Før transmitteren installeres, må du bekrefte at den riktige utstyrsdriveren er installert på
vertssystemene. Se side 3 for systemberedskap.
Hurtigstartveiledning
ADVARSEL
!
Februar 2019
MERKNAD
Denne veiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 3051HT-transmitteren. Du vil ikke
finne anvisninger om konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service, feilsøking, eksplosjonssikkerhet,
flammesikkerhet eller egensikkerhet (I.S .).
Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Montering av denne transmitteren i eksplosjonsfarlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende lokale,
nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis.
Ved eksplosjonssikker/flammesikker installering må transmitterdekslene ikke fjernes når enheten er
tilkoplet strøm.
Prosesslekkasjer kan forårsake skade eller føre til dødsfall.
Unngå prosesslekkasjer ved kun å bruke den forseglende pakningen sammen med samsvarende
flensad apter.
Elektrisk støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Unngå kontakt med ledninger og klemmer. Høyspenning i ledninger kan forårsake elektrisk støt.
Kabelrør/kabelinnganger
Med mindre annet er angitt, har transmitterhuset kabelrør/kabelinnganger med
skal kun benyttes plugger, adaptere, muffer og kabelrør med en kompatibel gjengetype når disse
inngangene lukkes.
Last ned den nyeste utstyrsdriveren fra Emerson.com eller
FieldCommGroup.org.
Utstyrsrevisjoner og -drivere for Rosemount 3051
I Tabell 1 finner du informasjonen du trenger for å sikre at du har riktig
utstyrsdriver og dokumentasjon for enheten.
Tabell 1. Rosemount 3051 FOUNDATION™ Fieldbus, utstyrsrevisjoner og filer
Utstyrs-
revisjon
1. Utstyrsrevisjonen for FOUNDATION Fieldbus kan avleses med et konfigurasjonsverktøy som kan lese FOUNDATION
eldbus.
Fi
2. Filnavn for utstyrsdriver består av utstyrs- og DD-revisjon. For å få tilgang til funksjonalitet, må den riktige
utstyrsdriveren være installert på vertene du bruker for kontroll og styring av ressurser samt på
konfigurasjonsverktøyene.
Ver tUtstyr sdriver (DD)
(1)
AlleDD4: DD Rev. 1FieldCommGroup.org
AlleDD5: DD Rev. 1FieldCommGroup.org
Emerson
8
Emerson
Emerson375/475: DD Rev. 2
AMS Device Manager
V 10.5 eller nyere: DD Rev 2
AMS Device Manager
V 8 til 10.5: DD Rev. 1
(2)
Anskaffes fra
Emerson.com
Emerson.com
Brukervennlig
oppgraderingsverktøy
™
) er installert på systemene
Utstyrsdriver
(DTM)
Emerson.com
Håndbokens
dokumentnummer
00809-0100-4774,
Rev CA eller nyere
3
Hurtigstartveiledning
Start
1. Mount the
transmitter
(section 2.1)
2. Commissioning
tag
(section 2.2)
Done
6. Zero trim the
transmitter
(section 2.7)
5. Configuration
(section 2.6)
4. Grounding, wiring,
and power up
(section 2.5)
3. Set switches and
software write lock
(section 2.3, 2.4)
Locate device
Start
Ferdig
5. Konfigurasjon
(avsnitt 2.6)
Lokalisere utstyret
3. Kongurer brytere
og skrivelås for
programvaren
(avsnitt 2.3, 2.4)
6. Nullpunktstrim av
transmitteren
(avsnitt 2.7)
1. Montere
transmitteren
(avsnitt 2.1)
2. Idriftsettelsestagg (avsnitt 2.2)
4. Jorde, kople til
ledninger og tilføre
strøm (avsnitt 2.5)
2.0Montere transmitteren
Figur 1. Flytdiagram for installasjon
Februar 2019
2.1Montere transmitteren
4
Plasser transmitteren i ønsket orientering før montering. Transmitteren må ikke
være fastmontert eller klemt på plass når du endrer orienteringen av transmitteren.
Orientering av kabelrørinngang
Under montering av Rosemount 3051HT anbefales det at en kabelrørinngang
vender nedover eller plasseres parallelt til jordingen for å få best mulig
drenering når enheten skal rengjøres.
Miljømessig forsegling av huset
Gjengetetningstape (PTFE) eller tetningsmasse på kabelrørets hanngjenger er
nødvendig for å sørge for en vanntett/støvtett forsegling og oppfylle kravene i
®
type 4X, IP66, IP68 og IP69K. Rådfør deg med fabrikken ved behov for
NEMA
annen klassifisering for inntrengningsbeskyttelse.
Merk
IP69K-klassifisering er bare tilgjengelig på enheter med et SST-hus og alternativkode V9 i
modellstrengen.
