Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for
Rosemount 3095FT masseflowtransmitteren (se referencemanual med dokumentnummer 00809-0100-4015). Den indeholder ikke anvisninger angående konfiguration, diagnosticering, vedligeholdelse, service eller fejlsøgning. Se den tilhørende
referencemanual for yderligere oplysninger. Disse manualer findes også i elektronisk
format på www.rosemount.com.
ADVARSEL
Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser:
Installation af denne transmitter i eksplosive omgivelser skal overholde lokale, nationale
og internationale standarder, forskrifter og praksis.
• Inden HART-baseret kommunikationsudstyr tilsluttes i eksplosive omgivelser , skal det
sikres, at instrumenterne i sløjfen er installeret i overensstemmelse med praksis for
kabelføringer, der er egensikre eller ikke er antændingsfarlige.
• Transmitterens dæksler må ikke fjernes fra en eksplosionssikker/brandsikker installation, når der er strøm på enheden.
Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker.
• For at undgå proceslækager må der kun anvendes den O-ring, som er designet til at
tætne med den tilsvarende flangeadapter.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
• Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være til stede i
ledninger, kan forårsage elektrisk stød.
2
Page 3
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4015, Rev AA
August 2003
TRIN 1: MONTERTRANSMITTEREN
Gasflowapplikationer
1. Anbring tilslutningerne oven på eller på siden
af røret.
2. Monter ved siden af eller over tilslutningerne.
Monter kabelsamlingen til RTD’en (ekstraudstyr)
Alle RTD-kabelsamlinger bruger en 3095 RTD-konnektor.
1. Find ud af hvilken type kabel, der monteres.
• Armeret, afskærmet RTD-kabel
• Afskærmet RTD-kabel (beregnet til brug i et installationsrør)
• ATEX brandsikkert RTD-kabel
2. Følg anvisningerne angivet nedenfor for den valgte type kabel.
Figur 1. 3095 RTD-konnektor
Rosemount 3095FT
Flow
Flow
RTD-konnektor
Montering af armeret, afskærmet RTD-kabel
1. Kobl den sorte kabelkonnektor helt sammen med 3095 RTD-konnektoren (se Figur 1).
2. Spænd kabeladapteren, til der er kontakt mellem metalfladerne (se Figur 2).
3. Monter kompressionsfittingen (se Figur 2).
4. Brug en knibtang til at stramme muffen fast på kompressionsfittingen (se Figur 2).
Figur 2. Armeret, afskærmet RTD-kabel
Kompressionsfitting
Forbind
med RTD
3
/4 til 1/2-14 NPT-adapter
Konduktiv gennemføring
RTD-muffe
Spændeskive
Muffe
Bøsning
Kompressionsfitting
Sort kabelkonnektor
Kabeladapter
3
Page 4
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4015, Rev AA
Rosemount 3095FT
August 2003
TRIN 1 FORTSAT…
Montering af et afskærmet RTD-kabel (beregnet til brug i et installationsrør)
1. Kobl den sorte kabelkonnektor helt sammen med 3095 RTD-konnektoren (se Figur 1).
2. Spænd kabeladapteren, til der er kontakt mellem metalfladerne (se Figur 3).
Figur 3. Afskærmet RTD-kabel
Kabeladapter 1/2–14 NPT
Sort kabelkonnektor
Montering af ATEX brandsikkert RTD-kabel
1. Kobl den sorte kabelkonnektor helt sammen med 3095 RTD-konnektoren (se Figur 1).
2. Stram kabeladapteren og kabelforskruningen, indtil der er kontakt mellem metalfladerne
(se Figur 4).
Figur 4. ATEX brandsikkert RTD-kabel
RTD-kabelforskruning CM20
Kabelforskruning
Kabeladapter
Sort kabelkonnektor
Panelmonteret
(1) Panelbolte skal købes separat.
4
(1)
Coplanarflange
Rørmontage
Page 5
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4015, Rev AA
August 2003
Rosemount 3095FT
TRIN 2: TAGHENSYNTILHUSETSROTATION
For at forbedre feltadgangen eller bedre at kunne se det valgfri LCD-display:
1. Løsn husets stilleskrue.
2. Drej huset med uret til den ønskede position – op til 180° fra den oprindelige position.
Hvis det roteres for meget, vil transmitteren tage skade.
3. Når den ønskede position er nået, strammes husrotationens stilleskrue.
4. Hvis den ønskede position ikke kan nås, fordi huset ikke kan roteres langt nok, skal det
roteres mod uret til den ønskede position (op til 180° fra den oprindelige position).
5. Stram husrotationens stilleskrue.
Husrotationens stilleskrue
(9/64-inch)
TRIN 3: INDSTILKONTAKTERNE
Bekræft skrivebeskyttet kontaktposition (WP). Standardpositionen for den skrivebeskyttede
kontakt er off (fra). Bekræft positionen for realtidsklokkekontakten (RTC). Standardpositionen for realtidsklokkekontakten er on (til).
