Rosemount 2535 Manuals & Guides [pl]

Page 1
Skrócona instrukcja obsługi
00825-0114-2535, Rev AA
Październik 2019
Czujniki poziomu substancji stałych Rosemount™ 2535
Czujnik prętowy
Page 2
Skrócona instrukcja obsługi Październik 2019
Wstęp.......................................................................................................................................... 3
Instalacja mechaniczna.............................................................................................................. 10
Instalacja elektryczna................................................................................................................. 15
Konfiguracja...............................................................................................................................22
Obsługa......................................................................................................................................24
Konserwacja...............................................................................................................................25
2 Skrócona instrukcja obsługi
Page 3
Październik 2019 Skrócona instrukcja obsługi

1 Wstęp

Urządzenie (czujnik poziomu) wykrywa obecność lub brak medium procesowego w miejscu instalacji i zgłasza to jako przełączany sygnał elektryczny.
Uwaga
Inne wersje językowe niniejszej skróconej instrukcji obsługi można znaleźć pod adresem Emerson.com/Rosemount.

1.1 Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa pracy

OGŁOSZENIE
Instrukcję tę należy przeczytać przed przystąpieniem do pracy z produktem. Aby zapewnić bezpieczeństwo osób i urządzeń oraz optymalne funkcjonowanie wyrobu, przed przystąpieniem do instalacji, eksploatacji lub konserwacji produktu należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji.
Pomoc w kwestiach technicznych:
Centrum obsługi klienta
Pomoc techniczna, wyceny i pytania związane z zamówieniami.
Stany Zjednoczone — 1-800-999-9307 (od 7:00 do 19:00 czasu CST)
Azja i Pacyfik — 65 777 8211
łnocnoamerykańskie centrum pomocy technicznej
Serwisowanie sprzętu.
1-800-654-7768 (24/7 — również w Kanadzie)
Na pozostałych terytoriach należy kontaktować się z lokalnym
przedstawicielem firmy Emerson.
Skrócona instrukcja obsługi 3
Page 4
Skrócona instrukcja obsługi Październik 2019
OSTRZEŻENIE
Dostęp fizyczny
Osoby nieupoważnione mogą spowodować poważne uszkodzenia i/lub błędnie skonfigurować sprzęt do użytku końcowego. Działania takie mogą mieć charakter umyślny lub nieumyślny i należy im zapobiegać.
Zabezpieczenia fizyczne są kluczowym elementem systemu ochrony i podstawowym sposobem zabezpieczenia systemu. Osobom nieupoważnionym należy ograniczyć dostęp do urządzeń przeznaczonych dla użytkowników końcowych. Taką strategię należy przyjąć dla wszystkich systemów stosowanych na terenie obiektu.
4 Skrócona instrukcja obsługi
Page 5
Październik 2019 Skrócona instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do poniższych zaleceń dotyczących montażu oraz konserwacji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Instalację czujnika poziomu mogą wykonywać wyłącznie
wykwalifikowani pracownicy postępujący zgodnie z właściwymi procedurami.
Czujnika poziomu należy używać zgodnie z zaleceniami zawartymi w
niniejszej instrukcji. Niespełnienie tego wymagania może wpłynąć na bezpieczeństwo pracy czujnika poziomu.
Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
W przypadku instalacji przeciwwybuchowych/ognioszczelnych,
niezapalnych / typu „n” i odpornych na zapłon pyłów nie należy zdejmować pokrywy obudowy przy włączonym zasilaniu czujnik poziomu.
W celu spełnienia wymagań ognioszczelności/przeciwwybuchowości
należy szczelnie dokręcić pokrywę obudowy.
Porażenie elektryczne może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. W przewodach może
pojawiać się wysokie napięcie, które grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Przed rozpoczęciem prac związanych z okablowaniem czujnika poziomu
należy się upewnić, że zasilanie czujnika poziomu jest wyłączone oraz że przewody prowadzące do zewnętrznych źródeł zasilania zostały odłączone lub nie są zasilane.
Upewnić się, że okablowanie jest odpowiednie do wartości prądów, a
klasa izolacji jest odpowiednia do napięć, temperatur i warunków środowiskowych.
Wycieki medium procesowego mogą spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Upewnić się, że czujnik poziomu jest obsługiwany z zachowaniem
ostrożności. W przypadku uszkodzenia uszczelnienia procesowego z silosu (lub z innego zbiornika) może wydobywać się gaz lub pył
Zastąpienie jakichkolwiek części nieautoryzowanymi może powodować zagrożenie. Naprawa, np.: zastąpienie elementów itp. również może powodować zagrożenie i jest bezwzględnie zakazana.
Nieautoryzowane zmiany w urządzeniu są surowo zabronione, gdyż
mogą one w niezamierzony i nieprzewidywalny sposób zmieniać parametry urządzenia i zagrażać bezpieczeństwu. Nieautoryzowane
Skrócona instrukcja obsługi 5
Page 6
Skrócona instrukcja obsługi Październik 2019
zmiany mogące naruszyć integralność spawów lub kołnierzy, na przykład wykonywanie dodatkowych otworów, zagrażają integralności produktu i bezpieczeństwu. Parametry znamionowe i atesty urządzeń przestają obowiązywać dla produktów, które uległy uszkodzeniu lub zostały zmodyfikowane bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Emerson. Wykorzystywanie urządzeń, które uległy uszkodzeniu lub zostały zmodyfikowane bez pisemnej zgody producenta, odbywa się wyłącznie na ryzyko i koszt użytkownika.
UWAGA
Urządzenia opisane w niniejszej instrukcji NIE są przeznaczone do instalacji nuklearnych.
Wykorzystanie urządzeń nieprzeznaczonych do zastosowań nuklearnych
w aplikacjach wymagających tego typu urządzeń może być przyczyną niedokładnych pomiarów.
Szczegółowe informacje o urządzeniach Rosemount przeznaczonych do
zastosowań nuklearnych można uzyskać u lokalnego przedstawiciela handlowego firmy Emerson.
Korzystanie z produktów narażonych na działanie substancji niebezpiecznych bez ryzyka obrażeń jest możliwe, jeśli użytkownik jest odpowiednio przeszkolony i rozumie zagrożenie, na jakie jest narażony.
Jeśli zwracany czujnik poziomu był narażony na działanie substancji
niebezpiecznych zdefiniowanych przez Federalną Agencję Bezpieczeństwa i Higieny Pracy (OSHA), należy do niego dołączyć karty charakterystyk chemicznych właściwe dla każdej zidentyfikowanej substancji niebezpiecznej.
1.2
6 Skrócona instrukcja obsługi

