, predná strana snímača sa musí umiestniť do výšky, ktorá sa
rovná súčtu maximálnej hĺbky prietoku a mŕtveho pásma snímača
v rozsahu 300 mm (12,2 pal.) plus ďalších 50 mm (2 pal.).
Obrázok 8. Výber výšky polohy nad prietokom
November 2018
A. Predná časť snímača
B. Hmax
C. Spodná referenčná hodnota snímača = Hmax + 300 mm (12,2 pal.) + 50 mm (2 pal.)
Dôležité je, aby spodná referenčná hodnota snímača súvisela so základnou
hodnotou primárneho meracieho zariadenia (Obrázok 9).
Obrázok 9. Spodná referenčná hodnota hrádze alebo koryta
12
A. Spodná referenčná hodnota snímačaC. Prístupový kanál
B. Spodná časť primárneho zariadenia (napr. koryto, hrádza) D. Smer prúdenia
Page 13
November 2018
A
B
Pri nastavovaní spodného referenčného bodu hrádze v tvare zárezu
„V“ (Obrázok 10) je dôležité, aby sa použila skutočná spodná časť a nie
hladina zárezu.
Obrázok 10. Spodný referenčný bod hrádze v tvare zárezu „V“
A. Spodný referenčný bod snímača (t. j. skutočná spodná časť)B. Hladina zárezu
Poznámka
Snímač sa nesmie dostať do situácie, v ktorej je pravdepodobné, že sa
Ak to umožňuje štruktúra prietoku, snímač namontujte v prietokovom
Snímače Rosemount 3102 a 3105 majú voliteľný diaľkový teplotný
Príručka so stručným návodom
„utopí“ (ďalšie informácie nájdete v príslušnej norme).
kanáli alebo komore. Aby sa dosiahla maximálna presnosť a stabilita,
snímač chráňte pred priamym slnečným svetlom.
snímač (RTS). Tento teplotný snímač sa musí namontovať na miesto, kde
je možné dosiahnuť presné meranie teploty vzduchu a kde je chránený
pred slnečným žiarením (Ďalšie informácie o inštalácii RTS nájdete
v príručke rýchlej inštalácie
).
13
Page 14
Príručka so stručným návodom
3490
Fn
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
-
.
3491
Model type:
C
A
J
H
F
G
E
D
B
Konfigurácia snímača
Každý snímač sa môže nakonfigurovať a overiť pomocou integrovaných
tlačidiel. Snímače Rosemout 3102 a 3105 sa prípadne môžu nakonfigurovať
a overiť pomocou ručného komunikátora, riadiacej jednotky Rosemount radu
3490 alebo stolného počítača s aplikáciou AMS Device Manager (pozrite si
Obrázok 11).
Parametre popísané v tejto časti sú dostatočné pre použitie na základnej
úrovni. Informácie o štruktúre ponúk a pokročilejšom spôsobe konfigurácie,
obsahu (objeme) alebo použitiach v kanáli s otvoreným prietokom nájdete
v referenčnej príručke
Poznámka
Snímače sú vopred nakonfigurované na meranie hladiny. Nemusíte pokračovať týmto
krokom, pokiaľ nechcete overiť alebo zmeniť nastavenia.
Obrázok 11. Architektúra systému
snímača Rosemount radu 3100.
November 2018
B.Vzdialený teplotný snímač (voliteľné príslušenstvo snímačov 3102 a 3105)
C.Dve výstupné relé (iba snímač Rosemount 3102)
D.Riadiaca jednotka Rosemount radu 3490
E.Ručný komunikátor
F. Modem HART
G.AMS Device Manager
H.Riadiaci systém
A.Snímač Rosemount radu 3100
J. Displej 751
14
Page 15
November 2018
6.4Základné jednotky snímača
Základné jednotky snímača Rosemount 3101 sú vždy metrické, ale zmena
jednotiek displeja zmení jednotky meraní hladiny z metrov na stopy alebo
metrov na palce (pozrite si str. 19).
Pri dodaní snímačov 3102 a 3105 z výroby sú základné jednotky predvolene
nastavené na položku „metric“ (metrické) alebo „imperial ft“ (imperiálne –
stopy) v závislosti od objednávacieho kódu modelu.
Poznámka (iba snímač Rosemount 3102/3105)
Poznamenajte si naprogramované nastavenia. Ak sa základné jednotky snímača
Rosemount 3102 alebo 3105 zmenia, snímač sa automaticky reštartuje, rovnako ako
v prípade prvého spustenia nového zariadenia, ale predvolene sa nastavia vybrané
základné jednotky a načítajú východzie hodnoty z výroby.
