Rosemount 3095FT masseflowtransmitter Installation instructions [da]

Page 1
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4015, Rev AA August 2003
Rosemount 3095FT
Rosemount 3095FT masseflowtransmitter
Trin 1: Monter transmitteren Trin 2: Tag hensyn til husets rotation Trin 3: Indstil kontakterne Trin 4: Forbind ledningerne og start op Trin 5: Bekræft konfiguration Trin 6: Trim transmitteren Produktcertificeringer
www.rosemount.com
Page 2
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4015, Rev AA
Rosemount 3095FT
© 2005 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren. Rosemount og Rosemounts logo er registrerede varemærker tilhørende Rosemount Inc.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tlf. (USA) (800) 999-9307 Tlf. (Intnl) (952) 906-8888 Fax (952) 949-7001
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf. (65) 6777 8211 Fax (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743
Emerson Process Management
Hejrevang 11 3450 Allerød Danmark Tlf. 70 25 30 51 Fax 70 25 30 52
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Kina Tlf. (USA) (86) (10) 6428 2233 Fax (86) (10) 6422 8586
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Tyskland Tlf. 49 (0) 8153 939 0 Fax 49 (0) 8153 939 172
August 2003
VIGTIG MEDDELELSE
Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 3095FT masseflowtransmitteren (se referencemanual med dokument­nummer 00809-0100-4015). Den indeholder ikke anvisninger angående konfigura­tion, diagnosticering, vedligeholdelse, service eller fejlsøgning. Se den tilhørende referencemanual for yderligere oplysninger. Disse manualer findes også i elektronisk format på www.rosemount.com.
ADVARSEL
Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser:
Installation af denne transmitter i eksplosive omgivelser skal overholde lokale, nationale og internationale standarder, forskrifter og praksis.
• Inden HART-baseret kommunikationsudstyr tilsluttes i eksplosive omgivelser , skal det sikres, at instrumenterne i sløjfen er installeret i overensstemmelse med praksis for kabelføringer, der er egensikre eller ikke er antændingsfarlige.
• Transmitterens dæksler må ikke fjernes fra en eksplosionssikker/brandsikker installa­tion, når der er strøm på enheden.
Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker.
• For at undgå proceslækager må der kun anvendes den O-ring, som er designet til at tætne med den tilsvarende flangeadapter.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
• Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være til stede i ledninger, kan forårsage elektrisk stød.
2
Page 3
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4015, Rev AA August 2003
TRIN 1: MONTER TRANSMITTEREN
Gasflowapplikationer
1. Anbring tilslutningerne oven på eller på siden af røret.
2. Monter ved siden af eller over tilslutningerne.
Monter kabelsamlingen til RTD’en (ekstraudstyr)
Alle RTD-kabelsamlinger bruger en 3095 RTD-konnektor.
1. Find ud af hvilken type kabel, der monteres.
• Armeret, afskærmet RTD-kabel
• Afskærmet RTD-kabel (beregnet til brug i et installationsrør)
• ATEX brandsikkert RTD-kabel
2. Følg anvisningerne angivet nedenfor for den valgte type kabel.
Figur 1. 3095 RTD-konnektor
Rosemount 3095FT
Flow
Flow
RTD-konnektor
Montering af armeret, afskærmet RTD-kabel
1. Kobl den sorte kabelkonnektor helt sammen med 3095 RTD-konnektoren (se Figur 1).
2. Spænd kabeladapteren, til der er kontakt mellem metalfladerne (se Figur 2).
3. Monter kompressionsfittingen (se Figur 2).
4. Brug en knibtang til at stramme muffen fast på kompressionsfittingen (se Figur 2).
Figur 2. Armeret, afskærmet RTD-kabel
Kompressionsfitting
Forbind med RTD
3
/4 til 1/2-14 NPT-adapter
Konduktiv gennemføring
RTD-muffe
Spændeskive
Muffe
Bøsning
Kompressionsfitting
Sort kabelkonnektor
Kabeladapter
3
Page 4
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4015, Rev AA
Rosemount 3095FT
August 2003
TRIN 1 FORTSAT
Montering af et afskærmet RTD-kabel (beregnet til brug i et installationsrør)
