Rosemount 3051HT Transmetteur de pression aseptique Condensed Guide [fr]

Guide condensé
00825-0103-4091, Rev DA
Juin 2020
Transmetteur de pression aseptique Rosemount™ 3051HT
avec protocole HART® 4-20 mA révisions 5 et 7
Guide condensé Juin 2020
REMARQUER
Ce guide fournit les recommandations d’installation de base pour le transmetteur Rosemount 3051HT. Il ne contient pas d’instructions concernant la configuration, le diagnostic, la maintenance, l’entretien, le dépannage et les installations antidéflagrantes ou de sécurité intrinsèque (SI).
ATTENTION
Les explosions peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L’installation d’un appareil en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et pratiques en vigueur au niveau local, national et international.
Dans une installation antidéflagrante, ne pas retirer les couvercles du transmetteur lorsque l’appareil est sous tension.
Veiller à ce que l’appareil soit installé conformément aux consignes de sécurité intrinsèque ou non incendiaires du site.
Avant de raccorder une interface de communication portative dans une atmosphère explosive, vérifier que les instruments sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaires en vigueur sur le site.
Veiller à ce que l’environnement d’exploitation de la jauge soit conforme aux certifications pour utilisation en zones dangereuses appropriées.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Lors du transport du module d’alimentation, éviter toute accumulation de charge électrostatique. L’appareil doit être installé de façon à ce qu’une distance minimale de séparation de 8 po (20 cm) soit
maintenue entre l’antenne et toute personne.
Accès physique
Tout personnel non autorisé peut potentiellement endommager et/ou mal configurer les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut être intentionnel ou involontaire et doit être évité.
La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est fondamentale pour la protection du système considéré. Limiter l’accès physique par un personnel non autorisé pour protéger les équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de l’installation.
Les fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Manipuler l’appareil avec précaution
Le non-respect de ces recommandations d’installation en toute sécurité peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Seul un personnel qualifié doit procéder à l’installation. Utiliser la clé uniquement sur les méplats, et non sur le boîtier. La batterie ne peut pas être remplacée dans une zone dangereuse.
Table des matières
Préparation du système................................................................................................................5
Installation du transmetteur.........................................................................................................7
2 Emerson.com/Rosemount
Juin 2020 Guide condensé
Certifications du produit............................................................................................................ 22
Guide condensé 3
Guide condensé Juin 2020
4 Emerson.com/Rosemount
Juin 2020 Guide condensé

1 Préparation du système

1.1 Vérification de la compatibilité du système avec la révision HART
En cas d’utilisation d’un système de contrôle-commande ou d’un
système de gestion des équipements fondé sur le protocole HART, vérifier la compatibilité de ces systèmes avec le protocole HART avant d’installer le transmetteur. Les systèmes ne sont pas tous capables de communiquer avec le protocole HART rév. 7. Ce transmetteur peut être configuré pour la révision 5 ou 7 du protocole HART.
Pour des instructions sur la façon de changer la révision HART d’un
transmetteur, voir Modification de la révision du protocole HART.
®

1.2 Vérification du fichier « Device Description » (DD)

Vérifier que la version la plus récente du fichier « Device Driver »
(DD/DTM™) est chargée sur les systèmes considérés afin de garantir une bonne communication.
Télécharger la version la plus récente du fichier DD sur Emerson.com ou
FieldCommGroup.org.
Révisions et fichiers « Device Description » (DD) du transmetteur Rosemount 3051
Tableau 1-1 fournit les informations nécessaires sur le fichier « Device
Description » (DD) et la documentation de l’appareil.
Tableau 1-1 : Révisions et fichiers du transmetteur Rosemount 3051
Identifier l’ap-
Date de publi­cation du logi­ciel
Déc. 2011 01 7 10 Voir la
(1) Le nom des fichiers « Device Driver » (DD) comporte le numéro de révision de
l’appareil et le numéro de révision du fichier DD (p. ex. : 10_01). Le protocole HART est conçu pour permettre aux fichiers DD de révisions antérieures de communiquer avec les appareils équipés de versions HART plus récentes. Il est nécessaire de télécharger le nouveau fichier DD pour accéder aux nouvelles fonctionnalités. Il est recommandé de télécharger les nouveaux fichiers DD afin de bénéficier de toutes les fonctionnalités.
Guide condensé 5
pareil
Révision du logiciel HART
Identifier le fichier « Device Description » (DD)
Révision uni­verselle HART
5 9
Révision de l’appareil
(1)
Revue des fonctions
Modifications apportées au
(2)
logiciel
(2)
connaître la lis­te des modifi­cations.
pour
Guide condensé Juin 2020
(2) Révisions 5 et 7 du protocole HART sélectionnables, diagnostic de
l’alimentation, certification de sécurité, interface opérateur locale, alertes de procédé, variable pondérée, alarmes configurables, unités de mesures additionnelles.
6 Emerson.com/Rosemount
Juin 2020 Guide condensé