Figur 5. Transmitterens elektronikkort og valgfrit LCD-display
Elektronikkort
ON OFF
WP
RTC
Valgfrit LCD-display
TRIN 4: FORBINDLEDNINGERNEOGSTARTOP
Transmitteren kobles op som følger:
1. Tag husdækslet af på den side, hvor der står FIELD TERMINALS.
2. Forbind den positive ledning til ”+” klemmen (PWR) og den negative ledning til ”–” klemmen.
BEMÆRK
Den strømførte signalledning må ikke tilsluttes impulsklemmerne. Det bedste resultat opnås
med et skærmet, snoet parkabel. Brug en ledning, som er 24 AWG eller større, og som ikke
er længere end 1500 meter (5000 ft).
3. Tildæk og forsegl rørforbindelser, der ikke anvendes.
4. Monter evt. ledningerne med en nedhængende løkke. Den nederste del af løkken skal
være lavere end rørforbindelserne og huset til transmitteren.
5
Page 6
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4015, Rev AA
Rosemount 3095FT
August 2003
TRIN 4 FORTSAT…
Figur 6 viser de kabeltilslutninger, som er nødvendige for at drive en 3095 og muliggøre
kommunikation med en pc.
Figur 6. Transmitterens ledningsdiagrammer
Modem
RL ≥ 250 Ω
Strømforsyning
BEMÆRK
Det yder ikke tilstrækkelig transient beskyttelse at montere en klemmerække med transient
beskyttelse, medmindre huset til 3095 er ordentligt jordet.
Strømforsyning
Jævnstrømsforsyningen skal levere en strøm med mindre end 2 procent rippel. Den samlede modstandsbelastning er summen af modstanden i signalledningerne og belastningsmodstanden i styreenheden, indikatoren og tilhørende genstande. Bemærk, at modstanden
i egensikkerhedsbarrierer skal medregnes, hvis de anvendes.
Figur 7. Belastningsgrænse
Maks. sløjfemodstand
1964
250
Belastning (ohm)
0
7,5 11,0
Strømforsyningsspænding
Kommunikation kræver en minimum sløjfemodstand på 250 ohm.
Strømforsyningsspænding – 7,5
0,014
Driftsområde
35
6
Page 7
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4015, Rev AA
August 2003
Rosemount 3095FT
TRIN 5: BEKRÆFTKONFIGURATION
Bekræft måleenheder
1. Vælg Maintenance (Vedligeholdelse), Transmitter og derefter Units (Enheder) for at
vise skærmen ”Transmitter Default Units” (Transmitterens standardenheder).
2. Bekræft transmitterens måleenheder for DP, SP og PT.
3. Tryk på OK for at forlade skærmvisningen.
Bekræft dæmpning
1. Vælg Maintenance (Vedligeholdelse), T ransmitter og derefter Da mping (D æmpning)
for at vise skærmen ”Set Transmitter Damping” (Indstilling af transmitterens dæmpning).
2. Bekræft dæmpningsværdierne for DP, SP og PT.
3. Tryk på OK for at forlade skærmvisningen.
Bekræft standardværdier for PV
1. Vælg Maintenance (Vedligeholdelse), Transmitter og derefter Default Values
(Standardværdier).
2. Bekræft standardværdierne.
3. Tryk på OK for at forlade skærmvisningen.
Bekræft flowparametre og værdier for gasegenskaber
1. Vælg Flow, Flow Parameters (Flowparametre) for at vise skærmen ”Flow Parameters”.
2. Bekræft de værdier, der vises på skærmen ”Flow Parameters”.
3. Tryk på OK for at forlade skærmvisningen.
4. Vælg Flow, Gas Properties (E genskabe r for gas) for a t vise skærme n ”Gas Pro perties”.
5. Bekræft de værdier, der vises på skærmen ”Gas Properties”.
6. Tryk på OK for at forlade skærmvisningen.
Bekræft konfiguration af audit trail
1. Vælg Flow, Audit Trail for at vise rullemenuerne ”Audit Parameters” (Parametre for
audit) og ”Logged Variables” (Loggede variabler).
2. Bekræft de værdier, der vises på skærmene for både ”Audit Parameters” og ”Logged
Variables”.
3. Tryk på OK for at forlade skærmvisningen.
7
Page 8
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4015, Rev AA
Rosemount 3095FT
August 2003
TRIN 6: TRIMTRANSMITTEREN
BEMÆRK
Transmitterne afsendes fra Emerson Process Management, Rosemount Division færdigkalibrerede efter anmodning eller med fabrikkens standardindstilling, som er fuld skala.
Nulpunktsindstilling
En nulpunktsindstilling er en enkeltpunktsjustering, som bruges til at kompensere for montagepositionseffekt. Når der udføres en nulpunktsindstilling, skal det sikres, at udligningsventilen er åben, og at alle våde ben er fyldt op til det rette niveau.
Hvis nulpunktsforskydningen er mindre end 3% af et korrekt nulpunkt, skal nedenstående
anvisninger følges.