For M20-gjenger monteres kabelrørpluggene med fullt gjengeinngrep eller
til du kjenner mekanisk motstand.
Februar 2019
Orientering av rørmontert transmitter for manometertrykk
Porten på den lave trykksiden (atmosfærereferanse) på den rørmonterte
transmitteren for manometertrykk er plassert på transmitterens hals via en
beskyttet målerventil (se Figur 2).
Hold ventilasjonsbanen fri for hindringer, inkludert, men ikke begrenset til,
maling, støv og viskøse væsker ved å montere transmitteren slik at
prosessmediet kan dreneres bort.
Hurtigstartveiledning
Figur 2. Port på lav trykkside for rørmontert beskyttet målerventil
AluminiumPolert 316 SST
A
A. Port på lav trykkside (atmosfærereferanse)
Fastspenning
Følg de anbefalte tiltrekkingsmomentene fra pakningsprodusenten når
klemmen monteres.
(1)
2.2Idriftsettelsestagg (papir)
For å identifisere hvilket utstyr som er plassert på et bestemt sted, kan du
bruke den avtakbare taggen som følger med transmitteren. Forsikre deg om
at taggen for fysisk feltutstyr (PD Tag-feltet) er riktig fylt inn begge steder på
idriftsettelsestaggen, og riv av den nederste delen på hver transmitter.
1. Det anbefales å ikke bruke et høyere tiltrekkingsmoment på en 1,5-tommers Tri Clamp-kopling enn 50 in. lb. når
trykkområ det er under 20 psi.
5
Hurtigstartveiledning
121698091725
121698091725
Figur 3. Idriftsettelsestagg
A
A. Utstyrsrevisjon
Merk
Utstyrsdeskriptoren som er lastet inn i vertssystemet, skal være av samme revisjon som
dette utstyret. Utstyrsdeskriptoren kan lastes ned fra vertssystemets nettsted, fra
Emerson.com/Rosemount, eller fra FieldCommGroup.org.
Commissioning Tag
DEVI CE ID:
001151AC00010001440-
DEVIC E REVI SION:
PHYSI CAL DEVICE TAG
DEVI CE ID:
001151AC00010001440-
De vice Barcode
DEVIC E REVI SION:
S / N :
PHYSICAL DEVICE TAG
Februar 2019
2.3 Stille inn sikkerhetsbryteren
Still inn konfigurasjonen for simulerings- og sikkerhetsbryterne før installering,
som vist i Figur 4.
Simuleringsbryteren aktiverer eller deaktiverer simulerte varsler og simulerte
AI-bl okkstatuser og -verdier. Standardposisjonen for simuleringsbryteren er
aktivert.
Sikkerhetsbryteren muli ggjør (ulåst symbol) eller forhindrer (l åst symbol)
konfi guras jon av transmitteren.
-
Standardpos isjonen for sikkerhetsbryteren er av (ulåst symbol).
-
Sikkerhetsbryteren kan aktivere s eller deaktiveres i programvaren.
Bruk følgende fremgangsmåter for å endre bryterkonfigurasjonen:
1. Hvis transmitteren er installert, skal du sikre sløyfen og kople fra strø
2.
Fjern husdekslet på motsatt side av feltklemmesiden. Ta ikke av
instrumentdekslet i eksplosjonsfarlig atmosfære når kretsen er aktiv.
3.
Skyv sikker hets - og simuleringsbryterne til ønsket stilling.
4. Sett på plass dekselet på transmitterhuset igjen; det anbefales at dekslet
trek
kes inntil det ikke finnes noe mellomrom mellom dekslet og huset, for å
overhol de krav til eksplosjonssikkerhet.
6
mmen.
Februar 2019
A
B
2.4Stille inn simuleringsbryteren
Simuleringsbryteren er plassert på elektronikken. Den brukes sammen med
transmitterens simuleringsprogramvare for å simulere prosessvariabler og/eller
varsler og alarmer. For å simulere variabler og/eller varsler og alarmer må
simuleringsbryteren flyttes til aktiveringsposisjonen og programvaren aktiveres
via verten. For å deaktivere simulering må bryteren være i
deaktiveringsposisjonen, eller programvarens simuleringsparameter må være
deaktivert via verten.
Figur 4. Transmitterens elektronikkort
AluminiumPolert 316 SST
Hurtigstartveiledning
A. Simuleringsbryter
B. Sikkerhetsbryter
2.5Kople til ledningene og sette på spenning
Bruk kobberledning av en dimensjon som sikrer at spenningen mellom
transmitterklemmene ikke faller under 9 V likestrøm. Spenningen i
strømtilførselen kan variere, spesielt under unormale forhold, som når
det brukes reservebatteri. Minst 12 V likestrøm anbefales under normale
driftsforhold. Det anbefales å bruke skjermet kabel med snodde ledningspar
av type A.
