Rosemount 3095FC MultiVariable™-masseflowtransmitter Installation instructions [da]

Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4832, Rev AA Januar 2006
Rosemount 3095FC
MultiVariable
-masseflowtransmitter
Trin 1: Installer transmitteren Trin 2: Tilslut ledninger Trin 3: Indstil kontakter og sæt strøm til Trin 4: Opret forbindelse Trin 5: Bekræft konfiguration Trin 6: Trim transmitteren Produktcertificeringer
Rosemount 3095FC
www.rosemount.com
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4832, Rev AA
Rosemount 3095FC
© 2006 Rosemount Inc. Alle rettigheder forbeholdes. Alle mærker tilhører ejeren. Rosemount og Rosemounts logo er registrerede varemærker tilhørende Rosemount Inc.
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tlf. (USA) +1 (800) 999-9307 Fax +1 (952) 949-7001 Tlf. (Intnl) +1 (952) 906-8888
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tlf. +65 6777 8211 Fax +65 6777 0947 / +65 6777 0743
Emerson Process Management
Hejrevang 11 3450 Allerød Danmark Tlf. 70 25 30 51 Fax 70 25 30 52
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Tyskland Tlf. +49 (8153) 939 0 Fax +49 (8153) 939 172
Januar 2006
VIGTIG MEDDELELSE
Denne installationsvejledning indeholder grundlæggende retningslinjer for Rosemount 3095FC MultiVariable-masseflowtransmittere (referencemanual 00809-0100-4832). Den indeholder ikke anvisninger angående konfiguration, diagnosticering, vedligehol­delse, service eller fejlsøgning. Se den tilhørende referencemanual for yderligere oplysninger. Manualerne findes også i elektronisk format på www.rosemount.com.
ADVARSEL
Eksplosioner kan medføre død eller alvorlige kvæstelser:
Installation af denne transmitter i eksplosive omgivelser skal overholde lokale, nationale og internationale standarder, forskrifter og praksis.
• Inden kommunikationsudstyr tilsluttes i eksplosive omgivelser, skal det sikres, at instrumenterne i sløjfen er installeret i overensstemmelse med praksis for kabelførin­ger, der er egensikre eller ikke er antændingsfarlige.
• Transmitterens dæksler må ikke fjernes fra en eksplosionssikker/brandsikker installa­tion, når der er strøm på enheden.
Proceslækager kan forårsage personskade eller dødsulykker.
• For at undgå proceslækager må der kun anvendes den O-ring, som er designet til at tætne med den tilsvarende flangeadapter.
Elektrisk stød kan medføre død eller alvorlige kvæstelser.
• Undgå kontakt med ledninger og klemmer. Højspænding, som kan være til stede i ledninger, kan forårsage elektrisk stød.
2
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4832, Rev AA Januar 2006
Rosemount 3095FC
TRIN 1: INSTALLER TRANSMITTEREN
Montering af Rosemount 3095FC på rørstativ
3095FC monteres som følger på et 5 cm (2 in.) rørstativ:
1. Monter rørstativet som angivet i den dertil hørende dokumentation.
2. Tag blændet/flowmåleren ud af brug.
3. Monter 3095FC på et rørstativ vha. bøjler eller monteringsbeslag.
4. Tilslut impulsledningerne.
Montering af 3095FC på blændeplade (direkte montage)
3095FC monteres som følger på en blændeplade:
1. Tag blændet/flowmåleren ud af brug.
2. Monter 3095FC på flowmåleren med en manifold og fastspændingsdele, så den fastgø­res på blændets flanger.
Figur 1. Gasflowapplikationer
3095_05_aa.eps
3
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4832, Rev AA
Rosemount 3095FC
Januar 2006
TRIN 2: TILSLUT LEDNINGER
Transmitteren kobles op som følger:
1. Tag elektronikdækslet af på den side, hvor der står FIELD TERMINALS.
2. Kobl RTD’en til. Temperaturen måles gennem RTD’ens (Resistance Temperature Detector) sonde og
kredsløb. 3095FC har klemmer til en 100 ohm platin RTD med 2 eller 3 ledninger med en kurve iht. IEC 751. RTD’en har en alfaværdi (α) svarende til 0,00385.
RTD’en monteres direkte på rørene vha. en termolomme. Ledningerne til RTD’en skal beskyttes af et metalhylster eller et rør sluttet til en rørfitting monteret på huset. Ledning­erne til RTD’en sluttes til de tre skrueklemmer mærket ”RTD” på tavlen.
Ledningen mellem RTD’en og 3095FC skal være afskærmet, og afskærmningen skal kun være jordet i den ene ende, så jordsløjfer undgås. Jordsløjfer kan give indgående signalfejl for RTD’en.