2 Installation du transmetteur

2.1 Installation du transmetteur

Placer le transmetteur dans l’orientation souhaitée avant de procéder au montage. Pour changer l’orientation du transmetteur, celui-ci ne doit pas être fermement monté ou fixé.
Orientation de l’entrée de câble
Lors de l’installation d’un transmetteur Rosemount 3051HT, il est recommandé de l’installer de sorte qu’une entrée de câble soit orientée vers le bas ou parallèle au sol afin d’optimiser l’égouttage lors du nettoyage.
Joint environnemental pour le boîtier
Pour remplir les conditions NEMA® type 4X, IP66, IP68 et IP69K, utiliser de la pâte à joint ou un ruban d’étanchéité (PTFE) sur les filets mâles de la conduite pour obtenir un joint étanche à l’eau et à la poussière. Consulter l’usine si d’autres indices de protection sont requis.
Remarque
L’indice de protection IP69K n’est disponible que pour les appareils dotés d’un boîtier en acier inoxydable et dont la chaîne de caractères du modèle inclut le code d’option V9.
Pour les filetages M20, installer des bouchons d’entrée de câble en vissant jusqu’au bout ou jusqu’à rencontrer une résistance mécanique.
Orientation du transmetteur de pression relative en ligne
Le côté basse pression (référence atmosphérique) du transmetteur de pression relative à montage en ligne est situé sur le col du transmetteur, avec une mise à l’atmosphère protégée (voir l’Illustration 2-1).
Veiller à ce que cet espace ne soit pas obstrué (peinture, poussière et fluides visqueux) en montant le transmetteur de telle sorte que le procédé puisse s’écouler par gravité.
Guide condensé 7
Guide condensé Juin 2020
Illustration 2-1 : Côté basse pression avec mise à l’atmosphère protégée en ligne
Aluminium Acier inoxydable 316 poli
A. Port basse pression (référence atmosphérique)
Fixation
Lors de la fixation, appliquer les valeurs couple de serrage recommandées par le fabricant de joint d’étanchéité.
Remarque
Pour maintenir les performances, il n’est pas recommandé de serrer un Tri­Clamp de 1,5” au-delà de 50 pouces-livres pour une plage de pressions inférieures à 20 psi.
2.2
8 Emerson.com/Rosemount

Réglage des commutateurs

Conditions préalables
Configurer les commutateurs de sécurité et d’alarme avant l’installation, comme illustré dans la Illustration 2-2 et la Illustration 2-3.
Le commutateur d’alarme permet de régler l’alarme de sortie
analogique sur le niveau haut ou le niveau bas.
Le réglage par défaut est la sortie d’alarme haute.
Le commutateur de sécurité autorise (
configuration du transmetteur.
Par défaut, le commutateur de sécurité est désactivé ( ).
) ou interdit ( ) toute
Juin 2020 Guide condensé
Pour modifier la configuration des commutateurs, procéder comme suit :
Procédure
1. Si le transmetteur est installé, sécuriser la boucle et mettre l’appareil hors tension.
2. Retirer le couvercle du boîtier situé à l’opposé du compartiment de raccordement. Ne pas retirer le couvercle de l’appareil en atmosphère explosive lorsque le circuit est sous tension.
3. Faire glisser les commutateurs de sécurité et d’alarme dans la position souhaitée à l’aide d’un petit tournevis.
4. Remettre le couvercle du transmetteur en place.
Conformément aux exigences applicables en zone ordinaire,
l’ouverture ou la dépose des couvercles ne doit être possible qu’à l’aide d’un outil.
Le couvercle doit être complètement engagé pour être conforme
aux spécifications d’antidéflagrance.
Illustration 2-2 : Carte de l’électronique du transmetteur – Aluminium
Sans indicateur LCD Avec indicateur LCD ou interface
opérateur locale (LOI)
A. Alarme B. Sécurité
Guide condensé 9
DP
A
B
D
E
C
Guide condensé Juin 2020
Illustration 2-3 : Carte de l’électronique du transmetteur – Acier inoxydable 316 poli
Sans indicateur LCD Avec indicateur LCD ou interface
opérateur locale (LOI)
A. Alarme B. Sécurité