Bruk følgende trinn når du skal kople ledninger til transmitteren:
1. Kople strøm til transmitteren ved å kople strømledningene til klemmene som
angitt på rekkeklemmemerket.
Merk
Spenningsklemmene på Rosemount 3051 er ikke polaritetssensitive, og dette betyr at den
elektriske polariteten til strømledningene ikke er av betydning når de koples til klemmene.
Hvis det koples polaritetssensitivt utstyr til segmentet, må klemmepolariteten følges. Det
anbefales å bruke påpressede kabelsko ved ledningstilkopling til skrueklemmer.
7
Hurtigstartveiledning
DP
A
B
D
E
C
2. Sikre full kontakt med skruen og skiven på rekkeklemmen. Ved bruk av
metoden for direkte tilkopling skal ledningen vikles rundt med klokken for å
sikre at den sitter på plass når rekkeklemmeskruen strammes. Ingen annen
strømforsyning er nødvendig.
Merk
Det anbefales ikke å bruke ledningsklemme med pinne eller hylse, ettersom forbindelsen
kan komme til å løsne over tid eller ved vibrasjon.
3. Sørg for tilstrekkelig jording. Det er viktig at instrumentkabelskjermingen:
- trimmes nært og isoleres slik at den ikke berører transmitterhuset
- koples til neste skjerming hvis kabelen skal gå gjennom en
koplingsboks
- koples til en god jordforbindelse i strømforsyningsenden
4. Hvis det er behov for transientbeskyttelse, finner du anvisninger i delen
”Jording av signalledning”.
5. Forsegl alle ubrukte kabelinnganger.
6. Sett på plass transmitterdekslene.
- Dekslene må kun kunne frigjøres eller fjernes ved hjelp av et verktøy for
å tilfredsstille gjeldende ordinære krav på stedet.
Figur 5. Ledningstilkopling
Februar 2019
AluminiumPolert 316 SST
A. Minimer avstanden
B. Trim skjermingen og isoler
C. Klemme for vernejording (kabelskjermen
A
B
DP
D
E
D. Isoler skjermingen
E. Kople skjermingen tilbake til
strømforsyningens jording
C
skal ikke jordes ved transmitteren)
8
Februar 2019
Jording av signalledning
La ikke signalledningen gå i kabelrør eller åpne gater sammen med
strømledningen, eller i nærheten av tungt elektrisk utstyr. Det er
jordingspunkter på utsiden av elektronikkhuset og inne i klemmehuset. Disse
jordingspunktene brukes når det er installert rekkeklemmer med transient
beskyttelse, eller for å oppfylle lokale bestemmelser.
1. Fjern dekslet fra feltklemmehuset.
2. Kople til ledningsparet og jordingspunktet som vist i Figur 5.
Merk
Du må IKKE jorde kabelskjermen ved transmitteren. Hvis kabelskjermen berører
transmitterhuset, kan det skape jordingssløyfer og forstyrre kommunikasjonen.
Merk
Feil jording er den hyppigste årsaken til dårlig segmentkommunikasjon.
3. Sett på plass husets deksel. Det anbefales at dekslet strammes til det ikke
4. Forsegl alle ubrukte kabelinnganger.
Hurtigstartveiledning
a. Trim kabelskjermen så kort som praktisk mulig, og isoler den slik at den
ikke berører transmitterhuset.
b. Kople kabelskjermene kontinuerlig til strømforsyningens jording.
c. Kople kabelskjermene for hele segmentet til ett enkelt godt
jordingspunkt ved strømforsyningen.
lenger er noen åpning mellom dekslet og huset.
Merk
Det polerte 316 SST-huset til Rosemount 3051HT har jordingsleder kun inne i
klemmerommet.
Strømforsyning
Transmitteren krever mellom 9 og 32 V likestrøm (mellom 9 og 30 V likestrøm
for egensikkerhet) for å fungere og ha full funksjonalitet.
Nettverninnretning
Et Fieldbus-segment krever en nettverninnretning som isolerer
strømforsyningen og filteret, og som isolerer segmentet fra andre segmenter
som er tilkoplet samme strømforsyning.
Jording
Signalledningen til Fieldbus-segmentet kan ikke jordes. Hvis du jorder én av
signalledningene, slås hele Fieldbus-segmentet av.
9
Hurtigstartveiledning
Jording av skjermet ledning
For å beskytte Fieldbus-segmentet mot støy, krever jordingsteknikkene for den
skjermede ledningen ett enkelt jordingspunkt for den skjermede ledningen for å
unngå en jordingssløyfe. Kople kabelskjermene for hele segmentet til ett enkelt
godt jordingspunkt ved strømforsyningen.
Signalavslutning
Det skal installeres en terminator i begynnelsen og slutten av hvert
Fieldbus-segment.