Skema 1 viser klemmetilslutningerne for RTD’en til de forskellige RTD-sonder.
Skema 1. Signal routing for RTD
Klemme Betegnelse RTD med 3 ledninger RTD med 2 ledninger
RTD + Positivt indgangssignal RTD + RTD + RTD + Positivt indgangssignal RTD + Kontakt til RTD + RTD RET Returreference RTD RET RTD RET
3. Slut strømforsyningen til. På en etiket på tavlen er klemmerne mærket CHG+ på den positive forbindelse og CHG­på den negative forbindelse. Forbindelserne giver indgangsspænding og strøm til batteri­laderkredsløbet. Klemmerne CHG+ og CHG- må maks. påføres en spænding på 28 VDC.
Skema 2.
Ben Signal Beskrivelse
1 CHG+ Batteri 8,0–28 V spænding 2 CHG– Fælles batteri
4
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4832, Rev AA Januar 2006
4. Kommunikationsledninger LOI-porten (Local Operator Interface) giver mulighed for direkte kommunikation mellem 3095FC og den serielle port på brugerens interfaceenhed, f.eks. en IBM-kompatibel pc med en EIA-232 (RS-232)-forbindelse. Interfacet giver adgang til 3095FC (via
Rosemounts User Interface Software), så lagrede data kan konfigureres og overføres.
3095FC sluttes fysisk til pc’en med Rosemount User Interface Software vha. det fabriks­fremstillede interfacekabel. Den ene ende af kablet (et 9-bens, D-hunstik) sættes ind i en seriel port på pc’en. Den anden af kablet sættes i 3095FC.
Figur 2. Interfaceopkobling
Rosemount 3095FC
Hvid TX Rød TX
Sort TX
Tilslutning ved pc’ens COM-port
LOI
Tilslutning ved LOI-port
Skema 3. Opkobling af LOI-porten
Signal Etiket
Fælles COM Strømforsyning LOI Fælles COM Klar til at sende RTS Modtager RX Sender TX
(1) Der må ikke føres strøm til eksterne enheder via LOI.
(1)
TX + V
Til skrueklemmer
3065/3065_02aa.eps
Hvid TX Rød TX
Sort TX
3095FC/3095_11aa.eps
5
Rosemount 3095FC
Figur 3. Klemmekasse og ledningsføring for 3095FC
RTD
RET
RET
+ +
­+
RTD
CHG
CHG
STRØM
POWER SUPPLY
LOI
LOI
INTERFACEKABEL
OPERATOR INTERFACE CABLE
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4832, Rev AA
Januar 2006
2 ELLER 3-LED. RTD
2 OR 3 WIRE RTD
3065fc/3065_03aa.eps
PC
PC
TRIN 3: INDSTIL KONTAKTER OG SÆT STRØM TIL
For at undgå unødig afladning af batteriet står nulstillingskontakten på OFF ved levering af 3095FC. Sådan sluttes der strøm til 3095FC:
1. Gør den krævede ledningsføring færdig.
2. Skru forreste endedæksel af (enden af LCD-displayet).
3. Sæt strømkontakten på ”ON”. Kontakten sidder på LCD-displayet (hvis udstyret dermed) eller ved J1 på batteriladertavlen.
4. Skru forreste endedæksel af (enden af LCD-displayet). Når 3095FC har kørt startdiagnostikken igennem (RAM og anden intern kontrol), viser
LCD-displayet (ekstraudstyr) dato og tid for at vise, at 3095FC afsluttede en gyldig nulstilling.
TRIN 4: OPRET FORBINDELSE
1. Gå ind i 3095FC User Interface Software.
2. Indtast den fabrikstildelte login-kode på 3 tegn: LOI. Indtast kodeordet på 4 cifre: 1000.
3. Klik på Direct Connect (Direkte tilslutning) på programmets værktøjslinje.
6
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4832, Rev AA Januar 2006
Rosemount 3095FC
TRIN 5: BEKRÆFT KONFIGURATION
1. Klik på Device (Enhed) > Clock (Ur) i menufanen.
2. Bekræft korrekt tid og dato for transmitterens hukommelseslog, og klik på OK for at for­lade skærmen.
3. Klik på Device (Enhed) > Information (Oplysninger) på menufanen.
4. Bekræft korrekt navn på pc’en, adressenummer, gruppenummer samt kørselstidspunkt. Klik på OK for at forlade skærmen.
5. Klik på Meter (Flowmåler) > Set Up (Opsætning) i menufanen.
6. Bekræft rør- og blændediameter på fanebladet General (Generel).
7. Klik på Inputs (Indgange) øverst på skærmen, og bekræft område og måleenheder for de analoge indgange.
8. Klik på fanebladet Gas Quality (Gaskvalitet) øverst på skærmen, og bekræft den kor­rekte gassammensætning til processen.