2.3 Raccordement électrique et mise sous tension

Illustration 2-4 : Schémas de câblage du transmetteur (4-20 mA) – Aluminium
A. Réduire au maximum la distance B. Couper le blindage à ras et isoler C. Borne de mise à la terre de protection
D. Isoler le blindage
E. Raccorder le blindage à la terre au niveau de la source d’alimentation
10 Emerson.com/Rosemount
DP
A
B
D
E
C
Juin 2020 Guide condensé
Illustration 2-5 : Schémas de câblage du transmetteur (4-20 mA) – Acier inoxydable 316 poli
A. Réduire au maximum la distance B. Couper le blindage à ras et isoler C. Borne de mise à la terre de protection
D. Isoler le blindage
E. Raccorder le blindage à la terre au niveau de la source d’alimentation
Pour un fonctionnement optimal, utiliser un câble blindé à paires torsadées. Utiliser du fil de 24 AWG au minimum et ne pas dépasser 5 000’(1 500 m) de longueur. Le cas échéant, installer les câbles avec une boucle de drainage Placer la boucle de drainage de façon à prévenir l’infiltration d’eau par les entrées de câble du boîtier du transmetteur.
ATTENTION
L’installation du bornier de protection contre les transitoires n’offre
aucune protection si la mise à la terre du boîtier du transmetteur Rosemount 3051HT n’est pas correcte.
Ne pas acheminer les câbles de signal dans des conduits ou dans des
chemins de câble contenant des câbles d’alimentation, ou à proximité d’appareils électriques de forte puissance.
Ne pas raccorder le câblage du signal d’alimentation aux bornes de test.
La présence de tension risque d’endommager la diode de test du bornier.
Procédure
1. Retirer le couvercle du boîtier du côté marqué FIELD TERMINALS.
Guide condensé 11
Guide condensé Juin 2020
2. Raccorder le fil positif à la borne « + » (PWR/COMM) et le fil négatif à la borne « - ».
3. Veiller à assurer un contact total avec la vis et la rondelle du bornier. En cas de câblage direct, enrouler le fil dans le sens horaire pour s’assurer qu’il est en place lors du serrage de la vis du bornier.
Remarque
L’utilisation de broches ou de bagues n’est pas recommandée, car le raccordement peut se desserrer avec le temps ou sous l’effet des vibrations.
4. Mettre le boîtier à la terre conformément aux réglementations locales en vigueur.
5. Mettre le boîtier correctement à la terre. S’assurer que le blindage du câble de l’instrument :
est coupé à ras et isolé pour ne pas toucher le boîtier du
transmetteur ;
est raccordé au blindage du câble suivant si le câble est acheminé
par une boîte de jonction ;
est bien connecté à la terre du côté de la source d’alimentation
6. Si une protection contre les transitoires est nécessaire, consulter la section Mise à la terre d’un bornier de protection contre les
transitoires pour des instructions de mise à la terre.
7. Boucher et assurer l’étanchéité des entrées de câble non utilisées.
8. Remettre les couvercles du transmetteur en place.
Conformément aux exigences applicables en zone ordinaire,
l’ouverture ou la dépose des couvercles ne doit être possible qu’à l’aide d’un outil.
Le couvercle doit être complètement engagé pour être conforme
aux spécifications d’antidéflagrance.
12 Emerson.com/Rosemount
DP
A
B
D
E
C
DP
A
B
D
E
C
Juin 2020 Guide condensé
Illustration 2-6 : Considérations relatives au câblage
Aluminium Acier inoxydable 316 poli
A. Réduire au maximum la distance B. Couper le blindage à ras et isoler C. Borne de masse (ne pas mettre le blindage de câble à la terre au
niveau du transmetteur)
D. Isoler le blindage
E. Raccorder le blindage à la terre au niveau de la source
d’alimentation