Metóda: integrované tlačidlá
(Snímač Rosemount 3101 vždy používa metre. Informácie o zmene jednotiek
displeja nájdete na str. 19).
Zmena základných jednotiek snímača Rosemount 3102 a 3105:
1. V ponukePV displaystlačtemodré tlačidlo, aby sa označila položka „DiAg“.
2. Podržtemodré tlačidlo na dve sekundy a následne ho uvoľnite
(zobrazí sa položka „tESt“).
3. Podržte súčasne modré tlačidlo a červené tlačidlo na dve sekundy
( zobrazí sa položka „Eng“).
4. Stlačením zelenéhotlačidla označte prvú možnosť ponuky technických
údajov „t.hoLd“.
5. Opakovane stláčajte zelené tlačidlo, kým sa neoznačí položka „b.unit“.
6. Stlačenímmodrého tlačidla označte aktuálne vybrané základné
jednotky.
7. Ak sú tieto jednotky správne, stlačtečervené tlačidlo.
(Stlačenímzeleného tlačidla prejdite do ďalšej ponuky a preskočte
kroky 8 až 11).
8. Stlačenímmodrého tlačidla spustite režim úprav (aktuálne základné
jednotky blikajú).
9. Opakovaným stlačenímzeleného tlačidla prechádzajte cez tri
možnosti.
10.
Stlačením modrého tlačidla potvrďte vybrané základné jednotky
(blikanie sa zastaví).
11. Stlačením červeného tlačidla vykonajte uloženie. (Snímač sa
automaticky reštartuje, rovnako ako v prípade prvého spustenia nového
zariadenia). V opačnom prípade stlačte modré tlačidlo, aby sa
neuložili zmeny.
Príručka so stručným návodom
15
Page 16
Príručka so stručným návodom
Set Base Units (ft)
m
ft
in
ft
ENTER
ABORT
(Zobrazenie obrazovky ručného
komunikátora)
Base Units
Esc=Quit =Edit
metric
(Zobrazenie obrazovky snímača
Rosemount 3491)
Metóda: ručný komunikátor alebo
AMS Device Manager
Zobrazenie alebo zmena základných
jednotiek:
1. Na obrazovke Home (Domovská)
vyberte položku 3: Service Tools
(Servisné nástroje).
2. Vyberte položku 4: Maintenance
(Údržba).
3. Vyberte položku 3: Utilities (Nástroje).
4. Vyberte položku 3: Set Base Units (Nastaviť základné jednotky).
5. Vyberte nové základné jednotky.
Metóda: riadiaca jednotka Rosemount radu 3490
Zobrazenie alebo zmena základných jednotiek:
1. Na obrazovke Main Menu (Hlavná
ponuka) vyberte položku SETUP
(NASTAVENIE).
2. Vyberte snímač
(napr. „Tx1: 3102“).
3. Vyberte položku SYSTEM (SYSTÉM),
a následne vyberte položku Base Units (Základné jednotky).
4. Vyberte nové základné jednotky.
Ak chcete na riadiacej jednotke použiť rovnaké základné jednotky, vypnite
napájanie a následne ho znova zapnite. Riadiaca jednotka vyzve na zadanie
spodnej referenčnej hodnoty snímača v nových základných jednotkách.
November 2018
6.5Spodná referenčná hodnota snímača
Poznámka
Tento parameter je dôležitý pre kalibráciu a konfiguráciu snímača.
Na snímači Rosemount 3101 je nastavenie spodnej referenčnej hodnoty
vzdialenosť meraná vertikálne pozdĺž dráhy ultrazvukového lúča z prednej
časti snímača k nulovej hladine nádrže alebo otvoreného kanála (pozrite si
Obrázok 12 na strane 22).
Na snímači Rosemount 3102 a 3105 je to vzdialenosť meraná vertikálne
pozdĺž dráhy ultrazvukového lúča používateľom preferovaného referenčného
bodu snímača (UPSRP) k nulovej hladine nádrže alebo otvoreného kanála
(pozrite si Obrázok 13 na strane 24).
16
Nulová hladina určuje, kde snímač začne merať procesnú hodnotu. Nie je
potrebné, aby sa výstup 4 mA spustil na nulovej hladine. Počiatočným bodom
4 mA môže byť akákoľvek výška kvapaliny nad alebo pod touto nulovou
hladinou.