Zastosowania

Czujnik poziomu substancji stałych Rosemount™ 2535 jest używany do monitorowania poziomu materiałów sypkich we wszystkich rodzajach zbiorników i silosów.
Urządzenie (czujnik poziomu) może być używane ze wszystkimi sypkimi sproszkowanymi i granulowanymi materiałami, które mają gęstość przekraczającą 20 g/l (1,25 lb/ft3) i które nie wykazują silnej tendencji do tworzenia skorup lub osadów.
Typowe zastosowania obejmują:
Materiały budowlaneWapno, polistyren ekstrudowany (XPS), piasek formierski itp.
Żywność i napoje
Page 7
Październik 2019 Skrócona instrukcja obsługi
Mleko w proszku, mąkę, sól itp.
Tworzywa sztuczneGranulaty plastikowe itp.
Drewno
Substancje chemiczne
Urządzenie (czujnik poziomu) jest wyposażone w przyłącze procesowe z gwintem, kołnierzem lub zaciskiem Tri Clamp, umożliwiające montowanie go do silosu (lub innego zbiornika). Można montować je do bocznej ściany silosu, aby było na równi z monitorowanym limitem napełnienia. Alternatywnie, jeśli jest wyposażone w przedłużenie, można montować je na górze silosu, aby monitorowało limit maksymalnego napełnienia.
Długość pręta może sięgać 157,5 cala (4 m) z rurką przedłużającą. Zaleca się skorzystanie z tulei przesuwnej, aby można było łatwo zmieniać
punkt przełączania w czasie pracy urządzenia (czujnik poziomu).
Skrócona instrukcja obsługi 7
Page 8
A
B
D
C
C
C
C
Skrócona instrukcja obsługi Październik 2019
Rysunek 1-1: Typowe przykłady montowania
A. Rosemount 2535 z prętem z rurką przedłużającą B. Rosemount 2535 z prętem z rurką przedłużającą i termiczną rurką
przedłużającą
C. Rosemount 2535 z prętem o standardowej długości
D. Opcjonalna tuleja przesuwna
8 Skrócona instrukcja obsługi
Page 9
Październik 2019 Skrócona instrukcja obsługi