2.3.1 Mise à la terre d’un bornier de protection contre les transitoires

Des bornes de masse sont prévues à l’extérieur du boîtier électronique et à l’intérieur du compartiment de câblage. Ces bornes sont utilisées pour l’installation du bornier de protection contre les transitoires. Il est recommandé d’utiliser un câble de 18 AWG de section minimum pour relier la masse du boîtier à la terre (interne ou externe).
Si le transmetteur n’est actuellement pas câblé pour la mise sous tension et la communication, suivre la procédure Raccordement électrique et mise
sous tension. Lorsque le transmetteur est correctement câblé, consulter la Illustration 2-6 pour les emplacements interne et externe de mise à la terre
contre les transitoires.
Remarque
Le boîtier en acier inoxydable 316 poli du transmetteur Rosemount 3051HT limite l’accès à la borne de masse à l’intérieur du compartiment de câblage.
2.4

Vérification de la configuration

Vérifier la configuration à l’aide d’un outil de configuration compatible avec
Guide condensé 13
le protocole HART ou d’une interface opérateur locale (LOI) – code
Guide condensé Juin 2020
d’option M4. Les instructions de configuration avec une interface de communication ou une interface LOI figurent dans cette étape.

2.4.1 Vérification de la configuration à l’aide d’une interface de communication

La vérification de la configuration requiert l’installation du fichier (DD) du transmetteur Rosemount 3051. Les séquences d’accès rapide pour le fichier DD le plus récent figurent dans le Tableau 2-1. Pour les séquences d’accès rapide avec des fichiers DD antérieurs , contacter le représentant local d’Emerson.
Remarque
Pour bénéficier de toutes les fonctionnalités, Emerson recommande d’installer la version la plus récente du fichier DD. Visiter le site
Emerson.com/Field-Communicator pour des informations sur la mise à jour
de la bibliothèque des fichiers DD.
Procédure
Vérifier la configuration de l’appareil en utilisant les séquences d’accès rapide figurant dans le Tableau 2-1.
La coche () signale les paramètres de configuration de base. Vérifier au
moins ces paramètres lors de la configuration et de la mise en service de l’appareil.
Tableau 2-1 : Séquences d’accès rapide pour les révisions 9 et 10 (HART7) de l’appareil et la révision 1 du fichier DD
Fonction Séquence d’accès rapide
HART 7 HART 5
Alarm and Saturation Levels (Niveaux d’alarme
et de saturation)
Damping (Amortissement) 2, 2, 1, 1, 5 2, 2, 1, 1, 5
Range ValuesRange Values (Valeurs d’échelle) 2, 2, 2 2, 2, 2
Tag (Repère) 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1
Transfer Function (Fonction de transfert) 2, 2, 1, 1, 6 2, 2, 1, 1, 6
Units (Unités) 2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 1, 1, 4
Burst Mode (Mode rafale) 2, 2, 5, 3 2, 2, 5, 3
Custom Display Configuration (Configuration
de l’indicateur personnalisé)
Date 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 3
Descriptor (Descripteur) 2, 2, 7, 1, 5 2, 2, 7, 1, 4
14 Emerson.com/Rosemount
2, 2, 2, 5, 7 2, 2, 2, 5, 7
2, 2, 4 2, 2, 4
Juin 2020 Guide condensé
Tableau 2-1 : Séquences d’accès rapide pour les révisions 9 et 10 (HART7) de l’appareil et la révision 1 du fichier DD (suite)
Fonction Séquence d’accès rapide
HART 7 HART 5
Digital to Analog Trim (4–20 mA Output)
(Ajustage numérique/analogique [sortie 4-20 mA])
Disable Configuration Buttons (Désactivation
des boutons de configuration)
Rerange with Keypad (Changement d’échelle
à l’aide du pavé)
Loop Test (Test de boucle) 3, 5, 1 3, 5, 1
Lower Sensor Trim (Ajustage point bas de la
cellule)
Message 2, 2, 7, 1, 6 2, 2, 7, 1, 5
Scaled D/A Trim (4–20 mA Output) (Ajustage
N/A sur une autre échelle [sortie 4-20 mA])
Sensor Temperature/Trend (3051S) (Tempé-
rature à la cellule/tendance [3051S])
Upper Sensor Trim (Ajustage point haut de la
cellule)
Digital Zero Trim (Ajustage du zéro numéri-
que)
Password (Mot de passe) 2, 2, 6, 5 2, 2, 6, 4
Scaled Variable (Variable d’échelle) 3, 2, 2 3, 2, 2
HART Revision 5 to HART Revision 7 switch
(Commutateur de la révision 5 à la révision 7 du protocole HART)
Long Tag (Repère long)
Find Device (Recherche d’appareil)
Simulate Digital Signal (Simulation d’un signal
numérique)
(1)
(1)
(1)
3, 4, 2 3, 4, 2
2, 2, 6, 3 2, 2, 6, 3
2, 2, 2, 1 2, 2, 2, 1
3, 4, 1, 2 3, 4, 1, 2
3, 4, 2 3, 4, 2
3, 3, 3 3, 3, 3
3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1
3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3
2, 2, 5, 2, 3 2, 2, 5, 2, 3
2, 2, 7, 1, 2 s.o.
3, 4, 5 s.o.
3, 4, 5 s.o.
(1) Disponible uniquement en mode HART rév. 7.