1. Kobl den sorte kabelkonnektor helt sammen med 3095 RTD-konnektoren (se Figur 1).
2. Spænd kabeladapteren, til der er kontakt mellem metalfladerne (se Figur 3).
Figur 3. Afskærmet RTD-kabel
Kabeladapter 1/2–14 NPT
Sort kabelkonnektor
Montering af ATEX brandsikkert RTD-kabel
1. Kobl den sorte kabelkonnektor helt sammen med 3095 RTD-konnektoren (se Figur 1).
2. Stram kabeladapteren og kabelforskruningen, indtil der er kontakt mellem metalfladerne (se Figur 4).
Figur 4. ATEX brandsikkert RTD-kabel
RTD-kabelforskruning CM20
Kabelforskruning
Kabeladapter
Sort kabelkonnektor
Panelmonteret
(1) Panelbolte skal købes separat.
4
(1)
Coplanarflange
Rørmontage
Page 5
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4015, Rev AA August 2003
Rosemount 3095FT
TRIN 2: TAG HENSYN TIL HUSETS ROTATION
For at forbedre feltadgangen eller bedre at kunne se det valgfri LCD-display:
1. Løsn husets stilleskrue.
2. Drej huset med uret til den ønskede position – op til 180° fra den oprindelige position. Hvis det roteres for meget, vil transmitteren tage skade.
3. Når den ønskede position er nået, strammes husrotationens stilleskrue.
4. Hvis den ønskede position ikke kan nås, fordi huset ikke kan roteres langt nok, skal det roteres mod uret til den ønskede position (op til 180° fra den oprindelige position).
5. Stram husrotationens stilleskrue.
Husrotationens stilleskrue (9/64-inch)
TRIN 3: INDSTIL KONTAKTERNE
Bekræft skrivebeskyttet kontaktposition (WP). Standardpositionen for den skrivebeskyttede kontakt er off (fra). Bekræft positionen for realtidsklokkekontakten (RTC). Standardpositio­nen for realtidsklokkekontakten er on (til).
Figur 5. Transmitterens elektronikkort og valgfrit LCD-display
Elektronikkort
ON OFF WP RTC
Valgfrit LCD-display
TRIN 4: FORBIND LEDNINGERNE OG START OP
Transmitteren kobles op som følger:
1. Tag husdækslet af på den side, hvor der står FIELD TERMINALS.
2. Forbind den positive ledning til ”+” klemmen (PWR) og den negative ledning til ”–” klemmen.
BEMÆRK
Den strømførte signalledning må ikke tilsluttes impulsklemmerne. Det bedste resultat opnås med et skærmet, snoet parkabel. Brug en ledning, som er 24 AWG eller større, og som ikke er længere end 1500 meter (5000 ft).
3. Tildæk og forsegl rørforbindelser, der ikke anvendes.
4. Monter evt. ledningerne med en nedhængende løkke. Den nederste del af løkken skal være lavere end rørforbindelserne og huset til transmitteren.
5
Page 6
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4015, Rev AA
Rosemount 3095FT
August 2003
TRIN 4 FORTSAT
Figur 6 viser de kabeltilslutninger, som er nødvendige for at drive en 3095 og muliggøre kommunikation med en pc.
Figur 6. Transmitterens ledningsdiagrammer
Modem
RL 250
Strømforsyning
BEMÆRK
Det yder ikke tilstrækkelig transient beskyttelse at montere en klemmerække med transient beskyttelse, medmindre huset til 3095 er ordentligt jordet.
Strømforsyning
Jævnstrømsforsyningen skal levere en strøm med mindre end 2 procent rippel. Den sam­lede modstandsbelastning er summen af modstanden i signalledningerne og belastnings­modstanden i styreenheden, indikatoren og tilhørende genstande. Bemærk, at modstanden i egensikkerhedsbarrierer skal medregnes, hvis de anvendes.
Figur 7. Belastningsgrænse
Maks. sløjfemodstand
1964
250
Belastning (ohm)
0
7,5 11,0
Strømforsyningsspænding
Kommunikation kræver en minimum sløjfemodstand på 250 ohm.