1.3 Zasady pomiaru

Wykorzystując mechanizm kamertonu, kryształ piezoelektryczny pobudza pręt do drgań z częstotliwością własną. Zmiany częstotliwości drgań są nieustannie monitorowane przez układ elektroniczny, w zależności od tego, czy pręt jest zakryty czy niezakryty.
Gdy medium stałe w zbiorniku (silosie) odkrywa pręt, powoduje to zmianę częstotliwości drgań, co zostaje wykryte przez układ elektroniczny i następuje przełączenie stanu wyjścia na stan braku zakrycia.
Gdy poziom medium stałego w zbiorniku (silosie) wzrasta i zakrywa pręt, powoduje to zmianę częstotliwości drgań, co zostaje wykryte przez układ elektroniczny i następuje przełączenie stanu wyjścia na stan zakrycia.
Elektryczny sygnał wyjściowy różni się w zależności od układu elektronicznego wybranego podczas składania zamówienia na czujnik Rosemount 2535.
Skrócona instrukcja obsługi 9
Page 10
Skrócona instrukcja obsługi Październik 2019

2 Instalacja mechaniczna

2.1 Wskazówki dotyczące instalacji

Zanim czujnik poziomu zostanie zamontowany na silosie (lub innym zbiorniku), należy zapoznać się z częścią dotyczącą bezpieczeństwa i informacjami, które należy przeczytać przed instalacją.

2.1.1 Bezpieczeństwo

Ogólne bezpieczeństwo
1. Instalację sprzętu mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowani pracownicy postępujący zgodnie z właściwymi procedurami..
2. Jeśli istnieje prawdopodobieństwo, że sprzęt może mieć styczność z agresywnymi substancjami, obowiązkiem użytkownika jest podjęcie odpowiednich środków ostrożności, aby uniknąć negatywnego wpływu tych substancji na sprzęt i nie dopuścić do naruszenia stopnia ochrony.
a. Substancje agresywne, takie jak kwasowe ciecze lub gazy,
które mogą niszczyć materiały metalowe, bądź rozpuszczalniki, które mogą wpływać na materiały polimerowe.
b. Odpowiednie środki ostrożności: np. regularne kontrole w
ramach rutynowych inspekcji lub sprawdzanie w karcie charakterystyki materiału, czy jest on odporny na działanie konkretnych substancji chemicznych.
3. Instalator ma obowiązek:
a. W przypadku oddziaływania dużych sił mechanicznych należy
podjąć środki zapobiegawcze, takie jak przymocowanie ustawionej pod kątem osłony (w kształcie odwróconej litry V) do silosu lub wybranie opcji rurki przedłużającej.
b. Upewnić się, że przyłącze procesowe jest dokręcane z
użyciem odpowiedniego momentu dokręcania oraz uszczelnione w celu uniknięcia wycieków medium procesowego.
4. Dane techniczne
a. Rosemount 2535 Karta charakterystyki produktu zawiera
wszystkie dane techniczne. Inne wersje językowe można znaleźć na stronie Emerson.com/Rosemount.
10 Skrócona instrukcja obsługi
Page 11
B
A
Październik 2019 Skrócona instrukcja obsługi
Bezpieczeństwo w obszarze zagrożonym wybuchem
Rosemount 2535 Atesty produktu zawiera instrukcje bezpieczeństwa i schematy dotyczące instalacji w obszarach zagrożonych wybuchem. Inne wersje językowe można znaleźć na stronie Emerson.com/Rosemount.

2.1.2 Obciążenie mechaniczne

Obciążenie w punkcie montażu nie może przekroczyć wartości 180 Nm (Rosemount 2535 z wydłużonymi widełkami).
Rysunek 2-1: Obciążenie mechaniczne
A. Punkt montażu B. Obciążenie mechaniczne

2.1.3 Montaż w pionie

Tabela 2-1 zawiera dane dotyczące maksymalnych długości widełek oraz
odpowiadających im maksymalnych odchyleń od standardowego montażu w pionie.
Tabela 2-1: Maksymalne odchylenie pionowe
Maksymalne odchylenie Maksymalna długość widełek
157,5 cala (4000 mm)
45° 47,24 cala (1200 mm)
Skrócona instrukcja obsługi 11
Page 12
A
Skrócona instrukcja obsługi Październik 2019
Tabela 2-1: Maksymalne odchylenie pionowe (ciąg dalszy)
Maksymalne odchylenie Maksymalna długość widełek
> 45° 23,62 cala (600 mm)

2.1.4 Lokalizacja montażu

Należy poświęcić czas na znalezienie odpowiedniej lokalizacji montażu. Urządzenie (czujnik poziomu) nie powinno być montowane w pobliżu miejsca napełniania, struktur wewnętrznych oraz ścian silosu (lub innego zbiornika). Gdy czujnik poziomu jest montowany w wersji przedłużonej, szczególnie istotne jest, aby wziąć pod uwagę struktury wewnętrzne. Gdy czujnik poziomu zostanie umieszczony w niewielkim lub ciasnym miejscu, może dojść do uszkodzenia czujnika oraz pogorszenia stopnia ochrony, jaką zapewnia.