9. Klik på fanebladet Advanced (Avanceret) øverst på skærmen. Bekræft de korrekte værdier for FPV-metoden, måleenhederne samt alle geografiske parametre. Klik på OK for at forlade skærmen.
TRIN 6: TRIM TRANSMITTEREN
BEMÆRK
Transmitterne afsendes fra Emerson Process Management, Rosemount Inc. enten færdig­kalibrerede efter anmodning eller med fabrikkens standardindstilling, som er fuld skala.
Nulpunktsindstilling
En nulpunktsindstilling er en enkeltpunktsjustering, som bruges til at kompensere for even­tuelle følger af montagen. Når der udføres en nulpunktsindstilling, skal det sikres, at udlig­ningsventilen er åben, og at alle våde ben er fyldt op til det rette niveau.
”Zero Shift (Nulstilling)” kontrolleres eller reguleres ved at lade sensorens bypass-ventil stå åben (for a simulere en tilstand uden gennemstrømning) med enten ledningstrykket eller en normalt fungerende SP fra kalibratoren påført sensoren. På denne måde påføres samme tryk på begge sider af DP-membranen, så aflæsningen af DP er nul.
Gør følgende:
1. Slut Rosemount User Interface Software til 3095FC, og kør kalibreringen igennem.
2. Vælg Meter (Flowmåler) > Calibration (Kalibrering) > Freeze (Frys).
3. Under Diff Press (Forsk. tryk) klikkes på Zero Shift (Nulstilling) for at få komme ind på vinduet for ”Set Zero Shift (Indstilling af nulstilling)”.
4. Bekræft aflæsningen for at afgøre, om der er behov for at rette ”Zero Shift (Nulstilling)”.
5. Hvis der ikke står nul, klikkes på Set Zero Shift (Indstilling af nulstilling) for at nulstille. Der afsluttes ved at klikke på Done (Færdig). Hvis der står nul, klikkes på Done (Færdig).
6. Klik på Done (Færdig) for at lukke kalibreringsvinduet og lukke af for de fastfrosne vær­dier, så de aktuelle aflæsninger kan bruges til flowberegningerne.
7
Vejledning til hurtig installation
00825-0108-4832, Rev AA
Rosemount 3095FC
Januar 2006
PRODUKTCERTIFICERINGER
Godkendte fremstillingssteder
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota USA
Informationer om EU-direktiver
EF’s overensstemmelseserklæring fra fabrikanten for alle gældende europæiske direktiver for dette produkt kan findes på Rosemounts hjemmeside på www.rosemount.com. En papirkopi kan fås ved at kontakte det lokale salgskontor.
ATEX-direktivet (94/9/EØF)
Emerson Process Management overholder ATEX-direktivet.
Europæisk direktiv om trykbærende udstyr (PED) (97/23/EF)
3095F_2/3,4/D flowtransmittere – Vurderingscertifikat for kvalitetssikringssystemer – EF nr. PED-H-20 overensstemmelsesvurdering modul H
Alle øvrige 3095_ transmittere/niveausensorer – god teknisk praksis Transmittertilbehør: Procesflange – manifold – god teknisk praksis
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) (89/336/EØF)
3095F flowtransmittere – EN 61326
Certifikater vedrørende placering i eksplosionsfarligt miljø
Nordamerikanske certifikater
Canadian Standards Association (CSA)-godkendelser M Eksplosionssikker efter klasse I, division 1, gruppe C og D. Solcellepanel (ekstraud-
styr): mast (ekstraudstyr): Egnet til brug i klasse 1, division 2, gruppe A, B, C, D og T3. CSA-hus type 4.
Europæiske certifikater H ATEX-certifikat for brandsikkerhed
Certifikat nr.: LCIE05ATEX6057X II 2 G EEx d IIB T5 (T V
= 28VDC
maks.
IP66
1180
Særlige betingelser for sikker brug (x)
1. Omgivende temperatur ved drift: –40°C til +75°C
2. Brugerne skal sikre sig, at den termiske væskeoverførsel ikke overopvarmer udstyret, så det når en temperatur, der svarer til selvantændelsestemperaturen for omgivende gas.
3. Enheden indeholder en membran med tynde vægge. I forbindelse med installation, vedligeholdelse og brug skal de omgivende forhold, som membranen bliver udsat for, tages i betragtning. Fabrikantens instruktioner om installation og vedligeholdelse skal overholdes i alle enkeltheder for at sikre sikkerheden igennem hele den forventede levetid.
amb
= 75°C)
8
Loading...