2.4.2 Vérification de la configuration avec l’interface LOI

L’interface LOI (en option) peut être utilisée pour la mise en service de l’appareil. L’interface LOI est dotée d’une commande à deux boutons, avec des boutons internes et externes. Sur un boîtier en acier inoxydable poli, les
Guide condensé 15
Assign PV
HART Revision
Guide condensé Juin 2020
boutons se trouvent à l’intérieur, sur l’indicateur et le côté du bornier du transmetteur. Sur un boîtier en aluminium, les boutons se trouvent sur l’indicateur et à l’extérieur du boîtier, sous la plaque signalétique métallique supérieure. Pour activer l’interface LOI, appuyer sur l’un des boutons. La fonctionnalité des boutons de l’interface LOI est indiquée dans les coins inférieurs de l’indicateur. Voir le Tableau 2-2 et la Illustration 2-7 pour les informations concernant le menu et le fonctionnement des boutons.
Tableau 2-2 : Fonctionnement des boutons de l’interface LOI
Bouton
Gauche Non FAIRE DÉFILER
Droite Oui ENTRÉE
Illustration 2-7 : Menu de l’interface LOI

2.4.3 Modification de la révision du protocole HART

Si l’outil de configuration HART n’est pas en mesure de communiquer avec le protocole HART révision 7, le transmetteur Rosemount 3051 télécharge
16 Emerson.com/Rosemount
Juin 2020 Guide condensé
un menu générique à fonctionnalités limitées . La procédure suivante permet de changer de révision HART à partir du menu générique :
Procédure
Sélectionner Manual Setup (Configuration manuelle) Device Information (Informations sur l’appareil) Identification (Identification)
Message (Message).
a) Pour passer à la révision 5 du protocole HART, saisir : HART5 dans le
champ Message.
b) Pour passer à la révision 7 du protocole HART, saisir : HART7 dans le
champ Message.
Remarque
Voir le Tableau 2-1 pour changer la révision du protocole HART lorsque le bon fichier « Device Driver » (DD) est chargé.