2.1.5 Tuleja przesuwna

Dokręcić obie śruby M8 momentem 20 Nm, aby zapewnić uszczelnienie i utrzymać ciśnienie procesowe. Patrz Rysunek 2-2.
Rysunek 2-2: Tuleja przesuwna, śruby M8
A. Dwie śruby M8

2.1.6 Montaż na kołnierzu

Po dokręceniu kołnierzy należy użyć odpowiedniej uszczelki płaskiej, aby zapewnić szczelność.

2.1.7 Dokręcanie gwintowanych przyłączy procesowych

Podczas dokręcania gwintowanych przyłączy procesowych urządzenia Rosemount 2535:
Używać tylko klucza otwartego umieszczanego na sześciokątnym
zgrubieniu urządzenia czujnik poziomu lub jego tulei przesuwnej.
Nie wolno dokręcać, umieszczając klucz na obudowie.
12 Skrócona instrukcja obsługi
Page 13
Październik 2019 Skrócona instrukcja obsługi
Nie przekraczać maksymalnego momentu dokręcania wynoszącego
80 Nm.

2.1.8 Zastosowania higieniczne

Materiały przeznaczone do kontaktu z żywnością są odpowiednie w normalnych i przewidywalnych zastosowaniach higienicznych (zgodnie z artykułem 3 dyrektywy 1935/2004). Rosemount 2535 nie jest aktualnie objęty żadnymi atestami dotyczącymi higieny.

2.1.9 Pręt wibracyjny

Zginanie, skracanie lub wydłużanie pręta doprowadzi do uszkodzenia urządzenia czujnik poziomu.

2.1.10 Ustawienie dławików kablowych

Gdy czujnik poziomu jest montowany poziomo, należy upewnić się, że dławiki kablowe są zwrócone ku dołowi, aby uniknąć przeniknięcia wody do wnętrza obudowy. Nieużywane przepusty kablowe należy całkowicie uszczelnić za pomocą odpowiedniej zaślepki.

2.1.11 Uszczelki

Należy zastosować taśmę PTFE na gwintowym przyłączu procesowym. Jest to konieczne, aby silos (lub inny zbiornik) mógł zachować ciśnienie procesowe.

2.1.12 Konserwacja w przyszłości

Zaleca się nakładanie smaru na śruby pokrywy obudowy w warunkach powodujących korozję. Dzięki temu można uniknąć problemów w razie konieczności zdjęcia pokrywy podczas wykonywania czynności konserwacyjnych w przyszłości.

2.1.13 Punkt przełączania

Ciężkie materiały sypkie
Wyjście sygnałowe przeprowadza przełączenie, gdy zakrytych jest kilka milimetrów pręta drgającego urządzenia czujnik poziomu.
Lekkie materiały sypkie
Wyjście sygnałowe przeprowadza przełączenie, gdy zakrytych jest kilka centymetrów pręta drgającego urządzenia czujnik poziomu.
2.2
Skrócona instrukcja obsługi 13

Montaż: czujnik poziomu

Rysunek 2-3 pokazuje, w jaki sposób montować czujnik poziomu.
Page 14
A
B
C
D
E
F
G
H
OK
OK
OK
OK
Skrócona instrukcja obsługi Październik 2019
Rysunek 2-3: Montowanie poprawne i niepoprawne
A. Wykrywanie napełnionego silosu z użyciem opcji pręta o zwiększonej
długości B. Wykrywanie pustego silosu z użyciem opcji pręta o zwiększonej długości C. Opcjonalna tuleja przesuwna
D. Montaż urządzenia pod kątem (zalecany) ułatwia zsuwanie się sypkich
materiałów stałych
E. Stalowa osłona F. Poprawny montaż — pręt wibracyjny jest skierowany do góry w kierunku
materiału sypkiego
G. Poprawny montaż — pręt wibracyjny jest skierowany w dół H. Niepoprawny montaż — gniazdo jest zbyt długie, co umożliwia łatwą
akumulację materiałów stałych w jego wnętrzu
14 Skrócona instrukcja obsługi
Page 15
Październik 2019 Skrócona instrukcja obsługi