BEMÆRK
For en absolut trykføler: Hvis den er åben til atmosfæren, skal aflæsningen være på atmosfærisk tryk (omtrent 0,8–1,0 bar (12–15 psi), ikke nul. Brug et barometer, der er tre gange
så nøjagtigt som en Rosemount 3095 absolut trykføler.
Trim DP-forskydning (nul)
1. Klik på Maintenance (Vedligeholdelse), Transmitter, Verify/Calibrate (Bekræft/
kalibrer) på proceslinjen.
2. Vælg DP og klik på Calibrate (Kalibrer).
3. Vælg Offset (Zero)Only (Kun forskydning (nul)) og klik på OK.
4. Se de viste anvisninger og vent til Measured Value (Målt værdi) er stabil. Klik på OK for
at afslutte.
Trim SP-forskydning (nul)
1. Klik på Maintenance (Vedligeholdelse), Transmitter, Verify/Calibrate (Bekræft/
kalibrer) på proceslinjen.
2. Vælg SP og klik på Calibrate (Kalibrer).
3. Vælg Offset (Zero) Only (Kun forskydning (nul)) og klik på OK.
4. Se de viste anvisninger og vent til Measured Value (Målt værdi) er stabil. Klik på OK for
at afslutte.
8
Page 9
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4015, Rev AA
August 2003
Rosemount 3095FT
PRODUKTCERTIFICERINGER
Godkendte fremstillingssteder
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota USA
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Wessling, Tyskland
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapore
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited – Beijing, Kina
Informationer om EU-direktiver
EU’s overensstemmelseserklæring for alle gældende europæiske direktiver for dette produkt kan findes på Rosemounts hjemmeside på www.rosemount.com. En papirkopi kan fås
ved at kontakte det lokale salgskontor.
ATEX-direktivet (94/9/EØF)
Emerson Process Management overholder ATEX-direktivet.
Europæisk direktiv om trykbærende udstyr (PED) (97/23/EF)
3095F_2/3,4/D flowtransmittere
– Vurderingscertifikat for kvalitetssikringssystemer – EF nr. PED-H-20
Modul H overensstemmelsesvurdering
Alle øvrige 3095_ transmittere/niveauregulatorer
– Fornuftig teknisk praksis
Transmittertilbehør: Procesflange – manifold
– Fornuftig teknisk praksis
Primære elementer, flowmåler
– Se tilhørende vejledning til hurtig installation af primærelement
Certifikat vedrørende almindelig placering fra Factory Mutual (FM)
Transmitteren er som standard blevet undersøgt og testet for at kunne afgøre, om designet
overholder FM’s krav vedr. el-installationer, mekaniske installationer og brandsikring. FM er
et prøvelaboratorium godkendt på landsplan i USA af Federal Occupational Safety and
Health Administration (OSHA).
Certifikater vedrørende placering i eksplosionsfarligt miljø
Nordamerikanske certifikater
Factory Mutual (FM)-godkendelser
AEksplosionssikker for klasse I, division 1, gruppe B, C og D. Støveksplosionssikker for
klasse II, division 1, gruppe E, F og G. Egnet til klasse III, division 1, indendørs og
udendørs (NEMA 4X) risikofyldte områder. Forseglet fra fabrikken. Giver ikke antændingsfarlige RTD-forbindelser til klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D. Monteres i
henhold til Rosemount tegning nr. 03095-1025.
9
Page 10
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4015, Rev AA
Rosemount 3095FT
BKombination af godkendelseskode A og følgende: Egensikring til brug i klasse I, divi-
sion 1, gruppe A, B, C og D; klasse II, division 1, gruppe E, F og G; ikke antændingsfarlig for klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D. Temperaturkode T4. NEMA 4X.
Fabriksforseglet. Monteres i henhold til Rosemount tegning nr. 03095-1020
Canadian Standards Association (CSA)-godkendelser
CEksplosionssikker for klasse I, division 1, gruppe B, C og D. Støveksplosionssikker for
klasse II, division 1, gruppe E, F og G. Egnet til klasse III, division 1, indendørs og
udendørs risikofyldte områder. CSA-indkapsling, type 4X. Fabriksforseglet. Giver ikke
antændingsfarlige RTD-forbindelse til klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D. Godkendt til klasse I, division 2, gruppe A, B, C og D. Monteres i henhold til Rosemount
tegning nr. 03095-1024.
DKombination af godkendelseskode C og følgende: Egensikker for klasse I, division 1,
gruppe A, B, C og D, når monteringen er foretaget ifølge Rosemount tegning
03095-1021. Temperaturkode T3C.
Europæiske certifikater
HATEX-certifikat for brandsikkerhed
Certifikatnummer: KEMA02ATEX2320X II 1/2 G
EEx d IIC T5 (–50°C ≤ T
T6 (–50°C ≤ T
1180
MATEX-certifikat for støveksplosionssikkerhed
Certifikatnummer: KEMA02ATEX2321X II 1 D
T90°C (–40°C ≤ T
omg
V = Maks. 55 VDC
I = Maks. 23 mA DC
IP66
1180
omg
omg
≤ 80°C)
≤ 80°C)
≤ 65°C)
August 2003
10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.