Page 17
November 2018
(Zobrazenie obrazovky ručného
komunikátora)
Bottom Ref. P010
36.000ft
Esc=Quit =Edit
(Zobrazenie obrazovky snímača
Rosemount 3491)
Metóda: integrované tlačidlá
Zobrazenie alebo zmena nastavenia spodnej referenčnej hodnoty
(
b.rEF):
1. V ponuke PV display stlačte zelené tlačidlo , aby sa označila položka
„b.rEF“.
2. Stlačením modrého tlačidla označte aktuálne vybranú hodnotu b.rEF.
3. Ak je táto hodnota správna, stlačením červeného tlačidla a následne
zeleného tlačidla prejdite do ďalšej ponuky. V opačnom prípade
pokračujte krokom (4).
5. Pomocou zeleného tlačidla upravte blikajúcu číslicu.
6. Stlačením modrého tlačidla sa presuňte na ďalšiu číslicu (príslušná
číslica bliká).
7. Zopakujte kroky (5) a (6), kým nebude blikať posledná číslica a kým sú
nutné úpravy.
8. Stlačením modrého tlačidla potvrďte novú hodnotu b.rEF (žiadne
číslice neblikajú).
9. Stlačením červeného tlačidla uložte novú hodnotu alebo stlačením
modrého tlačidla zrušte uloženie. Následne sa v závislosti od
vykonaného kroku zobrazí ponuka „b.rEF“ alebo ďalšia ponuka.
Príručka so stručným návodom
Metóda: ručný komunikátor alebo
AMS Device Manager
Zobrazenie alebo zmena spodnej
referečnej hodnoty:
1. Na obrazovke Home (Domov) vyberte
možnosť 2: Configure (Konfigurovať).
Na snímači Rosemount 3101 sú zobrazované jednotky označené polohou
desatinnej čiarky zobrazenej hodnoty PV, t. j. 8 000 (m), 26,24 (st.) alebo
314,9 (pal.). Snímač 3101 vykonáva merania a výpočty v metroch. Nameraná
hodnota sa prevedie na vybrané zobrazovacie jednotky pomocou
predprogramovaného konverzného koeficientu.
Výber nových zobrazovacích jednotiek na snímači 3102 a 3105 automaticky
nezmení hodnotu PV. Použite parameter Transmitter Scale Factor
(Koeficient mierky snímača) (str. 21) a manuálne zmeňte hodnotu PV na
požadované jednotky alebo použite základné jednotky, ktoré automaticky
zmenia zobrazované jednotky na metre, stopy alebo palce.
Metóda: integrované tlačidlá
Zmena zobrazovaných jednotiek na snímači Rosemount 3101:
Zmena zobrazovaných jednotiek na snímači Rosemount 3102
a 3105:
1. V ponuke PV display opakovane stláčajte zelené tlačidlo, kým sa
neoznačí položka „b.unit“.
2. Stlačením modrého tlačidlaoznačte aktuálne vybrané jednotky
v spodnom riadku.
3. Ak sú jednotky správne, stlačením červeného tlačidla a následne
zeleného tlačidla prejdite do ďalšej ponuky. V opačnom prípade
pokračujte krokom (4).
4. Stlačením modrého tlačidla spustite režim úprav (aktuálne jednotky
blikajú).
5. Opakovaným stlačením zeleného tlačidla prechádzajte cez zoznam
jednotiek.
6. Stlačením modrého tlačidla potvrďte nové jednotky. Blikanie sa
zastaví.
7. Stlačením červeného tlačidla uložte nastavenie. (Displej sa na chvíľu
vypne a následne sa na krátku dobu zobrazia všetky segmenty displeja,
keď snímač spustí softvér). V opačnom prípade stlačte modré tlačidlo, aby sa zmeny neuložili.
8. Následne sa v závislosti od vykonanej činnosti v kroku (7) zobrazí ponuka
„
b.unit“ alebo ďalšia ponuka.
November 2018
Metóda: ručný komunikátor alebo
AMS Device Manager
Zmena jednotiek PV:
1. Na obrazovke Home (Domov) vyberte
možnosť 2: Configure (Konfigurovať).
2. Vyberte položku 2: Manual Setup
(Manuálne nastavenie) a následne
vyberte položku 3: Profiling
(Profilovanie).
3. Vyberte položku 1: Primary Variable Units P012 (Jednotky primárnej
premennej P012).