3 Instalacja elektryczna

3.1 Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa pracy

OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do poniższych zaleceń dotyczących montażu oraz konserwacji może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
Instalację czujnika poziomu mogą wykonywać wyłącznie
wykwalifikowani pracownicy postępujący zgodnie z właściwymi procedurami.
Czujnika poziomu należy używać zgodnie z zaleceniami zawartymi w
niniejszej instrukcji. Niespełnienie tego wymagania może wpłynąć na bezpieczeństwo pracy czujnika poziomu.
Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała.
W przypadku instalacji przeciwwybuchowych/ognioszczelnych,
niezapalnych / typu „n” i odpornych na zapłon pyłów nie należy zdejmować pokrywy obudowy przy włączonym zasilaniu czujnik poziomu.
W celu spełnienia wymagań ognioszczelności/przeciwwybuchowości
należy szczelnie dokręcić pokrywę obudowy.
Porażenie elektryczne może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. W przewodach może
pojawiać się wysokie napięcie, które grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Przed rozpoczęciem prac związanych z okablowaniem czujnika poziomu
należy się upewnić, że zasilanie czujnika poziomu jest wyłączone oraz że przewody prowadzące do zewnętrznych źródeł zasilania zostały odłączone lub nie są zasilane.
Upewnić się, że okablowanie jest odpowiednie do wartości prądów, a
klasa izolacji jest odpowiednia do napięć, temperatur i warunków środowiskowych.
3.2
Skrócona instrukcja obsługi 15

Wymagania dotyczące okablowania

Uwaga
Patrz szczegółowa specyfikacja elektryczna (Rosemount 2535 Karta
charakterystyki produktu ).
Page 16
Skrócona instrukcja obsługi Październik 2019

3.2.1 Przenoszenie

W przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem nie można zagwarantować jego bezpieczeństwa elektrycznego.

3.2.2 Uziemienie ochronne

Przed założeniem instalacji elektrycznej urządzenie należy podłączyć do zacisku uziemienia ochronnego umieszczonego wewnątrz obudowy.

3.2.3 Przepisy dotyczące instalacji

Należy przestrzegać lokalnych przepisów lub przepisów VDE 0100 (przepisy niemieckiego stowarzyszenia elektrotechników).
W przypadku korzystania z zasilania napięciem 24 V wymagane jest zatwierdzone źródło zasilania ze wzmocnioną izolacją od sieci zasilającej.

3.2.4 Bezpiecznik

Należy użyć bezpiecznika zgodnie ze schematami połączeń. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera Podłączanie czujnik poziomu.

3.2.5 Ochrona zapewniana przez wyłącznik różnicowoprądowy (RCCB)

W razie awarii napięcie w sieci rozdzielczej musi zostać automatycznie odcięte za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego, aby zapewnić ochronę przed pośrednim kontaktem z niebezpiecznymi napięciami.

3.2.6 Zasilanie

Włącznik zasilania
Obok urządzenia dostępny musi być wyłącznik odcinający napięcie.
Napięcie zasilania
Przed włączeniem urządzenia należy porównać zastosowane napięcie zasilania z wartościami określonymi w danych technicznych widniejących na module elektronicznym i tabliczce znamionowej.

3.2.7 Okablowanie

Przewody okablowania polowego
Średnica musi odpowiadać zakresowi mocowania użytego dławika kablowego.
Przekrój musi odpowiadać zakresowi mocowania zacisków przyłączeniowych i należy wziąć pod uwagę prąd maksymalny.
Całe okablowanie polowe musi posiadać izolację, która jest odpowiednia do napięcia wynoszącego co najmniej 250 V AC.
16 Skrócona instrukcja obsługi
Page 17
Październik 2019 Skrócona instrukcja obsługi
Wartość nominalna temperatury musi wynosić co najmniej 194 °F (90 °C). W obecności zakłóceń elektrycznych, które są wyższe od wartości
określonych w normach kompatybilności elektromagnetycznej, należy stosować ekranowany przewód. W innych sytuacjach wystarczy użyć nieekranowanego przewodu.
Schematy podłączenia czujników
Połączenia elektryczne należy wykonać zgodnie ze schematem połączeń.
Przeprowadzanie przewodów w skrzynce zaciskowej
Przewody okablowania polowego muszą być przycięte do odpowiedniej długości, aby można było je odpowiednio umieścić w skrzynce zaciskowej.