Lokalisere utstyr
Utstyr blir ofte installert, konfigurert og satt i drift over tid av forskjellige
personer. Ved hjelp av funksjonen ”Locate Device” (Lokaliser utstyr) kan
LCD-displayet (når dette finnes) hjelpe personellet til å lokalisere det aktuelle
utstyret.
Fra skjermbildet Overview (Oversikt) velger du knappen Locate Device (Lokaliser
utstyr). Dette vil starte en prosdyre som lar brukeren vise meldingen ”Find me”
(Finn meg) eller skrive en egendefinert melding som vises på utstyrets
LCD-display. Når brukeren avslutter prosedyren ”Locate Device” (Lokaliser
utstyr), går utstyrets LCD-display automatisk tilbake til normal bruk.
Merk
Enkelte verter støtter ikke ”Locate Device” (Lokaliser utstyr) i DD.
Februar 2019
2.6Konfigurasjon
Hver FOUNDATION Fieldbus-vert og hvert konfigurasjonsverktøy viser og utfører
konfigurasjoner på forskjellig måte. Noen bruker utstyrsdeskriptorer (DD) eller
DD-metoder for konfigurasjon og for å vise konsekvente data på tvers av
plattformene. Det er ikke noe krav til at verten eller konfigurasjonsverktøyet
støtter disse egenskapene. Bruk følgende blokkeksempler til å utføre
grunnleggende konfigurasjon av transmitteren. Informasjon om mer avansert
konfigurasjon finner du i Rosemount 3051 F
referansehåndbok
Merk
DeltaV™-brukere skal bruke DeltaV Explorer for ressurs- og signalgiverblokkene og Control
Studio for funksjonsblokkene.
Konfigurere AI-blokken
Nedenfor finner du navigasjonsinstruksjoner for hvert trinn. I tillegg vises
skjermbildene for hvert trinn i ”Menytre for grunnleggende konfigurasjon” på
side 12.
10
OUNDATION Fieldbus-enhetens
.
Februar 2019
Start
Device Configuration
here
1. Verify device tag:
PD_TAG
7. Set damping:
PRIMARY_VALUE_
DAMPING
8. Set up LCD display
6. Set low cutoff:
LOW_CUT
9. Review transmitter
configuration
3. Set signal
conditioning:
L_TYPE
5. Set scaling
OUT_SCALE
2. Check switches and
software write lock
Done
10. Set switches and
software write lock
4. Set scaling
XD_SCALE
1. Bekreft utstyrstagg:
PD_TAGG
8. Konfigurer LCD display
6. Konfigurer lav sperre:
LAV_SPERRE
5. Konfigurer skalering
UT_SKALA
Ferdig
4. Konfigurer skalering
XD_SKALA
Start utstyrskonfiguras-
jonen her
3. Konfigurer
signalforming:
L_TYPE
2. Kontroller brytere og
skrivelås for programvaren
7. Konfigurer dempning:
PRIMÆRVERDI_DEMPNING
10. Still inn brytere og
skrivelås for programvaren
9. Gå gjennom
transmitterkonfigurasjonen
Figur 6. Flytdiagram for konfigurasjon
Hurtigstartveiledning
11
Hurtigstartveiledning
Figur 7. Menytre for grunnleggende konfigurasjon
(Overview)
Pressure
Calibration
Device Information
Locate Device
Scale Gauges
(Calibration)
Primary Value
Sensor Trim
Sensor Limits
Restore Factory Calibration
Last Calibration Points
Calibration Details
Februar 2019
(Configure)
Guided Setup
Manual Setup
Alert Setup
(Device Information)
Identification (1 )
Revisions
Materials of Construction
Security & Simulation
(Guided Setup)
Zero Trim
Change Damping
Local Display Setup
Configure Analog Input Blocks (3, 4, 5, 9)
(Manual Setup)
Process Variable
Materials of Construction
Display
Classic View
(Classic View)( 9 )
View All Parameters
Mode Summary
AI Blocks Channel Mapping
Master Reset
(7, 9)
(8, 9)
(Materials of Construction)
Sensor
Sensor Range
Flange
Remote Seal
Standardtekst — tilgjengelige navigasjonsvalg
(Tekst) — valget som må gjøres på det overordnede menyskjermbildet for å få tilgang til
dette skjermbildet
Halvfet tekst — automatiserte metoder
Understreket tekst — nummer på konfigurasjonsoppgaver i flytdiagrammet for
konfigurasj on
12
Februar 2019
(Oversikt)
Trykk
Kalibrering
Utstyrsinformasjon
Lokaliser enhet
Skaler målere
Primærverdi
Sensortrim
Sensorgrenser
Gjenopprett fabrikkalibrering
Siste kalibreringspunkter
Kalibreringsinformasjon
(Utstyrsinformasjon)
Identifikasjon ( 1 )
Revisjoner
Konstruksjonsmateriale
Sikkerhet og simulering
(Klassisk visning)( 9 )
Vis alle parametere
Modussammendrag
AI-blokker, kanalkartlegging
Hovednullstilling
(Prosessvariabel )
Trykk
Trykkdempning
Sensortemperatur
Endre dempning (7, 9)
(Sikkerhet og Simulering )
Oppsett av skrivebeskyttelse
(Veiledet oppsett)
Nullpunktstrim
Endre dempning
Oppsett av lokalt display
Konfigurasjon av analoge inngangsblokker
(3, 4, 5, 9)
(8, 9)
(8, 9)
(7, 9)
Klassisk visning
(2, 10)
(Kalibrering)
Hurtigstartveiledning
Før du begynner
Se Figur 6 for å få en grafisk oversikt over den trinnvise prosessen for
grunnleggende utstyrskonfigurasjon. Før du starter konfigurasjonen kan det
være du må bekrefte utstyrstaggen eller deaktivere skrivebeskyttelsen for
maskinvare og programvare på transmitteren. Dette gjør du ved å følge Trinn 1
og Trinn 2 nedenfor. Hvis dette ikke er nødvendig, fortsetter du fra
”Konfigurasjon av AI-blokken”.