Strømforsyningsspænding – 7,5
0,014
Driftsområde
35
6
Page 7
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4015, Rev AA August 2003
Rosemount 3095FT
TRIN 5: BEKRÆFT KONFIGURATION
Bekræft måleenheder
1. Vælg Maintenance (Vedligeholdelse), Transmitter og derefter Units (Enheder) for at vise skærmen ”Transmitter Default Units” (Transmitterens standardenheder).
2. Bekræft transmitterens måleenheder for DP, SP og PT.
3. Tryk på OK for at forlade skærmvisningen.
Bekræft dæmpning
1. Vælg Maintenance (Vedligeholdelse), T ransmitter og derefter Da mping (D æmpning) for at vise skærmen ”Set Transmitter Damping” (Indstilling af transmitterens dæmpning).
2. Bekræft dæmpningsværdierne for DP, SP og PT.
3. Tryk på OK for at forlade skærmvisningen.
Bekræft standardværdier for PV
1. Vælg Maintenance (Vedligeholdelse), Transmitter og derefter Default Values (Standardværdier).
2. Bekræft standardværdierne.
3. Tryk på OK for at forlade skærmvisningen.
Bekræft flowparametre og værdier for gasegenskaber
1. Vælg Flow, Flow Parameters (Flowparametre) for at vise skærmen ”Flow Parameters”.
2. Bekræft de værdier, der vises på skærmen ”Flow Parameters”.
3. Tryk på OK for at forlade skærmvisningen.
4. Vælg Flow, Gas Properties (E genskabe r for gas) for a t vise skærme n ”Gas Pro perties”.
5. Bekræft de værdier, der vises på skærmen ”Gas Properties”.
6. Tryk på OK for at forlade skærmvisningen.
Bekræft konfiguration af audit trail
1. Vælg Flow, Audit Trail for at vise rullemenuerne ”Audit Parameters” (Parametre for audit) og ”Logged Variables” (Loggede variabler).
2. Bekræft de værdier, der vises på skærmene for både ”Audit Parameters” og ”Logged Variables”.
3. Tryk på OK for at forlade skærmvisningen.
7
Page 8
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4015, Rev AA
Rosemount 3095FT
August 2003
TRIN 6: TRIM TRANSMITTEREN
BEMÆRK
Transmitterne afsendes fra Emerson Process Management, Rosemount Division færdigkali­brerede efter anmodning eller med fabrikkens standardindstilling, som er fuld skala.
Nulpunktsindstilling
En nulpunktsindstilling er en enkeltpunktsjustering, som bruges til at kompensere for monta­gepositionseffekt. Når der udføres en nulpunktsindstilling, skal det sikres, at udligningsventi­len er åben, og at alle våde ben er fyldt op til det rette niveau.
Hvis nulpunktsforskydningen er mindre end 3% af et korrekt nulpunkt, skal nedenstående anvisninger følges.
BEMÆRK
For en absolut trykføler: Hvis den er åben til atmosfæren, skal aflæsningen være på atmo­sfærisk tryk (omtrent 0,8–1,0 bar (12–15 psi), ikke nul. Brug et barometer, der er tre gange så nøjagtigt som en Rosemount 3095 absolut trykføler.
Trim DP-forskydning (nul)
1. Klik på Maintenance (Vedligeholdelse), Transmitter, Verify/Calibrate (Bekræft/ kalibrer) på proceslinjen.
2. Vælg DP og klik på Calibrate (Kalibrer).
3. Vælg Offset (Zero) Only (Kun forskydning (nul)) og klik på OK.
4. Se de viste anvisninger og vent til Measured Value (Målt værdi) er stabil. Klik på OK for at afslutte.
Trim SP-forskydning (nul)
1. Klik på Maintenance (Vedligeholdelse), Transmitter, Verify/Calibrate (Bekræft/ kalibrer) på proceslinjen.
2. Vælg SP og klik på Calibrate (Kalibrer).
3. Vælg Offset (Zero) Only (Kun forskydning (nul)) og klik på OK.
4. Se de viste anvisninger og vent til Measured Value (Målt værdi) er stabil. Klik på OK for at afslutte.
8
Page 9
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4015, Rev AA August 2003
Rosemount 3095FT
PRODUKTCERTIFICERINGER
Godkendte fremstillingssteder
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, Tyskland Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapore Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited – Beijing, Kina
Informationer om EU-direktiver
EU’s overensstemmelseserklæring for alle gældende europæiske direktiver for dette pro­dukt kan findes på Rosemounts hjemmeside på www.rosemount.com. En papirkopi kan fås ved at kontakte det lokale salgskontor.