3.2.8 Dławiki kablowe

Wkręcony dławik kablowy oraz zaślepka muszą spełniać następujące specyfikacje:
Stopień ochrony przed wnikaniem IP67
Zakres temperatury od -40 °C do +70 °C
Atest do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem (w zależności od
miejsca instalacji urządzenia)
Zacisk odciążający
Należy upewnić się, że wkręcony dławik kablowy bezpiecznie uszczelnia przewód i jest odpowiednio mocno wkręcony, aby zapobiegać wnikaniu wody. Niewykorzystywane przepusty kablowe należy zabezpieczyć odpowiednimi zaślepkami.
W przypadku przewodów okablowania polowego należy zastosować zacisk odciążający, jeśli w urządzeniu instalowane są fabryczne dławiki kablowe.
Dławiki kablowe i system przepustów spełniające normy ATEX lub IECEx
Instalacja musi spełniać przepisy kraju, w którym czujnik poziomu jest instalowany.
Nieużywane przepusty muszą zostać zamknięte za pomocą odpowiednich zaślepek.
Należy używać oryginalnych części dostarczanych przez producenta, jeśli są dostępne.
Średnica przewodu okablowania polowego musi odpowiadać zakresowi mocowania zacisku kablowego.
W przypadku korzystania z części innych niż fabryczne, należy upewnić się, że:
Skrócona instrukcja obsługi 17
Page 18
Skrócona instrukcja obsługi Październik 2019
Części muszą posiadać atest odpowiadający atestowi czujnika poziomu
(atest i typ ochrony).
Zatwierdzony zakres temperatury musi mieścić się między minimalną
temperaturą otoczenia czujnika poziomu a maksymalną temperaturą otoczenia czujnika poziomu powiększoną o 10 K.
Części należy montować zgodnie z instrukcjami producenta.

3.2.9 System przepustów

Gdy używany jest system gwintowanych przepustów zamiast dławika kablowego, należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju. Przepust musi mieć zwężany gwint NPT ½ cala , aby pasować do gwintowanego (NPT) otworu przepustu, który zawiera czujnik poziomu, oraz spełniać wymogi normy ANSI B 1.20.1. Nieużywane otwory przepustów mogą być szczelnie zamknięte za pomocą metalowej zaślepki.
System przepustów dla FM
Należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju. Ognioszczelne uszczelki i zaślepki muszą mieć atest odpowiedniego typu i mieścić się w zakresie temperatury od -40 do 176 °F (od -40 do +80 °C). Ponadto muszą one być odpowiednie do warunków pracy i odpowiednio zainstalowane. Należy używać oryginalnych części dostarczanych przez producenta, jeśli są dostępne.

3.2.10 Zaciski elektryczne

W ramach przygotowania przewodów do podłączenia do zacisków należy ściągnąć z nich izolację tak, aby odsłonić nie więcej niż 0,31 cala (8 mm) żyły miedzianej. Należy zawsze sprawdzać, czy źródło zasilania jest odłączone lub wyłączone, aby uniknąć niebezpieczeństwa dotknięcia elementów pod napięciem.

3.2.11 Ochrona przekaźnika i tranzystora

Aby ochronić urządzenie przed indukowanymi skokami obciążenia, należy zapewnić zabezpieczenie styków przekaźnika i tranzystorów wyjściowych.

3.2.12 Gromadzenie ładunków statycznych

Czujnik Rosemount 2535 należy uziemić, aby zapobiec gromadzeniu się ładunków elektrostatycznych. Jest to szczególnie istotne w przypadku zastosowań z pneumatycznymi systemami transportowymi i niemetalicznymi pojemnikami.

3.2.13 Zewnętrzny zacisk połączenia wyrównawczego

Połączyć z zaciskiem połączenia wyrównawczego zakładu.
18 Skrócona instrukcja obsługi
Page 19
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
A
Październik 2019 Skrócona instrukcja obsługi
Rysunek 3-1: Zewnętrzny zacisk połączenia wyrównawczego
A. Zacisk połączenia wyrównawczego na urządzeniu Rosemount 2535

3.2.14 Przygotowanie do eksploatacji

Przygotowanie do eksploatacji powinno odbywać się z zamkniętą pokrywą.

3.2.15 Zdejmowanie pokrywy

Przed zdjęciem pokrywy należy upewnić się, że nie ma na niej warstwy pyłu, w powietrzu nie unosi się pył i czujnik nie znajduje się w atmosferze zagrożonej wybuchem.
Nie zdejmować pokrywy (osłony), jeśli obwody znajdują się pod napięciem.