1. Slik bekrefter du utstyrstaggen:
a. Navigering: På skjermbildet Overview (Oversikt) velger du Device
Information (Utstyrsinformasjon) for å bekrefte utstyrstaggen.
2. Slik kontrollerer du bryterne (se Figur 4):
a. Skrivelåsbryteren må være i ulåst posisjon hvis bryteren har blitt aktivert i
programvaren.
b. Slik deaktiverer du skrivelåsen for programvaren (utstyr leveres fra
fabrikken med skrivelåsen for programvaren deaktivert):
Navigering: På skjermbildet Overview (Oversikt) velger du Device
Information (Utstyrsinformasjon) og deretter kategorien Security
and Simulation (Sikkerhet og simulering).
13
Hurtigstartveiledning
Utfør Write Lock Setup (Oppsett av skrivelås) for å deaktivere
skrivelåsen for programvaren.
Merk
Sett reguleringssløyfen i modusen Manual (Manuell) før du starter konfigurasjonen av
blokken for analog inngang.
Konfigurasjon av AI-blokken
Slik bruker du veiledet oppsett:
a. Gå til Configure>Guided Setup (Konfigurer>Veiledet oppsett).
b. Velg AI Block Unit Setup (Oppsett av AI-blokkenhet).
Merk
Veiledet oppsett vil automatisk gå gjennom hvert trinn i riktig rekkefølge.
Slik bruker du manuelt oppsett:
a. Gå til Configure>Manual Setup>Process Variable (Konfigurer>Manuelt
oppsett>Prosessvariabel).
b. Velg AI Block Unit Setup (Oppsett av AI-blokkenhet).
c. Sett AI-blokken i modusen ”Out of Service” (Ikke i bruk).
Merk
Når du utfører et manuelt oppsett, skal du utføre trinnene i rekkefølgen som beskrives i
”Konfigurere AI-blokken” på side 10.
Februar 2019
14
Merk
Av praktiske hensyn er AI-blokk 1 på forhånd knyttet til transmitterens primærvariabel, og
den bør brukes til dette formålet. AI-blokk 2 er på forhånd knyttet til transmitterens
sensortemperatur. Kanalen må velges for AI-blokk 3 og 4.
Kanal 1 er primærvariabelen.
Kanal 2 er sensortemperaturen.
OUNDATION Fieldbus Diagnostics Suite Option Code D01 (Alternativkode
Hvis F
D01) er aktivert, er også disse kanalene tilgjengelige:
Kanal 12 er gjennomsnitt for SPM.
Kanal 13 er standardavvik for SPM.
For å konfigurere SPM, se Rosemount 3051 F
OUNDATION Fieldbus-enhetens
referansehåndbok.
Merk
Tri n n 3 til og med Tri nn 6 utføres alle som én trinnvis metode under veiledet oppsett, eller
på ett enkelt skjermbilde ved manuelt oppsett.
Februar 2019
Merk
Hvis valgt L_TYPE i Tr in n 3 er Direct (Direkte), er det ikke behov for Tr i nn 4 , Tr in n 5 og
Tri n n 6. Hvis valgt L_TYPE er Indirect (Indirekte), er det ikke behov for Trin n 6 . Eventuelle
unødvendige trinn blir automatisk hoppet over.
3. Slik velges signalformingen L_TYPE i rullegardinmenyen:
4. Slik konfigurerer du XD_SCALE til skaleringspunktene 0 % og 100 %
5. Hvis L_TYPE er ”Indirect” (Indirekte) eller ”Indirect Square Root” , (Indirekte
6. Endre dempning.
Hurtigstartveiledning
a. Velg L_TYPE: Direct (Direkte) for trykkmålinger ved bruk av utstyrets
standardenheter.
b. Velg L_TYPE: Indirect (Indirekte) for andre trykk- eller nivåenheter.