4. Vyberte nové jednotky a uložte ich stlačením klávesu ENTER.
Na snímačoch Rosemount 3102 a 3105 tento parameter zmení meranie
hladiny na alternatívne jednotky pred výstupom. Zadajte hodnotu 1,0, ak sa
základné jednotky nelíšia od zobrazených jednotiek alebo nie je možné
vybrať požadované zobrazovacie jednotky.
Metóda: integrované tlačidlá
Zobrazenie alebo zmena koeficientu mierky:
1. V ponuke PV display opakovane stláčajte zelené tlačidlo, kým sa
1. Nakonfigurujte tento parameter, ak sa nekomunikujú premenné HART (PV, SV, TV a FV) hostiteľovi.
25
Page 26
Príručka so stručným návodom
UPOZORNENIE
November 2018
Certifikácie výrobku
Potenciálne nebezpečenstvo vzniku elektrostatického náboja
Aby sa zabránilo riziku elektrostatického iskrenia, povrch z nylonu so sklenenými vláknami (plastu)
krytu čistite len vlhkou utierkou.
Neinštalujte priamo do akéhokoľvek procesu, kde sa kryt môže nabiť v dôsledku rýchleho prúdenia
nevodivého média.
7.0Informácie o smerniciach EÚ
Vyhlásenie o zhode EÚ začína na str. 30 a najnovšiu verziu nájdete na
webovej lokalite Emerson/Rosemount.com
Poznámka
Aby sa dosiahla iskrová bezpečnosť, vyžaduje sa bezpečnostný izolátor, ako napríklad
Zenerova bariéra.
8.0Schválenia Factory Mutual (FM)
Schválenie Factory Mutual (FM) pre bežné umiestnenie
(iba snímače Rosemount 3101 a 3102)
G5 Identifikačné číslo projektu: 3024095
Snímač bol štandardne skúšaný a testovaný v celonárodne uznávanom skúšobnom
laboratóriu (NRTL) akreditovanom Federálnou správou pre bezpečnosť a ochranu
zdravia pri práci (OSHA), či jeho dizajn vyhovuje základným elektrickým, mechanickým
a požiarnym požiadavkám v súlade s FM.
Iskrovo bezpečné pre triedu I, oddiel 1, skupinu A, B, C a D
Označenie zóny: Trieda I, zóna 0, AEx ia IIC
Teplotný kód: T6 (T
Teplotný kód: T4 (T
Kontrolný výkres: 71097/1216
Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 108 H, Ci = 0 nF.
Schválenie o nezápalnosti Factory Mutual (FM) (iba snímač Rosemount 3105)
I5 Identifikačné číslo projektu: 3024095
Nezápalné pre triedu I, oddiel 2, skupinu A, B, C a D
Označenie zóny: Trieda I, zóna 2, AEx nA IIC
Teplotný kód: T6 (T
Teplotný kód: T4 (T
Kontrolný výkres: 71097/1216
Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 108 H, Ci = 0 nF.
= 55 °C)
a
= 60 °C)
a
= 55 °C)
a
= 60 °C)
a
.
26
Page 27
November 2018
UPOZORNENIE
Príručka so stručným návodom
9.0Schválenia Canadian Standards Association
(CSA)
Schválenie pre bežné umiestnenie Canadian Standards Association (CSA)
(iba snímač Rosemount 3101 a 3102)
G6 Identifikačné číslo projektu: 02 CSA 1871624
Snímač bol prekontrolovaný a preskúšaný, či jeho konštrukcia spĺňa základné
elektrické, mechanické a protipožiarne požiadavky. Kontrolu a preskúšanie vykonalo
CSA, národné skúšobné laboratórium akreditované asociáciou Standards Council of
Canada (SCC).
Špeciálne podmienky pre bezpečné použitie:
Snímač 3101 a 3102 sa musí napájať z riadiacej jednotky Rosemount radu 3490 alebo
samostatného zdroja s nízkym napájaním (SELV) triedy 2.