3.3 Podłączanie czujnik poziomu

Rysunek 3-2: złączy do PCB
A. Zaciski przyłączeniowe B. Zacisk przewodu ochronnego
Podłączanie uniwersalnego przekaźnika DPDT
Zasilacz:
21 do 230 V AC (50/60 Hz_ ±10%
(1) w tym ±10% w przypadku normy EN 61010
Skrócona instrukcja obsługi 19
(1)
, 22 VA
Page 20
11 2 3 4 5 76 8
-+
L N
PE
A
B
Skrócona instrukcja obsługi Październik 2019
22 do 45 V DC ±10%
(1)
, 2 W
Bezpiecznik zasilacza: maks. 10 A, szybki lub zwłoczny, HBC, 250 V
Wyjście sygnału:
Maks. 250 V AC, 8 A, bezindukcyjny
Maks. 30 V AC, 5 A, bezindukcyjny
Bezpiecznik na wyjściu sygnału: maks. 10 A, szybki lub zwłoczny, HBC,
250 V
Rysunek 3-3: Zasilacz i wyjście sygnału (wersja uniwersalna)
A. Zasilacz B. Wyjście sygnału
Podłączanie czujnika PNP z 3-żyłowym przewodem
Zasilacz:
20 do 40 V DC ±10%
(1)
Prąd wejściowy: maksymalnie 0,5 A
Bezpiecznik: maksymalnie 4 A, szybki lub zwłoczny, 250 V
Wyjście sygnału:
maksymalnie 0,4 A
Napięcie wyjściowe równe napięciu wejściowemu, spadek <2,5 V
Obciążyć na przykład: sterownik PLC, przekaźnik i żarówkę
20 Skrócona instrukcja obsługi
Page 21
1 2 3
-+PE A
Październik 2019 Skrócona instrukcja obsługi
Rysunek 3-4: Zasilacz i wyjście sygnału (czujnik PNP z 3 żyłami)
A. Obciążenie
Skrócona instrukcja obsługi 21
Page 22
1 2 3 4 5 6 7 8
C
D
A
B
Skrócona instrukcja obsługi Październik 2019

4 Konfiguracja

4.1 Regulacja sygnału wyjściowego

Ustawienie FSH
Jeśli czujnik jest używany do wykrywania całkowitego napełnienia, ustawić na Fail Safe High (Górna granica zabezpieczenia). Brak zasilania lub przerwa na linii jest traktowana jako sygnał całkowitego napełnienia (ochrona przed przepełnieniem).
Ustawienie FSL
Jeśli czujnik jest używany do wykrywania pustego silosu, ustawić na Fail Safe Low (Dolna granica zabezpieczenia). Brak zasilania lub przerwa na linii jest
traktowana jako sygnał opróżnienia (ochrona przed opróżnieniem).
Rysunek 4-1: Ustawienia FSL i FSH
A. FSL B. FSH C. Ustawienie FSL/FSH
D. Sygnał wyjściowy do diody LED
4.2
22 Skrócona instrukcja obsługi

Ustawienia czułości

Wszystkie czujniki są ustawione fabrycznie w położeniu III, co jest odpowiednie dla większości zastosowań. Jeśli materiał sypki jest ciężki i ma silną tendencję do zbijania się w placki lub osadzania na powierzchniach, można zmienić ustawienie na położenie IV, aby zmniejszyć czułość czujnika.
Jeśli materiał sypki jest lekki i ma słabą tendencję do zbijania się w placki lub osadzania na powierzchniach albo nie przejawia jej wcale, można zmienić ustawienie na położenie II lub I, aby zwiększyć czułość czujnika.
Page 23
1 2 3 4 5 6 7 8
Październik 2019 Skrócona instrukcja obsługi
Rysunek 4-2: Ustawienia czułości
Tabela 4-1: Przybliżona minimalna gęstość materiału w zależności od położenia
Położenie Czułość/Gęstość materiału (ok.)
I Wysoka
>20 g/l (1,25 lb/ft3)
II Średnio wysoka
>80 g/l (5 lb/ft3)
(1)
III
Średnio niska >150 g/l (9,4 lb/ft3)
IV Niska
>300 g/l (18,7 lb/ft3)
(1) Ustawienie fabryczne
Skrócona instrukcja obsługi 23
Page 24
FSL FSH FSL FSH
A
B
C CD D
1
3 4 5 6 7 8 6 7 8 6 7 8 6 7 83 4 5 3 4 5 3 4 5
3 1 3 1 3 1 3
Skrócona instrukcja obsługi Październik 2019

5 Obsługa

5.1 Wyjście sygnałowe (logiczny układ przełączania)

Rysunek 5-1: Logiczny układ przełączania (wszystkie wersje)
A. Przekaźnik DTPT B. 3-przewodowy, PNP C. Dioda LED miga
D. Dioda LED jest stale włączona
Uwaga
Patrz Regulacja sygnału wyjściowego, aby sprawdzić, jak wybrać ustawienie FSH lub FSL.
24 Skrócona instrukcja obsługi
Page 25
Październik 2019 Skrócona instrukcja obsługi

6 Konserwacja

6.1 Otwieranie pokrywy

Przed otwarciem pokrywy w celu przeprowadzenia czynności serwisowych, należy wziąć pod uwagę następujące kwestie:
Nie wolno zdejmować pokrywy przy włączonym zasilaniu.
Należy upewnić się, że na pokrywie nie zalega pył ani nie ma pyłu w
powietrzu.
Nie wolno dopuścić, aby deszcz dostał się do obudowy.