2.5 Ajustage du transmetteur

Les appareils sont étalonnés en usine. Une fois les appareils installés, il est recommandé d’effectuer un ajustage du zéro sur le transmetteur de pression relative afin d’éliminer les erreurs dues à la position de montage ou aux effets de la pression statique. L’ajustage du zéro peut être réalisé via l’interface de communication ou les boutons de configuration.
Remarque
Lors de l’ajustage du zéro, s’assurer que la vanne d’égalisation est ouverte et que toutes les colonnes de référence humide sont correctement remplies.
ATTENTION
Il n’est pas recommandé d’effectuer l’ajustage du zéro sur un transmetteur de pression absolue Rosemount 3051HTA.
Procédure
Choisir une procédure d’ajustage du zéro.
a) Ajustage du zéro analogique – permet de régler la sortie analogique
sur 4 mA.
Également appelé « changement d’échelle », ce réglage attribue à
la valeur basse d’échelle (LRV), la valeur de la pression mesurée.
L’indicateur et la sortie numérique HART restent inchangés.
b) Ajustage du zéro numérique – permet de réétalonner le zéro du
capteur.
Guide condensé 17
Guide condensé Juin 2020
La valeur basse d’échelle (LRV) n’est pas affectée. La valeur de la
pression mesurée sera zéro (sur l’indicateur et la sortie HART). Le point 4 mA peut ne pas correspondre au zéro.
Cela impose que la pression appliquée en usine pour réaliser
l’étalonnage du zéro s’établisse dans les 3 % de la portée limite supérieure (PLS) [0 ± 3 % × PLS].
PLS = 250 inH2O Pression zéro appliquée = ±0,03 × 250 inH2O = ±7,5 inH2O (en comparaison
avec les valeurs d’usine) ; les valeurs en dehors de cette plage sont rejetées par le transmetteur

2.5.1 Ajustage du zéro avec une interface de communication

Procédure
1. Connecter l’interface de communication, voir Raccordement
électrique et mise sous tension pour les instructions.
2. Suivre le menu HART pour effectuer l’ajustage du zéro souhaité.
Tableau 2-3 : Séquence d’accès rapide pour l’ajustage du zéro
Zéro analogique (réglage à
Séquence d’accès rapide
4 mA)
3, 4, 2 3, 4, 1, 3
Zéro numérique

2.5.2 Ajustage du zéro avec les boutons de configuration

L’ajustage du zéro est possible en utilisant l’une des trois options disponibles pour les boutons de configuration situées au-dessus du bornier ou sous la plaque signalétique supérieure.
Pour accéder aux boutons de configuration sur un boîtier en acier inoxydable, déposer le couvercle du boîtier côté bornier.
Pour accéder aux boutons de configuration sur un boîtier en aluminium, desserrer la vis de la plaque signalétique supérieure et la faire pivoter sur le transmetteur.
18 Emerson.com/Rosemount
Juin 2020 Guide condensé
Illustration 2-8 : Boutons de configuration externes ou côté bornier/ arrière pour l’aluminium
LOI Étendue d’échel-
le et zéro analo­gique
A. Boutons de configuration
Zéro numéri­que
Aluminium
Guide condensé 19
Guide condensé Juin 2020
Illustration 2-9 : Boutons de configuration externes ou côté bornier/ arrière pour l’acier inoxydable 316 poli
LOI Étendue d’échelle
(1)
S.O.
(1) L’interface LOI (option M4) ne propose des boutons que sur la face avant du
boîtier en acier inoxydable (option 1). Les options D4 et DZ restent néanmoins sélectionnables pour les boutons côté bornier/arrière.
et zéro analogique
Zéro numérique
Aluminium
A. Boutons de configuration
Ajustage avec l’interface LOI (option M4)
Procédure
1. Régler la pression du transmetteur.
2. Voir Illustration 2-7 pour le menu de fonctionnement.
a) Effectuer un ajustage du zéro analogique en sélectionnant
Rerange (Changement d’échelle).
b) Effectuer un ajustage du zéro numérique en sélectionnant
Zero Trim (Ajustage du zéro).
Ajustage du zéro analogique et de l’étendue d’échelle (option D4)
Procédure
1. Régler la pression du transmetteur.
2. Appuyer sur le bouton Zero (Ajustage du zéro) et le maintenir enfoncé pendant deux secondes pour effectuer l’ajustage du zéro analogique.
20 Emerson.com/Rosemount
Juin 2020 Guide condensé
Ajustage du zéro numérique (option DZ)
Procédure
1. Régler la pression du transmetteur.
2. Appuyer sur le bouton Zero (Ajustage du zéro) et le maintenir
enfoncé pendant deux secondes pour effectuer l’ajustage du zéro numérique.
Guide condensé 21
Guide condensé Juin 2020