Osvedčenie o iskrovej bezpečnosti Canadian Standards Association (CSA)
(iba snímač Rosemount 3105)
I6 Identifikačné číslo projektu: 02 CSA 1352094
Iskrovo bezpečné pre triedu I, oddiel 1, skupiny A, B, C a D
Označenie zóny: Trieda 1, zóna 0, Ex ia IIC
Teplotný kód: T4 (T
Teplotný kód: T6 (T
Kontrolný výkres: 71097/1218
Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 108 H, Ci = 0 nF
Osvedčenie o nezápalnosti Canadian Standards Association (CSA)
(iba snímač Rosemount 3105)
I6 Identifikačné číslo projektu: 02 CSA 1352094
nezápalné pre triedu I, oddiel 2, skupiny A, B, C a D
Označenie zóny: trieda I, zóna 2, Ex nL IIC
Teplotný kód: T4 (T
Teplotný kód: T6 (T
Kontrolný výkres: 71097/1218
Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 108 H, Ci = 0 nF
= –40 až 60 °C)
a
= –40 až 55 °C)
a
= –40 až 60 °C)
a
= –40 až 55 °C)
a
Poznámka
Aby sa dosiahla iskrová bezpečnosť, vyžaduje sa bezpečnostný izolátor, ako napríklad
Zenerova bariéra.
Potenciálne nebezpečenstvo vzniku elektrostatického náboja
Aby sa zabránilo riziku elektrostatického iskrenia, povrch z nylonu so sklenenými vláknami (plastu)
krytu čistite len vlhkou utierkou.
Neinštalujte priamo do akéhokoľvek procesu, kde sa kryt môže nabiť v dôsledku rýchleho prúdenia
ATEX Iskrová bezpečnosť
II 1 G, Ex ia IIC T6 Ga (Ta = –40 až 55 °C)
II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga (Ta = –40 až 60 °C)
Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 108 H, Ci = 0 nF
IECEx Iskrová bezpečnosť
Zóna 0, Ex ia IIC T6 Ga (Ta = –40 až 55 °C)
Zóna 0, Ex ia IIC T4 Ga (Ta = –40 až 60 °C)
Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 108 H, Ci = 0 nF
28
Podmienky pre bezpečné použitie ATEX A IECEx (I1 a I7):
Zahrnuté čísla modelov: 3105*****I1**** a 3105*****I7****
(„*“ uvádza voliteľné možnosti v konštrukcii, funkcii a materiáloch).
Nasledujúce pokyny platia pre zariadenia, na ktoré sa vzťahujú certifikáty
sčíslom
SIRA 06ATEX2260XaIECEx SIR 06.0068X:
1. Toto zariadenie sa môže používať s horľavými plynmi a výparmi so skupinami
prístrojov IIA, IIB a IIC a s teplotnými triedami T1, T2, T3, T4, T5 a T6.
2. Inštaláciu tohto zariadenia smie vykonávať dostatočne vyškolený
personál v súlade s platnou zbierkou zásad.
3. Toto zariadenie nie je navrhnuté tak, aby ho používateľ mohol opraviť.
Musí sa vymeniť za ekvivalentné certifikované zariadenie. Opravy smie
vykonávať iba výrobca alebo schválený servis.
4. Ak je pravdepodobné, že sa zariadenie dostane do styku s agresívnymi
látkami, je zodpovednosťou používateľa prijať vhodné preventívne
opatrenia, ktoré zabránia jeho narušeniu, čím sa zaručí, že nedôjde
k zlyhaniu daného typu ochrany.
Agresívne látky: napr. kyselinové kvapaliny alebo plyny, ktoré môžu
napadnúť kovy alebo rozpúšťadlá, ktoré môžu negatívne ovplyvniť
polymérové materiály.
Page 29
November 2018
Vhodné preventívne opatrenia: napr. pravidelné kontroly ako súčasť
rutinných inšpekcií alebo skontrolovanie v liste technických údajov
materiálu, či je daný materiál odolný voči určitej chemickej látke.
Kovová zliatina použitá pre materiál krytu môže byť prístupná na povrchu
tohto zariadenia. V prípade zriedkavých nehôd by sa mohli vyskytnúť
zdroje vznietenia v dôsledku nárazu a trenia. Toto sa musí vziať do
úvahy pri inštalácii zariadenia Rosemount 3105 na miestach, ktoré
výslovne vyžadujú úroveň ochrany zariadenia Ga (IECEx: zóna 0)
(ATEX : skupina II, kategória 1G).
5. Elektronika prístroja je certifikovaná len na používanie pri okolitej teplote
v rozsahu –40 až 60 °C (T4) alebo –40 až 55 °C (T6). Nesmie sa používať
mimo tohto rozsahu.
6. Používateľ je zodpovedný za splnenie týchto podmienok:
a. Nedôjde k prekročeniu limitných hodnôt napätia a el. prúdu tohto
b. Pri pripájaní tohto zariadenia sa použijú iba vhodne certifikované
c. Všetky nepoužité miesta na vstup kabeláže sa uzatvoria s vhodne
7. Zariadenie Rosemount 3105 spĺňa požiadavky odseku 6.3.12
(izolácia obvodov od zeme alebo rámu) normy IEC 60079-11: 2006
(EN 60079-11: 2007).