(transmitterområdet):
a. Velg XD_SCALE_UNITS i rullegardinmenyen.
b. Angi XD_SCALE 0 %-punktet. Dette kan økes eller sperres for
nivåapplikasjoner.
c. Angi XD_SCALE 100 %-punktet. Dette kan økes eller sperres for
nivåapplikasjoner.
d. Hvis L_TYPE er ”Direct” (Direkte), kan AI-blokken settes i AUTO-modus
for å sette utstyret tilbake i drift. Veiledet oppsett gjør dette automatisk.
kvadratrot), skal OUT_SCALE konfigureres for å endre tekniske enheter.
a. Velg OUT_SCALE UNITS i rullegardinmenyen.
b. Angi den lave verdien for OUT_SCALE. Dette kan økes eller sperres for
nivåapplikasjoner.
c. Angi den høye verdien for OUT_SCALE. Dette kan økes eller sperres for
nivåapplikasjoner.
d. Hvis L_TYPE er Indirect (Indirekte), kan AI-blokken settes i AUTO-modus
for å sette utstyret tilbake i drift. Veiledet oppsett gjør dette automatisk.
a. Slik bruker du veiledet oppsett:
Gå til Configure>Guided Setup (Konfigurer>Veiledet oppsett).
Velg Change Damping (Endre dempning).
Merk
Veiledet oppsett vil automatisk gå gjennom hvert trinn i riktig rekkefølge.
Angi den ønskede dempningsverdien i sekunder. Det tillatte
verdiområdet er 0,4 til 60 sekunder.
b. Slik bruker du manuelt oppsett:
Gå til Configure>Manual Setup>Process Variable (Konfigurer>Manuelt
oppsett>Prosessvariabel).
Velg Change Damping (Endre dempning).
Angi den ønskede dempningsverdien i sekunder. Det tillatte
verdiområdet er 0,4 til 60 sekunder.
15
Hurtigstartveiledning
7. Konfigurer LCD-displayet (utstyrsavhengig).
a. Slik bruker du veiledet oppsett:
Gå til Configure>Guided Setup (Konfigurer>Veiledet oppsett).
Vel g Local Display Setup (Lokalt displayoppsett).
Merk
Veiledet oppsett vil automatisk gå gjennom hvert trinn i riktig rekkefølge.
Sett kryss i boksen ved siden av hver parameter som skal vises.
Det maksimale er fire parametere. LCD-displayet vil bla kontinuerlig
gjennom de valgte parameterne.
b. Slik bruker du manuelt oppsett:
Gå til Configure>Manual Setup (Konfigurer>Manuelt oppsett).
Vel g Local Display Setup (Lokalt displayoppsett).
Kryss av hver parameter som skal vises. LCD-displayet vil bla
kontinuerlig gjennom de valgte parameterne.
8. Gå gjennom transmitterkonfigurasjonen og sett den i drift.
a. Du går gjennom transmitterkonfigurasjonen ved å bruke
navigasjonssekvensene for manuelt oppsett for ”AI Block Unit
Setup” (Oppsett av AI-blokkenhet), ”Change Damping” (Endre
dempning) og ”Set up LCD Display” (Oppsett av LCD-display).
b. Endre verdier etter behov.
c. Gå tilbake til skjermbildet Overview (Oversikt).
d. Hvis modusen er ”Not in Service” (Ikke i drift), velger du Change (Endre)
og deretter Return All to Service (Sett alle tilbake i drift).
Februar 2019
16
Merk
Hvis det ikke er nødvendig med skrivebeskyttelse for maskinvaren eller programvaren, kan
Tri n n 9 hoppes over.
9. Konfigurer bryterne og skrivelåsen for programvaren.
a. Kontroller bryterne (se Figur 4).
Merk
Skrivelåsbryteren kan settes i låst eller ulåst posisjon. Bryteren som aktiverer/deaktiverer
simulering, kan stå i hvilken som helst posisjon for normal drift av utstyret.
Aktivere skrivelåsen for programvaren
1. Naviger fra skjermbildet Overview (Oversikt).
a. Velg Device Information (Utstyrsinformasjon).
b. Velg kategorien Security and Simulation (Sikkerhet og simulering).
2. Utfør Write Lock Setup (Oppsett av skrivelås) for å aktivere skrivelåsen for
programvaren.
L_TypeDirect (direkte), indirect (indirekte) eller square root (kvadratrot)
XD_Scale
(XD_skalering)
Merk
Velg kun
måleenheter
som utstyret
støtter.
Out_Scale
(Ut_Skalering)
ParametereLegg inn data
Channel (Kanal)1
L_TypeDirect (Direkte)
XD_Scale (XD_Skalering)Se listen for hvilke tekniske enheter so m støttes.