3 Certifications du produit

Rév. 1,6

3.1 Informations relatives aux directives européennes

Une copie de la déclaration de conformité UE se trouve à la fin du guide condensé. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est disponible sur Emerson.com.

3.2 Certification pour emplacement ordinaire

Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, aux niveaux électrique et mécanique et relativement à la protection contre l’incendie. Cette inspection a été effectuée par un laboratoire d’essais reconnu au niveau national (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration fédérale pour la sécurité et la santé au travail).
Altitude Degré de pollution
5 000 m max. 4 (boîtiers métalliques)
2 (boîtiers non métalliques)

3.3 Installation de l’équipement en Amérique du Nord

Le National Electrical Code® (NEC) des États-Unis et le Code canadien de l’électricité (CCE) autorisent l’utilisation d’équipements marqués pour division dans des zones et d’équipements marqués pour zone dans des divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement définies dans les codes respectifs.
3.4
22 Emerson.com/Rosemount

États-Unis

I5 Sécurité intrinsèque, non incendiaire
Certificat : Normes :
Marqua­ges :
1053834 FM Classe 3600 – 2011, FM Classe 3610 – 2010, FM Clas-
se 3611 – 2004, FM Classe 3810 – 2005 SI CL I, DIV 1, GP A, B, C, D si le câblage est effectué conformé-
ment au schéma Rosemount 03031-1024, CL I ZONE 0 AEx ia IIC T4 ; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D T5 ; T4 (-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) [HART] ; T4 (-20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) [bus de terrain] ; Ty­pe 4x
Juin 2020 Guide condensé

3.5 Canada

I6 Sécurité intrinsèque
Certifi­cat :
Normes :
Marqua­ges :

3.6 Europe

I1 ATEX Sécurité intrinsèque
Certificat : Normes : Marquages :
Tableau 3-1 : Paramètres d’entrée
Paramètre HART Bus de terrain/
Tension U
Intensité I
Puissance P
Capacitance Ci0,012 µF 0 µF
Inductance Li0 mH 0 mH
1053834
ANSI/ISA 12.27.01-2003, norme CSA C22.2 n° 142-M1987, nor­me CSA C22.2. N° 157-92, norme CSA C22.2 n° 213 - M1987
Sécurité intrinsèque en zone de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D si le câblage est effectué conformément au schéma Ro­semount 03031-1024, code de température T4 ; convient pour les zones de Classe I, Zone 0, Type 4X, scellé en usine ; joint simple (voir schéma 03031-1053)
BAS97ATEX1089X EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-11:2012 HART™ : II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C),
T4 (-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) bus de terrain : II 1 G Ex ia IIC Ga T4 (-20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
®
30 V 30 V
i
200 mA 300 mA
i
0,9 W 1,3 W
i
PROFIBUS
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. L’appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V exigé par l’article 6.3.12 de la norme EN60079-11:2012. Ce point doit être pris en compte lors de l’installation de l’appareil.
2. Le boîtier peut être construit en alliage d’aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si l’équipement est implanté dans une Zone 0.
Guide condensé 23
Guide condensé Juin 2020

3.7 International

I7 IECEx Sécurité intrinsèque
Certificat : Normes : Marquages :
IECEx BAS 09.0076X CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011 HART™ : Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4
(-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) PROFIBUS® : Ex ia IIC T4 (-20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
Paramètre PROFIBUS
Tension U
Intensité I
Puissance P
Capacitance Ci0 µF
Inductance L
30 V
i
300 mA
i
1,3 W
i
0 mH
i
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. L’appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V exigé par l’article 6.3.12 de la norme EN60079-11:2012. Ce point doit être pris en compte lors de l’installation de l’appareil.
2. Le boîtier peut être construit en alliage d’aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si l’équipement est implanté dans une Zone 0.
3.8