8. Technické údaje:
a. Konštrukčné materiály:
Sonda: PVDF
Plášť a kryt: nerezová oceľ, hliníková zliatina alebo nylon so sklenenými
vláknami
Tesnenie krytu: silikón
Nylónové káblové priechodky a záslepky
Príručka so stručným návodom
zariadenia.
zariadenia na vstup kabeláže.
certifikovanými záslepkami.
b. Kódové označenie:
ATEX: II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga (Ta = –40 až 60 °C)
II 1 G, Ex ia IIC T6 Ga (Ta = –40 až 55 °C)
IECEx: Ex ia IIC T6 Ga (T
Ex ia IIC T4 Ga (T
= –40 až 55 °C)
a
= –40 až 60 °C)
a
c. Electrical: Ui = 30 V, li = 120 mA, Pi = 0,82 W, Li = 108 H, Ci = 0 F
d. Rok výroby: vyznačený na štítku výrobku
9. Špeciálne podmienky pre bezpečné použitie:
a. Toto zariadenie sa nesmie inštalovať priamo do akéhokoľvek procesu,
kde sa kryt môže nabiť v dôsledku rýchleho prúdenia nevodivého
média.
b. Na čistenie zariadenia sa smie používať iba navlhčená tkanina.
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European
Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
(signature)
Global Approvals Manager
David J Ross-Hamilton
4/20/2016
Obrázok 14. Vyhlásenie o zhode EÚ (strana 1)
(name)
(function)
(date of issue)
November 2018
30
Page 31
November 2018
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1062 Rev. E
Page 2 of 3
EMC Directive (2014/30/EU)
Model 3102H**F**NA****, 3105H**F**I1****
Harmonized Standards: EN 61326-1:2013, EN 61326-2.3:2013
Model 3101L**F**NA**
Harmonized Standards: EN 61326-1:2013, EN 61326-2.3:2013
Class A (Industrial Radiated Emission limits)
ATEX Directive (2014/34/EU)
Model 3105H**F**I1****
Sira 06ATEX2260X – Intrinsically safe
Equipment Group II, Category 1 G (Ex ia IIC T4/T6 Ga)
Harmonized Standards: EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007
Other Standards Used: IEC 60079-0:2011
)
Obrázok č. 14. Vyhlásenie o zhode EÚ (strana 2)
Príručka so stručným návodom
(Minor variations in design to suit the application and/or mounting requirements are identified by alpha/numeric
characters where indicated * above
31
Page 32
Príručka so stručným návodom
EU Declaration of Conformity
No: RMD 1062 Rev. E
Page 3 of 3
ATEX Notified Body
Baseefa [Notified Body Number: 1180]
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ,
United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality Assurance
Sira Certification Service [Notified Body Number: 0518]
Unit 6, Hawarden Industrial Park,
Hawarden, CH5 3US, United Kingdom
QDNWRUêVDWRWRSUHKOiVHQLHY]ĢDKXMHMHY súlade s podmienkami noriem Európskeho
VSRORþHQVWYDD to vrátane najnovších dodatkov tak, ako je vyobrazené v priloženom pláne.
Predpoklad zhody je založený na aplikovaní harmonizovaných noriem a ak je to potrebné alebo
Rockhead Business Park, Staden Lane
Buxton, Derbyshire, SK17 9RZ,
6SRMHQpNUiĐRYVWYR
3RYHUHQêRUJiQ$7(;QD]DEH]SHþHQLHNYDOLW\
Sira Certification Service þtVORSRYHUHQpKRRUJiQX
Unit 6, Hawarden Industrial Park,
+DZDUGHQ&+866SRMHQpNUiĐRYVWYR
Príručka so stručným návodom
35
Page 36
Príručka so stručným návodom
ᴹ
China RoHS
㇑㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
Rosemount 3101/2/5
List of
Rosemount 3101/2/5
Parts with China RoHS Concentration above MCVs
䜘Ԧ〠
ᴹᇣ⢙䍘䍘
䫵
⊎
䭹
ޝԧ䬜䬜
ཊⓤ㚄㚄㤟
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
SJ/T11364
Ⲵ㿴ᇊ㘼ࡦ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O:
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X:
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
GB/T 26572
ᡰ㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.