Skalering og tekniske måleenheter
Pabartorr ved 0 °Cft H2O ved 4 °Cm H2O ved 4 °C
kPambarkg/ cm
mPapsfkg/m
hPaAtmin H2O ved 4 °Cmm H2O ved 4 °Cin Hg ved 0 °C
°Cpsiin H2O ved 60 °F mm H2O ved 68 °C m Hg ved 0 °C
°Fg/cm2in H2O ved 68 °F cm H2O ved 4 °C
Skalering og tekniske måleenheter
2
2
ft H2O ved 60 °Fmm Hg ved 0 °C
ft H2O ved 68 °Fcm Hg ved 0 °C
Merk
Velg kun måleenheter som utstyret støtter.
Out_Scale (Ut_Skalering)Angi verdier utenfor driftsområdet.
Vise trykk på LCD-displayet
Merk av boksen Pressure (Trykk) på skjermbildet Display Configuration
(Utstyrskonfigurasjon).
2.7Nullpunktstrim av transmitteren
Merk
Transmittere leveres fullt kalibrert etter ønske eller etter fabrikkstandard for full skala (span
= grense for øvre område).
En nullpunktstrim er en enkeltpunktsjustering for å kompensere for effektene av
monteringsposisjon og linjetrykk. Når du utfører en nullpunktstrim, må du sørge
for at utjevningsventilen er åpen og at alle prosessmediumberørte impulsrør er
fylt til riktig nivå. Transmitteren vil kun tillate trimming av 3—5 % URL
nullpunktsfeil. Det kan kompenseres for større nullpunktsfeil ved å bruke
XD_Scaling (XD_Skalering), Out_Scaling (Ut_Skalering) og Indirect L_Type
(Indirekte L_Type) som er en del av AI-blokken.
17
Hurtigstartveiledning
Slik bruker du veiledet oppsett:
1. Gå til Configure>Guided Setup (Konfigurer>Veiledet oppsett).
2. Velg Zero Trim (Nullpunktstrim). Nullpunktstrim utføres av prosedyren.
Slik bruker du manuelt oppsett:
1. Gå til Overview>Calibration>Sensor Trim (Oversikt>Kalibrering>Sensortrim).
2. Velg Zero Trim (Nullpunktstrim). Nullpunktstrim utføres av prosedyren.
Februar 2019
18
Februar 2019
3.0Produktsertifiseringer
3.1Informasjon om europeiske direktiver
Du finner en kopi av EU-samsvarserklæringen på slutten av
hurtigstartveiledningen. Den siste revisjonen av EU-samsvarserklæringen
finner du på Emerson.com/Rosemount
3.2Sertifiseringer for vanlige områder
Transmitteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for
å bekrefte at den er i samsvar med grunnleggende krav når det gjelder
elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet i henhold til et nasjonalt anerkjent
testlaboratorium (NRTL) godkjent av Federal Occupational Safety and Health
Administration (OSHA).
Høyde over havetForurensningsgrad
Maks. 5000 m
4 (kapsel av metall)
2 (kapsel ikke av metall)
3.3Installering av utstyr i Nord-Amerika
NEC (US National Electrical Code®) og CEC (Canadian Electrical Code) tillater
bruk av divisjonsmerket utstyr i soner og sonemerket utstyr i divisjoner.
Merkingen må være egnet for område-, gass- og temperaturklassifiseringen.
Denne informasjonen er klart definert i de respektive kodene
Merking: Egensikker for klasse I, divisjon 1 gruppe A, B, C, D når tilkoplet i henhold til
FM-klasse 3810 — 2005
03031-1024, CL I SONE 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D T5;
≤ T
T4(—20 °C
C22.2. nr.157-92, CSA Std. C22.2 nr. 213 - M1987
Rosemount-tegning 03031-1024, temperaturkode T4; egnet for klasse I,
sone 0; type 4X; fabrikkforseglet; enkel forsegling (se tegning 03031-1053)
≤ +70 °C) [HART]; T4(—20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C) [Fieldbus]; Type 4x
a
19
Hurtigstartveiledning
3.6Europa
I1 ATEX-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: BAS97ATEX1089X
Standarder: EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-11:2012
≤ T
≤ T
a
≤ +40 °C),
a
≤ +60 °C)
Merking:HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(—20 °C
T4(—20 °C
Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC Ga T4(—20 °C
≤ T
a
≤ +70 °C)
Tabell 2. Inngangsparametere
ParameterHARTFieldbus/PROFIBUS
Spenning U
Strøm I
Effekt P
Kapasitans C
Induktans L
i
i
i
i
i
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul
6.3.12 i EN60079-11:2012. Det må tas hensyn til dette ved installering av apparatet.
2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag
polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i
en 0-sone.