ATEX-direktivet (94/9/EØF)
Emerson Process Management overholder ATEX-direktivet.
Europæisk direktiv om trykbærende udstyr (PED) (97/23/EF)
3095F_2/3,4/D flowtransmittere
– Vurderingscertifikat for kvalitetssikringssystemer – EF nr. PED-H-20
Modul H overensstemmelsesvurdering
Alle øvrige 3095_ transmittere/niveauregulatorer
– Fornuftig teknisk praksis
Transmittertilbehør: Procesflange – manifold
– Fornuftig teknisk praksis
Primære elementer, flowmåler
– Se tilhørende vejledning til hurtig installation af primærelement
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) (89/336/EØF)
3095FT flowtransmittere
– EN 50081-1: 1992; EN 50082-2:1995;
EN 61326-1:1997 / A1:1998 – Industriel
Certifikat vedrørende almindelig placering fra Factory Mutual (FM)
Transmitteren er som standard blevet undersøgt og testet for at kunne afgøre, om designet overholder FM’s krav vedr. el-installationer, mekaniske installationer og brandsikring. FM er et prøvelaboratorium godkendt på landsplan i USA af Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
Certifikater vedrørende placering i eksplosionsfarligt miljø
Nordamerikanske certifikater
Factory Mutual (FM)-godkendelser
A Eksplosionssikker for klasse I, division 1, gruppe B, C og D. Støveksplosionssikker for
klasse II, division 1, gruppe E, F og G. Egnet til klasse III, division 1, indendørs og udendørs (NEMA 4X) risikofyldte områder. Forseglet fra fabrikken. Giver ikke antæn­dingsfarlige RTD-forbindelser til klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D. Monteres i henhold til Rosemount tegning nr. 03095-1025.
9
Page 10
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4015, Rev AA
Rosemount 3095FT
B Kombination af godkendelseskode A og følgende: Egensikring til brug i klasse I, divi-
sion 1, gruppe A, B, C og D; klasse II, division 1, gruppe E, F og G; ikke antændingsfar­lig for klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D. Temperaturkode T4. NEMA 4X. Fabriksforseglet. Monteres i henhold til Rosemount tegning nr. 03095-1020
Canadian Standards Association (CSA)-godkendelser
C Eksplosionssikker for klasse I, division 1, gruppe B, C og D. Støveksplosionssikker for
klasse II, division 1, gruppe E, F og G. Egnet til klasse III, division 1, indendørs og udendørs risikofyldte områder. CSA-indkapsling, type 4X. Fabriksforseglet. Giver ikke antændingsfarlige RTD-forbindelse til klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D. God­kendt til klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D. Monteres i henhold til Rosemount tegning nr. 03095-1024.
D Kombination af godkendelseskode C og følgende: Egensikker for klasse I, division 1,
gruppe A, B, C og D, når monteringen er foretaget ifølge Rosemount tegning 03095-1021. Temperaturkode T3C.
Europæiske certifikater
H ATEX-certifikat for brandsikkerhed
Certifikatnummer: KEMA02ATEX2320X II 1/2 G EEx d IIC T5 (–50°C ≤ T
T6 (–50°C ≤ T
1180
M ATEX-certifikat for støveksplosionssikkerhed
Certifikatnummer: KEMA02ATEX2321X II 1 D T90°C (–40°C ≤ T
omg
V = Maks. 55 VDC I = Maks. 23 mA DC IP66
1180
omg omg
80°C)
80°C) 65°C)
August 2003
10
Loading...