Brésil

I2 INMETRO Sécurité intrinsèque
Certificat : Normes :
UL-BR 13.0584X ABNT NBR CEI60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR
CEI60079-11:2009
Marquages :
HART™ : Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-20 °C ≤ Ta ≤ +40 °C), T4 (-20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) Bus de terrain : Ex ia IIC T4 Ga (-20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C)
HART PROFIBUS
Tension U
Intensité I
24 Emerson.com/Rosemount
i
i
30 V 30 V
200 mA 300 mA
®
Juin 2020 Guide condensé
HART PROFIBUS
Puissance P
Capacitance Ci0,012 µF 0 µF
Inductance L
i
i
0,9 W 1,3 W
0 mH 0 mH
®
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. Si l’appareil est équipé d’un parasurtenseur de 90 V en option, il n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V requis par la norme ABNT NBR IRC 60079-11. Cela doit être pris en considération lors de l’installation de l’appareil.
2. Le boîtier peut être construit en alliage d’aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l’abrasion si l’équipement exige une protection EPL Ga.

3.9 Certifications complémentaires

®
3-A
Tous les transmetteurs Rosemount 3051HT dotés des raccordements suivants sont certifiés et étiquetés 3-A :
Transmetteur T32 : Tri Clamp 1½" Transmetteur T42 : Tri-Clamp 2" Si le raccordement au procédé B11 est sélectionné, consulter le tableau de
commande de la fiche de spécifications du séparateur à membrane Rosemount 1199 (00813-0100-4016) pour connaître la disponibilité des certifications 3-A.
Un certificat de conformité 3-A est disponible en sélectionnant le code d’option QA.
EHEDG
Tous les transmetteurs Rosemount 3051HT dotés des raccordements suivants sont certifiés et étiquetés EHEDG :
Transmetteur T32 : Tri Clamp 1½" Transmetteur T42 : Tri-Clamp 2" Si le raccordement au procédé B11 est sélectionné, consulter le tableau de
commande de la fiche de spécifications du séparateur à membrane Rosemount 1199 (00813-0100-4016) pour connaître la disponibilité des certifications EHEDG.
Guide condensé 25
Guide condensé Juin 2020
Un certificat de conformité EHEDG est disponible en sélectionnant le code d’option QE.
S’assurer que le joint d’étanchéité choisi pour l’installation est certifié pour répondre aux exigences de l’application et de la certification EHEDG.
ASME-BPE
Tous les transmetteurs Rosemount 3051HT dotés de l’option F2 et des raccordements suivants sont conçus selon les normes ASME-BPE SF4
(1)
: Transmetteur T32 : Tri Clamp 1½" Transmetteur T42 : Tri-Clamp 2" Un certificat auto-certifié de conformité à la norme ASME-BPE est également
disponible (option QB)
(1)
Selon la clause SD-2.4.4.2 (m), l’aptitude des boîtiers en aluminium peint doit être déterminée par l’utilisateur final.
26 Emerson.com/Rosemount
Juin 2020 Guide condensé
Illustration 3-1 : Déclaration de conformité du transmetteur Rosemount 3051HT
Guide condensé 27
Guide condensé Juin 2020
Illustration 3-2 : Déclaration de conformité du transmetteur Rosemount 3051HT
28 Emerson.com/Rosemount
Juin 2020 Guide condensé
Illustration 3-3 : Déclaration de conformité du transmetteur Rosemount 3051HT
Guide condensé 29
Guide condensé Juin 2020
RoHS Chine
30 Emerson.com/Rosemount
Juin 2020 Guide condensé
Guide condensé 31
*00825-0103-4091*
00825-0103-4091, Rev. DA
Guide condensé
Juin 2020
©
2021 Emerson. Tous droits réservés.
Les conditions générales de vente d’Emerson sont disponibles sur demande. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. Rosemount est une marque de l’une des sociétés du groupe Emerson. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Loading...