6.2 Regularne kontrole bezpieczeństwa

Aby zapewnić bezpieczeństwo w obszarach zagrożonych wybuchem oraz bezpieczeństwo elektryczne, należy regularnie sprawdzać następujące elementy, w zależności od zastosowania:
Mechaniczne uszkodzenie lub korozja przewodów okablowania lub
innych elementów (strona obudowy i strona czujnika).
Dokładność uszczelnienia złącza procesowego, dławików kablowych i
pokrywy obudowy.
Właściwe podłączenie zewnętrznego kabla uziemiającego (jeśli
dostępny).
6.3
Skrócona instrukcja obsługi 25

Czyszczenie

Jeśli w trakcie stosowania niezbędne jest czyszczenie jednostki, stosowany środek czystości musi być zgodny z materiałami, z jakich wykonana jest jednostka (odporność chemiczna). Dotyczy to przede wszystkim uszczelnienia trzonu, uszczelnienia pokrywy, dławika kablowego oraz powierzchni jednostki.
Podczas czyszczenia należy pamiętać, że:
Środek czyszczący nie może dostać się do wnętrza jednostki przez
uszczelnienie trzonu, uszczelnienie pokrywy ani dławik kablowy.
Nie może dojść do mechanicznego uszkodzenia uszczelnienia trzonu,
uszczelnienia pokrywy, dławika kablowego ani innych części jednostki.
Ewentualne nagromadzenie pyłu na jednostce nie powoduje wzrostu temperatury jej powierzchni, zatem w lokalizacjach w obszarach zagrożonych wybuchem nie wolno usuwać pyłu w celach utrzymania temperatury powierzchni.
Page 26
Skrócona instrukcja obsługi Październik 2019

6.4 Test działania

W zależności od zastosowania może być wymagane częste przeprowadzanie testu działania.
Należy przestrzegać wszystkich stosownych środków ostrożności związanych z bezpieczeństwem pracy (np. bezpieczeństwem elektrycznym, ciśnieniem procesowym itp.).
Ten test nie sprawdza, czy czujnik poziomu jest odpowiednio czuły, aby dokonywać pomiarów danego materiału.
Testy działania przeprowadzane są poprzez zakrycie pręta odpowiednim materiałem stałym i monitorowanie, czy ma miejsce prawidłowa zmiana sygnału wyjściowego ze stanu braku niezakrycia na zakrycie.

6.5 Data produkcji

Data produkcji jest widoczna na tabliczce znamionowej.

6.6 Części zamienne

Informacje na temat wszystkich części zamiennych zawiera Karta
charakterystyki produktu czujnika Rosemount 2535.
26 Skrócona instrukcja obsługi
Page 27
Październik 2019 Skrócona instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja obsługi 27
Page 28
*00825-0114-2535*
Skrócona instrukcja obsługi
00825-0114-2535, Rev. AA
Październik 2019
Centrala światowa
Emerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd. Shakopee, MN 55379, USA
+1 800 999 9307 lub +1 952 906 8888 +1 952 949 7001 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Biuro regionalne — Europa
Emerson Automation Solutions Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Szwajcaria
+41 (0) 41 768 6111 +41 (0) 41 768 6300 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Biuro regionalne — Azja i Pacyfik
Emerson Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapur 128461
+65 6777 8211 +65 6777 0947 Enquiries@AP.Emerson.com
Biuro regionalne — Ameryka Łacińska
Emerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 33323, USA
+1 954 846 5030 +1 954 846 5121 RFQ.RMD-RCC@Emerson.com
Biuro regionalne — Bliski Wschód i Afryka
Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie
+971 4 8118100 +971 4 8865465 RFQ.RMTMEA@Emerson.com
Emerson Automation Solutions Sp. z o.o.
ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa Polska
+48 22 45 89 200 +48 22 45 89 231 info.pl@emerson.com
Linkedin.com/company/Emerson-
Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/
RosemountMeasurement
©
2019 Emerson. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Zasady i warunki sprzedaży firmy Emerson są dostępne na żądanie. Logo Emerson jest znakiem towarowym i usługowym firmy Emerson Electric Co. Rosemount jest znakiem firmy należącej do grupy Emerson. Pozostałe znaki są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Loading...