30 V30 V
200 mA300 mA
0,9 W1,3 W
0,012 F0 F
0 mH0 mH
3.7Internasjonalt
I7 IECEX-godkjenning for egensikkerhet
Sertifikat: IECEx BAS 09.0076X
Standarder: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011
≤ T
Merking: HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(—20 °C
Fieldbus: Ex ia IIC T4 Ga (—20 °C
Tabell 3. Inngangsparametere
≤ +40 °C), T4(—20 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)
a
≤ T
≤ +60 °C)
a
Februar 2019
ParameterHARTFieldbus/PROFIBUS
Spenning U
Strøm I
i
Effekt P
i
Kapasitans C
Induktans L
i
i
i
30 V30 V
200 mA300 mA
0,9 W1,3 W
0,012 F0 F
0 mH0 mH
Spesielle betingelser for sikker bruk (X):
1. Apparatet er ikke i stand til å motstå 500 V-isolasjonstesten som kreves i henhold til klausul
6.3.12 i EN60079-11:2012. Det må tas hensyn til dette ved installering av apparatet.
2. Kapselen kan være laget av aluminiumslegering med et beskyttende lag
polyuretanmaling. Den må imidlertid beskyttes mot slag og slitasje hvis den befinner seg i
en 0-sone.
20
Februar 2019
Hurtigstartveiledning
3.8Andre sertifiseringer
®
3-A
Alle Rosemount 3051HT-transmittere med følgende tilkoplinger er 3-A-godkjente og
merkede:
1
/2 in. Tri Clamp
T32: 1
T42: 2 in. Tri-Clamp
Hvis prosessforbindelse B11 velges, skal du se bestillingstabellen for Rosemount 1199
membrantetning PDS (00813-0100-4016) for tilgjengelighet for 3-A-sertifiseringer.
Et 3-A-samsvarssertifikat er tilgjengelig ved å velge alternativskode QA.
EHEDG
Alle Rosemount 3051HT-transmittere med følgende tilkoplinger er EHEDG-godkjente og
merkede:
1
/2 in. Tri Clamp
T32: 1
T42: 2 in. Tri-Clamp
Hvis prosessforbindelse B11 velges, skal du se bestillingstabellen for Rosemount 1199
membrantetning PDS (00813-0100-4016) for tilgjengelighet for EHEDG-sertifiseringer.
Et EHEDG-samsvarssertifikat er tilgjengelig ved å velge alternativskode QE.
Sørg for at tetningen som velges for installering, er godkjent for både bruksområdet og
EHEDG-sertifiseringskravene.
ASME-BPE
Alle Rosemount 3051HT-transmittere med alternativ F2 og de følgende tilkoplingene er
konstruert i henhold til ASME-BPE SF4-standarder
1
/2 in. Tri Clamp
T32: 1
T42: 2 in. Tri Clamp
Et selvsertifisert samsvarssertifikat for ASME-BPE er også tilgjengelig (alternativ QB)
(1)
:
1. I henhold til klausul SD-2.4.4.2 (m) skal egnethet av malte aluminiumshus fastsettes av sluttbrukeren.
21
Hurtigstartveiledning
Figur 8. Rosemount 3051HT — samsvarserklæring
Februar 2019
22
Februar 2019
Figur 9. Rosemount 3051HT — samsvarserklæring
Hurtigstartveiledning
23
Hurtigstartveiledning
Figur 10. Rosemount 3051HT — samsvarserklæring
Februar 2019
24
Februar 2019
Hurtigstartveiledning
25
Hurtigstartveiledning
Februar 2019
26
Februar 2019
Hurtigstartveiledning
27
Hurtigstartveiledning
ᴹ
㇑᧗⢙䍘䎵䗷ᴰབྷ⎃ᓖ䲀٬Ⲵ䜘Ԧරࡇ㺘
䜘Ԧ〠
ᴹᇣ⢙䍘䍘
䫵
⊎
䭹
ޝԧ䬜䬜
ཊⓤ㚄㚄㤟
ཊⓤ㚄㚄㤟䟊
China RoHS
List of Rosemount 3051HT Parts with China RoHS Concentration above MCVs
Februar 2019
Rosemount 3051HT
/ Hazardous Substances
Part Name
⭥ᆀ㓴Ԧ
Electronics
Assembly
༣փ㓴Ԧ
Housing
Assembly
Րᝏಘ㓴Ԧ
Sensor
Assembly
ᵜ㺘Ṭ㌫ᦞ
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
Ѫ䈕䜘ԦⲴᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿൷վҾ
O:
O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
Ѫ൘䈕䜘Ԧᡰ֯⭘Ⲵᡰᴹ൷䍘ᶀᯉ䟼ˈ㠣ቁᴹа㊫൷䍘ᶀᯉѝ䈕ᴹᇣ⢙䍘Ⲵ䟿儈Ҿ
X:
X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.